عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون الرسوم والنماذج الصناعية (بصيغته المعدلة بموجب قانون 9 يناير 1964)، ليختنشتاين

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1964 تواريخ بدء النفاذ : 3 نوفمبر 1928 الاعتماد : 26 أكتوبر 1928 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع التصاميم الصناعية، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية Law on Industrial Designs and Models (as last amended by the Law of January 9, 1964)        
 Industrial Designs Law

LIECHTENSTEIN

Industrial Designs Law

amended by the law of January 9, 1964

ENTRY INTO FORCE: February 29, 1964

TABLE OF CONTENTS

1. General Provisions

Article 1

Article 2

Article 3

Article 4

Article 5

Article 6

Article 7

Article 8

Article 9

Article 10

Article 11

Article 12

Article 13

Article 14

2. Registration

Article 15

Article 16

Article 17

Article 17a

Article 18

Article 19

Article 20

Article 21

Article 22

Article 23

Article 23a

3. Legal Protection

Article 24

Article 25

Article 26

Article 27

1

Article 28

Article 29

Article 30

Article 31

Article 32

Article 33

4. Final Provisions

Articles 34-35 [Repealed]

Article 36

Article 37

2

1. General Provisions

Article 1

The Duchy of Liechtenstein awards the rights stated in this Law to the

originators of industrial designs and models, and their legal successors.

Article 2

An industrial design or model within the meaning of this Law is an external

form, also in conjunction with colours, which is intended to serve as

a standard for industrial manufacture of an object.

Article 3

Protection of designs and models does not extend to the method of their

manufacture, the intended use or technical effect of the object

manufactured in accordance with the design and model.

Article 4

The rights of the author/originator pass to his heirs and can be wholly

or partly assigned to third parties.

The author may allow other persons to use his design or model by granting

them licences.

Assignment of author’s rights and granting of licences to bona fide third

parties must be registered in the Register of Designs and Models to be

effective.

Article 5

A design or model acquires protection only if it has been registered in

accordance with the provisions of this Law.

No person is allowed to use a design or model registered in a valid and

due manner for the purpose of distribution or commercial exploitation

without the author’s or his legal successors’ permission before the end

of the period of protection.

Article 6

The fact of registration justifies the assumption of novelty in respect

of its contents and the correctness of the declared copyright.

Article 7

Designs and models can be registered individually or in blocks.

The number of designs or models registered in each block is only limited

by their size and weight; the Government shall set out details on this

3

point, and on the size and weight of the individual designs or models

registered, by ordinance.

Article 8

The maximum period of protection awarded to designs and models is 15 years.

This period is calculated in five-yearly periods, the first period

commencing on the date of registration, with the subsequent periods

following without interruption.

Article 9

Designs and models can be registered in open or sealed envelopes for the

duration of the first period of protection of 5 years.

The Government can determine by ordinance that designs and models of certain

industries or of a certain type of product could also remain in sealed

envelopes throughout the second and third period of protection and that

designs and models from certain industries and of a certain type of product

are prohibited altogether from being registered in sealed envelopes and

must be published by means of an illustration.

Article 10

Fees are payable for each period of protection for each individually

registered design or model or for each batch; the fees are set by the

Government by ordinance. Their level shall rise at a steep rate from period

to period.

The fees for the first period of protection must be paid on registration

(Article 15, Para. 2), those for the second and third period are due on

their first day in each case.

Article 11

A registration of industrial designs and models lapses if the fee for

the continuation of protection is not paid within three months of the

date by which it is due.

The validity of a registration of industrial designs and models lapsed

due to the fee for extending the validity of protection not having been

paid within the required time can be restored if the fee which is due

together with the respective renewal fee prescribed for such cases is

paid within three months from the date of lapsing.

Article 12

The registration of a design or model is invalid:

1. if it is not novel at the time of registration; a design or model is

4

regarded as novel in accordance with this Law if it is not known to the

public or the interested business circles;

2. when the registering party is neither the author of the design or model

nor his legal successor;

3. when, in the case of the object being deposited in a sealed envelope,

the registering party relies on contents designed to deceive;

4. when the registered object is not, by its nature, a design or model

within the meaning of this Law.

5. when the contents of the registration become entangled in contradictions

with regard to legal stipulations or State Treaties or are of an offensive

character.

Article 13

Any person who proves his interest in a case has the right to sue for

invalidation.

Article 14

Any person who has no fixed domicile in Liechtenstein may only register

a design or model and assert his rights arising from such a registration

through a representative domiciled in Liechtenstein.

The representative is authorized to provide representation in proceedings

whichtakeplaceinaccordancewiththisLawandinlegaldisputesconcerning

theprotectionofdesignsandmodels.Therighttoapplythelegalprovisions

relatingtoprofessionalrepresentationincasesoflitigationisreserved.

5

2. Registration

Article 15

To register designs and models with the registration office, an application

must be drawn up in the German language, in accordance with the form.

The following must be attached to the application:

1. a sample of the design or model which is to be registered, marked with

a reference number, either in the form of the industrial product for which

it is intended or in the form of another satisfactory representation;

2. the fee for the first period of protection.

The Government can issue additional requirements in respect of those

designs and models which are published in illustrated form.

Article 16

The registration office is an intellectual property office appointed for

this purpose.

The Government may also name other registration offices for designs and

models, as required.

Article 17

Registration applications not compliant with the formalities prescribed

by Law or in regulations, and not corrected in accordance with the

requirements from the appropriate body must be rejected by the registration

office.

The registration office must reject objects submitted in open envelopes

or graphic representations which are not designs or models within the

meaning of this Law or which are entangled in contradictions with the

legal stipulations or State Treaties or are of an offensive nature.

These stipulations apply appropriately when a sealed registration is

converted into an open one.

Article 17a

An appeal against dispositions/orders issued by the Intellectual Property

Office in the matter of designs and models, in particular concerning the

rejection of a registration, can be lodged with the Government within

14 days from the date on which the order is served.

Article 18

A design and model registered in due manner shall be entered in the design

and model register by the registration office without prior examination

of its novelty or the registration party’s rights, and the registering

6

office shall issue a certificate of registration for the registering party.

Article 19

The register of models and designs must contain the following details:

the subject of the registration, the type of registration (open or sealed),

name and address of the registering party and any of its representatives,

the date of registration, the payment of the registration fees and their

amount, and changes to the authorized person or to the substance of his

rights. These changes are only registered in conjunction with official

documents or documents attested to by a public notary.

Article 20

The registering party publishes, on the basis of the entries in the design

and model register, the description of the registered designs and models,

the type of registration, names and place of residence of the registering

parties and their representatives if any, the date and number of the

registrations as well as any change in the persons in the registering

parties or to the substance of their rights.

The Government specify by ordinance the type of illustration used for

publishing designs and models from certain industries or types of product

(Article 9).

Article 21

Registrations lodged in sealed envelopes shall be changed into open

registrations at any time at the request of a person authorized to make

such a request.

Sealed envelopes shall be temporarily opened only on request from an

authorized person or following a Court order.

Article 22

Any person can obtain verbal or written information on the contents of

the design and model register and can inspect open designs and models

in the presence of an official.

The Government prescribe an appropriate scale of charges for this service.

Article 23

The authorized person can renounce legal protection by withdrawing the

registered design or model.

If he does not withdraw his design or model, this design or model shall

be safeguarded by the registration office for a further three years after

the end of the period of protection.

7

At the end of these three years, the registration office shall return

the design or model to the person who has title to it or to his representative

or destroy it; it can dispose of it in other ways in special cases.

Article 23a

Any person who makes an international registration of industrial designs

or models, acquires the protection of this Law in the same way as if he

were registering the designs or models in Liechtenstein. If the provisions

oftheHagueAgreementConcerningtheInternationalDeposit(Registration)

of Industrial Designs dated 6 November 1925 award the proprietor of the

international registration greater advantages than this Law does, the

said provisions take precedence over this Law in all instances.

8

3. Legal Protection

Article 24

Under the rules below, the following can be prosecuted under civil and

criminal Law

1. any person who copies a registered design or model unlawfully or in

such a way that a difference between the original and the copy can only

be discovered by careful comparison; however, a mere change of colour

shall not be regarded as a difference;

2. any person who vends, offers for sale, places on the market or imports

an unlawfully copied or imitated object;

3. any person who aids and abets such acts, promotes or facilitates them;

4. any person who refuses to inform the appropriate authorities of the

origin of the copied or imitated objects in his possession.

Article 25

Any person who commits any of the acts referred to in Article 24 is liable

to pay compensation to the injured party and shall, in addition, be fined

between Fr. 15 and Fr. 2500 or sentenced to imprisonment for between one

day and six months or fined and imprisoned within the stated limits.

These fines and prison sentences can be doubled in the case of recidivism.

Article 26

Committing the offences stated in Article 24 through negligence shall

not be punished; on the other hand, the offender shall undertake to

compensate the injured party for the harm done.

Article 27

Criminal prosecution shall follow an application by the injured party

and in accordance with criminal proceedings.

The Regional Court has jurisdiction over cases concerning an accused with

a home address in Liechtenstein or when the offence has been committed

here or when a Liechtenstein design or model has been infringed.

Penal proceedings are inapplicable if more than two years have elapsed

since the last infringement.

Article 28

Courts of Law must issue any precautionary dispositions which may be

regarded necessary, depending on what type of civil or criminal action

is involved.

Forexample,theycanorderfulldescriptionstobeproducedoftheallegedly

9

copied objects, the tools and the equipment exclusively used for copying

and, if necessary, have these objects confiscated.

If reasons for confiscation exist, the Court can make the plaintiff provide

security which he must deposit before confiscation.

Article 29

The Court of Law may order seizure and exploitation of the attached objects.

It can order the tools and equipment intended exclusively for imitating

to be destroyed even in the case of acquittal. The net proceeds from other

seized objects shall be used for paying the fine, the costs and the

compensation payable to the injured party; any surplus shall be returned

to the previous proprietor.

Article 30

The Court of Law can arrange for the verdict to be published at the convicted

person’s expense in the Liechtenstein Press or in one of more other papers.

Article 31

Whoever, being unauthorized, produces his business papers, advertisements

or products with a description intended to lead to the mistaken belief

that a design or model has been registered in accordance with this Law

shall be fined on official or private disclosure between Fr. 20 and Fr.

500 or imprisoned for an appropriate term.

These fines and prison sentences can be doubled in the case of recidivism.

Article 32

Money collected in fines shall be allocated to the country’s poors’ fund.

If imposing a fine does not apply, the Court must deliver a prison sentence

on account of uncollectability.

Article 33

The Provincial Court decides as first instance in matters of civil dispute

concerning the protection of designs and models.

Appeals are allowed regardless of the value of the matter in dispute and

must be addressed direct to the Supreme Court of Appeal.

10

4. Final Provisions

Articles 34-35 [Repealed]

Article 36

The Government are instructed to issue the necessary decrees for

implementing this Law.

Article 37

This Law replaces the existing regulations concerning industrial designs

and models.

Those designs and models, since the registration of which two years have

not yet passed when this Law came into force enjoy, without further

formalities, legal protection for the first five-year period but including

the time which has already passed since the registration.

This Law is declared not to be urgent and comes into force on the day

of its announcement.

The Government of the Duchy are responsible for implementing it.

11


التشريعات يخصّ (2 نصوص) يخصّ (2 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم LI073