عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القانون رقم 461 -XIII المؤرخ 18 مايو 1995 بشأن براءات الاختراع، جمهورية مولدوفا

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2000 تواريخ بدء النفاذ : 28 ديسمبر 1995 الاعتماد : 18 مايو 1995 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع البراءات، نماذج المنفعة، تصاميم الدوائر المتكاملة، المعلومات غير المكشوف عنها (الأسرار التجارية)، حماية الأصناف النباتية، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية ملاحظات تاريخ الدخول في حيز النفاذ: انظر المادة 43 للحصول على المزيد من التفاصيل.

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Loi n° 461-XIII du 18 mai 1995 sur les brevets d'invention         بالرومانية Legea nr. 461-XIII din 18 mai 1995 privind brevetele de inventie         بالإنكليزية Law No. 461-XIII of May 18, 1995, on Patents for Inventions        
 Law on Patents for Inventions No. 461-XIII of 18 May 1995

LAW ON PATENTS FOR INVENTION No. 461/1995

Chapter I: General Provisions Art. 1. Legal Rule Art. 2. Legal Protection of Inventions Art. 3. Representation

Chapter II: Patentability of Inventions Art. 4. Patentability Requirements Art. 5. Novelty Art. 6. Inventive Step Art. 7. Industrial Application Art. 8. Non-Prejudicial Disclosure

Chapter III: Obtaining Patent Art. 9. Inventor and Employer. Rights and Obligations Art. 10. Patent Application Art. 11. Unity of Invention Art. 12. Priority of Invention Art. 13. Correction of Application Documents at the Initiative of the Applicant Art. 14. Withdrawal of Application Art. 15. Conversion of Application Art. 16. Examination of Application Art. 17. Publication of Application Art. 18. Publication of Decision to Grant a Patent Art. 19. Opposition Against Decision to Grant a Patent Art. 20. Grant of Patent Art. 201 . Supplementary protection for pharmaceutical products Art. 21. Restoration of Rights 49

Chapter IV: Rights and Obligations Art. 22. Rights of Patent Owner Art. 23. Infringement of Patent Owner’s Exclusive Right Art. 24. Acts Not Infringing Patent Owner’s Exclusive Right Art. 25. Extent of Legal Protection Art. 26. Provisional Legal Protection Art. 27. Right of Prior User Art. 28. Opposition to Patent Art. 29. Renunciation of Patent Art. 30. Premature Termination of Patent Art. 31. Right of Subsequent User Art. 32. Transfer of Rights Art. 33. Other use without authorization of the right holder

Chapter V: Defense of Rights of Inventors and Patent Owners Art. 34. Sanctions for Infringement of Rights of Inventors Art. 35. Sanctions for Infringement of Rights of Patent Owners Art. 36. Conditions for Hearing Litigation

Chapter VI: Final Provisions Art. 37. State Agency on Industrial Property Protection Art. 38. Obtaining a Patent Abroad Art. 39. Patent Fees Art. 40. State Incentives for Inventive Activity and Exploitation of Inventions Art. 41. Rights of Foreign Natural and Legal Persons Art. 42. International Treaties

Chapter VII: Transitional Provisions (Art. 43-46)

Chapter I GENERAL PROVISIONS

Article 1. Legal Rule

The economic relationships and the personal non-economic relationships deriving therefrom that arise in connection with the making of inventions, their legal protection and exploitation or their use shall be governed by the Constitution, by this Law and by other legislative instruments.

Article 2. Legal Protection of Inventions

(1) Legal protection of inventions shall include matters affecting the availability, acquisition, scope, maintenance and enforcement of rights as well as those matters affecting the use of rights.

(2) The rights in inventions shall be recognized and protected on the territory of the Republic of Moldova by this Law and shall be attested to by a patent for invention (hereinafter “patent”).

(3) Patents shall attest to the priority date of an invention, the authorship of the invention and the exclusive right of the owner of the patent in the invention.

(4) The term of a patent shall be 20 years as from the date of filing with the State Agency on Industrial Property Protection (hereinafter “the Agency”) of a regular national application for the grant of a patent.

(5) Inventions comprising information whose disclosure could prejudice the national security of the Republic of Moldova shall be withdrawn from the Agency, within 30 days following their filling, on the basis of the board empowered by the Government, and the inventor or his successor shall be notified accordingly.

Article 3. Representation

(1) Natural and legal persons having their domicile or headquarters in the Republic of Moldova (national) entitled to the protection of an invention may take action either in person or through a representative in industrial property authorized by a power of attorney.

(2) Foreign natural and legal persons having their domicile or headquarters abroad shall be required to take action through professional representatives in industrial property in the Republic of Moldova, except where international treaties to which the Republic of Moldova is party provide otherwise.

(3) The activity of professional representatives in industrial property shall be subject to the regulations approved by the Government.

Chapter II PATENTABILITY OF INVENTIONS

Article 4. Patentability Requirements

(1) An invention in any field of technology may be patented if it is new, if it involves an inventive step and if it is susceptible of industrial application. An invention may concern a product or a process, including micro-organisms, or the use of a know product or process for new purposes. Patents shall be available and patent rights enjoyable without discrimination as to the place of invention, the field of technology and whether products are imported or locally produced.

(2) The following shall not be deemed patentable inventions under this Law:

a) scientific theories and mathematical methods;

b) conventional signs, timetables and rules;

c) methods for performing mental acts;

d) organizational methods for doing business;

e) projects and plans for buildings and constructions and for territorial planning;

f) projects of an aesthetic nature (design);

g) topographies of integrated circuits;

h) plant varieties, other than microorganisms.

(3) Patent shall not be issued for inventions, the prevention of commercial exploitation of which is necessary to protect ordre public or morality, including to protect human, animal or plant life health or to avoid serious prejudice to the environment, provided that such exclusion is not made merely because the exploitation is prohibited by national law.”

Article 5. Novelty

(1) An invention shall be considered to be new if it does not form part of the state of the art.

(2) The state of the art shall be deemed to comprise everything made available to the public in any part of the world before the priority date (day, month, year) of the invention concerned.

Article 6. Inventive step (non-obviousness)

An invention shall be considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art.

Article 7. Industrial Application (utility)

An invention shall be considered as susceptible of industrial application if it can be used in industry, agriculture or any other field of activity.

Article 8. Non-Prejudicial Disclosure

(1) Disclosure of information concerning the subject matter of an invention shall not affect the patentability of the invention if it occurred in respect of the creation of the invention, but no earlier than 12 months preceding the priority date of the invention and was made by the inventor, the applicant or other person having obtained such information directly or indirectly from the inventor or the applicant.

(2) The provisions of paragraph (1) shall apply at all times. The burden of proving the circumstances of the disclosure shall rest upon the person concerned.

Chapter III OBTAINING PATENT

Article 9. Inventor and Employer. Rights and Obligations

(1) The natural person whose creative work has led to the invention shall be deemed the inventor.

(2) The right to authorship of an invention shall constitute an inalienable personal right and shall enjoy protection without limitation in time.

(3) Where an invention results from the work of more than one inventor, each such inventor shall be deemed a joint inventor and the right to authorship of the invention shall belong to all of them. The conditions for exercising the rights belonging to the joint inventors shall be determined by agreement between such inventors.

(4) A natural person who has furnished to the inventor technical, logistic or material assistance in the creation of the invention or who has simply given help in preparing the patent application, in obtaining the patent or in exploiting and using the invention shall not be deemed an inventor.

(5) The inventor shall have the right to be mentioned as such in the patent application, in the patent and in the notices published by the Agency in respect of the application or the patent.

(6) The inventor shall have the right to renounce the mention of his name in the patent.

(7) The right to a patent shall belong to the inventor or to his successor in title.

(8) If an invention is made independently by more than one inventor, the right to a patent shall belong to the inventor whose application has the earliest priority date, un-less that application has been withdrawn.

(9) The right to a patent for an invention made by an employee in the accomplishment of his duties or specific tasks entrusted to him in writing by his employer (service invention) shall belong to the employer, unless otherwise provided by contract.

(10) In the case of a service invention, the inventor shall be entitled to remuneration proportional to the profits obtained from the invention by the employer if the latter correctly exploits the invention or to the profits he could obtain if a patent is granted. The amount of the remuneration and the conditions of payment shall be set out by contract between the inventor and the employer.

(11) If an invention is made under a scientific research contract or a research and development contract, the right to a patent shall be determined by such contract. The inventor shall be entitled to remuneration, the amount of which and the conditions of payment shall be laid down in the contract between the inventor and the employer.

(12) Within one month of the date on which a service invention has been made, the inventor shall be required to inform his employer in writing thereof.

(13) If, within a period of 60 days as from the date on which the inventor has informed his employer of the service invention that has been made, the employer has failed to file an application for a patent or to transfer to another party his right to file such application or to require the inventor in writing to maintain the secrecy of the invention, the inventor shall have the right to file an application in his own name and to be granted a patent. In such case, the employer shall enjoy a preferential right to a nonexclusive license to exploit the invention.

(14) If the parties fail to reach agreement on the amount of the remuneration due to the inventor or on the price of the license, the amounts will be determined by the courts as a function of the contribution made by each party to the creation of the invention and of its commercial value.

(15) Where the employer has obtained a patent for a service invention, the inventor shall enjoy a preferential right to a free nonexclusive license to exploit the invention.

(16) The employer and the inventor shall be required to inform each other in writing of the progress of implementation of a service invention and to abstain from any disclosure that could prejudice the exercise of the rights of the other party. A party who infringes this obligation shall be required to pay damages to the other party, including damages for loss of earnings, in accordance with the applicable legislation.

Article 10. Patent Application

(1) Patent applications shall be filed with the Agency, directly or through a representative in industrial property, by the person to whom the right in the patent belongs in accordance with Article 9 (hereinafter “the applicant”).

(2) An application shall contain the following documents:

a) a request for the grant of a patent, including identification of the inventor or inventors, of the applicant or applicants or of the person or persons on whose behalf the patent is sought;

b) a description of the invention disclosing it in a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by a person skilled in the art. The applicant shall indicate the best mode for carrying out the invention known to the inventor at the filing date or, where priority is claimed, at the priority date of the application;

c) one or more claims defining the subject matter of the invention and entirely supported by the description;

d) drawings and other elements, where necessary to understand the subject matter of the invention.

(3) Applications shall be accompanied by:

a) an abstract;

b) proof of payment of the prescribed fee or of circumstances justifying exemption from the fee or a reduction in the fee;

c) an authorization, if the application is filed by a representative in industrial property;

d) any document necessary to prove the priority of the invention.

(4) If the invention concerns reproducible biological material which cannot be disclosed in such a manner as to enable a man skilled in the art to reproduce it or if such material is not freely accessible, an attestation shall be attached to the application concerning the deposit of the material with the depository institute designated by the Government or with a body having the status of international depository authority. The deposit must have been made prior to the filing date of the patent application.

(5) The elements listed in paragraph (2) shall constitute a regular national application.

(6) The filing date of the application shall be the date on which the Agency receives the elements of a regular national application in accordance with paragraph (2).

(7) The documents referred to in paragraph (3)(a), (b) and (c) and in paragraph (4) may be filed with the Agency at the same time as the application or within two months following the filing date of the latter. If, on expiry of that time limit, the applicant has not submitted those documents or has not filed a request for extension of the prescribed time limit, the prosecution of the application shall be terminated.

(8) The application documents shall be filed in the national language certified accordingly. With the exception of the request, the application documents may be filed in one of the following international languages of communication: English, French, German or Russian. In such case, a translation into the national language shall be submitted to the Agency within two months following the filing date of the application, and that date shall be maintained. If in the course of that period the applicant does not file a translation of the documents in the national language, the consideration of the application shall end.

(9) The information about the application shall be considered confidential until it is published by the Agency. Disclosure of such information before it is published by the Agency shall be considered as violation and accordingly sanctioned under legislation in force.

(10) The Agency may require an applicant for a patent to provide information concerning applicant’s corresponding foreign applications and patents.

Article 11. Unity of Invention

(1) A patent application shall relate to one invention or to a group of inventions so linked as to form a single general inventive concept (requirement of unity of invention).

(2) If the application as filed does not meet the requirement of unity of invention, the applicant may divide it up into two or more divisional applications in such a way that each of them remains within the limits of the subject matter of the invention as set out in the initial application.

Article 12. Priority of Invention

(1) The priority of an invention shall be determined by the filing date of the application.

(2) Priority may be determined by the filing date of a first application made in a State party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (convention priority) on condition that an application be filed with the Agency within 12 months following such date. These periods shall start from the date of filing the first application; the date of filing shall not be included in the period.

(3) If for reasons beyond the control of the applicant, it has not been possible to file the application claiming convention priority within the prescribed time limit, the latter may be extended for a maximum of two months.

(4) The priority of an invention that has been shown in an exhibition held on the territory of a State party to the Paris Convention may be claimed with respect to the date as from which the invention was presented to the public as such exhibition, on condition that the application be filed within six months following such date (exhibition priority). This time limit shall not be cumulative with the convention priority time limit.

(5) The priority referred to in paragraphs (2) and (4) may be claimed when filing the patent application or within two months following the date of such filing. The applicant shall be required to submit the documents justifying his claim to priority accompanied by a certificate of priority and by a translation in the national language within three months following the date on which the application is filed. Failure to comply with these time limits shall lead to loss of the right to the claimed priority.

(6) The priority of an invention that is the subject matter of a divisional application may be determined in accordance with the filing date of the initial application that has disclosed it, on condition that the Agency receives the divisional application before a final decision to grant or refuse a patent has been taken on the initial application.

(7) The priority of an invention may be determined in accordance with the date of filing with the Agency of an earlier application by the same applicant in respect of the same invention on condition that the application for which such priority is claimed is filed within 12 months following the filing date of the earlier application. In such case, the earlier application shall be deemed withdrawn.

(8) Priority may be determined on the basis of more than one application filed at an earlier date if the time limit referred to in paragraph (7) is complied with for each of them.

(9) Priority may not be determined on the basis of the filing date of an application in which an earlier priority has already been claimed.

(10) Priority may not be refused on the ground that certain elements of the invention for which priority is claimed do not appear among the claims formulated in the application in the country of origin, provided that the application documents as a whole specifically disclose such elements.

Article 13. Correction of Application Documents at the Initiative of the Applicant

(1) During the two months following the filing date of the patent application, the applicant shall be entitled to correct or supplement application documents on condition that the subject matter of the invention is not modified.

(2) Subject to payment of a fee, the applicant may make corrections or additions to the application even after expiry of the time limit referred to in paragraph (1), but not after a decision has been taken to grant or refuse a patent.

(3) In the event of more than one applicant, corrections or additions to the application may only be made with the agreement of each applicant.

Article 14. Withdrawal of Application

(1) An applicant may withdraw a patent application at any time before a decision has been taken to grant or refuse a patent.

(2) In the event of more than one applicant, the application may only be withdrawn with the agreement of each applicant.

Article 15. Conversion of application

An application for a patent, including the application for Eurasian patent, may be converted at the request of the applicant, to an application for an utility model and vice-versa, before the decision to grant a patent has been taken or within three months following the date on which a decision to refuse a patent has been taken.

Article 16. Examination of Application

(1) When prosecuting an application for a patent, the Agency shall undertake a formal examination, a preliminary examination and, where appropriate, a substantive examination.

(2) In the formal examination, the Agency shall check, within one month, that all application documents have been submitted in compliance with Article 10. Where such is the case, the Agency shall enter the application in the National Patent Application Register.

(3) In the preliminary examination, and within a period of two months, the Agency shall:

a) check that the content of the application documents satisfies the required conditions;

b) check that the subject matter of the invention meets the patentability requirements set out in Article 4 paragraphs (2) and (3);

c) check that the invention that is the subject matter of the application meets the conditions set out in Article 11;

d) determine, where appropriate, the priority date of the invention.

(4) If the application documents do not satisfy the required conditions, the Agency shall notify such fact to the applicant and invite him to remedy the defects notified wi-thin a period of two months as from receipt of the notification. If the applicant does not comply with the invitation within the prescribed time limit or does not submit a request for extension of such time limit, the Agency shall suspend prosecution of the application and notify the fact to the applicant.

(5) If the invention for which protection is sought relates to subject matter that is not patentable under this Law, the Agency shall decide to refuse the grant of a patent and shall notify the applicant thereof. The applicant may appeal from such decision to the Appeals Board of the Agency within three months of the date of receiving the notification.

(6) Where an application does not satisfy, on filing, the requirement of unity of invention and the applicant does not, within a period of two months as from the date on which the fact was notified to him, divide up the application in accordance with Article 11(2), account shall be taken solely of the subject matter set out in the first claim.

(7) If the application meets the prescribed conditions, the Agency shall notify the applicant that his application will be prosecuted.

(8) In accordance with the applicant’s written request, which can be presented to the Agency on filing of the application or within 30 months thereafter, the processing of the application may or may not comprise a substantive examination. Where the request has not been presented within the said time limit, the application shall be considered withdrawn.

(9) Where the Agency receives from the applicant, within the time limit set out in paragraph (8) a written request that the grant of the patent under his responsibility, the Agency shall check if the invention complies with the patentability criteria, indicated in Art 4-8 of the present law and, based on the examination report, it shall take a decision to grant a patent or to reject withdraw the application.

(10) The applicant, or any other interested party, may file a request for a state-of-the- art search, of which the results will enable the patentability of the invention to be assessed. The conditions governing the search and communication of information obtained shall be determined by the Agency.

(11) The substantive examination of the application shall be carried out in the 18 months following the filing date of the corresponding request. The conditions for the examination shall be determined in accordance with the rules set up by the Agency on the basis of this Law.

(12) A request for substantive examination may also be filed with the Agency by another person within 30 months following the filing date of the application. The Agency shall notify the applicant of any request received from another person.

(13) In the substantive examination, the Agency shall check that the invention for which protection is sought meets the patentability requirements set out in Articles 4 to 8 of the present law and grounded on the examination report, it shall decide whether to a grant patent or to reject the application.

(14) The Agency may invite the applicant to supply additional elements with respect to the invention that are essential for it to examine the application. Any additional elements shall be submitted by the applicant within two months following the date on which he receives the invitation from the examiner and they may not modify the subject matter of the invention.

Article 17. Publication of Application

(1) On expiry of a period of 18 months as from the filing date of the application or, where priority is claimed, from the priority date, the Agency shall publish a notice concerning the application in the Official Bulletin of Industrial Property (hereinafter “the Official Bulletin”). The particulars to be published in the notice shall be determined by the Agency.

(2) At the request of the applicant and on payment of the prescribed fee, the notice concerning the application may be published before expiry of the time limit.

(3) When publishing the notice concerning the application in the Official Bulletin, the Agency shall make the application documents available to the public in its library.

(4) An application shall not be published if:

a) a decision to grant a patent has been taken;

b) a decision to refuse grant of a patent has been taken and all possible remedies have been exhausted;

c) the application has been withdrawn.

Article 18. Publication of Decision to Grant a Patent

Within three months following the date on which the applicant has been informed of the decision to grant a patent taken by the Agency, the latter shall enter the patent in the National Patent Register and shall publish a notice thereof in the Official Bulletin. The particulars to be published in the notice shall be determined by the Agency.

Article 19. Opposition Against Decision to Grant a Patent

(1) Any person concerned may file with the Agency a reasoned declaration of opposition to any decision to grant a patent within six months following the date of publication of the notice concerning the grant of a patent in the Official Bulletin if any one of the conditions set out in Articles 4 to 8 has not been met.

(2) Opposition to a decision to grant a patent shall not be deemed to have been filed unless the prescribed fee has been paid.

(3) The Appeals Board of the Agency shall examine the opposition to the decision to grant a patent in accordance with the conditions and within the time limits set out in Article 36.

(4) The outcome of the examination of any opposition that has been filed will be published in a notice in the Official Bulletin.

Article 20. Grant of Patent

(1) If no opposition has been filed against the decision to grant a patent or if any opposition filed has been rejected, the Agency shall grant a patent to the entitled person, subject to payment of the prescribed fee. The grant of a patent shall not be refused and a patent shall not be invalidated on the ground that the sale of the patented product or of a product obtained by means of a patented process is subject to restrictions or limitations resulting from the domestic law.

(2) The description, the claims, the drawings and the abstract shall be published simultaneously with the grant of the patent.

(3) Where there is more than one owner, the original of the patent shall be issued to the owner designated by common accord for that purpose; the remaining joint owners shall be entitled to receive a copy of the patent.

(4) Where the applicant is not the inventor, the inventor shall be entitled to receive a copy of the patent.

Article 201. Supplementary protection for pharmaceutical products

(1) The owner of the patent for a pharmaceutical product, who has been granted authorization for marketing the product, shall avail himself of a supplementary protection of the invention equal in time with the period from the filing date till the date on which marketing was allowed, but not longer than 5 years.

(2) Supplementary protection for the pharmaceutical products shall be granted at the request of the patent owner and shall be conformed by a certificate issued by the Agency. The certificate grants rights equal to those residing in the main patent and gives birth to the same rights and obligations. Throughout the entire term of validity, the owner shall pay annual maintenance fees.

(3) The application giving the particulars of the inventor, the patent number, the date of issue and the number of the authorization for marketing of pharmaceutical product, shall be filed with the Agency within 6 months following the grant of authorization for marketing the pharmaceutical product in question. If the authorization for marketing has been granted before the grant of the main patent, the application shall be filed within 6 months the grant of the patent.

(4) The application shall be accompanied by:

a) a copy of the authorization for marketing the products;

b) proof of payment of the prescribed fee:

(5) The decision to issue of certificate shall be published in the Official Bulletin and shall be introduced in the National Registry of Patents for invention. The list of particulars shall be drawn by the Agency.

Article 21. Restoration of Rights

(1) Any time limit laid down in the application examination procedure that has not been complied with by the applicant may be extended, with the exception of the time limits laid down in Article 10 (8) and Article 16(8), on payment of the prescribed fee.

(2) The request for restoration of rights shall be submitted by the applicant no later than six months after the expiry date of the time limit concerned.

Chapter IV RIGHTS AND OBLIGATIONS

Article 22. Rights of Patent Owner

(1) The owner of a patent shall enjoy an exclusive right in the invention protected by the patent, including the right to exploit the invention insofar as such exploitation does not prejudice the rights of other patent owners, the right to dispose of the patent and the right to prohibit others who act without his consent or carry out the following activities: manufacture, use, offering for sale, selling or importing for these purposes the protected product or the product obtained directly by the protected process.

(2) Where there is more than one owner, relations concerning the exploitation of the invention protected by the patent shall be determined by agreement between the owners. In the absence of such agreement, each of the joint owners shall enjoy the right to fully exploit the invention at his discretion and to take legal action for infringement of the exclusive right against any person who exploits the invention without the authorization of all the joint owners; on the other hand, he may not, without the agreement of the other joint owners, conclude a licensing contract nor perform any act involving assignment of rights in the patent; further, he may not renounce the patent without notifying the other joint owners thereof.

Article 23. Infringement of Patent Owner’s Exclusive Right

(1) The following acts shall constitute an infringement of the patent owner’s exclusive right if performed without his consent:

a) the manufacture, use, import, offering for sale, sale and any other form of placing on the market, or holding for such purpose, of a product obtained by means of the invention protected by the patent;

b) where the subject matter of a patent is a process, to prevent third parties not having owner’s consent from the act of using the process, and from the acts of: using, offering for sale, selling, or importing for these purposes the product obtained by that process;

c) inciting other persons to perform the acts listed above.

(2) A product shall be deemed to have been manufactured by means of an invention protected by a patent and a process protected by a patent shall be deemed to have been used if all of the essential features of an invention contained in an independent claim have been used.

(3) The effects of a process patent shall extend to the product obtained by such process.

(4) When assessing the owner’s rights infringement, if the subject matter of the patent is a process for obtaining a product, the judicial authorities shall have the authority to order the defendant to prove that the process to obtain an identical product is different from patented process; any identical product when produced without the consent of the patent owner shall in the absence of the proof to the contrary, be deemed to have been obtained by the patented process if the product obtained by the patented process is new or if there is a substantial likelihood that the identical product was made by the process and the owner of the patent has been unable through reasonable efforts to determine the process actually used.

(5)In the adduction of proof to the contrary, the legitimate interests of defendants in protecting their manufacturing and business secrets shall be taken into account.

Article 24. Acts Not Infringing Patent Owner’s Exclusive Right

(1) The use of an invention protected by a patent shall not constitute an infringement of the patent owner’s exclusive right:

a) in the construction or operation of a means of transport of a State party to the international conventions in the field of inventions to which the Republic of Moldova is also party when such means of a transport temporarily or accidentally enters the territory of the Republic of Moldova and the invention is used exclusively for the needs of the means of transport;

b) for the performance of research work or scientific experimentation for assessing the application of the subject matter of the invention or for non-commercial purposes;

c)in relation to exceptional circumstances, such as natural disasters, catastrophes and epidemics, and the like;

d) for the occasional preparation of medicines on a medical prescription;

e) for private purposes without gain.

(2) The use referred to in paragraph (1) shall be allowed, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with the normal exploitation of the protected invention and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the owner of the protected invention, taking account of the legitimate interests of third parties. In such cases, the owner of the protected patent is entitled to claim a compensation adequate to the damages suffered as a result of unauthorized exploitation of the invention.

(3) Actions of the public authorities related to the usage of invention protected by a patent shall not be regarded as infringement of the owner’s rights, provided that public authorities in question acted in good faith under this law.

Article 25. Extent of Legal Protection

The extent of the legal protection conferred by a patent shall be determined by the terms of the claims. The description and drawings shall serve solely to interpret the claims.

Article 26. Provisional Legal Protection

(1) An invention that is the subject matter of a patent application shall enjoy, as of the publication date of the notice concerning the application and up to the date of publication of the notice concerning the patent, provisional legal protection whose extent shall be determined by the claims.

(2) Provisional legal protection shall be deemed to have existed only if a patent is granted.

(3) Any natural or legal person who exploits the invention during the period referred to in paragraph (1) shall be required, after grant of a patent, to pay monetary compensation to the owner. The amount of such compensation shall be determined by agreement between the parties.

(4) The provisions of paragraph (3) shall apply to the invention as from the date on which the applicant has notified the filing of the application to the person who exploits the invention, if such date is earlier than the publication date of the notice concerning the application.

Article 27. Right of Prior User

(1) Any natural or legal person who, before the priority date of the invention, has exploited an identical invention made independently of the inventor or who has carried out the necessary preparation for such purpose shall maintain his right to exploit the invention in the future, on condition that he does not extend its scope, without having to pay a royalty or to obtain the consent of the patent owner (right of prior user).

(2) The right of prior user may only be transferred to another natural or legal person together with the production unit in which has taken place the exploitation of the identical invention or the necessary preparation for that purpose.

Article 28. Opposition to Patent

Throughout its term of validity, a patent may be opposed and invalidated in whole or in part in the following cases:

a) the protected invention does not meet the patentability requirements set out in this Law;

b) the claims contain features which were not shown in the application documents as originally filed;

c) the subject matter of the invention is not disclosed in a sufficiently clear and complete manner in the description;

d) the inventor or the patent owner is not correctly identified in the patent.

Article 29. Renunciation of Patent

(1) A patent owner shall be entitled to renounce his patent in whole or in part.

(2) Renunciation of a patent by a joint owner shall not terminate the validity of the patent, which shall remain the property of the remaining joint owners.

(3) Renunciation shall take effect on the date on which the Agency receives from the patent owner a written declaration informing it of his intention to renounce the patent.

(4) The Agency shall record the renunciation of a patent and publish a notice thereof in the Official Bulletin within three months following the date of receipt of the written declaration from the patent owner.

(5) The patent owner shall be required to inform the inventor, at the same time as he submits his declaration to the Agency, of his intention to renounce the patent. In such case, the inventor shall have a preferential right to the grant of a patent in his own name during a period of three months as from the date on which the patent owner has informed him of his intention to renounce the patent.

(6) If a patent is the subject of a licensing contract, it may only be renounced with the agreement of the licensee.

Article 30. Premature Termination of Patent

(1) The patent shall terminate prematurely:

a) in the event of invalidation of the patent in accordance with Article 28;

b) on a declaration by the patent owner submitted to the Agency in accordance with Article 29;

c) in the event of failure to pay the renewal fee for the patent within the prescribed time limit.

(2) The Agency shall publish in the Official Bulletin a notice of premature termination of a patent.

(3) The validity of a patent that has been terminated for failure to pay a fee may be restored within a period of six months as from the date of publication of the decision prematurely terminating the patent, on payment of the prescribed fee.

Article 31. Right of Subsequent User

(1) Any natural or legal person who, between the date on which the validity of the patent has been terminated and the date on which the validity has been restored, has exploited an invention protected by a patent or has carried out the necessary preparation for such purpose shall maintain his right to exploit the invention in future without the agreement of the patent owner on condition that he does not extend its scope (right of subsequent user).

(2) The right of subsequent user may only be transferred to another natural or legal person together with the production unit in which the exploitation of the invention or the necessary preparation for such purpose has taken place.

Article 32. Transfer of Rights

(1) The right to ownership of a patent, the rights deriving from registration of a patent application and the rights conferred by a patent may be transferred to other persons in whole or in part.

(2) Rights may be transferred under an assignment contract, contract on exclusive and nonexclusive license, by succession or by testamentary provision or ab intestad.

(3) Rights transferred by contract under paragraphs (2) shall also have effect for third parties and shall determine the alteration of the legal status of the patent immediately as the contract is registered with the Agency.

(4) Under a licensing contract, the patent owner (licensor) shall afford to another natural or legal person (licensee) the right to exploit an invention protected by a patent within the limits laid down in the contract. The licensee shall undertake to make payments to the licensor and to carry out such other acts as are laid down in the contract.

(5) Under an exclusive licensing contract, the licensor shall afford to the licensee the exclusive right to exploit an invention within the limits laid down in the contract and beyond which the licensor shall maintain his right of exploitation.

(6) A nonexclusive license (ordinary license) shall enable the licensor, whilst affording to the licensee the right to exploit the invention, to maintain all his rights under the patent, including the right to afford licenses to other parties.

(7) Any provisions containing exclusive grantback conditions, conditions containing challenges to validity and coercive package licensing as well as any other conditions limiting fair competition based on professional principles shall not be included in license contracts.

(8) Any change in the legal situation of a patent shall give rise to publication of a notice in the Official Bulletin. The particulars to be included in such notice shall be determined by the Agency.

Article 33. Other use without authorization of the right holder

(1) The judicial authority may authorize, without the consent of the patent owner, the right on exploitation of protected invention, under the following conditions:

a) authorization of such use shall be considered on its individual merits;

b) such use may only be permitted if, prior to such use, the proposed user has made efforts to obtain authorization from the right holder on reasonable commercial terms and conditions and that such efforts have not been successful within a reasonable period of time. This requirement may be waived in the case of national emergency or other circumstances of extreme urgency or in cases of public non-commercial use. In such cases, the right holder shall be, nevertheless, notified as soon as reasonable practicable.

c) the scope and duration of such use shall be limited to the purpose for which it was authorized, and in the case of semi-conductor technology, shall only be for public non-commercial use or to remedy a practice, determined after judicial or administrative process to be anti-competitive;

d) such use shall be non-exclusive and non-assignable, except with the part of the enterprise or goodwill which enjoy such use;

e) any such use shall be authorized predominantly for the supply of the domestic market;

f) authorization for such use shall be liable, subject to adequate protection of the legitimate interests of the persons so authorized, to be terminated if and when the circumstances which led to it cease to exist and are unlikely to recur. The judicial authority shall have the authority to review, upon motivated request, the continued existence of these circumstances;

g) the right holder shall be paid adequate remuneration in the circumstances of each case, taking into account the economic value of the authorization.

h) the legal validity of any decision relating to the authorization of such use shall be subject to a judicial review or other independent review by a distinct higher authority;

i) provisions of paragraph b) and e) shall not be applied where such use is permitted to remedy a practice, determined after judicial or administrative process to be anti-competitive. The need to correct anti-competitive practices may be taken into account in determining the amount of the remuneration. Competent authorities shall have the authority to refuse termination of authorization if and when the conditions which led to such authorization are likely to recur.

j) when a nonexclusive compulsory license has been granted for exploitation of a patent for invention (hereinafter referred to as “the second patent”) which may not be exploited without infringing another patent (hereinafter referred to as “the first patent”), the following additional conditions apply:

- the invention claimed in the second patent shall involve an important technical advance of considerable economic significance in relation to the invention claimed in the first patent;

- the owner of the first patent shall be entitled to a cross- license on reasonable terms to use the invention claimed in the second patent; and

- the use authorised in respect of the first patent shall be not assignable, except with the assignment of the second patent;

(2) The holder of the license shall notify the Agency within 10 days the decision of the judicial authority to grant a non-exclusive compulsory. The Agency shall enter in the National Patent Register and publish in the Official Bulletin data referring to the granted of non-exclusive compulsory licenses, as well as data in respect of modifications occurred in connection with it within three months following the date of notification.

(3) If the holder of a compulsory license has not undertaken any preparation for exploiting the invention within the year following grant of the license, the compulsory license may be cancelled by the decision of the court. In any event, a compulsory license shall terminate if its holder has not begun exploitation of the invention within two years following the date on which the license was granted to him.

Chapter V DEFENSE OF RIGHTS OF INVENTORS AND PATENT OWNERS

Article 34. Sanctions for Infringement of Rights of Inventors

(1) Any person who usurps the capacity of inventor, who obtains under constraint the capacity of joint inventor or who discloses the subject matter of an invention prior to the filing of an application without the consent of the inventor shall be deemed to have infringed the latter’s rights and shall be liable to imprisonment or a fine in conformity with the legislation in force.

(2) Any official or employee of the Agency who discloses the subject matter of an invention prior to publication of the application shall be liable to disciplinary and administrative sanctions in accordance with the law.

Article 35. Sanctions for Infringement of Rights of Patent Owners

(1) Any natural or legal person who exploits an invention protected by a patent in violation of this Law shall be deemed to have infringed the rights of the patent owner.

(2) At the request at the patent owner, the infringement of his rights shall be terminated and the natural or legal who committed the infringement shall be required to pay damages as compensation for the prejudices incurred, including for loss of earning and the expenses which may involve appropriate attorney’s fees.

(3) Products infringing owner’s rights shall be, without compensation of any sort, dispose of outside the channels of commerce in such a manner as to avoid further infringements or destroyed.

(4) The infringed side may request that all materials and implements the predominant use of which has been in the creation of the infringing goods listed in paragraph 3 above be, without compensation of any sort, be disposed of outside the channels of commerce in such a manner as to minimize the risk of new infringement. In considering such requests, the need for proportionality between the seriousness of the infringement and the remedies required as well as the interests of third parties shall be taken into account.

(5) In the event of a repeat offense, the amount of the fine to which the person committing the infringement of the rights of the patent owner is liable shall be doubled.

(6) Proceedings for infringement of the rights of a patent owner may also be instituted by the holder of an exclusive license, unless otherwise provided in the licensing contract.

Article 36. Conditions for Hearing Litigation

(1) Litigation between natural or legal persons deriving from the application of this Law shall be heard either by the Appeals Board of the Agency or by the courts or Specialized Arbitration Center.

(2) The Appeals Board shall hear appeals and opposition with respect to:

a) suspension of the prosecution of an application;

b) the grant or refusal of a patent;

c) establishment of a priority or rejection of a priority claim;

d) restoration of the validity of a patent;

e) invalidation of a patent.

(3) The Appeals Board shall hear appeals and oppositions within three months of the date of their receipt.

(4) The Appeals Board shall notify to the applicant or the patent owner any opposition filed by another person.

(5) The Appeals Board shall inform the persons concerned of its decision within a period of one month.

(6) Any person who disagrees with the decision taken by the Appeals Board may appeal to a court or arbitration tribunal within three months following the date of receiving the notice concerning the decision that has been taken.

(7) The courts or arbitration tribunals shall hear litigation with respect to:

a) authorship of an invention;

b) determination of the identity of the patent owner;

c) infringements of the exclusive right in an invention and other economic rights conferred by a patent on its owner;

d) the conclusion and execution of licensing contracts related to the exploitation of an invention;

e) the right of prior user and the right of subsequent user;

f) remuneration to be paid by the employer to an inventor;

g) payment of the allowances laid down by this Law;

h) any decision to revoke or forfeit the patent may subject to judicial review;

i) other matters related to the protection of the rights attested to by a patent.

Chapter VI FINAL PROVISIONS

Article 37. State Agency on Industrial Property Protection

(1) The State Agency on Industrial Property Protection is a state body that is responsible for the legal protection of industrial property on the territory of the Republic and is answerable to the Government.

(2) The Agency shall take its decisions with respect to the legal protection of invention in a fully independent manner. Such decisions may be contested only before the courts.

(3) In accordance with this Law, the Agency shall prosecute patent applications, shall effect their registration and examination, shall grant patents, shall publish official notices, shall publish the Official Bulletin and shall draw up legislative and regulatory instruments concerning the protection of industrial property.

(4) The Agency shall administer the national patent collection, which it shall maintain and expand by means of acquisitions and by means of exchanges with international bodies and foreign patent offices, shall disseminate patent information, provide on request information on the state of the art and shall also provide training in the protection of industrial property.

(5) The Agency shall be the depository of the National Patent Applications Register and of the National Patent Register.

(6) The activities of the Agency shall be funded by fees, revenue from services provided and the budget of the State.

(7) The Agency shall allocate the resources corresponding to the fees paid into its accounts, including those in foreign currency, to technical equipment, to the constitution and use of a computer system and a patent database as well as to staff training and incentives.

(8) The Agency shall represent the Republic of Moldova in relations with the international and intergovernmental organizations active in the field of industrial property and shall cooperate with them in that field.

Article 38. Obtaining a Patent Abroad

(1) An invention made in the Republic of Moldova may only be patented abroad three months at the earliest after the date of filing an application with the Agency.

(2) A patent may be obtained abroad on the basis either of an international application filed under the Patent Cooperation Treaty (PCT) or a filing procedure in accordance with an international or regional convention to which the Republic of Moldova is party.

(3) The Agency shall act as receiving Office for applications filed in accordance with paragraph (2).

Article 39. Patent Fees

(1) The filing of a patent application, the publication of such application, its examination, the grant of a patent, the maintenance of a patent and the accomplishment of other legal acts related to patent applications and patents shall be subject to the levying of patent fees. The fees for the actions relating to protection of inventions, their amount and payment terms shall be governed by Government regulations.

(2) Fees shall be paid by the applicant, the patent owner or by any other natural or legal person concerned.

Article 40. State Incentives for Inventive Activity and Exploitation of Inventions

The State shall encourage inventive activity and the exploitation of inventions. The methods and means used to that end shall be determined by the appropriate decisions and legislative instruments.

Article 41. Rights of Foreign Natural and Legal Persons

Foreign natural and legal persons who are nationals of States party to the international treaties to which the Republic of Moldova is also party shall enjoy the rights afforded by this Law in the same way as natural and legal persons of the Republic of Moldova. The provisions of this Law shall also apply within the framework of bilateral agreements or according to the principle of reciprocity.

Article 42. International Treaties

If an international treaty to which the Republic of Moldova is party lays down rules that differ from those set out in this Law, the provisions of such international treaty shall prevail.

Chapter VII TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 43

This Law shall enter into force three months after the date of its publication.

Article 44

Until the legislation has been made to comply with this Law, the hitherto applicable provisions shall continue to apply except where they conflict with those of this Law.

Article 45

It is hereby provided that:

– USSR inventors’ certificates shall have effect in the Republic of Moldova in accordance with the legislation that was applicable on the date of their issue;

– inventors and applicants shall have the option of jointly filing a request for the grant of a patent of the Republic of Moldova for inventions protected by a USSR inventor’s certificate prior to the expiry of 20 years as from the filing date of the application that had led to the issue of such certificate. If a patent is granted on that basis, the corresponding USSR inventor’s certificate shall cease to have effect in the Republic of Moldova. The term of patents granted under this procedure shall be 20 years as of the filing date of the application for an inventor’s certificate. Litigation deriving from the grant of patents of the Republic of Moldova for inventions protected by USSR inventors’ certificates shall be heard by the courts;

– any person who, prior to the filing date of a request for the grant of a patent of the Republic of Moldova for an invention protected by a USSR inventor’s certificate, has exploited the invention concerned on his own behalf or on behalf of his enterprise in the Republic of Moldova or who has carried out the necessary preparation for such purpose, shall be entitled to continue to exploit the invention or to exploit it in accordance with the preparation that has been made without having to conclude a contract with the patent owner. In such case, the inventor shall be entitled to remuneration of which the amount and conditions of payment shall be established by the Government;

– a USSR inventor’s certificate may be invalidated under the procedure set up by this Law if the invention for which it has been granted does not satisfy the patentability requirements that were set out in the legislation applicable on the filing date of the application that led to the grant of a certificate;

– applications for patents of the Republic of Moldova pending on the date of entry into force of this Law shall be prosecuted in accordance with the procedure set up by this Law. However, the invention must meet the patentability requirements defined by the legislation applicable on the filing date of the application;

– patents of the Republic of Moldova granted prior to the entry into force of this Law shall be assimilated from a legal point of view to patents granted in application of this Law.

Article 46

Prior to the expiry of three months, the Government:

– shall submit to Parliament proposals to adapt the current legislation to this Law;

– shall adapt its regulatory texts to this Law;

– shall have its ministries and departments revise or cancel any of their regulatory texts that conflict with this Law.

Adopted: May 18, 1995 Published in: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, No.53-54 of September 28, 1995 Entry into force: May 18, 1995. Amended by: the Law No. 788-XII on Amending and Abrogation of Various Laws Adopted: March 26, 1996 Published in: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, No.40-41of June 20, 1996 Entry into force: June 20, 1996 Amended by: the Law No. 1079-XIV on Amending Various Laws Adopted: June 23, 2000 Source: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, No. 154-156 of December 14, 2000 Entry into force: December 14, 2000

 Loi sur les brevets d'invention n° 461-XIII du 18 mai 1995

République de Moldova Office d’État pour la Protection de la Propriété Industrielle

L o i sur les brevets d’invention

no 461 / 1995 (Monitorul Oficial no 53-54 du 28 septembre 1995)

Modifiée par la Loi no 788 du 26 mars 1996 (Monitorul Oficial no 40-41 du 20.06.1996)

(Monitorul Oficial no 154.156 du 17 .12. 2000) La Loi no 1079-XIV du 23 juin 2000

Chişinău ∗ 2002

Conseil éditorial: Eugen Staşcov, Ion Daniliuc, Andrei Moisei, Maria Rojnevschi, Ana Zavalistîi, Veaceslav Crecetov.

Rédacteur: A.Cozlov Rédacteur technique: E.Popa

Format: A5 Imprimée par AGEPI  AGEPI, 2002

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

TABLE DES MATIÈRES

Chapitre Ier: Dispositions générales .................................................... 5 Art. 1. Réglementation juridique ............................................................... 5 Art. 2. Protection juridique des inventions ................................................ 5 Art. 3. Représentation ............................................................................... 6 Chapitre II: Brevetabilité de l’invention ........................................... 6 Art. 4. Critères de brevetabilité de l’invention .......................................... 6 Art. 5. Nouveauté ..................................................................................... 7 Art. 6. Activité inventive (non-évidence) .................................................. 7 Art. 7. Application industrielle (utilité) ...................................................... 8 Art. 8. Divulgation d’informations sans incidence sur la

brevetabilité ...................................................................................8 Chapitre III: Obtention du brevet ........................................................ 8 Art. 9. L’inventeur et l’employeur, droits et obligations ............................ 8 Art. 10. La demande de brevet ................................................................. 11 Art. 11. Unité de l’invention ...................................................................... 13 Art. 12. Priorité de l’invention ................................................................... 13 Art. 13. Correction des éléments de la demande

à l’initiative du déposant ............................................................. 15 Art. 14. Retrait de la demande ................................................................. 15 Art. 15. Transformation de la demande .................................................... 15 Art. 16. Examen de la demande ............................................................... 16 Art. 17. Publication de la demande ........................................................... 18 Art. 18. Publication de la décision de délivrer le brevet ............................ 19 Art. 19. Opposition contre la décision de délivrer un brevet ..................... 19 Art. 20. Délivrance du brevet ................................................................... 20 Art. 201. Protection complémentaire des produits

pharmaceutiques .......................................................................... 20

3

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Art. 21. Rétablissement de droits liés à des délais .................................... 21 Chapitre IV: Droits et obligations ...................................................... 22 Art.22. Droits du titulaire du brevet ......................................................... 22 Art. 23. Atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet ............................ 22 Art. 24. Actes ne constituant pas une atteinte au droit exclusif

du titulaire du brevet .................................................................... 23 Art. 25. Étendue de la protection juridique ............................................... 24 Art. 26. Protection juridique provisoire ..................................................... 24 Art. 27. Droit de l’utilisateur antérieur ...................................................... 25 Art. 28. Contestation du brevet ................................................................. 25 Art. 29. Renonciation au brevet ................................................................ 26 Art. 30. Fin anticipée de la validité du brevet ........................................... 27 Art. 31. Droit de l’utilisateur intermédiaire ............................................... 27 Art. 32. Transmission de droits ................................................................. 28 Art. 33. Autres utilisations sans autorisation du titulaire du brevet ........... 29 Chapitre V: Défense des droits des inventeurs ou des titulaires

de brevets ....................................................................... 31 Art. 34. Sanction des atteintes aux droits des inventeurs ......................... 31 Art. 35. Sanction des atteintes aux droits des titulaires de brevets ........... 32 Art. 36. Modalités de l’examen des litiges ................................................ 33 Chapitre VI: Dispositions finales ........................................................ 34 Art. 37. L’Office d’État pour la Protection de la Propriété Industrielle ... 34 Art. 38. Obtention d’un brevet d’invention à l’étranger ............................ 35 Art. 39. Taxes de brevet ........................................................................... 36 Art. 40. Mesures publiques d’incitation à l’activité inventive

et à l’exploitation des inventions .................................................. 36 Art. 41. Droits des personnes physiques et morales étrangères ............... 36 Art. 42. Traités internationaux .................................................................. 37 Chapitre VII: Dispositions transitoires (Art. 43-46) ......................... 37

4

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Chapitre Ier

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article 1. Réglementation juridique

Les rapports patrimoniaux et les rapports personnels non patrimoniaux s’y rattachant qui naissent en liaison avec la réalisation, la protection juridique et l’exploitation ou l’utilisation des inventions sont régis par la constitution, par la présente loi et par d’autres textes législatifs.

Article 2. Protection juridique des inventions

(1) La protection juridique des inventions contient les aspects relatifs à l’existence, l’aquisition, l’aire d’application, le maintien des droits et des moyens de respect des ceux-ci, ainsi que les problèmes relatifs à l’exercice des droits acquis.

(2) Le droit sur une invention est reconnu et protégé sur le territoire de la République de Moldova par la présente loi et il est attesté par un brevet d’invention (ci-après dénommé “brevet”).

(3) Le brevet atteste la dzate de priorité, la paternité de l’invention et le droit exclusif du titulaire du brevet sur l’invention.

(4) Le brevet produit ses effets pendant 20 ans à compter de la date de dépôt auprès de l’Office d’État pour la Protection de la Propriété Industrielle (ci-après dénommé “Office”) d’une demande nationale régulière de délivrance d’un brevet.

(5) Les inventions comportant des renseignements dont la divulgation pourrait être préjudiciable à la sécurité nationale de la République de Moldova sont retirées de l’office, en vertu de la décision de la commission habilitée par le gouvernement, dans un délai de 30 jours à compter de la date de leur dépôt, en envoyant une notification à l’inventeur ou son ayant droit.

5

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 3. Représentation

(1) Les personnes physiques domiciliées en République de Moldova et les personnes morales y ayant leur siège, qui peuvent obtenir une protection juridique d’une invention agissent devant l’office soit directement, soit par l’intermédiaire du représentant en propriété industrielle, ayant un pouvoir.

(2) Les personnes physiques domiciliées à l’étranger et les personnes morales ayant leur siège à l’étranger, agissent devant l’office seulement par l’intermédiaire du représentant en propriété industrielle de la République de Moldova, sauf si des conventions internationales auxquelles la République de Moldova est partie en disposent autrement.

(3) Les conditions d’exercice de la profession de représentant en propriété industrielle sont fixées par le gouvernement par voie d’ordonnance.

Chapitre II

BREVETABILITÉ DE L’INVENTION

Article 4. Critères de brevetabilité de l’invention

(1) Un brevet peut être obtenu pour toute invention dans tous les domaines technologiques à condition qu’elle soit nouvelle, qu’elle implique une activité inventive et qu’elle soit susceptible d’application industrielle. L’invention peut porter sur un produit, un procédé ou une méthode, y compris microorganismes, ainsi que sur l’emploi d’un produit, d’un procédé ou d’une méthode. Il est délivré de brevet et assuré le droit de brevet sans discrimination quant au lieu d’origine de l’invention, au domaine technologique et au fait que les produits sont importés ou sont d’origine autochtone.

(2) Ne sont pas reconnues comme inventions brevetables selon la présente loi:

6

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

a) les découvertes, les théories scientifiques et les méthodes mathématiques;

b) les dénominations conventionnelles, les horaires, les règles; c) les méthodes d’exécution des opérations intellectuelles; d) les méthodes d’organisations et de gestion économique;

les projets et les plans de construction de bâtiments, d’ouvrages, d’aménagement du territoire;

a) les solutions répondant à des considérations d’ordre esthétique (design); b) les topographies des circuits intégrés; c) les variétés végétales, autres que les microorganismes.

(3) Il n’est pas délivré de brevet pour les inventions dont il est nécessaire d’empêcher l’exploitation commerciale pour protéger l’ordre publique ou la moralité, y compris pour protéger la vie et la santé des personnes et des animaux ou préserver les végétaux, ou pour éviter des graves atteintes à l’environnement, à condition que cette exclusion ne tienne uniquement au fait que l’exploitation est interdite par la législation.

Article 5. Nouveauté

(1) Une invention est considérée comme nouvelle si elle ne fait pas partie de l’état de la technique.

(2) L’état de la technique comprend tout ce qui a été mis à la disposition du public, en quelque lieu du monde que ce soit, avant la date de priorité (quantième, mois, année) de l’invention considérée.

Article 6. Activité inventive (non-évidence)

Une invention implique une activité inventive si, pour un homme du métier, elle ne découle pas de façon évidente de l’état de la technique.

7

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 7. Application industrielle (utilité)

Une invention est susceptible d’application industrielle si elle peut être exploitée dans l’industrie, l’agriculture ou tout autre domaine d’activité.

Article 8. Divulgation d’informations sans incidence sur la brevetabilité

(1) La divulgation d’informations relatives à l’objet de l’invention est sans incidence sur la brevetabilité de celle-ci, à condition qu’elle ait eu lieu à propos de la création de l’invention, mais pas plus tôt que dans les 12 mois qui ont précédé la date de priorité de l’invention considérée et qu’elle soit le fait de l’inventeur, du déposant ou d’une autre personne ayant obtenu ces infor­ mations directement ou indirectement de l’inventeur ou du déposant.

(2) Les dispositions de l’alinéa (1) sont applicables à tout moment. La charge de la preuve des circonstances de la divulgation incombe à l’intéressé.

Chapitre III

OBTENTION DU BREVET

Article 9. L’inventeur et l’employeur, droits et obligations

(1) Est reconnue comme inventeur la personne physique dont le travail créateur est à l’origine de l’invention.

(2) Le droit à la paternité de l’invention constitue un droit personnel inaliénable et bénéficie d’une protection illimitée dans le temps.

(3) Si l’invention est le fruit du travail de plusieurs inventeurs, chacun d’entre eux en est le coinventeur, et le droit à la paternité de l’invention leur

8

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

appartient à tous. Les modalités d’exercice des droits appartenant aux coin­ venteurs sont déterminées par accord entre ceux-ci.

(4) N’est pas reconnue comme inventeur la personne physique qui a fourni à l’inventeur une aide technique, logistique ou matérielle pour la création de l’invention ou qui a seulement apporté son concours à la constitution de la demande de brevet, à l’obtention du brevet ou à l’exploitation ou utilisation de l’invention.

(5) L’inventeur a droit à la mention de son nom dans la demande de brevet, dans le brevet et dans les avis publiés par l’office au sujet de la demande de brevet et du brevet.

(6) L’inventeur a le droit de renoncer à la mention de son nom dans le brevet.

(7) Le droit au brevet appartient à l’inventeur ou à son ayant droit.

(8) Si une invention est faite séparément par plusieurs inventeurs, le droit au brevet appartient à celui des inventeurs dont la demande a la date de priorité la plus ancienne, pour autant que cette demande n’ait pas été retirée.

(9) Le droit au brevet pour une invention faite par un salarié dans le cadre de l’accomplissement de ses fonctions ou de tâches concrètes que lui a confiées par écrit son employeur (invention de service) appartient à l’employeur, sauf disposition contractuelle contraire.

(10) Le créateur d’une invention de service a droit à une rémunération proportionnée aux bénéfices qu’en tire l’employeur s’il exploite sérieusement l’invention, ou qu’il pourrait en tirer en cas d’obtention d’un brevet. Le montant de la rémunération et les modalités de son paiement sont déterminées par contrat entre l’inventeur et l’employeur.

(11) Si l’invention est faite sur la base d’un contrat de recherche scientifique ou de recherche-développement, le droit au brevet est déterminé

9

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

par ce contrat. L’inventeur a droit à une rémunération, dont le montant et les modalités de paiement sont déterminés par contrat entre lui et l’employeur.

(12) Dans un délai d’un mois à compter de la date de réalisation d’une invention de service, l’inventeur est tenu d’informer l’employeur par écrit de l’invention faite.

(13) Si, dans un délai de 60 jours à compter de la date à laquelle l’inventeur a informé l’employeur de l’invention de service faite, l’employeur n’a ni déposé une demande de brevet, ni cédé à un tiers son droit de déposer une telle demande, ni enjoint par écrit à l’inventeur de tenir l’invention secrète, l’inventeur a le droit de déposer une demande à son nom et de se faire délivrer un brevet. Dans ce cas, l’employeur bénéficie d’un droit de priorité pour la concession d’une licence d’exploitation non exclusive sur l’invention.

(14) Si les parties ne sont pas parvenues à un accord sur le montant de la rémunération due à l’inventeur ou sur le prix de la licence, ce montant et ce prix sont déterminés par les tribunaux en fonction de la contribution apportée par chaque partie à la réalisation de l’invention et de la valeur commerciale de celle-ci.

(15) Lorsque l’employeur a obtenu un brevet pour une invention de service, l’inventeur bénéficie d’un droit de priorité pour la concession, à titre gratuit, d’une licence d’exploitation non exclusive sur l’invention.

(16) L’employeur et l’inventeur sont tenus de s’informer mutuellement, par écrit, du stade de réalisation de l’invention de service et de s’abstenir de toute divulgation risquant de porter préjudice à l’exercice des droits de l’autre partie. La partie qui enfreint cette obligation est tenue de verser à l’autre partie des dommages-intérêts, y compris au titre du manque à gagner, conformément à la législation en vigueur.

10

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 10. La demande de brevet

(1) La demande de brevet doit être déposée auprès de l’Office, directement ou par l’intermédiaire d’un représentant en propriété industrielle, par la personne à laquelle, en vertu de l’article 9, appartient le droit au brevet (ci-après dénommée “déposant”).

(2) La demande doit contenir les pièces suivantes :

a) une requête en délivrance d’un brevet, avec indication des éléments d’identification du ou des inventeurs, du ou des déposants ou de la ou des personnes au nom desquelles le brevet est demandé;

b) une description de l’invention exposant celle-ci d’une manière suffisamment claire et complète pour qu’une personne du métier puisse l’exécuter. Le déposant est obligé d’indiquer la meilleure manière d’exécuter l’invention connue de l’inventeur à la date du dépôt ou, dans les cas où une priorité est revendiquée, à la date de priorité de la demande;

c) une ou des revendications définissant l’objet de l’invention et entièrement fondées sur la description;

d) des dessins et d’autres éléments, s’ils sont nécessaires à l’intelligence de l’objet de l’invention.

(3) Doivent être joints à la demande

a) un abrégé; b) un justificatif du paiement de la taxe prescrite ou de l’existence de

conditions autorisant l’exonération de cette taxe ou une réduction de la taxe; c) un pouvoir, lorsque la demande est déposée par l’intermédiaire d’un

représentant en propriété industrielle; d) tous documents indispensables pour attester la priorité de l’invention.

(4) Si l’invention se rapporte à du matériel biologiquement reproductible et qu’elle ne peut pas être divulguée de manière à permettre à une personne du métier de la reproduire ou que ce matériel n’est pas librement accessible, il doit être joint à la demande une pièce justificative du dépôt de ce matériel

11

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

auprès de l’institution de dépôt désignée par le gouvernement ou auprès d’un organisme ayant le statut d’autorité de dépôt internationale. Ce dépôt doit avoir été effectué avant la date de dépôt de la demande de brevet.

(5) Les éléments énumérés à l’alinéa 2) constituent une demande nationale régulière.

(6) La date de dépôt de la demande est la date à laquelle l’Office reçoit les éléments d’une demande nationale régulière selon l’alinéa 2).

(7) Les pièces visées aux sous-alinéas a), b) et c) de l’alinéa 3) et à l’alinéa 4) peuvent être déposées auprès de l’Office en même temps que la demande ou dans les deux mois suivant la date de dépôt de celle-ci. Si, à l’expiration de ce délai, le déposant n’a pas présenté ces pièces ni déposé une requête en prolongation du délai imparti, l’instruction de la demande prend fin.

(8) Les pièces de la demande doivent être déposées dans la langue nationale, certifiées conformément. À l’exception de la requête, les pièces de la demande peuvent être déposées dans l’une des langues de communication internationale suivantes : allemand, anglais, français ou russe. Dans ce cas, leur traduction dans la langue nationale doit être présentée à l’office dans les deux mois suivant la date de dépôt de la demande, en respectant ce délai. Si le déposant n’a pas présenté la traduction des pièces dans la langue nationale dans le délai imparti, la demande est réputée ne pas avoir été déposée.

(9) Les pièces de la demande de brevet sont confidentielles avant la date de publication de la demande de brevet par l’office. La divulgation des pièces de la demande avant la date de publication de celle-ci est passible d’une peine conformément à la législation en vigueur.

(10) L’office peut demander au déposant d’une demande de brevet de fournir des renseignement sur les demandes déposées et sur les brevets correspondants qui lui auront été délivrés à l’étranger.

12

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 11. Unité de l’invention

(1) La demande de brevet doit porter sur une invention ou sur une pluralité d’inventions liées entre elles de telle sorte qu’elles ne forment qu’un seul concept inventif (règle d’unité de l’invention).

(2) Si la demande déposée ne satisfait pas à la règle d’unité de l’invention, le déposant peut la scinder en plusieurs demandes divisionnaires telles que chacune d’entre elles reste dans les limites de l’objet de l’invention qui était exposé dans la demande initiale.

Article 12. Priorité de l’invention

(1) La priorité d’une invention est déterminée d’après la date de dépôt de la demande.

(2) La priorité peut être déterminée d’après la date de dépôt d’une première demande dans un État partie à la Convention de Paris pour la pro­ tection de la propriété industrielle (priorité conventionnelle), à condition que la demande soit déposée auprès de l’office dans les 12 mois suivant cette date. Ce délai est à compter de la date de dépôt de la première demande, le jour du dépôt n’est pas pris en calcul.

(3) Si, pour des raisons indépendantes de la volonté du déposant, la demande revendiquant la priorité conventionnelle n’a pas pu être déposée dans le délai prescrit, celui-ci peut être prolongé, de deux mois au maximum.

(4) La priorité d’une invention ayant figuré dans une exposition organisée sur le territoire d’un État partie à la Convention de Paris peut être revendiquée d’après la date à partir de laquelle l’invention a été présentée au public à cette exposition, à condition que la demande soit déposée dans les six mois suivant cette date (priorité découlant d’une exposition). Ce délai n’est pas cumulable avec le délai de priorité conventionnelle.

13

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

(5) La priorité visée aux alinéas 2) et 4) peut être revendiquée lors du dépôt de la demande de brevet ou dans les deux mois suivant la date de ce dépôt. Le déposant est tenu de présenter les pièces attestant le bien-fondé de cette revendication de priorité, accompagnées d’un certificat de priorité (de la date de dépôt) et d’une traduction dans la langue nationale,dans les trois mois suivant la date de dépôt de la demande. Le non-respect de ces délais entraîne la perte du droit à la priorité revendiquée.

(6) La priorité d’une invention faisant l’objet d’une demande divisionnaire peut être déterminée d’après la date de dépôt de la demande initiale la divulguant, à condition que l’Office reçoive la demande divisionnaire avant que la demande initiale ait fait l’objet d’une décision définitive de délivrance ou de refus d’un brevet.

(7) La priorité d’une invention peut être déterminée d’après la date de dépôt auprès de l’office d’une demande antérieure du même déposant portant sur la même invention, à condition que la demande pour laquelle cette priorité est revendiquée soit déposée dans les 12 mois suivant la date de dépôt de la demande antérieure. Dans ce cas, la demande antérieure est réputée retirée.

(8) La priorité peut être déterminée sur la base de plusieurs demandes déposées antérieurement si, pour chacune d’entre elles, le délai indiqué à l’alinéa 7) est respecté.

(9) La priorité ne peut pas être déterminée d’après la date de dépôt d’une demande dans laquelle était déjà revendiquée une priorité antérieure.

(10) La priorité de l’invention ne peut pas être refusée pour raison que certains éléments de celle-ci, pour lesquels la priorité est revendiquée, ne se trouvent parmis les revendications formulées dans la demande déposée dans le pays d’origine, à condition que tous les documents accompagnant la demande contiennent les éléments respectifs.

14

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 13. Correction des éléments de la demande à l’initiative du déposant

(1) Au cours des deux mois qui suivent la date de dépôt de la demande de brevet, le déposant a le droit de corriger ou de préciser les éléments de la demande à condition de ne pas modifier l’objet de l’invention.

(2) Sous réserve du paiement d’une taxe, le déposant peut apporter à la demande des corrections ou précisions même après l’expiration du délai indiqué à l’alinéa 1), mais pas après que la décision de délivrer ou de refuser le brevet a été prise.

(3) S’il y a plusieurs déposants, il ne peut être apporté de corrections ou de précisions à la demande qu’avec l’accord de chacun d’entre eux.

Article 14. Retrait de la demande

(1) Le déposant peut retirer la demande de brevet à tout moment tant que la décision de délivrer ou de refuser le brevet n’a pas été prise.

(2) S’il y a plusieurs déposants, la demande de brevet ne peut être retirée qu’avec l’accord de chacun d’entre eux.

Article 15. Transformation de la demande

La demande de brevet d’invention, y compris la demande de brevet eurasiatique, peut être transformée en gardant la priorité, sur requête du déposant, dans une demande d’enregistrement du modèle d’utilité et vice-versa, soit avant que la décision de délivrer le brevet ait été prise, soit dans les trois mois suivant la date à laquelle la décision de refuser le brevet a été prise.

15

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 16. Examen de la demande

(1) Lors de l’instruction de la demande de brevet, l’office procède à un examen quant à la forme, à un examen préliminaire et, s’il y a lieu, à un examen quant au fond.

(2) Lors de l’examen quant à la forme, l’office vérifie, dans le délai d’un mois, que toutes les pièces de la demande sont présentes conformément à l’article 10. Lorsque tel est le cas, l’Office inscrit la demande au registre national des demandes de brevet.

(3) Lors de l’examen préliminaire, et dans un délai de deux mois, l’office

a) vérifie que le contenu des pièces de la demande remplit les condi­ tions requises;

b) vérifie si l’objet de l’invention répond aux critères de brevetabilité énoncés aux alinéas (2) et (3) de l’article 4;

c) vérifie que l’invention faisant l’objet de la demande remplit les condi­ tions énoncées à l’article 11;

d) détermine, le cas échéant, la date de priorité de l’invention.

(4) Si les pièces de la demande ne remplissent pas les conditions requises, l’Office notifie ce fait au déposant et l’invite à remédier aux irrégularités signalées dans un délai de deux mois à compter de la réception de la notifica­ tion. Si le déposant ne donne pas suite à l’invitation dans le délai fixé ou ne présente pas une requête en prolongation de ce délai, l’Office suspend l’instruction de la demande et notifie ce fait au déposant.

(5) Si l’invention dont la protection est demandée se rapporte à un objet non brevetable en vertu de la présente loi, l’Office décide de refuser la délivrance du brevet et notifie ce fait au déposant. Le déposant peut faire appel de cette décision auprès de la commission de recours de l’Office dans les trois mois suivant la date de réception de sa notification.

16

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

(6) Lorsqu’une demande ne satisfait pas, lors de son dépôt, à la règle d’unité de l’invention et que, dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle ce fait a été notifié au déposant, celui-ci ne l’a pas divisée conformément à l’alinéa 2) de l’article 11, seul est pris en considération l’objet qui est indiqué en premier dans les revendications.

(7) Si la demande remplit les conditions établies, l’office notifie au déposant que sa demande est prise en considération.

(8) Conformément à une requête écrite du déposant, que celui-ci peut présenter à l’Office lors du dépôt de la demande ou dans les 30 mois qui suivent, l’instruction de la demande comporte un examen de la demande quant au fond ou n’en comporte pas. Si une telle requête n’est pas présentée dans le délai indiqué, la demande est réputée retirée.

(9) Lorsque l’office a reçu du déposant, dans le délai indiqué à l’alinéa (8), une requête écrite à l’effet de la délivrance du brevet sous sa responsabilité, il vérifie si l’invention dont la protection est demandée répond aux critères de brevetabilité, énoncés aux articles 4 à 8 de la présente loi, et en vertu du rapport d’examen, prend la décision de délivrer le brevet ou de refuser la délivrance du brevet.

(10) Le déposant, ou toute autre personne intéressée, peut déposer une requête en recherche sur l’état de la technique, dont les résultats permettront d’évaluer la brevetabilité de l’invention. Les modalités de recherche et de communication des informations recueillies sont déterminées par l’Office.

(11) L’examen de la demande quant au fond est effectué dans les 18 mois suivant la date de dépôt de la requête correspondante. Les modalités de cet examen sont déterminées conformément aux règles établies par l’Office sur la base de la présente loi.

(12) Une requête en examen de la demande quant au fond peut aussi être déposée auprès de l’Office par un tiers dans les 30 mois suivant la date

17

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

de dépôt de la demande. L’office notifie au déposant toute requête émanant d’un tiers qu’il a reçue.

(13) Lors de l’examen de la demande quant au fond, l’Office vérifie que l’invention dont la protection est demandée répond aux critères de brevetabilité énoncés aux articles 4 à 8 de la présente loi, et en vertu du rap­ port d’examen, prend la décision de délivrer le brevet ou de refuser la délivrance du brevet.

(14) L’Office peut inviter le déposant à fournir des éléments supplémentaires concernant l’invention sans lesquels il lui est impossible de procéder à l’examen de la demande. Les éléments supplémentaires doivent être présentés par le déposant dans les deux mois suivant la date à laquelle il a reçu l’invitation de l’examinateur et ne doivent pas modifier l’objet de l’invention.

Article 17. Publication de la demande

(1) À l’expiration d’un délai de 18 mois à compter de la date de dépôt de la demande ou, lorsqu’une priorité est revendiquée, de la date de priorité, l’Office procède à la publication d’un avis concernant la demande dans le Bulletin Officiel de la propriété industrielle (ci-après dénommé “bulletin officiel”). La liste des données à publier dans l’avis est déterminée par l’Office.

(2) Sur requête du déposant et moyennant le versement de la taxe prescrite, l’avis concernant la demande peut être publié avant l’expiration du délai indiqué.

(3) En même temps qu’il publie dans le Bulletin Officiel l’avis concernant la demande, l’Office met les pièces de la demande à la disposition du public dans sa bibliothèque.

(4) La demande ne donne pas lieu à publication lorsque

18

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

a) la décision de délivrer un brevet a été prise; b) la décision de refuser la délivrance d’un brevet a été prise et toutes

les possibilités de recours sont épuisées; c) la demande a été retirée.

Article 18. Publication de la décision de délivrer le brevet

Dans les trois mois qui suivent la date à laquelle le déposant a été avisé de la décision de délivrer le brevet prise par l’Office, celui-ci inscrit le brevet au Registre National des Brevets d’invention et publie un avis le concernant dans le Bulletin Officiel. La liste des données à publier dans l’avis est déterminée par l’Office.

Article 19. Opposition contre la décision de délivrer un brevet

(1) Toute personne intéressée peut déposer auprès de l’office une dé­ claration motivée d’opposition contre toute décision de délivrance d’un brevet dans les six mois suivant la date de publication d’un avis concernant la délivrance de ce brevet dans le Bulletin Officiel, dès lors que l’une au moins des condi­ tions énoncées aux articles 4 à 8 n’est pas remplie.

(2) L’opposition contre la décision de délivrer un brevet n’est réputée formée que si la taxe prescrite est acquittée.

(3) La Commission de Recours de l’Office instruit l’opposition formée contre la décision de délivrer un brevet, selon les modalités et dans le délai établis à l’article 36.

(4) Les résultats de l’instruction de toute opposition formée donnent lieu à la publication d’un avis dans le Bulletin Officiel.

19

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 20. Délivrance du brevet

(1) S’il n’a pas été formé opposition à la décision de délivrer le brevet ou si l’opposition formée a été rejetée, l’office délivre le brevet à la personne qui y a droit, sous réserve du paiement de la taxe prescrite. La délivrance du brevet ne peut pas être refusée et le brevet ne peut pas être invalidé pour raison que la vente du produit breveté ou obtenu par un procédé breveté est soumise à certaines interdictions ou restrictions en vertu de la législation nationale.

(2) Simultanément à la délivrance du brevet a lieu la publication de la description, des revendications, des dessins, de l’abrégé et des données concernant la délivrance du brevet.

(3) En cas de pluralité de titulaires, l’original du brevet est délivré à celui d’entre eux qui a été désigné d’un commun accord à cet effet; les autres cotitulaires ont le droit de recevoir une copie du brevet.

(4) Lorsque le déposant n’est pas l’inventeur, l’inventeur a le droit de recevoir une copie du brevet.

Article 201. Protection complémentaire des produits pharmaceutiques

(1) Le titulaire du brevet d’invention pour le produit pharmaceutique, qui a obtenu l’autorisation de commercialiser le produit, bénéficie d’un délai complémentaire de protection de l’invention, équivalent avec le délai à compter de la date de dépôt de la demande de brevet jusqu’à la date de l’autorisation de cette commercialisation, mais pas plus que cinq ans.

(2) Le délai complémentaire de protection pour les produits pharmaceutiques est accordé sur requête du titulaire du brevet et confirmé par un certificat délivré par l’office. Le certificat confère les mêmes droits et

20

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

obligations que le brevet. Au cours de validité du certificat, le titulaire est obligé de verser chaque année des taxes légales de maintien du certificat en vigueur.

(3) La demande contenant les données d’identification du déposant, le numéro du brevet, la date et le numéro de l’autorisation de commercialisation du produit, est déposé auprès de l’office au cours des six mois qui suivent la date de délivrance de l’autorisation de commercialisation du produit pharmaceutique. Si l’autorisation de commercialisation du produit pharmaceutique a été délivrée avant la délivrance du brevet initial, la demande doit être déposée pendant six mois qui suivent la date de délivrance du brevet.

(4) Doivent être joints à la demande:

a) la copie de l’autorisation de commercialisation du produit pharmaceutique;

b) un justificatif du paiement de la taxe prescrite.

(5) La décision de délivrer le certificat est publiée dans le Bulletin officiel et inscrite au Registre national des brevets d’invention. Le délai de publication et la liste des données à publier sont déterminés par l’office.

Article 21. Rétablissement de droits liés à des délais

(1) Tout délai prévu par la procédure d’instruction des demandes qui n’a pas été respecté par le déposant peut être prolongé, à l’exception des délais fixés à l’alinéa (8) de l’article 10 et à l’alinéa 8) de l’article 16, moyennant le paiement d’une taxe.

(2) La requête en rétablissement d’un droit lié à un délai doit être présentée par le déposant au plus tard six mois après la date d’expiration du délai en question.

21

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Chapitre IV

DROITS ET OBLIGATIONS

Article 22. Droits du titulaire du brevet

(1) Le titulaire du brevet jouit d’un droit exclusif sur l’invention protégée par le brevet, qui comprend le droit d’exploiter l’invention, pour autant que cette exploitation ne porte pas atteinte aux droits d’autres titulaires de brevet, le droit de disposer du brevet et le droit d’empêcher des tiers d’accomplir sans son consentement les actes suivantes: de fabriquer, d’utiliser, d’offir à la vente, de vendre ou d’importer à ces fins ce produit:

(2) En cas de pluralité de titulaires, les relations concernant l’exploitation de l’invention protégée par le brevet sont déterminées par accord entre eux. En l’absence d’un tel accord, chacun des cotitulaires jouit du droit d’exploiter pleinement l’invention à sa guise et d’intenter une action en justice pour atteinte au droit exclusif contre toute personne qui exploite l’invention sans l’autorisation de tous les cotitulaires; en revanche, il ne peut pas, sans l’accord de ces derniers, conclure des contrats de licence ni accomplir un quelconque acte impliquant une cession de droits sur le brevet; il ne peut pas non plus renoncer au brevet sans notifier ce fait aux autres cotitulaires.

Article 23. Atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet

(1) Constituent une atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet, s’ils sont accomplis sans l’accord de celui-ci, les actes ci-après :

a) la fabrication, l’utilisation, l’importation, l’offre à la vente, la vente et toute autre forme de mise dans le commerce, ou la détention à cette fin, d’un produit obtenu au moyen de l’invention protégée par le brevet;

b) l’utilisation du procédé, à condition que l’objet du brevet est un procédé, ainsi que l’utilisation, l’offre à la vente, la vente ou l’importation à cette fin du produit obtenu par ce procédé protégé par un brevet;

22

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

c) le fait d’inciter des tiers à accomplir les actes énumérés ci-dessus.

(2) Un produit est réputé avoir été fabriqué au moyen de l’invention protégée par le brevet, et un procédé protégé par un brevet d’invention est réputé avoir été appliqué, si chacune des caractéristiques essentielles de l’inven­ tion faisant l’objet d’une revendication indépendante a été utilisée.

(3) Les effets d’un brevet de procédé s’étendent au produit obtenu par ce procédé.

(4) Lors de l’examen des cas d’atteinte aux droits du titulaire du brevet, si l’objet du brevet est un procédé d’obtention d’un produit, les autorités judiciaires peuvent demander au défendeur de prouver que le procédé utilisé pour obtenir un produit identique est différent du procédé breveté. Jusqu’à preuve du contraire, tout produit identique fabriqué sans le consentement du titulaire du brevet, est considéré comme ayant été obtenu par le procédé breveté, si la probabilité est grande que le produit identique a été obtenu par le procédé, et le titulaire du brevet, n’a pas pu, en dépit d’efforts raisonnables, déterminer quel procédé a été en fait utilisé.

(5) Lors de la présentation de la preuve du contraire, les intérêts légitimes des défendeurs pour la protection de leurs secrets de fabrication et de com­ merce seront pris en compte.

Article 24. Actes ne constituant pas une atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet

(1) Ne constitue pas une atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet l’utilisation de l’invention protégée par le brevet

a) dans la construction ou le fonctionnement d’un moyen de transport d’un État partie aux conventions internationales dans le domaine des inven­ tions auxquelles la République de Moldova est aussi partie, lorsque ce moyen de transport pénètre temporairement ou accidentellement sur le territoire de la

23

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

République de Moldova et que l’invention est utilisée exclusivement pour les besoins du moyen de transport;

b) pour la réalisation de travaux de recherche ou d’expérimentation scientifique en vue de déterminer l’application de l’invention ou à des fins non commerciales;

c) lors des cataclysmes naturelles, catastrophes, épidémies et lors des autres circonstances extraordinaires;

d) pour la préparation occasionnelle de médicaments sur ordonnance médicale;

e) à des fins privées non commerciales.

(2) L’utilisation énoncée à l’alinéa (1) est admise à condition que celle­ ci ne porte pas atteinte de manière injustifiée à l’exploitation normale du brevet ni ne causent un préjudice injustifiée aux intérêts légitimes du titulaire du brevet, compte tenu des intérêts légitimes des tiers. Le cas échéant, le titulaire du brevet peut demander une compensation proportionnée aux pertes qui sont le résultat de l’utilisation non autorisée de l’invention.

(3)Lesactesdesautoritéspubliquesconcernant l’usagedel’inventionprotégée par le brevet, ne constituent pas une atteinte aux droits du titulaire du brevet, si et lorsque celles-ci actionnent de bonne foi à l’administration de la présente loi.

Article 25. Étendue de la protection juridique

L’étendue de la protection juridique conférée par le brevet est déterminée par les revendications. La description et les dessins servent uniquement à interpréter les revendications.

Article 26. Protection juridique provisoire

(1) L’invention qui fait l’objet d’une demande de brevet bénéficie, de la date de publication de l’avis concernant la demande à la date de publication de

24

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

l’avis concernant le brevet, d’une protection juridique provisoire dont la portée est déterminée par les revendications.

(2) La protection juridique provisoire n’est réputée avoir existé qu’en cas de délivrance du brevet.

(3) La personne physique ou morale qui exploite l’invention durant la période visée à l’alinéa 1) est tenue, après la délivrance du brevet, de verser une compensation financière au titulaire. Le montant de cette compensation est déterminé par accord entre les parties.

(4) Les dispositions de l’alinéa (3) s’appliquent à l’invention à partir de la date à laquelle le déposant a notifié le dépôt de la demande à la personne qui exploite l’invention, si cette date est antérieure à la date de publication de l’avis concernant la demande.

Article 27. Droit de l’utilisateur antérieur

(1) Toute personne physique ou morale qui, avant la date de priorité de l’invention, a exploité une invention identique faite par elle indépendamment de l’inventeur ou a accompli les préparatifs nécessaires à cette fin conserve le droit d’exploiter l’invention à l’avenir, à condition de ne pas en étendre la portée, sans avoir à verser de redevance ni à obtenir l’autorisation du titulaire du brevet (droit de l’utilisateur antérieur).

(2) Le droit de l’utilisateur antérieur ne peut être transmis à une autre personne physique ou morale qu’avec l’unité de production dans laquelle ont eu lieu l’exploitation de l’invention identique ou les préparatifs nécessaires à cette fin.

Article 28. Contestation du brevet

Pendant toute la durée de sa validité, un brevet peut être contesté et invalidé en totalité ou en partie dans les cas suivants :

25

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

a) l’invention protégée ne répond pas aux critères de brevetabilité définis dans la présente loi;

b) les revendications contiennent des caractéristiques qui ne figuraient pas dans les éléments de la demande initialement déposés;

c) l’objet de l’invention n’est pas divulgué de façon suffisamment complète et claire dans la description;

d) l’inventeur ou le titulaire du brevet n’est pas correctement indiqué dans le brevet.

Article 29. Renonciation au brevet

(1) Le titulaire du brevet a le droit de renoncer au brevet totalement ou en partie.

(2) La renonciation de l’un des cotitulaires du brevet ne met pas fin à la validité de celui-ci, qui reste la propriété des autres cotitulaires.

(3) La renonciation prend effet à la date à laquelle l’Office reçoit du titulaire du brevet une déclaration écrite l’informant de son intention de renoncer au brevet.

(4) L’Office enregistre la renonciation au brevet et publie un avis à ce sujet dans le Bulletin Officiel dans les trois mois suivant la date de réception de la déclaration écrite du titulaire du brevet.

(5) Le titulaire du brevet est tenu, en même temps qu’il remet la déclaration à l’Office, d’informer l’inventeur de son intention de renoncer au brevet. Dans ce cas, l’inventeur a un droit de priorité pour la délivrance d’un brevet à son nom pendant trois mois à compter de la date à laquelle le titulaire du brevet l’a informé de son intention de renoncer au brevet.

(6) Si le brevet fait l’objet d’un contrat de licence, la renonciation au brevet n’est possible qu’avec l’accord du preneur de licence.

26

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 30. Fin anticipée de la validité du brevet

(1) La validité du brevet prend fin de façon anticipée

a) en cas d’invalidation du brevet conformément à l’article 28; b) sur déclaration du titulaire du brevet remise à l’Office conformément

à l’article 29; c) en cas de non-paiement dans le délai prescrit de la taxe de maintien

en vigueur du brevet.

(2) L’Office publie dans le Bulletin Officiel un avis de fin anticipée de la validité du brevet.

(3) La validité d’un brevet à laquelle il a été mis fin pour cause de non-paiement d’une taxe peut être rétablie dans un délai de six mois à compter de la date de publication de la décision portant fin anticipée de la validité du brevet, moyennant le paiement de la taxe prescrite.

Article 31. Droit de l’utilisateur intermédiaire

(1) Toute personne physique ou morale qui, entre la date à laquelle il a été mis fin à la validité du brevet et la date de rétablissement de cette validité, a exploité l’invention protégée par le brevet ou a accompli les préparatifs nécessaires à cette fin conserve le droit d’exploiter l’invention à l’avenir sans l’accord du titulaire du brevet, à condition de ne pas en étendre la portée (droit de l’utilisateur intermédiaire).

(2) Le droit de l’utilisateur intermédiaire ne peut être transmis à une autre personne physique ou morale qu’avec l’unité de production dans laquelle ont eu lieu l’exploitation de l’invention ou les préparatifs nécessaires à cette fin.

27

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 32. Transmission de droits

(1) Le droit à titulariser le brevet, les droits découlant de l’enregistrement d’une demande de brevet et les droits conférés par le brevet peuvent être intégralement ou partiellement transmis à des tiers.

(2) La transmission de droits peut s’effectuer par cession de droits, peut être fondée sur un contrat de concession de licence exclusive ou non exclusive, ou s’effectuer par voie successorale, testamentaire ou ab intestad.

(3) Les droits transmis par le contrat en vertu de l’alinéa (2) produisent effet pour les tiers et conditionnent le changement du statut juridique d’un brevet dès l’enregistrement du contrat à l’office.

(4) Par le contrat de licence, le titulaire du brevet (donneur de licence) accorde à une autre personne physique ou morale (preneur de licence) le droit d’exploiter l’invention protégée par le brevet dans les limites prévues par le contrat. Le preneur de licence s’engage à effectuer au profit du donneur de licence les paiements, et à accomplir les autres actes, prévus par le contrat.

(5) Par un contrat de licence exclusive, le donneur de licence confère au preneur de licence le droit exclusif d’exploiter l’invention dans les limites stipulées dans le contrat, au-delà desquelles le donneur de licence conserve son droit d’exploitation.

(6) Une licence non exclusive (licence ordinaire) permet au donneur de licence, tout en concédant au preneur de licence le droit d’exploiter l’invention, de conserver tous les droits qui découlent du brevet, y compris celui de concéder des licences à des tiers.

(7) Conformément à la législation en vigueur, il n’est pas spécifié dans le contrat de licence, des pratiques ou des conditions qui peuvent continuer un usage abusif de droits de propriété industrielle, ayant un effet préjudiciable sur la concurrence sur le marché considéré, telle que la clause de transmission

28

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

obligatoire par le preneur de licence au donneur de licence de l’information technique, conditions qui empêchent la contestation de la validité ou l’imposition d’une liste obligatoire des conditions de licenciement.

(8) Tout changement de la situation juridique d’un brevet donne lieu à la publication d’un avis dans le Bulletin Officiel. La liste des données à inclure dans l’avis est établie par l’Office.

Article 33. Autres utilisations sans autorisation du titulaire du brevet

(1) Les instances judiciaires peuvent autoriser l’utilisation d’une inven­ tion protégée (peuvent accorder la licence obligatoire non exclusive), sans l’autorisation du titulaire du brevet, à condition que les conditions suivantes soient respectées:

a) l’autorisation de cette utilisation sera examinée sur la base des circonstances qui lui sont propres;

b) une telle utilisation pourra n’être permise que si, avant cette utilisation, le candidat s’est efforcé d’obtenir l’autorisation du titulaire du brevet, suivant des conditions et modalités commerciales raisonnables, et que si ses efforts n’ont pas abouti dans un délai raisonnable. La dérogation à cette prescription est admise dans des situations d’urgence nationale ou d’autres situations d’extrême urgence ou en cas d’utilisation publique à des fins non commerciales. Dans ces cas, le titulaire du brevet sera avisé dans les moindres délais;

c) l’étendue et le délai d’une telle utilisation seront limités aux fins auxquelles celle-ci a été autorisée, et dans le cas de la technologie des semi­ conducteurs, ladite utilisation sera destinée uniquement à des fins publiques non commerciales ou à remédier à une pratique dont il a été déterminée, à l’issue d’une procédure judiciaire ou administrative, qu’elle est anticoncurrentielle;

29

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

d) une telle utilisation sera non exclusive et incessible, sauf avec la partie de l’entreprise ou du fonds de commerce qui en a la jouissance;

e) toute utilisation de ce genre sera autorisée, principalement, pour l’approvisionnement du marché intérieur;

f)l’autorisation d’une telle utilisation sera susceptible d’être rapportée, sous réserve que les intérêts légitimes des personnes ainsi autorisées soient protégés de façon adéquate, si et lorsque les circonstances y ayant conduit cessent d’exister et il ne se reproduiront vraisemblablement pas. L’instance judiciaire sera habilitée à réexaminer, sur demande motivée, si ces circonstances continuent d’exister;

g) le titulaire du brevet recevra une rémunération adéquate selon le cas d’espèce, compte tenu de la valeur économique de l’autorisation;

h) la validité juridique de toute décision concernant l’autorisation d’une telle utilisation ou de toute décision concernant la rémunération prévue en rapport avec une telle utilisation pourra faire l’objet d’une révision indépendante par les autorités supérieures;

i) les dispositions des sous-alinéas b) et e) du présent alinéa, ne s’appliquent dans les cas où une telle utilisation est permise pour remédier à une pratique jugée anticoncurrentielle à l’issue d’une procédures judiciaire ou administrative. La nécessité de corriger les pratiques anticoncurrentielles peut être prise en compte dans la détermination de la rémunération dans de tels cas. Les instances judiciaires seront habilitées à refuser de rapporter l’autorisation, si et lorsque les circonstances ayant conduit à cette autorisation risquent de se reproduire;

j) dans le cas où une telle utilisation est autorisée pour permettre l’exploitation d’un brevet (ci après dénommé - le second brevet) qui ne peut pas être exploité sans porter atteinte à un autre brevet (ci après dénommé - le troisième brevet), les conditions additionnelles suivantes seront d’application:

- l’invention revendiquée dans le second brevet supposera un progrès technique important, d’un intérêt économique considérable, par rapport à l’invention revendiquée dans le premier brevet;

30

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

- le titulaire du premier brevet aura droit à une licence réciproque à conditions raisonnables pour utiliser l’invention revendiquée dans le second brevet; et

- l’utilisation autorisée en rapport avec le premier brevet sera incessible, sauf si le second brevet est également cédé.

(2) Pendant dix jours, la décision de l’instance judiciaire de concéder la licence obligatoire non exclusive est communiquée par le titulaire de la li­ cence à l’office, qui pendant les trois mois suivant la date de communication, inscrit les données de la licence obligatoire non exclusive concédée, et l’information sur les modifications parvenues à la concession de cette licence au Registre national des brevets d’invention et les publie dans le Bulletin officiel.

(3) Si le titulaire de la licence obligatoire non exclusive pendant une année suivant la date d’obtention de celle-ci, n’a rien entrepris pour préparer l’exploitation de l’invention, la licence obligatoire non exclusive peut être annulée par la décision de l’instance judiciaire. La validité de la licence obligatoire non exclusive cesse en tout état de cause, si le titulaire de la licence n’a pas commencé l’exploitation de l’invention pendant deux ans suivant la date d’obtention de celle-ci.

Chapitre V

DÉFENSE DES DROITS DES INVENTEURS ET DES TITULAIRES DE BREVETS

Article 34. Sanction des atteintes aux droits des inventeurs

(1) Quiconque usurpe la qualité d’inventeur, obtient sous contrainte la qualité de coïnventeur ou divulgue l’objet de l’invention avant le dépôt de la demande sans l’accord de l’inventeur est réputé porter atteinte aux droits de ce dernier et est passible d’une peine de privation de liberté ou d’une amende conformément à la législation en vigueur.

31

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

(2) Tout fonctionnaire ou employé de l’Office qui divulgue l’objet d’une invention avant la publication de la demande encourt des sanctions disciplinaires et administratives conformément à la législation en vigueur.

Article 35. Sanction des atteintes aux droits des titulaires de brevets

(1) Toute personne physique ou morale qui exploite l’invention protégée par le brevet en violation de la présente loi est réputée porter atteinte aux droits du titulaire du brevet.

(2) Sur requête du titulaire du brevet, il doit être mis fin à l’atteinte qui est portée aux droits de celui-ci, et la personne qui est l’auteur de l’atteinte est tenue de verser au titulaire du brevet des dommages-intérêts adéquats en réparation du dommage subi, y compris du manque à gagner, ainsi que les frais qui pourront comprendre les honoraires d’avocat appropriés.

(3) Les produits qui portent l’atteinte aux droits du titulaire du brevet sont, sans dédommagement d’aucune sorte, écartés des circuits commerciaux de manière à réduire au minimum les risques de nouvelles atteintes ou sont détruits.

(4) La partie lésée peut demander que la matière première et les matériaux utilisés à la fabrication des produits visés à l’alinéa (3) soient, sans dédommagement d’aucune sorte, écartés des circuits commerciaux de manière à réduire au minimum les risques de nouvelles atteintes. Dans ce cas, les mesures correctives ordonnées doivent y avoir proportionnalité de la gravidité de l’atteinte, ainsi que des intérêts des tiers.

(5) En cas de récidive, le montant de l’amende encourue par l’auteur d’une atteinte aux droits du titulaire du brevet est doublé.

32

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

(6) L’action en atteinte aux droits du titulaire du brevet peut également être intentée par le preneur d’une licence exclusive, sauf disposition contraire du contrat de licence.

Article 36. Modalités de l’examen des litiges

(1) Les litiges entre personnes physiques ou morales liés à l’application de la présente loi relèvent de la compétence soit de la commission de recours de l’office, soit d’instances judiciaires ou arbitrales spécialisées.

(2) La commission de recours examine les contestations et oppositions concernant

a) l’arrêt de l’instruction d’une demande; b) la délivrance ou le refus de délivrance d’un brevet; c) l’établissement d’une priorité ou le rejet d’une revendication de priorité; d) le rétablissement de la validité d’un brevet; e) l’invalidation d’un brevet.

(3) La commission de recours examine les contestations et oppositions dans les trois mois suivant la date de leur réception.

(4) La commission de recours notifie au déposant ou au titulaire du brevet toute opposition émanant de tiers.

(5) La commission de recours informe les personnes intéressées de la décision prise dans un délai d’un mois.

(6) Toute personne en désaccord avec la décision rendue par la com­ mission de recours peut saisir une instance judiciaire ou arbitrale dans les trois mois suivant la date de réception de l’avis l’informant de la décision prise.

(7) Relèvent de la compétence des instances judiciaires ou arbitrales les litiges concernant

33

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

a) la paternité de l’invention; b) la détermination du titulaire du brevet; c) les atteintes portées au droit exclusif sur l’invention et aux autres

droits patrimoniaux conférés par le brevet à son titulaire; d) la conclusion et l’exécution de contrats de licence relatifs à

l’exploitation de l’invention; e) le droit de l’utilisateur antérieur et celui de l’utilisateur intermédiaire; f) la rémunération à payer par l’employeur à l’inventeur; g) le paiement des indemnités prévues par la présente loi; h) la révision juridique de toutes décisions relatives à la révocation ou

cessation de la validité d’un brevet; i) d’autres questions liées à la protection des droits attestés par le brevet.

Chapitre VI

DISPOSITIONS FINALES

Article 37. L’Office d’État pour la protection de la propriété industrielle

(1) L’Office d’État pour la Protection de la Propriété Industrielle est l’organe d’État qui assure la protection juridique de la propriété industrielle sur le territoire de la république; il relève de l’autorité du gouvernement.

(2) L’Office prend les décisions concernant la protection juridique des inventions en toute indépendance. Ces décisions ne peuvent être contestées que par voie judiciaire.

(3) Conformément à la présente loi, l’Office instruit les demandes de bre­ vet, procède à leur enregistrement et à leur examen, délivre les brevets, assure la publication des avis officiels, publie le Bulletin Officiel et élabore les textes légis­ latifs et réglementaires touchant la protection de la propriété industrielle.

34

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

(4) L’Office administre la collection nationale des brevets, dont il as­ sure la conservation et l’alimentation par des acquisitions et par des échanges avec des organismes internationaux et des offices de brevets étrangers, dif­ fuse l’information en matière de brevets, fournit sur demande des renseignements concernant l’état de la technique et assure également une formation en matière de protection de la propriété industrielle.

(5) L’Office est dépositaire du registre national des demandes de bre­ vet et du registre national des brevets d’invention.

(6) Les activités de l’Office sont financées par les taxes, les recettes provenant des services assurés et le budget de l’État.

(7) L’Office affecte les ressources représentées par les taxes versées sur ses comptes, y compris en devises, à l’équipement technique, à la consti­ tution et à l’utilisation d’un système informatisé et d’une base de données sur les brevets, ainsi qu’à la formation et à l’encouragement du personnel.

(8) L’Office représente la République de Moldova auprès des orga­ nisations internationales et intergouvernementales qui œuvrent pour la protec­ tion de la propriété industrielle et il coopère avec elles dans ce domaine.

Article 38. Obtention d’un brevet d’invention à l’étranger

(1) Il n’est possible de faire breveter à l’étranger une invention faite en République de Moldova que trois mois au plus tôt après la date de dépôt d’une demande auprès de l’Office.

(2) L’obtention d’un brevet à l’étranger peut être fondée soit sur le dépôt d’une demande internationale selon le Traité de coopération en matière de brevets (PCT), soit sur la procédure de dépôt prévue par une convention internationale ou régionale à laquelle la République de Moldova est partie.

35

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

(3) L’Office agit en qualité d’Office récepteur pour les demandes déposées conformément à l’alinéa 2).

Article 39. Taxes de brevet

(1) Le dépôt d’une demande de brevet, la publication de cette demande, son examen, la délivrance du brevet, le maintien en vigueur du brevet, ainsi que l’accomplissement d’autres actes juridiques en relation avec les demandes de brevet ou les brevets donnent lieu à la perception de taxes de brevet. Les taxes pour les actes relatifs à la protection des inventions, le montant et les délais de paiement des taxes sont réglementés par le gouvernement.

(2) Les taxes sont payées par le déposant, par le titulaire du brevet ainsi que par toute autre personne physique ou morale intéressée.

Article 40. Mesures publiques d’incitation à l’activité inventive et à l’exploitation des inventions

L’État encourage l’activité inventive et l’exploitation des inventions. Les méthodes et les moyens employés à cet effet sont déterminés par des décisions et des textes législatifs appropriés.

Article 41. Droits des personnes physiques et morales étrangères

Les personnes physiques et morales étrangères qui sont des ressortis­ sants d’États parties à des traités internationaux auxquels la République de Moldova est aussi partie bénéficient des droits prévus par la présente loi au même titre que les personnes physiques et morales de la République de Moldova. Les dispositions de la présente loi sont également applicables dans le cadre d’accords bilatéraux ou selon le principe de la réciprocité.

36

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 42.Traités internationaux

Si un traité international auquel la République de Moldova est partie prévoit des règles différentes de celles qui sont énoncées dans la présente loi, ce sont les dispositions du traité international qui sont applicables.

Chapitre VII

DISPOSITIONS TRANSITOIRES

Article 43

La présente loi entre en vigueur trois mois après la date de sa publication.

Article 44

Jusqu’à la mise en conformité de la législation avec la présente loi, les dispositions en vigueur restent applicables dans la mesure où elles ne contredisent pas celles de la présente loi.

Article 45

Il est disposé que

– les certificats d’auteur d’invention de l’URSS produisent leurs effets en République de Moldova conformément à la législation qui était en vigueur à la date de leur délivrance;

– les inventeurs et les déposants ont la faculté de déposer conjointe­ ment une requête en délivrance d’un brevet de la République de Moldova pour les inventions protégées par un certificat d’auteur d’invention de l’URSS avant l’expiration d’un délai de 20 ans à compter de la date de dépôt de la demande ayant abouti à la délivrance de ce certificat. Si un brevet leur est

37

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

délivré sur cette base, le certificat d’auteur d’invention correspondant de l’URSS cesse de produire ses effets en République de Moldova. La durée de validité des brevets délivrés selon cette procédure est de 20 ans à compter de la date de dépôt de la demande de certificat d’auteur d’invention. Les litiges concernant la délivrance de brevets de la République de Moldova pour des inventions protégées par des certificats d’auteur d’invention de l’URSS relèvent de la compétence des tribunaux;

– quiconque, avant la date de dépôt de la requête en délivrance d’un brevet de la République de Moldova pour une invention protégée par un cer­ tificat d’auteur d’invention de l’URSS, a exploité l’invention en question pour son propre compte ou pour le compte de son entreprise en République de Moldova, ou a accompli les préparatifs nécessaires à cette fin, a le droit de continuer à exploiter l’invention ou de l’exploiter conformément aux préparatifs accomplis sans avoir à conclure de contrat avec le titulaire du brevet. Dans un tel cas, l’inventeur a droit à une rémunération dont le montant et les modalités de paiement sont établis par le gouvernement;

– un certificat d’auteur d’invention de l’URSS peut être invalidé selon la procédure établie par la présente loi si l’invention pour laquelle il a été délivré ne remplit pas les critères de brevetabilité qui étaient prévus par la législation en vigueur à la date de dépôt de la demande ayant abouti à la délivrance du certificat;

– les demandes de brevet d’invention de la République de Moldova en instance à la date d’entrée en vigueur de la présente loi sont instruites selon la procédure établie par celle-ci. Toutefois, l’invention doit répondre aux critères de brevetabilité définis par la législation qui était en vigueur à la date de dépôt de la demande;

– les brevets de la République de Moldova délivrés avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont assimilés sur le plan juridique aux brevets délivrés en application de la présente loi.

38

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 46

Avant l’expiration d’un délai de trois mois, le Gouvernement

– soumet au Parlement des propositions visant à mettre la législation en vigueur en conformité avec la présente loi;

– met ses textes réglementaires en conformité avec la présente loi; – fait réviser ou annuler par les ministères et les départements ceux de

leurs textes réglementaires qui sont en contradiction avec la présente loi.

Adoptée: 18 mai 1995 Publiée dans: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, no 53-54 du

28 septembre 1995 Entrée en vigueur: 28 decembre 1995

Modifiée par la Loi no 788-XII sur la modification des autres lois Adoptée: 26 mars 1996 Publiée dans: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, no 40-41 du

20 juin 1996 Entrée en vigueur: 20 juin 1996

Modifiée par la Loi nr. 1079-XIV sur la modification des autres lois Adoptée: 23 juin 2000 Publiée dans: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, no154-156 du

14 decembre 2000 Entrée en vigueur: 14 decembre 2000

39

409 / LC / 02.1 / A / 2 / FR / P

40

Republica Moldova

Agenţia de Stat pentru Protecţia Proprietăţii Industriale

Legea

privind brevetele de invenţie

nr. 461 din 18 mai 1995
(Monitorul Oficial nr. 53-54 din 28.09.1995)

Modificată prin Legea nr. 1079-XIV din 23 iunie 2000
(Monitorul Oficial nr. 154-156 din 14.12.2000)

Chişinău 2001

CZU 347.77 (478) (094.5) L 40

Consiliul editorial: Eugen Staşcov (preşedinte), Ion Daniliuc, Andrei Moisei, Maria Spinei, Ana Zavalistâi, Veaceslav Crecetov.

Redactor: Lucia Gordilă Tehnoredactare computerizată: Elena Popa

Formatul: A5 Coli de tipar: 4,6 Imprimat la Editura AGEPI © AGEPI, 2001

ISBN 9975-911-11-0

CUPRINS

Dispoziţii generale . 5
Art. 1. Reglementarea juridică 5
Art. 2. Protecţia juridică a invenţiilor 5
Art. 3. Reprezentarea 6
Brevetabilitatea invenţiei 6
Art. 4. Condiţiile de brevetabilitate a invenţiei 6
Art. 5. Noutatea 7
Art. 6. Activitatea inventivă (neevidenţa) 7
Art. 7. Aplicabilitatea industrială (utilitatea) 7
Art. 8. Divulgări neopozabile8
Obţinerea brevetului . 8
Art. 9. Inventatorul şi patronul. Drepturi şi obligaţii 8
Art. 10. Cererea de brevet 10
Art. 11. Unitatea invenţiei 12
Art. 12. Prioritatea invenţiei 12
Art. 13. Corectări din iniţiativa solicitantului în documentele cererii 14
Art. 14. Retragerea cererii 14
Art. 15. Transformarea cererii 15
Art. 16. Examinarea cererii 15
Art. 17. Publicarea cererii 17
Art. 18. Publicarea hotărârii de acordare a brevetului 18
Art. 19. Contestarea hotărârii de acordare a brevetului 18
Art. 20. Eliberarea brevetului 18
Art. 201. Protecţia complementară pentru produsele farmaceutice 19
Art. 21. Repunerea în termen 20
Drepturi şi obligaţii . 20
Art. 22. Drepturile titularului brevetului 20
Art. 23. Încălcarea dreptului exclusiv al titularului 20
24. Acţiunile nerecunoscute drept încălcare a dreptului
exclusiv al titularului 21
Art. 25. Întinderea protecţiei juridice 22
Art. 26. Protecţia juridică provizorie 22
Art. 27. Dreptul de folosire anterioară 23
Art. 28. Atacarea brevetului 23
Art. 29. Renunţarea la brevet 24
Art. 30. Încetarea valabilităţii brevetului înainte de termen 24
Art. 31. Dreptul de folosire posterioară 25
Art. 32. Transmiterea drepturilor 25
Art. 33. Altă folosire fără autorizarea titularului brevetului 26
Apărarea drepturilor inventatorilor şi titularilor 29
Art. 34. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor inventatorilor 29
Art. 35. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor titularilor 29
Art. 36. Modul de examinare a litigiilor 30
Dispoziţii finale . 31
Art. 37. Agenţia de Stat pentru Protecţia Proprietăţii Industriale 31
Art. 38. Brevetarea invenţiilor în străinătate 32
Art. 39. Taxele de brevetare 33
Art. 40. Stimularea de către stat a creării şi exploatării invenţiilor 33
Art. 41. Drepturile persoanelor fizice şi juridice străine 33
Art. 42. Tratatele internaţionale 34
Dispoziţii tranzitorii (Art. 43-46.) 34
Capitolul I
DISPOZIŢII GENERALE

Articolul 1. Reglementarea juridică

Raporturile patrimoniale şi cele particulare nepatrimoniale ce ţin de acestea, apărute în procesul creării, protecţiei juridice şi exploatării invenţiilor se reglementează de Constituţie, prezenta lege şi de alte acte normative.

Articolul 2. Protecţia juridică a invenţiilor

(1)
Protecţia juridică a invenţiilor înglobează aspectele referitoare la existenţa, achiziţionarea, aria de aplicare, menţinerea drepturilor şi mijloacele de respectare a acestora, precum şi problemele referitoare la exercitarea drepturilor dobândite.
(2)
Dreptul asupra invenţiei este recunoscut şi apărat pe teritoriul Republicii Moldova prin prezenta lege şi confirmat prin brevetul de invenţie (în continuare - brevet).
(3)
Brevetul certifică prioritatea, calitatea de autor al invenţiei şi dreptul exclusiv al titularului de brevet asupra invenţiei.
(4)
Durata de valabilitate a unui brevet este de 20 de ani, termenul începând să curgă de la data constituirii depozitului naţional reglementar la Agenţia de Stat pentru Protecţia Proprietăţii Industriale (în continuare Agenţie).
(5)
Invenţiile ce conţin informaţii, a căror divulgare poate aduce atingere securităţii naţionale a Republicii Moldova, sunt retrase de la Agenţie, în baza hotărârii comisiei abilitate de Guvern, în termen de 30 de zile de la data depunerii lor, cu înştiinţarea inventatorului sau a succesorului în drepturi al acestuia.

Articolul 3. Reprezentarea

(1)
Persoanele fizice şi juridice cu domiciliul, respectiv sediul, în Republica Moldova (naţionale) care sunt în drept să obţină protecţia legală a unei invenţii acţionează în faţa Agenţiei personal sau prin intermediul reprezentantului în proprietate industrială, împuternicit printr-o procură.
(2)
Persoanele fizice şi juridice străine, cu domiciliul, respectiv sediul, permanent în străinătate acţionează în faţa Agenţiei numai prin intermediul reprezentantului în proprietate industrială din Republica Moldova, cu excepţia cazurilor când convenţiile internaţionale la care Re-publica Moldova este parte prevăd altfel.
(3)
Reprezentantul în proprietate industrială activează în conformitate cu regulamentul aprobat de Guvern.
Capitolul II
BREVETABILITATEA INVENŢIEI

Articolul 4. Condiţiile de brevetabilitate a invenţiei

(1) O invenţie din orice domeniu tehnologic poate fi brevetată sub rezerva ca aceasta să fie nouă, să rezulte dintr-o activitate inventivăşi să fie susceptibilă de aplicare industrială. Invenţia poate avea ca obiect un produs, un procedeu sau o metodă, inclusiv microorganisme, precum şi aplicarea unui produs, unui procedeu sau a unei metode. Se acordă brevete şi se asigură dreptul de brevet fără discriminare în ceea ce priveşte locul creării invenţiei, domeniul tehnologic şi faptul că produsele sunt importate sau sunt de origine autohtonă.

(2) Nu sunt considerate invenţii brevetabile, în sensul prezentei legi:
a) descoperirile, teoriile ştiinţifice şi metodele matematice;
b) semnele convenţionale, orarele, regulile;
c) metodele de executare a operaţiunilor intelectuale;

d) metodele de organizare şi administrare economică;

e) proiectele şi schemele de sistematizare a edificiilor, construcţiilor, teritoriilor;

f) realizările cu caracter estetic (design);

g) topografiile circuitelor integrate;

h) soiurile de plante, altele decât microorganismele.

(3) Se exclud de la brevetare invenţiile a căror exploatare comercială se cere a fi prevenită în scopul menţinerii ordinii publice sau a bunelor moravuri, inclusiv în scopul ocrotirii vieţii şi a sănătăţii oamenilor şi animalelor sau prezervării vegetalelor, ori pentru a evita aducerea de atingeri grave mediului înconjurător. Această excludere nu va depinde numai de faptul că exploatarea invenţiei este interzisă prin alte legi.

Articolul 5. Noutatea

(1) O invenţie este nouă dacă nu este conţinută în stadiul tehnicii.

(2) Stadiul tehnicii include cunoştinţele care au devenit accesibile publicului oriunde în lume până la data priorităţii (ziua, luna, anul) invenţiei în cauză.

Articolul 6. Activitatea inventivă (neevidenţa)

O invenţie se consideră că rezultă dintr-o activitate inventivă, dacă pentru o persoană de specialitate în acel domeniu ea nu rezultă în mod evident din stadiul tehnicii.

Articolul 7. Aplicabilitatea industrială (utilitatea)

O invenţie este susceptibilă de aplicare industrială, dacă obiectul ei poate fi folosit în industrie, agricultură sau în orice alt domeniu de activitate.

Articolul 8. Divulgări neopozabile

(1)
Divulgarea informaţiei referitoare la esenţa invenţiei nu influenţează brevetabilitatea ei, dacă această divulgare a fost făcută în legătură cu crearea invenţiei, dar nu mai devreme decât în termen de 12 luni până la data priorităţii invenţiei în cauză de către inventator, solicitant sau o terţă persoană care a obţinut informaţia direct sau indirect de la aceştia.
(2)
Prevederile alin. (1) pot fi aplicate în orice moment. Persoana interesată este obligată să aducă dovezile necesare.
Capitolul III
OBŢINEREA BREVETULUI

Articolul 9. Inventatorul şi patronul. Drepturi şi obligaţii

(1)
Inventator (autor al invenţiei) se consideră persoana fizică care prin munca sa creatoare a realizat invenţia.
(2)
Dreptul de autor al invenţiei este un drept personal inalienabil şi protejat fără termen.
(3)
În cazul în care invenţia a fost creată împreună de mai mulţi inventatori, fiecare dintre ei are calitatea de coautor al invenţiei, dreptul de autor al invenţiei aparţinându-le în comun. Modul de folosire de către coautori a drepturilor lor se stabileşte prin contractul încheiat între aceştia.
(4)
Nu se consideră autor al invenţiei persoana fizică care la realizarea invenţiei a acordat inventatorului asistenţă tehnică, organizatorică sau materială sau care a contribuit doar la perfectarea cererii de brevet, la obţinerea brevetului sau exploatarea invenţiei.
(5)
Inventatorul are dreptul să i se indice numele în cerere, în brevet şi în publicaţiile Agenţiei cu privire la cerere şi brevet.
(6)
Inventatorul are dreptul să refuze menţionarea numelui său în brevet.
(7)
Dreptul la brevet aparţine inventatorului sau succesorului lui în drepturi.
(8)
În cazul în care mai multe persoane au creat, independent una de alta, aceeaşi invenţie, dreptul la brevet aparţine persoanei a cărei cerere are cea mai veche dată de prioritate, dacă această cerere nu a fost retrasă.
(9)
Dreptul la brevet pentru invenţia creată de salariat în exercitarea atribuţiilor sale de serviciu sau executând o sarcină concretă încredinţată în scris de patron (invenţie de serviciu) aparţine patronului, dacă contractul încheiat între ei nu prevede altfel.
(10)
În cazul creării unei invenţii de serviciu, inventatorul are dreptul la o remuneraţie corespunzătoare beneficiului obţinut din exploatarea invenţiei de către patron sau beneficiului prezumat - în cazul în care patronul va obţine brevetul. Remuneraţia se plăteşte în cuantumul şi condiţiile stabilite în contractul dintre inventator şi patron.
(11)
Dacă invenţia a fost creată în baza unui contract de cercetări ştiinţifice sau de experimentare-proiectare, dreptul la brevet se stabileşte prin acest contract. Inventatorul are dreptul la o remuneraţie, cuantumul şi condiţiile de plată ale căreia se stabilesc prin contractul dintre el şi patron.
(12)
Inventatorul, în termen de o lună de la data creării invenţiei de serviciu, are obligaţia să informeze în scris patronul asupra invenţiei realizate.
(13)
Dacă patronul, în termen de 60 de zile de la data când a fost informat de către inventator despre invenţia de serviciu creată, nu va depune cerere, nu va cesiona dreptul la depunerea cererii oricărei alte persoane şi nu-i va da inventatorului o dispoziţie în scris privind păstrarea invenţiei în secret, inventatorul are dreptul să depună cererea şi să obţină brevetul pe numele său. În acest caz patronul are dreptul preferenţial la licenţă neexclusivă pentru exploatarea invenţiei.
(14)
În cazul în care părţile nu au convenit asupra cuantumului remuneraţiei inventatorului sau asupra preţului licenţei, acestea urmează să fie stabilite de instanţele judecătoreşti în funcţie de aportul fiecărei părţi la invenţia creată, precum şi în funcţie de valoarea ei comercială.
(15)
În cazul în care brevetul pentru invenţia de serviciu este eliberat patronului, inventatorul are dreptul preferenţial la o licenţă neexclusivă gratuită pentru exploatarea invenţiei.
(16)
Patronul şi inventatorul invenţiei de serviciu au obligaţia să se informeze reciproc în scris asupra stadiului realizării invenţiei şi să se abţină de la orice divulgare care poate aduce prejudicii exercitării drepturilor de către fiecare parte. Partea care a ignorat aceste obligaţii trebuie să repare prejudiciile celeilalte părţi, inclusiv profitul neobţinut, în conformitate cu legislaţia în vigoare.

Articolul 10. Cererea de brevet

(1) Cererea de brevet se depune la Agenţie de către persoana care în conformitate cu art. 9 dispune de dreptul de a solicita brevet (în continuare - solicitant) personal sau prin intermediul reprezentantului în proprietate industrială.

(2) Cererea trebuie să includă următoarele documente:

a) cererea de brevet propriu-zisă cu datele de identificare ale inventatorului (inventatorilor), solicitantului (solicitanţilor) şi ale persoanei (persoanelor) pe numele căreia (cărora) se solicită brevetul;

b) descrierea invenţiei, care o dezvăluie în mod expres suficient de clar şi complet pentru ca o persoană calificată să o poată executa. Solicitantul este obligat să specifice cel mai indicat mod de executare a invenţiei cunoscut de inventator la data depozitului, iar în cazul în care este invocată o prioritate - la data priorităţii cererii;

c) revendicările care dezvăluie esenţa invenţiei şi sunt bazate în întregime pe descriere;

d) desenele şi alte documente explicative, dacă acestea sunt necesare pentru a înţelege esenţa invenţiei.

(3) La cerere se anexează:
a) rezumatul;
b) dovada de plată a taxei stabilite sau temeiul pentru scutire de

plata taxei ori de micşorare a mărimii acesteia; c) procura, în cazul în care cererea se depune prin intermediul reprezentantului în proprietate industrială; d) actele de prioritate, după caz.

(4)
Dacă invenţia se referă la un material biologic reproductibil, care nu poate fi descris astfel încât invenţia să poată fi reprodusă de către
o persoană de specialitate în domeniu sau dacă acest material nu este accesibil publicului, cererea trebuie să fie completată cu un act prin care să se confirme depunerea unui asemenea material într-o instituţie de depozit desemnată de Guvern sau care are statut de depozit internaţional. Această depunere trebuie să fie efectuată până la data depunerii cererii.
(5)
Documentele enumerate la alin. (2) constituie depozitul naţional reglementar.
(6)
Data depozitului naţional reglementar se consideră data depunerii la Agenţie a cererii conform alin. (2).
(7)
Documentele prevăzute la alin. (3) literele a), b), c) şi alin. (4) se depun la Agenţie o dată cu cererea sau în termen de 2 luni de la data depozitului naţional reglementar. Dacă în termenul indicat solicitantul nu va depune documentele menţionate sau nu va face demers pentru prelungirea termenului stabilit, procedura cu privire la cerere se suspendă.
(8)
Documentele cererii se depun în limba de stat, certificate în modul corespunzător. Se permite depunerea documentelor cererii, cu excepţia cererii propriu-zise, redactate într-una din limbile de circulaţie internaţională: engleză, franceză, germană, rusă. În acest caz, traducerea documentelor cererii în limba de stat se depune la Agenţie în termen de 2 luni de la data depozitului naţional reglementar, cu respectarea acestei date. Dacă solicitantul nu depune traducerea documentelor în limba de stat în termenul indicat, cererea se consideră nedepusă.
(9)
Datele conţinute în cererea de brevet sunt confidenţiale până la publicarea cererii de către Agenţie. Divulgarea datelor conţinute în cerere până la publicarea acesteia este pasibilă de pedeapsă conform legislaţiei în vigoare.
(10)
Agenţia este în drept să ceară solicitantului cererii de brevet să furnizeze informaţii asupra cererilor depuse de el în străinătate şi asupra brevetelor respective ce i-au fost acordate în străinătate.

Articolul 11. Unitatea invenţiei

(1)
Cererea de brevet trebuie să se refere numai la o singură invenţie sau la un grup de invenţii astfel legate încât să formeze un singur concept inventiv (condiţia unităţii invenţiei).
(2)
Solicitantul este îndreptăţit să divizeze cererea care nu îndeplineşte condiţia unităţii invenţiei în douăşi mai multe cereri astfel încât fiecare cerere divizată să nu depăşească limitele esenţei invenţiei, dezvăluite în cererea iniţială.

Articolul 12. Prioritatea invenţiei

(1) Prioritatea invenţiei se stabileşte la data depozitului naţional reglementar.

(2)
Prioritatea poate fi stabilită la data depunerii cererii iniţiale într-o ţară membră la Convenţia de la Paris pentru protecţia proprietăţii industriale, dacă cererea a fost depusă la Agenţie în termen de 12 luni de la această dată (prioritate convenţională). Termenul în cauză începe să curgă de la data depozitului primei cereri; ziua depozitului nu este cuprinsă în termen.
(3)
Dacă din motive ce nu depind de solicitant invocarea unei priorităţi convenţionale nu a fost făcută la depunerea cererii în termenul stabilit, acesta poate fi prelungit, însă cel mult cu 2 luni.
(4)
Invocarea priorităţii unei invenţii se poate face în baza exponatului introdus într-o expoziţie, organizată pe teritoriul unei ţări membre la Convenţia de la Paris, dacă cererea este depusă în termen de 6 luni de la data introducerii lui în expoziţie (prioritate de expoziţie). Acest termen nu va prelungi termenul priorităţii convenţionale.
(5)
Priorităţile prevăzute la alin. (2) şi (4) se invocă o dată cu depunerea cererii sau în termen de 2 luni de la data depozitului naţional reglementar. Actele care justifică invocarea priorităţii, însoţite de un certificat de prioritate (al datei depozitului) şi de o traducere în limba de stat, se depun de către solicitant în termen de 3 luni de la data depozitului naţional reglementar. Nerespectarea termenelor indicate conduce la nerecunoaşterea priorităţii invocate.
(6)
Prioritatea invenţiei conform cererii divizionare poate fi stabilită la data depozitului cererii iniţiale în care aceasta a fost dezvăluită, în cazul în care Agenţia nu a luat o hotărâre definitivă privind acordarea brevetului conform cererii iniţiale sau respingerea ei.
(7)
Solicitantul este în drept să invoce o prioritate a unei invenţii de la data depozitului naţional reglementar anterior pe numele său referitor la aceeaşi invenţie, dacă invocarea se face în termen de 12 luni de la data depozitului anterior. În acest caz cererea anterioară se consideră retrasă.
(8)
Prioritatea poate fi stabilită în baza câtorva cereri depuse anterior, respectându-se pentru fiecare din ele termenul prevăzut la alin. (7).
(9)
Prioritatea invenţiei nu poate fi stabilită la data depozitului naţional reglementar, în cazul în care în el a fost deja invocată prioritatea.
(10)
Prioritatea invenţiei nu poate fi refuzată din motiv că anumite elemente ale acesteia, pentru care se revendică prioritatea, nu figurează printre revendicările formulate în cererea depusă în ţara de origine, cu condiţia ca toate documentele depuse o dată cu această cerere să conţină elementele respective.

Articolul 13. Corectări din iniţiativa solicitantului în documentele cererii

(1)
În termen de 2 luni de la data depunerii cererii de brevet solicitantul are dreptul să facă în documentele cererii corectări şi precizări, fără a modifica esenţa invenţiei.
(2)
Corectările şi precizările pot fi făcute în cerere şi după expirarea termenului prevăzut la alin. (1), cu condiţia plăţii taxei, nu mai târziu de la data luării hotărârii de acordare a brevetului sau de respingere a cererii.
(3)
În cazul în care sunt mai mulţi solicitanţi, corectările şi precizările se fac numai cu acordul fiecăruia dintre ei.

Articolul 14. Retragerea cererii

(1)
Solicitantul este în drept să-şi retragă cererea de brevet în orice moment, la o dată anterioară adoptării hotărârii de acordare a brevetului sau de respingere a cererii.
(2)
În cazul în care sunt mai mulţi solicitanţi, cererea se retrage numai cu acordul fiecăruia dintre ei.

Articolul 15. Transformarea cererii

Cererea de brevet de invenţie, inclusiv cererea de brevet eurasiatic, poate fi transformată, păstrând prioritatea, printr-un demers al solicitantului, în cerere de înregistrare a modelului de utilitate şi viceversa până la adoptarea hotărârii de acordare a brevetului sau în termen de 3 luni de la data adoptării hotărârii de respingere a cererii.

Articolul 16. Examinarea cererii

(1)
În procesul examinării cererii de brevet Agenţia efectuează examinarea ei formalăşi preliminarăşi, după caz, examinarea în fond.
(2)
În procesul examinării formale Agenţia, în termen de o lună, controlează existenţa întregului set de documente ale cererii în conformitate cu art. 10. În cazul unui rezultat favorabil Agenţia introduce datele cu privire la cerere în Registrul Naţional de Cereri de Brevet.
(3)
În cadrul examinării preliminare Agenţia, în termen de 2 luni: a) analizează conformitatea conţinutului documentelor cererii cu cerinţele stabilite; b) analizează dacă obiectul invenţiei este brevetabil în conformitate
cu art. 4 alin. (2) şi alin. (3); c) analizează conformitatea invenţiei descrise cu cerinţele art. 11; d) stabileşte prioritatea invenţiei, după caz.
(4)
Dacă documentele cererii nu corespund cerinţelor stabilite, Agenţia transmite solicitantului notificare cu propunerea ca în termen de 2 luni de la data primirii ei să înlăture iregularităţile indicate. Dacă solicitantul nu va îndeplini această condiţie în termenul stabilit sau nu va depune un demers pentru prelungirea acestuia, procedura de examinare a cererii se suspendăşi acest fapt se notifică solicitantului.
(5)
Dacă invenţia descrisă se referă la obiecte neprotejate de prezenta lege, Agenţia va adopta hotărârea de a respinge cererea şi o va notifica solicitantului. Solicitantul poate contesta hotărârea de respingere a cererii în Comisia de Apel a Agenţiei în termen de 3 luni de la data primirii hotărârii.
(6)
Dacă în cererea depusă nu este respectată condiţia de unitate a invenţiei şi solicitantul, în termen de 2 luni de la data când i s-a comunicat aceasta, nu a divizat cererea în conformitate cu alin. (2) al art. 11, în continuare va fi examinat numai primul obiect indicat în revendicări.
(7)
În cazul când cererea întruneşte condiţiile stabilite, Agenţia comunică solicitantului despre includerea cererii în procedura următoare.
(8)
La un demers în scris al solicitantului, care poate fi depus la Agenţie concomitent cu cererea sau în termen de 30 de luni de la data acesteia, cererea va fi examinată cu sau fără examinarea în fond. În cazul neprezentării demersului în termenul indicat, cererea se consideră retrasă.
(9)
Dacă solicitantul, în termenul indicat la alin. (8), se pronunţă în scris pentru eliberarea brevetului pe răspunderea sa, Agenţia verifică dacă invenţia descrisă corespunde condiţiilor de brevetabilitate, specificate la art. 4-8 din prezenta lege, şi în baza raportului de examinare adoptă hotărârea de acordare a brevetului sau de respingere a cererii.
(10)
Solicitantul sau alte persoane interesate au dreptul să ceară efectuarea cercetării documentare privind cererea, pentru determinarea stadiului tehnic în raport cu care poate fi analizată brevetabilitatea invenţiei. Modul de efectuare a cercetării documentare şi de prezentare a datelor documentării se stabileşte de Agenţie.
(11)
Examinarea în fond a cererii se efectuează în termen de 18 luni de la data demersului respectiv. Modul de examinare în fond a cererii se stabileşte conform regulilor aprobate de Agenţie în baza prezentei legi.
(12)
Demersul privind examinarea în fond a cererii poate fi depus la Agenţie şi de către terţe persoane în termen de 30 de luni de la data depunerii depozitului naţional reglementar. Solicitantului i se aduc la cunoştinţă demersurile depuse de către terţi.
(13)
La examinarea în fond a cererii Agenţia analizează dacă invenţia descrisă corespunde condiţiilor de brevetabilitate conform art. 4-8 din prezenta lege şi în baza raportului de examinare adoptă hotărârea de acordare a brevetului sau de respingere a cererii.
(14)
Agenţia are dreptul să ceară solicitantului informaţii suplimentare referitoare la invenţie, fără de care examinarea cererii nu este posibilă. Informaţia suplimentară se prezintă de către solicitant în termen de 2 luni de la data primirii notificării şi nu trebuie să modifice esenţa invenţiei.

Articolul 17. Publicarea cererii

(1)
După expirarea termenului de 18 luni de la data depozitului naţional reglementar sau, dacă a fost invocată prioritatea, de la data priorităţii, Agenţia publică datele cu privire la cerere în Buletinul Oficial de Proprietate Industrială (în continuare - Buletin Oficial). Componenţa datelor pentru publicare se stabileşte de Agenţie.
(2)
Solicitantul poate cere printr-un demers publicarea datelor privind cererea într-un termen mai scurt decât cel stabilit, cu condiţia să plătească taxa de publicare.
(3)
O dată cu publicarea în Buletinul Oficial a datelor privind cererea, Agenţia pune la dispoziţia publicului, în biblioteca sa, documentele depozitului naţional reglementar.

(4) Nu se publică datele privind cererea dacă:
a) a fost luată hotărârea de acordare a brevetului;
b) a fost luată hotărârea de respingere a cererii, posibilităţile de

contestare a acestei hotărâri fiind epuizate; c) cererea a fost retrasă.

Articolul 18. Publicarea hotărârii de acordare a brevetului

În termen de 3 luni de la data comunicării solicitantului despre ho-tărârea de acordare a brevetului Agenţia înregistrează brevetul în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie şi publică în Buletinul Oficial datele despre acesta. Componenţa datelor pentru publicare se stabileşte de Agenţie.

Articolul 19. Contestarea hotărârii de acordare a brevetului

(1)
Orice persoană interesată are dreptul să depună la Agenţie o contestaţie motivată privind hotărârea de acordare a brevetului în termen de 6 luni de la data publicării în Buletinul Oficial a datelor privind acordarea lui, dacă nu este îndeplinită cel puţin una din condiţiile prevăzute la art. 4-8.
(2)
Contestaţia împotriva hotărârii de acordare a brevetului se consideră depusă numai după plătirea taxei stabilite.
(3)
Contestaţia împotriva hotărârii de acordare a brevetului o examinează Comisia de Apel a Agenţiei în modul şi în termenele stabilite la art. 36.

(4) Rezultatele examinării contestaţiilor se publică în Buletinul Oficial.

Articolul 20. Eliberarea brevetului

(1)
Dacă nu au fost înaintate contestaţii împotriva hotărârii de acordare a brevetului publicate sau dacă contestaţia depusă a fost respinsă, Agenţia va elibera brevetul persoanei îndreptăţite cu condiţia plăţii taxei stabilite. Eliberarea brevetului nu poate fi refuzată, iar brevetul nu poate fi invalidat din motivul că vânzarea produsului brevetat sau obţinut printr-un procedeu brevetat este supusă unor interdicţii sau restricţii ce rezultă din legislaţia naţională.
(2)
Concomitent cu eliberarea brevetului se publică descrierea, revendicările, desenele, rezumatul şi datele privind eliberarea brevetului.
(3)
Dacă sunt mai mulţi titulari, brevetul se eliberează numai unuia, în baza acordului încheiat între ei, iar ceilalţi au dreptul la o copie a brevetului.
(4)
Dacă solicitantul şi inventatorul sunt persoane diferite, inventatorul are dreptul la o copie a brevetului.

Articolul 201. Protecţia complementară pentru produsele farmaceutice

(1)
Titularul brevetului de invenţie pentru produsul farmaceutic, care a obţinut autorizaţia de comercializare a produsului, beneficiază de un termen complementar de protecţie a invenţiei, echivalent cu termenul care s-a scurs de la data depunerii cererii de brevet până la data autorizării acestei comercializări, dar care nu va depăşi 5 ani.
(2)
Termenul complementar de protecţie pentru produsele farmaceutice se acordă la cererea titularului de brevet şi se confirmă printr-un certificat eliberat de Agenţie. Certificatul oferă aceleaşi drepturi conferite de brevetul de bazăşi dă naştere aceloraşi drepturi şi obligaţii. Pe durata valabilităţii certificatului, titularul este obligat să plătească anual taxe legale de menţinere în vigoare a certificatului.
(3)
Cererea, care include datele de identificare ale solicitantului, numărul brevetului, data şi numărul autorizaţiei de comercializare a produsului acordate, se depune la Agenţie în termen de 6 luni de la data acordării autorizaţiei de comercializare a produsului farmaceutic. Dacă autorizaţia de comercializare a produsului farmaceutic a fost acordată înainte de eliberarea brevetului de bază, cererea trebuie să fie depusă în termen de 6 luni de la data eliberării brevetului.
(4) La cerere se anexează:
a) copia autorizaţiei de comercializare a produsului farmaceutic;
b) dovada de plată a taxei stabilite.
(5)
Hotărârea de eliberare a certificatului se publică în Buletinul Oficial şi se înscrie în Registrul Naţional al Brevetelor de Invenţie. Termenul publicării şi lista datelor pentru publicare se stabilesc de Agenţie.

Articolul 21. Repunerea în termen

(1)
Termenele prevăzute de procedura de examinare a cererii şi omise de către solicitant pot fi restabilite, achitându-se taxa respectivă, cu excepţia termenelor stabilite în alin. (8) al art. 10 şi în alin. (8) al art. 16.
(2)
Cererea de restabilire a termenelor omise se depune de către solicitant în cel târziu 6 luni de la data expirării lor.
Capitolul IV
DREPTURI ŞI OBLIGAŢII

Articolul 22. Drepturile titularului brevetului

(1)
Titularul brevetului are dreptul exclusiv asupra invenţiei protejate prin brevet care constă în dreptul de exploatare a invenţiei, dacă exploatarea nu lezează drepturile altor titulari, dreptul de a dispune de brevet şi dreptul de a interzice terţilor, să efectueze fără acordul său următoarele acţiuni: să fabrice, să folosească să ofere spre vânzare, să vândă sau să importe în aceste scopuri produsul brevetat sau produsul obţinut prin procedeul brevetat.
(2)
În cazul mai multor titulari ai brevetului raporturile privind exploatarea invenţiei protejate prin brevet se stabilesc printr-un acord încheiat între aceştia. Dacă un asemenea acord nu există, fiecare titular are dreptul să exploateze invenţia integral după voinţa sa, să intenteze un proces în legătură cu încălcarea dreptului exclusiv împotriva oricărei persoane care exploatează invenţia fără autorizaţia cotitularilor, însă nu are dreptul, fără acordul acestora, să încheie contracte de licenţă şi să efectueze orice cesionare a drepturilor asupra brevetului, să renunţe la brevet fără a-i anunţa pe cotitulari.

Articolul 23. Încălcarea dreptului exclusiv al titularului

(1) Se consideră încălcare a dreptului exclusiv al titularului brevetului efectuarea de către terţi, fără acordul acestuia, a următoarelor acţiuni:

a) fabricarea, folosirea, importul, oferirea spre vânzare, vânzarea, alt mod de punere în circulaţie economică sau stocarea în acest scop a produsului, obţinut prin aplicarea invenţiei protejate prin brevet;

b) folosirea procedeului, în cazul în care obiectul brevetului este un procedeu, precum şi folosirea, oferirea spre vânzare, vânzarea sau importarea în aceste scopuri a produsului obţinut prin procedeul brevetat;

c) îndemnarea terţilor la efectuarea acţiunilor indicate mai sus.

(2)
Un produs se consideră fabricat conform invenţiei protejate prin brevet, iar un procedeu protejat prin brevet - aplicat, dacă în acesta este folosit fiecare element al invenţiei inclus într-o revendicare independentă.
(3)
Acţiunea brevetului pentru procedeul de obţinere a unui produs se extinde şi asupra produsului obţinut prin acest procedeu.
(4)
La examinarea cazurilor de încălcare a drepturilor titularului, dacă obiectul brevetului este un procedeu de obţinere a unui produs, instanţa judecătorească va cere pârâtului să demonstreze că procedeul folosit la obţinerea acestui produs este diferit de procedeul brevetat. Până la prezentarea probei contrarii, orice produs identic, fabricat fără consimţământul titularului brevetului, este considerat ca fiind obţinut prin procedeul brevetat dacă produsul este nou şi/sau dacă probabilitatea că produsul a fost obţinut prin procedeul brevetat este mare, iar titularul brevetului, deşi a depus eforturi rezonabile, nu a reuşit să stabilească ce procedeu a fost, de fapt, folosit.
(5)
În cazul prezentării probei contrarii, drepturile pârâtului, legate de protecţia secretelor sale industriale şi comerciale, vor fi asigurate.

Articolul 24. Acţiunile nerecunoscute drept încălcare a dreptului exclusiv al titularului

(1) Nu constituie încălcare a dreptului exclusiv al titularului brevetului folosirea invenţiei protejate prin brevet:

a) în construcţia sau la exploatarea oricăror mijloace de transport aparţinând ţărilor membre ale convenţiilor internaţionale privind invenţiile la care Republica Moldova este parte, cu condiţia că aceste mijloace de transport se află temporar sau accidental pe teritoriul republicii şi că invenţia se foloseşte exclusiv pentru nevoile mijloacelor de transport;

b) la efectuarea cercetărilor sau experimentelor ştiinţifice în scopul determinării aplicabilităţii obiectului invenţiei sau în scopuri necomerciale;

c) în timpul calamităţilor naturale, catastrofelor, epidemiilor şi în alte situaţii excepţionale;

d) la prepararea de o singură dată a medicamentelor după reţeta medicului;

e) într-un cadru privat, pentru scopuri necomerciale.

(2)
Folosirea specificată la alin. (1) se admite sub rezerva ca ea să nu aducă atingere într-un mod nejustificat folosirii normale a invenţiei protejate prin brevet şi să nu lezeze nejustificat interesele legitime ale titularului brevetului, ţinând cont de interesele legitime ale terţilor. În caz contrar, titularul brevetului este în drept să ceară o compensare corespunzătoare a pierderilor suportate prin folosirea neautorizată a invenţiei.
(3)
Nu constituie o încălcare a drepturilor titularului brevetului acţiunile autorităţilor publice în cazul în care acestea acţionează cu bunăcredinţă în cadrul administrării prezentei legi.

Articolul 25. Întinderea protecţiei juridice

Întinderea protecţiei juridice, acordate prin brevet, se determină de conţinutul revendicărilor. Descrierea şi desenele sunt destinate numai explicării acestor revendicări.

Articolul 26. Protecţia juridică provizorie

(1) Invenţia este protejată provizoriu conform revendicărilor acesteia, de la data publicării cererii şi până la publicarea datelor privind brevetul.

(2)
Protecţia juridică provizorie se consideră în vigoare numai în cazul eliberării brevetului.
(3)
Persoana fizică sau juridică care a exploatat invenţia în perioada indicată la alin. (1) plăteşte titularului brevetului, după obţinerea brevetului, o compensaţie bănească. Cuantumul compensaţiei se stabileşte prin acordul dintre părţi.
(4)
Prevederile alin. (3) se extind asupra invenţiei de la data când solicitantul notifică depunerea cererii de brevet persoanei care a folosit invenţia, dacă această dată este anterioară datei publicării informaţiei privind cererea.

Articolul 27. Dreptul de folosire anterioară

(1)
Orice persoană fizică sau juridică care până la data priorităţii invenţiei a folosit o invenţie creată de către ea independent de autorul invenţiei sau a realizat pregătirile necesare pentru aceasta are dreptul să folosească în continuare invenţia în mod gratuit, fără autorizaţia titularului, fără a mări volumul de producţie (drept de folosire anterioară).
(2)
Dreptul de folosire anterioară poate fi transmis altei persoane fizice sau juridice numai împreună cu patrimoniul, în care a fost folosită invenţia identică ori s-au desfăşurat pregătirile pentru aceasta.

Articolul 28. Atacarea brevetului

În decursul termenului de valabilitate brevetul poate fi atacat şi anulat, integral sau parţial, în cazurile când:

a) invenţia protejată nu îndeplineşte condiţiile de brevetabilitate, stabilite prin prezenta lege;

b) în revendicări există elemente care au lipsit în documentele iniţiale ale cererii;

c) esenţa invenţiei nu a fost dezvăluită deplin şi clar în descriere; d) în brevet nu a fost indicat corect inventatorul sau titularul.

Articolul 29. Renunţarea la brevet

(1) Titularul are dreptul să renunţe la brevet integral sau parţial.

(2)
Dacă unul din titulari renunţă la brevet, valabilitatea brevetului nu se suspendăşi brevetul rămâne în posesia celorlalţi titulari.
(3)
Renunţarea produce efecte de la data înştiinţării scrise privind intenţia de a renunţa la brevet, primite de Agenţie de la titular.
(4)
Agenţia înregistrează renunţarea la brevet şi publică informaţia despre aceasta în Buletinul Oficial în termen de 3 luni de la data primirii avizului în scris de la titular.
(5)
Titularul are obligaţia, concomitent cu depunerea notificării scrise la Agenţie, să comunice inventatorului intenţia sa de a renunţa la brevet. În acest caz inventatorul, timp de 3 luni de la data când titularul i-a notificat în scris intenţia sa de a renunţa la brevet, are dreptul preferenţial de a obţine brevetul pe numele său.
(6)
Dacă brevetul este obiectul unui contract de licenţă, renunţarea la brevet este posibilă numai cu acordul licenţiatului.

Articolul 30. Încetarea valabilităţii brevetului înainte de termen

(1) Valabilitatea brevetului se suspendă anticipat în următoarele

cazuri: a) când brevetul se consideră nevalabil în conformitate cu art. 28; b) în baza cererii titularului brevetului, depuse la Agenţie în

conformitate cu art. 29; c) când taxa pentru menţinerea în vigoare a brevetului nu se plăteşte în termenul stabilit.

(2)
Agenţia publică în Buletinul Oficial datele privind încetarea înainte de termen a valabilităţii brevetului.
(3)
Valabilitatea brevetului, care a încetat din cauza neplăţii taxei, poate fi restabilită în termen de 6 luni de la data publicării hotărârii privind încetarea înainte de termen a valabilităţii brevetului, cu condiţia plăţii taxei respective.

Articolul 31. Dreptul de folosire posterioară

(1)
Orice persoană fizică sau juridică care, în perioada de la încetarea valabilităţii brevetului până la data revalidării lui, a folosit invenţia protejată prin brevet sau a făcut pregătirile necesare pentru aceasta are dreptul de a o folosi în continuare, fără autorizaţia titularului, fără a mări volumul de producţie (drept de folosire posterioară).
(2)
Dreptul de folosire posterioară poate fi transmis altei persoane fizice sau juridice numai împreună cu patrimoniul, în care a fost folosită invenţia ori s-au desfăşurat pregătirile pentru aceasta.

Articolul 32. Transmiterea drepturilor

(1)
Dreptul asupra brevetului, drepturile care rezultă din înregistrarea cererii de brevet şi drepturile care rezultă din brevet pot fi transmise integral sau parţial.
(2)
Transmiterea drepturilor se poate face prin cesiune, prin contract de licenţă exclusivă sau neexclusivă, precum şi prin succesiune ori moştenire legală sau testamentară.
(3)
Drepturile transmise prin contract în temeiul alin. (2) produc efect pentru terţi şi condiţionează modificarea statutului juridic al brevetului din momentul înregistrării contractului la Agenţie.
(4)
În conformitate cu contractul de licenţă, titularul brevetului (licenţiarul) acordă altei persoane fizice sau juridice (licenţiatului) dreptul de folosire a invenţiei protejate prin brevet, în volumul stipulat în contract. La rândul său, licenţiatul îşi asumă obligaţia să achite licenţiarului plăţile stipulate în contract şi să efectueze alte acţiuni prevăzute de contract.
(5)
În conformitate cu contractul de licenţă exclusivă, licenţiarul transmite către licenţiat dreptul exclusiv de folosire a invenţiei, în limitele specificate în contract, păstrându-şi dreptul de folosire a acelei părţi a invenţiei care nu a fost transmisă licenţiatului.
(6)
În conformitate cu contractul de licenţă neexclusivă (simplă) licenţiarul, acordând licenţiatului dreptul de folosire a invenţiei, îşi rezervă toate drepturile dobândite prin brevet, inclusiv dreptul de a acorda licenţe unor terţe persoane.
(7)
Nu se admite, conform legislaţiei în vigoare, includerea în contractul de licenţă a practicilor sau a condiţiilor care pot genera o folosinţă abuzivă a drepturilor de proprietate industrială, având un efect prejudiciabil asupra concurenţei pe piaţa respectivă, cum ar fi clauza transmiterii obligatorii de către licenţiat a informaţiei tehnice licenţiarului, condiţii care împiedică contestarea validităţii sau impunerea unui pachet obligatoriu de condiţii ale licenţierii.
(8)
Datele privind modificarea statutului juridic al brevetului se publică în Buletinul Oficial. Componenţa datelor pentru publicare se stabileşte de Agenţie.

Articolul 33. Altă folosire fără autorizarea titularului brevetului

(1) Instanţele judecătoreşti pot autoriza folosirea unei invenţii protejate (pot acorda licenţa obligatorie neexclusivă), fără permisiunea titularului brevetului, cu respectarea următoarelor condiţii:

a) autorizarea acestei folosiri se va baza pe examinarea tuturor circumstanţelor proprii acesteia;

b) o atare folosire va fi permisă numai în cazul când, înaintea acestei folosiri, presupusul beneficiar s-a străduit să obţină autorizarea de la titularul brevetului în condiţii şi în modalităţi comerciale rezonabile, dar, cu toate eforturile sale, nu a reuşit să facă acest lucru într-un termen rezonabil. Derogarea de la prevederea dată se admite numai în cazul unei situaţii naţionale critice sau în cazul altor circumstanţe de extremă urgenţă ori în caz de folosire în scopuri publice necomerciale. În aceste cazuri, titularul brevetului este avizat în cel mai scurt timp;

c) întinderea şi durata unei atare folosiri vor fi limitate la scopurile pentru care aceasta a fost autorizată, iar în cazul tehnologiei de semiconductori, folosirea respectivă va fi destinată numai scopurilor publice necomerciale sau remedierii unei practici care a fost determinată, în baza unei proceduri judiciare sau administrative, ca fiind anticoncurenţială;

d) o atare folosire va fi neexclusivăşi netransmisibilă, cu excepţia părţii din întreprindere sau a activelor imateriale care efectuează această folosire;

e) orice folosire de acest gen va fi autorizată în principal pentru aprovizionarea pieţei interne;

f) autorizarea unei atare folosiri urmează a fi anulată, sub rezerva ca interesele legitime ale persoanelor astfel autorizate să fie protejate într-un mod adecvat, dacăşi atunci când circumstanţele care au condus la aceasta încetează să existe şi este evident că nu vor reapărea. Instanţa judecătorească este abilitată să reexamineze cauza pe bază de cerere motivată dacă circumstanţele date continuă să existe;

g) titularul brevetului va primi o remunerare adecvată, corespunzătoare fiecărui caz în parte, cu luarea în considerare a valorii economice a autorizării;

h) valabilitatea oricărei hotărâri privind autorizarea unei atare folosiri şi orice hotărâre referitoare la remunerarea prevăzută pentru o atare folosire vor putea face obiectul unei revizuiri judiciare sau al altei revizuiri independente efectuate de autorităţile ierarhic superioare;

i) prevederile lit. b) şi e) din prezentul alineat nu se aplică în cazul în care o atare folosire este permisă pentru a remedia o practică considerată anticoncurenţială ca urmare a unor proceduri judiciare sau administrative. Necesitatea de a corecta practicile anticoncurenţiale poate fi luată în considerare la stabilirea remunerării acordate în astfel de cazuri. Instanţele judecătoreşti trebuie să fie abilitate să refuze anularea autorizării, dacăşi atunci când circumstanţele care au condus la această autorizare riscă să se producă din nou;

j) în cazurile în care o atare folosire este autorizată pentru exploatarea unui brevet de invenţie (în continuare -al doilea brevet) care nu poate fi exploatat fără a leza drepturile obţinute în baza unui alt brevet de invenţie (în continuare -primul brevet), se respectă următoarele condiţii suplimentare:

  • invenţia revendicată în cel de al doilea brevet presupune un progres tehnic important, de un interes economic substanţial, în raport cu invenţia revendicată în primul brevet;
  • titularul primului brevet are dreptul la o licenţă reciprocă în condiţii rezonabile pentru folosirea invenţiei revendicate în cel de al doilea brevet;
  • folosirea autorizată în privinţa primului brevet este netransmisibilă, cu excepţia cazului când acesta se transmite împreună cu al doilea brevet.
(2)
Hotărârea instanţei judecătoreşti de acordare a licenţei obligatorii neexclusive se comunică de către titularul licenţei, în termen de 10 zile, Agenţiei care, în termen de 3 luni de la data comunicării, înscrie datele privind licenţa obligatorie neexclusivă acordată, precum şi informaţia referitoare la modificările survenite în legătură cu acordarea acestei licenţe, în Registrul Naţional de Brevete de Invenţie şi le publică în Buletinul Oficial.
(3)
Dacă titularul licenţei obligatorii neexclusive, în termen de 1 an de la data obţinerii acesteia, nu a întreprins nimic în ceea ce priveşte

pregătirea de a aplica invenţia, licenţa obligatorie neexclusivă poate fi anulată prin hotărârea instanţei judecătoreşti. Valabilitatea licenţei obligatorii neexclusive încetează în orice caz dacă titularul licenţei nu a început aplicarea invenţiei în termen de 2 ani de la data obţinerii acesteia.

Capitolul V
APĂRAREA DREPTURILOR INVENTATORILOR ŞI
TITULARILOR

Articolul 34. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor inventatorilor

(1)
Însuşirea calităţii de autor, constrângerea la coautorat, divulgarea esenţei invenţiei, până la depunerea cererii, fără consimţământul inventatorului constituie încălcări ale drepturilor acestuia şi se pedepsesc cu privaţiune de libertate sau cu amendă în conformitate cu legislaţia în vigoare.
(2)
Pentru divulgarea esenţei invenţiei până la publicarea cererii, persoanele cu funcţii de răspundere şi salariaţii Agenţiei poartă răspundere disciplinarăşi administrativă, în conformitate cu legislaţia în vigoare.

Articolul 35. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor titularilor

(1)
Exploatarea de către orice persoană fizică sau juridică a invenţiei protejate prin brevet nerespectând prezenta lege se consideră încălcare a drepturilor titularului.
(2)
La cererea titularului brevetului, încălcarea drepturilor acestuia trebuie să înceteze, iar persoana recunoscută vinovată este obligată să plătească titularului brevetului suma suficientă pentru a compensa paguba cauzată prin încălcarea dreptului titularului brevetului, inclusiv câştigul nerealizat, precum şi să achite cheltuielile care vor putea cuprinde onorariile de avocat corespunzătoare.
(3)
Produsele care condiţionează lezarea drepturilor titularului brevetului se scot, fără a fi compensată valoarea lor, din circuitul economic într-un mod care să minimalizeze riscul cauzării de noi prejudicii sau sunt distruse.
(4)
Partea lezată poate cere ca materia primăşi materialele folosite la fabricarea produselor specificate la alin. (3) să fie scoase, fără a fi compensată valoarea lor, din circuitul economic într-un mod care să minimalizeze riscul cauzării de noi prejudicii. În acest caz, măsurile corective solicitate trebuie să fie comensurabile cu gravitatea acţiunii, ţinându-se cont de interesele terţilor.
(5)
În cazul încălcării repetate a drepturilor titularului, mărimea amenzii se dublează.
(6)
Cerinţele faţă de persoana care încalcă drepturile titularului pot fi înaintate şi de către posesorul licenţei exclusive, dacă contractul de licenţă nu prevede altfel.

Articolul 36. Modul de examinare a litigiilor

(1)
Litigiile persoanelor fizice şi juridice legate de aplicarea prezentei legi se examinează de către Comisia de Apel a Agenţiei, instanţa judecătorească competentă sau Arbitrajul specializat.
(2) Comisia de Apel examinează contestaţiile privind:
a) suspendarea procedurii cu privire la cerere;
b) acordarea brevetului sau respingerea cererii;
c) stabilirea priorităţii sau nerecunoaşterea unei priorităţi;
d) cererea de revalidare a brevetului;
e) anularea brevetului.
(3)
Comisia de Apel examinează contestaţiile în termen de 3 luni de la data depunerii acestora.
(4)
Comisia de Apel comunică solicitantului sau titularului contestaţiile depuse de către terţi.
(5)
Comisia de Apel în termen de o lună notifică persoanelor interesate hotărârea luată.
(6)
Persoanele care nu sunt de acord cu hotărârea Comisiei de Apel sunt în drept în termen de 3 luni de la data primirii notificării să se adreseze instanţei judecătoreşti competente.

(7) Instanţa judecătorească competentă în conformitate cu atribuţiile sale este în drept să examineze litigii privind:

a) calitatea de autor al invenţiei;

b) stabilirea titularului;

c) încălcarea dreptului exclusiv asupra invenţiei şi a altor drepturi patrimoniale ale titularului, dobândite prin brevet;

d) încheierea şi executarea contractelor de licenţă pentru aplicarea invenţiei;

e) dreptul de folosire anterioarăşi posterioară;

f) plata remuneraţiei datorate inventatorului de către patron;

g) plata compensaţiilor prevăzute prin prezenta lege;

h) revizuirea judiciară a oricărei decizii referitoare la revocarea sau

încetarea valabilităţii unui brevet; i) alte litigii ce ţin de protecţia drepturilor dobândite prin brevet.

Capitolul VI
DISPOZIŢII FINALE

Articolul 37. Agenţia de Stat pentru Protecţia Proprietăţii Industriale

(1) Agenţia de Stat pentru Protecţia Proprietăţii Industriale este un organ de stat care realizează protecţia juridică a proprietăţii industriale pe teritoriul republicii şi este subordonat Guvernului.

(2)
Agenţia este independentă în adoptarea hotărârilor privind protecţia juridică a invenţiilor. Aceste hotărâri pot fi atacate numai pe cale judiciară.
(3)
În conformitate cu prezenta lege, Agenţia recepţionează cererile de brevet, le înregistreazăşi le examinează, eliberează brevete, publică date oficiale, editează Buletinul Oficial, elaborează acte legislative şi alte acte normative în domeniul protecţiei proprietăţii industriale.
(4)
Agenţia administrează, conservăşi completează Colecţia Naţională de Brevete, prin achiziţii şi schimburi de informaţie cu organizaţiile internaţionale şi oficiile de brevete din străinătate, difuzează informaţia despre brevete, informează, la cerere, despre stadiul tehnicii, precum şi efectuează pregătirea personalului în domeniul protecţiei proprietăţii industriale.
(5)
Agenţia este depozitarul Registrului Naţional de Cereri de Brevet şi Registrului Naţional de Brevete de Invenţie.
(6)
Sursele de finanţare a activităţii Agenţiei se constituie din taxele, profitul de pe urma prestării serviciilor şi din mijloacele bugetului de stat.
(7)
Mijloacele intrate în conturile Agenţiei sub formă de taxe, inclusiv cele în valută străină, se folosesc de Agenţie pentru dotarea sa tehnică, crearea sistemului automatizat şi a fondului de informare brevetarăşi utilizarea acestora, pentru pregătirea şi stimularea personalului.
(8)
Agenţia reprezintă Republica Moldova în organizaţiile internaţionale şi interstatale pentru protecţia proprietăţii industriale şi întreţine relaţii de cooperare cu ele în acest domeniu.

Articolul 38. Brevetarea invenţiilor în străinătate

(1) Brevetarea în străinătate a invenţiilor create în Republica Moldova se efectuează după 3 luni de la data depunerii cererii la Agenţie.

(2)
Brevetarea invenţiilor în străinătate se poate efectua prin cerere internaţională depusă în conformitate cu Tratatul de Cooperare în Domeniul Brevetelor (PCT), prin procedura altor convenţii internaţionale sau regionale la care Republica Moldova este parte.
(3)
Agenţia are calitatea de oficiu receptor pentru cererile depuse în conformitate cu alin. (2).

Articolul 39. Taxele de brevetare

(1)
Depunerea cererii de brevet, publicarea, examinarea cererii, eliberarea brevetului, menţinerea lui în vigoare, precum şi efectuarea altor acţiuni cu semnificaţie juridică privind cererile şi brevetele sunt supuse taxelor de brevetare. Taxele pentru acţiunile ce ţin de protecţia invenţiilor, cuantumul lor şi termenele de plată se reglementează în modul stabilit de Guvern.
(2)
Taxele se plătesc de către solicitant, titular, precum şi de alte persoane fizice sau juridice interesate.

Articolul 40. Stimularea de către stat a creării şi exploatării invenţiilor

Statul stimulează crearea şi exploatarea invenţiilor. Metodele şi mijloacele de stimulare se stabilesc prin acte legislative şi hotărâri corespunzătoare.

Articolul 41. Drepturile persoanelor fizice şi juridice străine

Persoanele fizice şi juridice străine din ţările membre ale tratatelor internaţionale la care Republica Moldova este parte beneficiază de drepturile acordate prin prezenta lege la fel ca şi persoanele fizice şi juridice ale Republicii Moldova. Prevederile prezentei legi sunt aplicabile şi în cadrul acordurilor bilaterale sau relaţiilor de reciprocitate.

Articolul 42. Tratatele internaţionale

Dacă tratatul internaţional la care Republica Moldova este parte stabileşte alte prevederi decât cele cuprinse în prezenta lege, se aplică prevederile tratatului internaţional.

Capitolul VII
DISPOZIŢII TRANZITORII

Articolul 43

Prezenta lege se pune în aplicare la 3 luni de la data publicării.

Articolul 44

Până la punerea legislaţiei în concordanţă cu prezenta lege se vor aplica prevederile actelor normative în vigoare ce nu contravin acestei legi.

Articolul 45

Se stabileşte că:

  • certificatele de autor ale U.R.S.S. pentru invenţii se consideră valabile în Republica Moldova în conformitate cu legislaţia în vigoare la data eliberării lor;
  • inventatorii în comun cu solicitanţii pot face demersuri privind eliberarea brevetelor Republicii Moldova pentru invenţiile protejate prin certificatele de autor ale U.R.S.S., pentru care nu a expirat termenul de 20 de ani de la data depunerii cererii de eliberare a certificatului de autor. În cazul eliberării unor astfel de brevete, valabilitatea certificatelor de autor corespunzătoare ale U.R.S.S. în

Republica Moldova încetează. Termenul de valabilitate a brevetelor menţionate constituie 20 de ani de la data depunerii cererii de eliberare a certificatului de autor. Litigiile privind eliberarea brevetelor Republicii Moldova pentru invenţiile protejate prin certificate de autor ale U.R.S.S. se soluţionează pe cale judiciară;

orice persoană, care până la data depunerii demersului de eliberare a brevetului Republicii Moldova pentru o invenţie protejată prin certificat de autor al U.R.S.S., în interesele afacerii sale sau ale întreprinderii sale a exploatat în Republica Moldova invenţia în cauză sau a efectuat în acest scop pregătirile necesare, este în drept să continue exploatarea invenţiei sau să o exploateze în conformitate cu aceste pregătiri fără a încheia un acord cu titularul brevetului. Totodată, autorului invenţiei i se plăteşte o remuneraţie în mărimea şi modul stabilit de Guvern;

  • certificatul de autor al U.R.S.S. poate fi recunoscut nevalabil în modul stabilit prin prezenta lege în cazul necorespunderii invenţiei condiţiilor de brevetabilitate, stabilite prin legislaţia în vigoare la data depunerii cererii de eliberare a certificatului de autor;
  • cererile de eliberare a brevetelor Republicii Moldova pentru invenţiile, procedura de examinare a cărora nu s-a încheiat până la data punerii în aplicare a prezentei legi, se examinează în modul stabilit prin această lege. În acest caz corespunderea invenţiilor condiţiilor de brevetabilitate se determină în conformitate cu legislaţia în vigoare la data depunerii cererii;
  • brevetele Republicii Moldova eliberate până la punerea în aplicare a prezentei legi se echivalează, în ceea ce priveşte raporturile de drept, cu brevetele eliberate în conformitate cu prezenta lege.

Articolul 46

Guvernul, în termen de 3 luni:

va prezenta Parlamentului propuneri privind punerea legislaţiei în vigoare în conformitate cu prezenta lege;

  • va pune propriile acte normative în concordanţă cu legea respectivă;
  • va asigura reexaminarea şi anularea de către ministere şi departamente a actelor lor normative contrare acestei legi.

Adoptată la 18 mai 1995, nr. 461-XIII. Publicată în Monitorul Oficial nr. 53-54 din 28 septembrie 1995. Intrată în vigoare la 28 decembrie 1995. Modificată prin Legea nr. 788-XII pentru modificarea şi completarea

unor acte legislative.

Adoptată la 26 martie 1996. Publicată în Monitorul Oficial nr. 40-41 din 20 iunie 1996. Intrată în vigoare la 20 iunie 1996. Modificată prin Legea nr. 1079-XIV pentru modificarea şi

completarea unor acte legislative.

Adoptată la 23 iunie 2000. Publicată în Monitorul Oficial nr. 154-156 din 14 decembrie 2000. Intrată în vigoare la 14 decembrie 2000.


التشريعات يُعدّله (3 نصوص) يُعدّله (3 نصوص) يُنفّذه (2 نصوص) يُنفّذه (2 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/MDA/P/1
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم MD006