عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

المرسوم الوزاري المؤرخ 5 مارس 2008 بشأن تحديد واعتماد مجموعة مواصفات 'نبيذ والونيا الرغوي الجيد' و'نبيد 'الكريمانت لوالونيا' بوصفهما من الأنبذة الفوارة الجيدة ذات تسمية المنشأ المحمية والمراقبة، بلجيكا

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2008 تواريخ بدء النفاذ : 29 يونيو 2008 الاعتماد : 5 مارس 2008 نوع النص نصوص أخرى الموضوع البيانات الجغرافية ملاحظات يحدد هذا المرسوم الوزاري قائمة جميع الأنبذة المحمية والمراقبة بتسمية المنشأ والتي تعتبر من الأنبذة الفوارة الجيدة.

المصدر: http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية 5 mars 2008 - Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier des charges du ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ et du ″Crémant de Wallonie″ comme vins mousseux de qualité d’appellation d’origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.)        
 Staatsblad Moniteur

VERTALING

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP

[C − 2008/29315]N. 2008 — 2032 19 MEI 2008. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het refertedossier van de

afdeling « Schrijnwerker » (code 311211S20D1) gerangschikt op het niveau van het hoger secundair onderwijs van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1

De Regering van de Franse Gemeenschap,

Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 137;

Gelet op het advies van 28 februari 2007 van de Overlegcel, bijeengekomen bij toepassing van artikel 75 van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie;

Gelet op het advies van de Overlegcommissie van het Onderwijs voor Sociale Promotie van 7 december 2007; Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale promotie,

Besluit :

Artikel 1. Het refertedossier van de afdeling « Schrijnwerker » alsmede de refertedossiers van de vormingseen- heden waaruit die afdeling bestaat, worden goedgekeurd.

Die afdeling ressorteert onder het niveau van het hoger secundair onderwijs.

Zeven vormingseenheden waaruit de afdeling bestaat, worden gerangschikt op het niveau van het lager secundair doorstromingsonderwijs. De andere vormingseenheden waaruit de afdeling bestaat, met uitzondering van de geïntegreerde proef die gerangschikt is op het niveau van het hoger secundair kwalificatieonderwijs, worden gerangschikt op het niveau van het hoger secundair doorstromingsonderwijs.

Art. 2. De progressieve omvorming van de betrokken bestaande structuren begint ten laatste op 1 januari 2010.

Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 4. De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Brussel, 19 mei 2008.

Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :

De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, M. TARABELLA

REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST

MINISTERE DE LA REGION WALLONNE

[2008/202157]F. 2008 — 2033 5 MARS 2008. — Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier des charges du Vin mousseux de qualité

de Wallonieet du Crémant de Walloniecomme vins mousseux de qualité d’appellation d’origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.)

Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme,

Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l’agriculture, de l’horticulture et de la pêche maritime, notamment l’article 1er, alinéa 1er et les articles 3 et 4;

Vu la loi du 21 février 1986 sanctionnant les infractions aux règlements de la Communauté économique européenne en matière de marché vitivinicole;

Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l’appellation d’origine locale et l’appellation d’origine wallonne, modifié par le décret du 19 décembre 2002;

Considérant le Règlement (CE) no 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune du marché vitivinicole, notamment les articles 54 à 58 et les annexes V, VI et VIII;

Considérant le Règlement (CE) no 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant certaines modalités d’application du Règlement (CE) no 1493/1999 en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles;

Considérant le Règlement (CE) no 884/2001 de la Commission du 24 avril 2001 portant modalités d’application relatives aux documents accompagnant les transports des produits vitivinicoles et aux registres à tenir dans le secteur vitivinicole;

Considérant qu’il est nécessaire de réglementer au plus tôt la production en cours; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l’autorité fédérale intervenue le 28 septembre 2007; Vu l’urgence motivée par la nécessité de préserver la production en cours; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2008 agréant l’organisme certificateur des vins wallons et fixant

l’appellation et les conditions d’agrément du ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ et du ″Crémant de Wallonie″ comme vins mousseux de qualité d’appellation d’origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.),

Arrête : Article unique. Le ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ et le ″Crémant de Wallonie″ sont agréés comme vins

mousseux de qualité d’appellation d’origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.) au sens des articles 54 à 58 du Règlement du Conseil (CE) no 1493/1999 du 17 mai 1999 établissant des dispositions particulières relatives aux vins mousseux de qualité produits dans des régions déterminées et suivant le cahier des charges figurant à l’annexe du présent arrêté.

Namur, le 5 mars 2008.

B. LUTGEN

31650 BELGISCH STAATSBLAD — 19.06.2008 — MONITEUR BELGE

ANNEXE

Cahier des charges relatif à l’agrément du ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ et du ″Crémant de Wallonie″ comme vins mousseux de qualité d’appellation d’origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.)

CHAPITRE Ier. — Dispositions communes Article 1er. Dénomination et zones de production.

Les dénominations ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.) et ″Crémant de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.) peuvent être utilisées pour les vins mousseux produits en Région wallonne et qui remplissent les conditions fixées au présent cahier des charges. Ces dénominations peuvent être éventuellement complétées par une des unités géographiques plus petites suivantes dont les raisins sont issus, tel que mentionné à l’annexe VIII, E.1. du Règlement (CE) no 1493/1999 :

Province du Brabant wallon : ″Roman Païs″ les communes : Braine-le-Château, Ittre, Nivelles, Rebecq, Tubize ″Ardennes brabançonnes″ les communes : Chaumont-Gistoux, Grez-Doiceau, Ottignies-Louvain-la-Neuve, Rixensart, Wavre ″Hesbaye brabançonne″ les communes : Beauvechain, Hélécine, Incourt, Jodoigne, Orp-Jauche, Perwez, Ramillies ″Pays de Villers en Brabant wallon″ les communes : Chastre, Court-Saint-Etienne, Mont-Saint-Guibert, Villers-la-Ville, Walhain

Pays de Waterloo″ les communes : Braine-l’Alleud, Genappe, La Hulpe, Lasne, Waterloo

Province de Hainaut :

Pays de Mons″ les communes : Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise, Lens, Mons, Quaregnon,

Quévy, Quiévrain, Saint-Ghislain

Tournaisis″ les communes : Antoing, Ath, Belœil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, Chièvres, Ellezelles, Enghien,

Flobecq, Frasnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l’Enclus, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai

Pays du centre″ les communes : Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, La Louvière, Le Rœulx, Manage,

Morlanwelz, Seneffe, Soignies

Les Terres Blanches″ commune de Binche (Waudrez), Mons (Harmignies), Quévy (Givry et Aulnois), Erquelinnes (Grand-Reng)

Estinnes

Picardie″ les communes : Comines-Warneton, Estaimpuis, Mouscron

Botte du Hainaut″ les communes : Beaumont, Chimay, Froidchapelle, Momignies, Sivry-Rance

Pays de Charleroi″ les communes : Aiseau-Presles, Charleroi, Châtelet, Courcelles, Farciennes, Fleurus, Gerpinnes, Les Bons Villers,

Montigny-le-Tilleul, Pont-à-Celles

Val de Sambre et Thudinie″ les communes : Anderlues, Binche, Erquelinnes, Fontaine-l’Evêque, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Lobbes, Merbes-le-

Château, Thuin

Province de Liège :

Hesbaye-Meuse″ les communes : Amay, Berloz, Donceel, Engis, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Oreye, Remicourt, Saint-Georges-

sur-Meuse, Verlaine, Villers-le-Bouillet, Waremme

Thermes et Coteaux″ les communes : Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Fléron, Trooz

Pays de Herve″ les communes : Aubel, Herve, Olne, Plombières, Soumagne, Thimister-Clermont, Welkenraedt

Pays de Liège″ les communes : Ans, Awans, Crisnée, Flémalle, Grâce-Hollogne, Herstal, Juprelle, Liège, Neupré, Saint-Nicolas,

Seraing

Huy-Meuse-Condroz″ les communes : Clavier, Huy, Marchin, Modave, Nandrin, Tinlot

Vallées de la Burdinale et de la Mehaigne″ les communes : Braives, Burdinne, Geer, Hannut, Héron, Lincent, Wanze, Wasseiges

Basse Meuse″ les communes : Bassenge, Blegny, Dalhem, Oupeye, Visé

31651BELGISCH STAATSBLAD — 19.06.2008 — MONITEUR BELGE

Province de Luxembourg :

Gaume

les communes : Etalle, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny, Virton

Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume

les communes : Chiny, Florenville, Herbeumont

Pays d’Arlon

les communes : Arlon, Attert, Aubange, Martelange, Messancy

Province de Namur :

Haute-Meuse dinantaise

les communes : Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir

Pays de Namur

les communes : Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, Gesves, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey, Profondeville

Sambre-Orneau

les communes : Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Sombreffe

Vallées des Eaux vives

les communes : Cerfontaine, Couvin, Doische, Florennes, Philippeville, Viroinval, Walcourt.

Toutes les étapes de l’élaboration du vin doivent avoir lieu en Région wallonne ou dans une des unités géographiques plus petites susmentionnées.

Art. 2. Agrément des producteurs.

Tout producteur de la zone vitivinicole visée à l’article 1er peut introduire, auprès de la Commission d’agrément mentionnée à l’article 8, une demande, sous la forme d’un dossier complet, pour figurer sur la liste des producteurs de vins aptes à recevoir la dénomination ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ ou ″Crémant de Wallonie″. La Commission d’agrément statue sur la demande dans les trois mois par une décision motivée dont copie est transmise au Ministre.

Art. 3. Obtention de la dénomination.

Pour obtenir la dénomination ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.) ou ″Crémant de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.), une demande doit être adressée par le producteur agréé à la Commission d’agrément visée à l’article 8.

Le demande doit contenir les éléments suivants :

1o nom et adresse du demandeur/producteur;

2o localisation des vignobles;

3o numéro cuve/fût;

4o année de production et volume;

5o cépage(s);

6o production par lot;

7o titre alcoométrique naturel;

8o une déclaration faisant apparaître que toute la transformation de raisins en vin s’est opérée en Région wallonne.

Art. 4. Enrichissement et désacidification.

Pour le raisin frais, le moût de raisins partiellement fermenté, le vin nouveau encore en fermentation :

1o le titre alcoométrique volumique naturel peut être augmenté par addition de saccharose, de moût de raisins concentré, ou de moût de raisins concentré rectifié conformément aux limites d’enrichissement prévue par le Règlement (CE) no 1493/1999 - annexe V, points C et D.

2o il peut être procédé à une désacidification partielle du vin. Cette désacidification ne peut s’opérer qu’à concurrence de 1 gramme par litre, exprimée en acide tartrique, soit 13,3 milliéquivalent par litre, conformément aux limites prévues par le Règlement (CE) no1493/1999 - annexe V, point E.

Art. 5. Analyse et appréciation des caractères organoleptiques.

Les producteurs agréés doivent soumettre le vin apte à porter la dénomination ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.) ou ″Crémant de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.) à un examen analytique et à un examen organoleptique.

L’examen analytique est effectué par les services de la Direction générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. & Energie, il vise à vérifier le titre alcoométrique, l’acidité totale et les teneurs en sucre et en anhydre sulfureux des échantillons. Seuls les vins conformes sont soumis à l’examen organoleptique.

Les frais des examens analytiques sont à charge du demandeur.

L’examen organoleptique concerne la couleur, la limpidité et le goût. Le vin examiné doit obtenir au moins 11 points sur un maximum de 20.

Aux fins d’analyses, trois échantillons scellés contradictoirement de 75 cl sont prélevés par la Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnée. Le premier échantillon est destiné à l’examen analytique et le deuxième à l’examen organoleptique. Le troisième échantillon est conservé aux fins d’une contre-expertise éventuelle, par le secrétariat de la Commission d’agrément, pendant une période de trois ans à partir de la date du bulletin d’analyse.

31652 BELGISCH STAATSBLAD — 19.06.2008 — MONITEUR BELGE

Art. 6. Protection de l’indication géographique. Sans préjudice des mentions complémentaires autorisées par la Commission d’agrément et moyennant

l’observation des conditions énumérées au présent cahier des charges, le vin peut porter la dénomination ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.) ou ″Crémant de Wallonie″ (v.m.q.p.r.d.).

Les termes ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ ou ″Crémant de Wallonie″ et tout autre terme faisant allusion à la zone de production ci-dessus dénommée, susceptibles d’introduire une confusion auprès du consommateur, sont interdits pour tous les vins qui n’ont pas été reconnus par la Commission d’agrément.

Art. 7. Etiquetage, mentions obligatoires et facultatives. L’étiquetage, les mentions obligatoires et les mentions facultatives doivent être conformes à l’annexe VIII

du Règlement (CE) no 1493/1999, notamment les points E.4. en ce qui concerne la mention ″méthode traditionnelle″ et le point E.6. b) en ce qui concerne la mention ″crémant″.

Art. 8. Commission d’agrément. La Commission d’agrément est chargée de la reconnaissance du vin comme ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″

ou ″Crémant de Wallonie″. Elle est chargée de l’inventaire des parcelles et dresse la liste des producteurs agréés. Elle concourt à la réalisation des objectifs d’un vin mousseux de qualité et met tout en œuvre pour protéger ladite dénomination.

La Commission d’agrément est habilitée à proposer au Ministre des modifications au présent cahier des charges, dans le respect des Règlements européens en vigueur, par une majorité de deux tiers de ses membres présents et/ou représentés.

La Commission d’agrément fait au Ministre toute proposition de nature à favoriser l’amélioration de la production de vins de qualité.

Art. 9. Transport. Le transport de moût ou de vin de base en vrac n’est autorisé qu’à l’intérieur du territoire de la Région wallonne

ou d’une des unités géographiques mentionnées à l’article 1er, moyennant notification préalable à la Commission d’agrément.

Le contrôle des documents d’accompagnement, de l’étanchéité des cuves et de la traçabilité du contenu sera assuré par les services de la Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnés.

Art. 10. Contrôles. La déclaration de stock au 31 août de l’année de récolte doit être transmise chaque année à la Commission

d’agrément pour le 1er octobre. La déclaration de récolte doit être transmise à ladite Commission pour le 15 décembre de chaque année. La demande d’agrément du vin mousseux de qualité ne peut avoir lieu avant le 1er juin de l’année qui suit la

récolte. Les formulaires de déclaration de stock, de récolte et de demande d’agrément sont fournis par le secrétariat de la

Commission. La Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnée est chargée du contrôle du respect du présent cahier

des charges ainsi que de celui des éléments documentaires. Le producteur agréé doit se soumettre à tout moment aux contrôles exercés par la Commission d’agrément et par

les autorités compétentes susmentionnées. S’il ressort du contrôle que les dispositions du présent cahier des charges n’ont pas été respectées, l’agrément peut

être retiré et les frais de contrôle mis à la charge du producteur concerné, assortis le cas échéant d’autres sanctions légales ou administratives.

CHAPITRE II. — Vin mousseux de qualité de Wallonie (v.m.q.p.r.d.) Art. 11. Cépages. Les vins blancs ou rosés destinés à l’élaboration d’un ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ doivent provenir des

cépages suivants : Chardonnay; Pinot noir; Pinot blanc; Pinot gris; Pinot Meunier; Auxerrois; Riesling. Art. 12. Vin de base. Les vins de base qui seront destinés à la production de vins mousseux de qualité doivent être répertoriés dans des

registres séparés et répondre aux conditions de l’annexe V du Règlement (CE) no 1493/1999 portant organisation commune du marché vitivinicole.

Les vins mousseux qui ont droit à la dénomination ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ doivent provenir des vins blancs et rosés des cépages prévus à l’article 11.

Art. 13. Titre alcoométrique. Le titre alcoométrique volumique naturel minimal du vin de base est de 8 % vol. Le titre alcoométrique volumique effectif ne peut être inférieur à 8,5 % vol. En cas d’augmentation du titre alcoométrique volumique naturel des vins de base, comme prévu à l’article 2, 1o,

le titre alcoométrique volumique total ne peut en aucun cas dépasser 11,5 % vol tel que mentionné à l’annexe V du Règlement (CE) no 1493/1999.

Art. 14. Rendement à l’hectare. Le rendement moyen maximal des vins de base est limité à 95 hl/ha. Le rendement peut être adapté annuellement

par la Commission d’agrément. Art. 15. Documents relatifs aux vins destinés à l’élaboration de ″Vin mousseux de qualité de Wallonie ″.

31653BELGISCH STAATSBLAD — 19.06.2008 — MONITEUR BELGE

Dans les déclarations de récolte et de stock, factures, documents comptables, pièces de régie et tous autres documents accompagnant le vin et la vendange, la mention ″ vin destiné à l’élaboration de vin mousseux de qualité de Wallonie″ est obligatoire.

CHAPITRE III. — Crémant de Wallonie (v.m.q.p.r.d.)

Art. 16. Cépages.

Les vins destinés à l’élaboration de ″Crémant de Wallonie″ ne peuvent être issus exclusivement que des cépages suivants :

Chardonnay;

Pinot noir;

Pinot blanc;

Pinot meunier.

Art. 17. Carnet de pressoir.

La pesée des raisins est obligatoire sur le lieu de pressurage.

La tenue d’un carnet de pressoir est obligatoire. Ce carnet précise, pour chaque lot, la date et l’heure du début de chaque opération, le poids des raisins mis en œuvre par cépage, leur titre alcoométrique en puissance, leur origine, le nom du viticulteur et les volumes des moûts obtenus. Il doit être tenu sur place à la disposition des agents de la Direction générale Contrôle et Médiation, qui peuvent effectuer librement toutes opérations de contrôle.

Art. 18. Vin de base.

Les vins de base qui seront destinés à la production de ″Crémant de Wallonie″ doivent être répertoriés dans des registres séparés et répondre aux conditions de l’annexe V du Règlement (CE) no 1493/1999 portant organisation commune du marché vitivinicole.

Les vins mousseux qui ont droit à la dénomination ″Crémant de Wallonie″ doivent provenir des vins blancs et rosés des cépages prévus à l’article 16.

La mention ″vin destiné à l’élaboration de Crémant de Wallonie″ ne peut être appliquée qu’à des vins vinifiés conformément aux usages locaux provenant de raisins récoltés à bonne maturité et obtenus dans la limite prévue de 100 litres de moût pour 150 kg de vendanges.

Les raisins ne peuvent être transportés que dans des récipients non étanches; pour la vinification, tant en blanc qu’en rosé, les raisins doivent être mis entiers dans le pressoir.

L’emploi de tout système d’égouttage, de foulage ou de pressurage de la vendange par vis hélicoïdales ou par pressoirs contenant des chaînes est interdit pour l’élaboration des ″Crémants de Wallonie″.

Art. 19. Titre alcoométrique.

La dénomination ″Crémant de Wallonie″ ne peut s’appliquer qu’à des vins provenant de raisins récoltés à bonne maturité et présentant un titre alcoométrique volumique naturel minimum de 8 %.

Le titre alcoométrique volumique effectif ne peut être inférieur à 8,5 % vol.

Si les vins subissent un enrichissement, conformément au règlement en vigueur, le titre alcoométrique volumique total maximum est de 11,5 % vol avant adjonction de la liqueur d’expédition, sous peine de perdre le droit à l’appellation d’origine considérée, conformément à l’annexe V - point D7 du Règlement (CE) no 1493/1999).

La liqueur de tirage doit être conforme au Règlement (CE) no 1493/1999, annexe VI, point K, sous 5. La liqueur d’expédition doit être conforme au Règlement (CE) no 1493/1999, annexe V, point H, sous 2.

Art. 20. Rendement à l’hectare.

Le rendement maximum est fixé, par hectare de vignes en production pouvant bénéficier de l’appellation, à 95 hectolitres. Cette limite peut être adaptée, le cas échéant, par la commission de d’agrément, notamment en fonction de conditions climatiques exceptionnelles.

Art. 21. Documents relatifs aux vins destinés à l’élaboration de ″Crémant de Wallonie″. Dans les déclarations de récolte et de stock, factures, documents comptables, pièces de régie et tous autres

documents accompagnant le vin et la vendange, la mention ″vin destiné à l’élaboration de Crémant de Wallonie″ est obligatoire.

Art. 22. Conditions particulières d’élaboration du ″Crémant de Wallonie″. Les ″Crémants de Wallonie″ doivent être rendus mousseux par deuxième fermentation alcoolique en bouteille. Ils doivent se trouver sans interruption sur lies pendant au moins neuf mois à partir de la constitution de la cuvée

dans la même entreprise située dans l’aire de production.

Ils doivent être séparés des lies par dégorgement.

Le tirage en bouteilles où s’effectue la prise de mousse ne peut avoir lieu avant le 1er janvier de l’année qui suit celle de la récolte.

Ils doivent présenter après dégorgement une surpression de gaz carbonique au moins égale à 4 atmosphères mesurée à la température de 20 degrés Celsius. Leur teneur en anhydride sulfureux total ne doit pas excéder 150 milligrammes par litre. La teneur en sucre doit être inférieure à 50 grammes par litre.

Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 5 mars 2008 portant agrément et fixant le cahier des charges du ″Vin mousseux de qualité de Wallonie″ et du ″Crémant de Wallonie″ comme vins mousseux de qualité d’appellation d’origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.).

Namur, le 5 mars 2008.

Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN

31654 BELGISCH STAATSBLAD — 19.06.2008 — MONITEUR BELGE


التشريعات يُنفّذ (2 نصوص) يُنفّذ (2 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم BE121