عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

الأمر رقم 27 المؤرخ 20 ديسمبر 2017، الصادر عن المدير العام لوكالة الملكية الفكرية في جمهورية أوزبكستان بشأن التعديلات على القواعد المتعلقة بصياغة طلبات الحصول على براءات لنماذج المنفعة، وتسجيلها وفحصها (المسجل لدى الوزارة العدل في 25 يناير 2018 تحت الرقم 1343-3)، أوزبكستان

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2018 تواريخ بدء النفاذ : 15 مارس 2018 الاعتماد : 20 ديسمبر 2017 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع البراءات، نماذج المنفعة، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالروسية Приказ Генерального директора Агентства по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан № 27 от 20.12.2017 г. «О внесении изменений и дополнений в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель» (Зарегистрирован Министерством юстиции Республики Узбекистан от 25.01.2018 г. Регистрационный № 1343-3)        



Приказ

Генерального директора Агентства по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан

О внесении изменений и дополнений в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель

[Зарегистрирован Министерством юстиции Республики Узбекистан 25 января 2018 г. Регистрационный № 1343-3]

В соответствии с Законом Республики Узбекистан «Об изобретениях, полезных моделях и промышленных образцах» приказываю:

1. Внести изменения и дополнения в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель, утвержденные приказом директора Государственного патентного ведомства Республики Узбекистан от 15 марта 2004 года № 14 (рег. № 1343 от 29 апреля 2004 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2004 г., № 17, ст. 202), согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу с 15 марта 2018 года.

Генеральный директор А. ФАЙЗУЛЛАЕВ

г. Ташкент,

20 декабря 2017 г.,

№ 27

ПРИЛОЖЕНИЕ
к приказу генерального директора Агентства по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан от 20 декабря 2017 года № 27

Изменения и дополнения, вносимые в Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на выдачу патента Республики Узбекистан на полезную модель

1. Перечень сокращений дополнить абзацем следующего содержания:

«МЧН — машиночитаемый носитель.».

2. Пункт 2 изложить в следующей редакции:

«2. В соответствии с частью шестой статьи 7 Закона в качестве полезной модели признается техническое решение в любой области, относящееся к продукту или способу.

а) Объект полезной модели — продукт.

К продукту в качестве полезной модели относятся, в частности, устройство, вещество, штамм микроорганизма, культура клеток растений или животных.

К устройствам относятся конструкции, изделия, являющиеся конструктивными элементами или совокупностью конструктивных элементов и находящиеся в функционально-конструктивном единстве (машины, приборы, аппараты, оборудование, инструмент, крепежные изделия, детали машин, средства связи, строительные конструкции и т. п.).

К веществам относятся:

химические соединения, к которым также условно отнесены высокомолекулярные соединения и продукты генной инженерии: рекомбинантные нуклеиновые кислоты, векторы и т. п.;

композиции (составы, смеси, сплавы, растворы и т. п.);

продукты ядерного превращения.

К штаммам микроорганизма, культурам (линиям) клеток растений или животных, относятся:

штаммы бактерий, вирусов, бактериофагов, микроводорослей, микроскопических грибов и т. п.;

культуры (линии) клеток растений или животных, в том числе клоны клеток;

консорциумы микроорганизмов, клеток растений или животных;

генетические конструкции, к которым относятся, в частности, плазмиды, векторы, стабильно трансформированные клетки микроорганизмов, растений и животных, трансгенные растения и животные.

б) Объект полезной модели — способ.

К способу относится процесс выполнения взаимосвязанных действий над материальным объектом с помощью материальных средств.».

3. Пункт 4 изложить в следующей редакции:

«4. В соответствии с частью первой статьи 16 Закона заявка должна относиться к одной полезной модели или группе полезных моделей, связанных между собой настолько, что они образуют единый творческий замысел (требование единства полезной модели).

Единство полезной модели признается соблюденным, если:

в формуле полезной модели охарактеризована одна полезная модель;

в формуле полезной модели охарактеризована группа полезных моделей:

относящихся к объектам одного вида (несколько устройств, несколько видов и т. п.), одинакового назначения, обеспечивающих получение одного и того же технического результата принципиально одним и тем же путем (варианты);

одна из которых предназначена для получения (изготовления) другой (например, устройство или вещество и способ получения (изготовления) устройства или вещества в целом или их части);

одна из которых предназначена для осуществления другой (например, способ и устройство для осуществления способа в целом или одного из его действий);

одна из которых предназначена для использования другой (в другой) (например, способ и вещество, предназначенное для использования в способе; способ или устройство и его часть).».

4. Пункт 14 изложить в следующей редакции:

«14. В графе под кодом (54) «Название полезной модели» приводится название заявляемой полезной модели (группы полезных моделей), которое должно совпадать с названием, приводимым в описании полезной модели и соответствовать требованиям пункта 24 настоящих Правил.».

5. В пункте 23:

в абзаце четвертом слово «раскрытие» заменить словом «сущность»;

в абзаце пятом слова «краткое описание перечня фигур чертежей» заменить словами «перечень фигур чертежей».

6. В пункте 24:

абзац восьмой изложить в следующей редакции:

«Название излагается в единственном числе. Исключение составляют:»;

дополнить абзацами девятым — пятнадцатым следующего содержания:

«названия, которые не употребляются в единственном числе;

названия полезных моделей, относящихся к химическим соединениям, охватываемым общей структурной формулой.

В название полезной модели, относящейся к индивидуальному химическому соединению, включается его наименование по одной из принятых в химии номенклатур. Также может быть приведено указание на его конкретное назначение, а для биологически активных соединений — вид биологической активности.

В название полезной модели, относящейся к способу получения высокомолекулярного соединения не установленной структуры, включается название высокомолекулярного соединения и указание, если необходимо, на его назначение.

В название полезной модели, относящейся к способу получения вещества — смеси не установленного состава, включается указание на назначение или биологически активные свойства этого вещества.

В название полезной модели, относящейся к штамму микроорганизма или линии клеток растений или животных, включается родовое и видовое (в соответствии с требованиями международной номенклатуры) название биологического объекта на латинском языке с указанием фамилии (фамилий) автора (авторов), вида и назначение штамма.

В название полезной модели, относящейся к генетической конструкции, включается ее наименование с указанием назначения.»;

абзацы девятый — двенадцатый считать соответственно абзацами шестнадцатым — девятнадцатым.

7. В пункте 26:

дополнить абзацами четвертым, пятым и шестым следующего содержания:

«Если полезная модель относится к способу получения смеси не установленного состава, с конкретным назначением, или биологически активными свойствами, в качестве аналога указывается способ получения смеси с таким же назначением или такими же биологически активными свойствами.

Если полезная модель относится к способу получения нового индивидуального химического соединения, в том числе высокомолекулярного, или продукта генной инженерии, приводятся сведения о способе получения его известного структурного аналога.

При описании наиболее близкого аналога полезной модели, относящейся к штамму микроорганизма, линии клеток растений и/или животных — продуценту вещества, приводятся сведения о продуцируемом веществе.»;

абзац четвертый считать абзацем седьмым.

8. В пункте 27:

дополнить абзацем пятым следующего содержания:

«Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака представляется путем указания ее номера в перечне последовательностей в виде «SEC ID NO …» с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.»;

абзацы пятый — десятый считать соответственно абзацами шестым — одиннадцатым;

дополнить абзацем следующего содержания:

«При описании штамма микроорганизма, культуры клеток растений и животных дополнительно указываются признаки, которыми он отличается от исходных или близкородственных штаммов.».

9. Дополнить пунктами 281 — 2812 следующего содержания:

«281. Для характеристики способов используются, в частности, следующие признаки:

наличие действия или совокупности действий;

порядок выполнения таких действий во времени (последовательно, одновременно, в различных сочетаниях и т. п.);

условия осуществления действий, режим, использование веществ (исходного сырья, реагентов, катализаторов и т. д.), устройств (приспособлений, инструментов, оборудования и т. д.), штаммов микроорганизмов, линии клеток растений и/или животных.

282. Для характеристики химических соединений используются, в частности, следующие признаки:

для низкомолекулярных соединений с установленной структурой — качественный состав (атомы определенных элементов), количественный состав (число атомов каждого элемента), связь между атомами и взаимное их расположение в молекуле, выраженное химической структурной формулой;

для высокомолекулярных соединений с установленной структурой — химический состав и структура одного звена макромолекулы, структура макромолекулы в целом (линейная, разветвленная), периодичность звеньев, молекулярная масса, молекулярно-массовое распределение, геометрия и стереометрия макромолекулы, ее концевые и боковые группы;

для индивидуальных соединений с не установленной структурой — физико-химические и иные характеристики (в том числе признаки способа получения), необходимые для отличия данного соединения от других;

для индивидуальных соединений, относящихся к продуктам генной инженерии, — последовательность нуклеотидов (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) или физическая карта (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), последовательность аминокислот, а также иные физико-химические характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других.

283. Для характеристики композиций используются, в частности, следующие признаки:

качественный (ингредиенты) состав;

количественный (содержание ингредиентов) состав;

структура композиции;

структура ингредиентов.

Для характеристики композиций не установленного состава могут использоваться их физико-химические, физические и утилитарные показатели и признаки способа получения.

284. Для характеристики веществ, полученных путем ядерного превращения, используются, в частности, следующие признаки:

качественный состав (изотоп(ы) элемента), количественный состав (число протонов и нейтронов);

основные ядерные характеристики: период полураспада, тип и энергия излучения (для радиоактивных изотопов).

285. Для характеристики штаммов микроорганизмов используются, в частности, следующие признаки:

родовое и видовое название штамма (на латинском языке);

происхождение (источник выделения, родословная);

гено — и хемотаксономическая характеристика;

морфологическая, физиологическая (в том числе культуральная) характеристика;

биотехнологическая характеристика (условия культивирования; название и свойства полезного вещества, продуцируемого штаммом; уровень активности (продуктивности));

вирулентность, антигенная структура, серологические свойства (для штаммов микроорганизмов медицинского и ветеринарного назначения);

принцип гибридизации (для штаммов гибридных микроорганизмов).

286. Для характеристики линий клеток растений или животных используются, в частности, следующие признаки:

число пассажей;

кариологическая характеристика;

ростовые (кинетические) характеристики;

характеристика культивирования в организме животного (для гибридов);

способность к морфогенезу (для клеток растений).

287. Для характеристики консорциумов микроорганизмов, клеток растений или животных дополнительно к перечисленным выше признакам используются, в частности, следующие признаки: фактор и условия адаптации и селекции, таксономический состав, число и доминирующие компоненты, заменяемость, тип и физиологические особенности консорциума в целом.

288. Для характеристики генетических конструкций соответствующим образом используются признаки, предусмотренные пункта 30 настоящих Правил (при этом конструктивными элементами могут являться энхансер, промотор, терминатор, инициирующий кодон, линкер, фрагмент чужеродного гена, маркер, фланкирующие области).

289. Для характеристики трансформированной клетки используются, в частности, следующие признаки:

трансформирующий элемент;

приобретаемые клеткой признаки (свойства);

указание происхождения клетки (для прокариотической клетки — род, семейство и/или вид);

таксономические признаки;

мутация природного генома;

условия культивирования клетки и иные характеристики, достаточные для того, чтобы отличить данную клетку от другой.

2810. Для характеристики трансгенного растения используются, в частности следующие признаки наличие модифицированного элемента в геноме;

приобретаемые растением признаки (свойства);

происхождение растения;

таксономическая принадлежность и иные характеристики, достаточные для того, чтобы отличить данное растение от другого.

2811. Для характеристики трансгенного животного используются, в частности, следующие признаки:

ген и/или ДНК, трансформированный в геном животного и кодирующий или экспрессирующий целевой продукт;

приобретаемые животным признаки (свойства);

продуцируемый животным модифицированный продукт;

принадлежность животного (тип, порода и т. д.) и иные характеристики, достаточные для того, чтобы отличить данное животное от другого.

2812. Для характеристики консорциумов микроорганизмов, линий клеток растений и животных дополнительно к перечисленным признакам используются, в частности, следующие признаки:

фактор и условия адаптации и селекции, таксономический состав, число и доминирующие компоненты, заменяемость, тип и физиологические особенности консорциума в целом, а также иные характеристики, позволяющие отличить консорциум от других.».

10. Пункты 29, 33, 53, 71 и 210 признать утратившим силу.

11. Абзац первый пункта 32 изложить в следующей редакции:

«32. В разделе описания «Сведения, подтверждающие возможность осуществления полезной модели» для устройства приводится описание его конструкции (в статическом состоянии) со ссылками на фигуры чертежей. Цифровые обозначения конструктивных элементов в описании должны соответствовать цифровым обозначениям их на фигуре чертежа и приводиться по мере их упоминания в возрастающем порядке, начиная с единицы.».

12. Дополнить пунктами 321 — 3214 следующего содержания:

321. Для полезной модели, относящейся к способу, в примерах указываются последовательность действий (приемов, операций) над материальным объектом, а также условия проведения действий, конкретные режимы (температура, давление и т. п.), используемые при этом устройства, вещества и штаммы, если это необходимо. Если способ характеризуется использованием средств (устройств, веществ и штаммов), известных до даты приоритета полезной модели, достаточно эти средства раскрыть таким образом, чтобы можно было осуществить полезную модель. При использовании неизвестных средств, приводят их характеристику и в случае необходимости прилагают графическое изображение.

При использовании в способе новых веществ раскрывается способ их получения.

322. Для полезной модели, относящейся к способу получения группы (ряда) химических соединений, описываемых общей структурной формулой, приводится пример получения этим способом соединения группы (ряда), а если группа (ряд) включает соединения с разными по химической природе радикалами, приводят такое количество примеров, которое достаточно для подтверждения возможности получения соединений с этими разными радикалами. Для получения соединений, входящих в группу (ряд), приводятся структурные формулы, подтвержденные известными методами, и физико-химические характеристики. В описании указываются также сведения о назначении или биологически активных свойствах новых соединений.

Для полезных моделей, относящихся к способам получения химических соединений с неустановленной структурой или смесей неустановленного состава и/или структуры, указываются данные, необходимые для отличия данного соединения от других. Приводятся сведения об исходных реагентах для получения соединений или смесей, а также данные, подтверждающие возможность реализации указанного заявителем назначения этих соединений или смесей, в частности, сведения о свойствах, обуславливающих такое назначение.

323. Для полезной модели, относящейся к способу лечения, диагностики или профилактики заболевания людей или животных, приводятся сведения о выявленных факторах, влияющих на этиопатогенез заболевания или обусловливающих наличие связи между этиопатогенезом и используемыми диагностическими показателями, а в случае отсутствия таких сведений — достоверные данные, подтверждающие пригодность способа для лечения, диагностики или профилактики указанного состояния или заболевания (полученные, в частности, в эксперименте на адекватных моделях или иным путем).

324. Для полезной модели, относящейся к индивидуальному химическому соединению с установленной структурой, приводится структурная формула, доказанная известными методами, физико-химические константы и описывается способ, которым новое соединение впервые получено.

325. Для индивидуального соединения, относящегося к продуктам генной инженерии, приводится указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) или физическая карта (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей, а также физико-химические и иные характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других. Описывается способ, которым новое соединение впервые получено, и показывается возможность использования этого соединения по определенному назначению.

Последовательность нуклеотидов или аминокислот представляется путем указания ее номера в перечне последовательностей в виде «SEC ID NO…» с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.

326. Для биологически активного соединения приводятся показатели количественных характеристик активности и токсичности, а в случае необходимости — избирательности действия и другие показатели.

327. Если полезная модель относится к средству для лечения, диагностики или профилактики определенного состояния или заболевания людей или животных, то в описании приводятся сведения о выявленных факторах, объясняющих влияние его использования на этиопатогенез заболевания, а при отсутствии таких сведений — достоверные данные, подтверждающие его пригодность для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

328. Если полезная модель относится к химическому соединению с установленной структурой, приводятся структурная формула, доказанная известными методами, физико-химические константы, описывается способ, которым соединение получено, и показывается возможность использования полезной модели по указанному назначению.

329. Если химическое соединение получено с использованием штамма микроорганизма, линии клеток растений или животных, описывается способ его получения с участием этого штамма, линии, данные о них, и сведения о депонировании штамма.

3210. Если полезная модель относится к промежуточному соединению, показывается также возможность его переработки в известный конечный продукт либо возможность получения из него нового конечного продукта с конкретным назначением или биологической активностью.

3211. Если полезная модель относится к нуклеиновым кислотам или белкам, приводится указание номера последовательности в перечне последовательностей (нуклеотидов — в случае нуклеиновых кислот, аминокислот — в случае белков), а также физико-химические и иные характеристики, позволяющие отличить данный продукт от других. Описывается способ, которым продукт получен, и показывается возможность использования этого продукта по определенному назначению.

3212. Если полезная модель относится к композиции (смеси, раствору, сплаву, стеклу и т. п.), то приводятся примеры, в которых указываются ингредиенты, входящие в состав композиции, их характеристика и количественное соотношение. Описывается способ получения композиции, а если она содержит в качестве ингредиента новое вещество, описывается способ его получения.

В приводимых примерах содержание каждого ингредиента указывается в таком единичном значении, которое находится в пределах указанного в формуле полезной модели интервала значений (при выражении количественного соотношения ингредиентов в формуле полезной модели в процентах (по массе или по объему) суммарное содержание всех ингредиентов, указанных в примере, равняется 100 %).

3213. Для полезной модели, относящейся к штамму, указываются номенклатурные данные и происхождение штамма, данные о количественном и качественном составах питательных сред (посевной и ферментационной), условиях культивирования (температура, рН, удельный массоперенос О2, освещенность и т. д.), времени ферментации, характеристике биосинтеза, полезных (целевых) продуктах, о выходе продукта, уровне активности (продуктивности) штамма и способах ее определения (тестирования). Раскрывается способ выделения и очистки целевых продуктов (для продуцентов новых целевых продуктов, например, антибиотиков, ферментов, моноклональных антител и т. д.).

Для консорциумов микроорганизмов и клеток растений и животных указываются следующие данные: метод проверки наличия компонентов, метод выделения (селекции) и признаки, по которым велась селекция, стабильность консорциума как такового при длительном культивировании, устойчивость к заражению посторонними микроорганизмами.

Возможность осуществления полезной модели, относящейся к штамму микроорганизма, линии клеток растений или животных либо к способу, в котором он используется, подтверждается описанием способа получения штамма или, если описание способа получения штамма недостаточно для осуществления штамма, представлением сведений о депонировании штамма (названия коллекции депозитария и регистрационного номера, присвоенного коллекцией депонированному объекту), дата которого должна предшествовать дате приоритета полезной модели.

Депонирование для целей патентной процедуры считается осуществленным, если штамм, линия клеток или консорциум помещены в международную коллекцию или коллекцию Республики Узбекистан, гарантирующую поддержание жизнеспособности объекта в течение, по меньшей мере, срока действия патента.

3214. В разделе описания приводится детальное раскрытие последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот, если они являются неразветвленными последовательностями из четырех и более аминокислот или неразветвленными последовательностями из десяти или более нуклеотидов. Каждой последовательности должен быть присвоен отдельный номер. Номера последовательностей должны начинаться с единицы и увеличиваться последовательно на целое число.

Номер каждой последовательности в перечне должен соответствовать ее номеру, указанному в описании, формуле полезной модели или на графических изображениях.

Последовательности нуклеотидов и аминокислот должны представляться, по крайней мере, с помощью одной из следующих возможностей:

только последовательностью нуклеотидов;

только последовательностью аминокислот;

последовательностью нуклеотидов совместно с соответствующей последовательностью аминокислот. В этом случае последовательность аминокислот должна быть представлена как отдельная последовательность аминокислот, имеющая отдельный номер. Перечень последовательностей нуклеотидов и аминокислот представляет собой неотъемлемую часть описания, поэтому нет необходимости детально описывать эти последовательности еще где-либо в описании.

В том случае, когда упомянутый перечень в своей описательной части содержит свободный текст — формулировки, описывающие характеристики последовательности, в которых не используется нейтральная языковая лексика, этот свободный текст должен быть повторен в других разделах описания, содержащих указание на номер последовательности в перечне последовательностей, в том же самом виде.».

13. В абзаце первом пункта 44 слова «родовое понятие, отражающее назначение» заменить словами «название полезной модели».

14. Пункт 45 изложить в следующей редакции:

«45. Формула полезной модели составляется без разделения пункта на ограничительную и отличительную части, в частности, если она характеризует полезную модель, не имеющую аналогов.».

15. В абзаце втором пункта 52 слова «Признаки, упомянутые» заменить словами «Если заявка содержит чертежи, то признаки, упомянутые».

16. Дополнить пунктами 521 — 524 следующего содержания:

«521. При использовании глаголов для характеристики действия (приема, операции) как признака способа их излагают в действительном залоге, в изъявительном наклонении, в третьем лице, во множественном числе (нагревают, увлажняют, прокаливают и т. п.).

522. В формулу полезной модели, характеризующую химическое соединение с установленной структурой происхождения, включается наименование или обозначение соединения. Для соединения, относящегося к продуктам генной инженерии, в формулу полезной модели включается указание на номер последовательности нуклеотидов в перечне последовательностей (в случае фрагментов нуклеиновых кислот) и словесное описание физической карты (в случае рекомбинантных нуклеиновых кислот и векторов), указание на номер последовательности аминокислот в перечне последовательностей, а также физико-химические и иные характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других. Для соединения с не установленной структурой в формулу полезной модели включаются наименование, физико-химические и иные характеристики, необходимые для отличия данного соединения от других, в частности, признаки способа его получения.

523. В формулу полезной модели, характеризующую композицию, включаются входящие в нее ингредиенты и при необходимости признаки, относящиеся к количественному содержанию ингредиентов.

Когда формула, характеризующая композицию, содержит признаки, относящиеся к количественному содержанию ингредиентов, то они выражаются в любых однозначных единицах, как правило, двумя значениями, характеризующими минимальный и максимальный пределы содержания (нижний и верхний).

Допускается указание содержания одного из ингредиентов композиции одним значением, а содержания остальных ингредиентов — в виде интервала значений по отношению к этому единичному значению (например, содержание ингредиентов приводится на 100 мас. ч. основного ингредиента композиции или на 1 л. раствора).

Допускается указание количественного содержания антибиотиков, ферментов, анатоксинов и т. п. в составе композиции в иных единицах, чем единицы остальных компонентов композиции (например, тыс. ед. по отношению к массовому количеству остальных компонентов композиции).

Если полезная модель, относящаяся к композиции, характеризуется введением дополнительного ингредиента, то в формулу перед указанием соответствующего отличительного признака включается словосочетание «дополнительно содержит».

Для композиций, назначение которых определяется только активным началом, а другие компоненты являются нейтральными носителями из круга традиционно применяющихся в композициях этого назначения, допускается указание в формуле только этого активного начала и его количественного содержания в составе композиции, в том числе в форме «эффективное количество».

Другим вариантом характеристики такой композиции может быть указание в ней, кроме активного начала, других компонентов (нейтральных носителей) в форме обобщенного понятия «целевая добавка». В этом случае указывается количественное соотношение активного начала и целевой добавки.

Если в качестве признака полезной модели указано известное вещество сложного состава, допускается использование его специального названия с указанием функции или свойства этого вещества и его основы. В этом случае в описании полезной модели приводят источник информации, в котором это вещество описано.

524. В формулу, характеризующую штамм микроорганизма, линии клеток растений и животных, включается родовое и видовое название биологического объекта на латинском языке с указанием фамилии (фамилий) автора (авторов) вида и название или аббревиатура коллекции депозитария, регистрационный номер, присвоенный коллекцией депонированному объекту, и назначение штамма.».

17. Пункт 67 после слова «нумеруется» дополнить словом «отдельно».

18. Пункт 69 дополнить словами «и с учетом требований пунктов 65, 67, 74, 75 настоящих Правил».

19. Пункт 88 изложить в следующей редакции:

«88. По материалам, представленным в Агентство с нарушением требований настоящих Правил, направляется запрос с предложением в трехмесячный срок с даты его отправления представить исправленные и отсутствующие материалы. Материалы, представленные лицами, не являющимися заявителем или его патентным поверенным либо доверенным лицом, не рассматриваются. Лицу, подавшему такие материалы, направляется соответствующее уведомление.».

20. Из пункта 89 слова «промышленной собственности» исключить.

21. Пункт 97 изложить в следующей редакции:

«97. Заявитель из заявки, в которой нарушено единство полезной модели, может выделить одну или несколько отдельных заявок (далее — выделенные отдельные заявки).».

22. Пункт 120 изложить в следующей редакции:

«120. Поступившие в Агентство материалы заявки регистрируются как заявка на полезную модель с указанием даты подачи заявки, если эти документы содержат как минимум: заявление о выдаче патента на узбекском и русском языках, описание, чертежи (если они упомянуты в описании и/или необходимы для понимания сущности полезной модели) и документ, подтверждающий уплату патентной пошлины, в установленном размере, или документ, подтверждающий основания для освобождения от уплаты патентной пошлины либо для уменьшения ее размера.».

23. Пункт 140 изложить в следующей редакции:

«140. Приоритет полезной модели устанавливается по дате подачи в Агентство заявки на выдачу патента.».

24. Абзац первый пункта 151 изложить в следующей редакции:

«151. Проверка проводится в отношении последнего варианта формулы полезной модели.».

25. В абзаце первом пункта 154 цифру «42» заменить цифрой «39».

26. В абзаце втором пункта 175 слово «первичных» заменить словом «первоначальных».

27. В пункте 181:

в абзаце десятом слово «Заявка» заменить словами «Неопубликованная заявка»;

абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:

«В уровень техники с даты приоритета включаются также все полезные модели и изобретения, запатентованные (в том числе и тем же лицом) в Республике Узбекистан, а также опубликованные в Республике Узбекистан заявки на изобретения (в том числе того же лица).»;

абзацы пятнадцатый и шестнадцатый исключить.

28. Абзац второй пункта 184 исключить.

29. В пункте 207:

абзац третий исключить;

абзацы четвертый — восьмой считать соответственно абзацами третьим — седьмым;

абзац седьмой исключить.

30. Абзацы третий и четвертый пункта 222 исключить.

 

(Национальная база данных законодательства, 25.01.2018 г., № 10/18/1343-3/0619)


التشريعات يُنفّذ (1 نصوص) يُنفّذ (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم UZ160