عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القانون رقم 27811 بشأن تطبيق نظام الحماية للمعرفة الجماعية للشعوب الأصلية المشتقة من الموارد البيولوجية، بيرو

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2002 تواريخ بدء النفاذ : 11 أغسطس 2002 نص منشور : 10 أغسطس 2002 نص معمّم : 8 أغسطس 2002 نوع النص قوانين ذات صلة بالملكية الفكرية الموضوع الموارد الوراثية، المعارف التقليدية، البراءات

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإسبانية Ley N° 27811 mediante la cual se establece el régimen de protección de los conocimientos colectivos de los pueblos indígenas vinculados a los recursos biológicos         بالإنكليزية Law No. 27811 Introducing the Protection Regime for the Collective Knowledge of Indigenous Peoples derived from Biological Resources        
 Law No. 27811 of 24 July 2002 introducing a Protection Regime for the Collective Knowledge of Indigenous Peoples Derived from Biological Resources

LAW N° 27811 (published in the Official Journal “El Peruano” on August 10, 2002)

LAW INTRODUCING A PROTECTION REGIME FOR THE COLLECTIVE KNOWLEDGE OF INDIGENOUS PEOPLES DERIVED FROM BIOLOGICAL

RESOURCES

TITLE I RECOGNITION OF THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES IN THEIR

COLLECTIVE KNOWLEDGE

Article 1.- Recognition of rights

The Peruvian State recognizes the rights and power of indigenous peoples and communities to dispose of their collective knowledge as they see fit.

TITLE II DEFINITIONS

Article 2.- Definitions

For the purposes of this legislation:

(a) “Indigenous peoples” means aboriginal peoples holding rights that existed prior to the formation of the Peruvian State, maintaining a culture of their own, occupying a specific territorial area and recognizing themselves as such. These include peoples in voluntary isolation or with which contact has not been made, and also rural and native communities. The term “indigenous” shall encompass, and may be used as a synonym of, “aboriginal,” “traditional,” “ethnic,” “ancestral,” “native” or other such word form.

(b) “Collective knowledge” means the accumulated, transgenerational knowledge evolved by indigenous peoples and communities concerning the properties, uses and characteristics of biological diversity. The intangible components referred to in Decision 391 of the Commission of the Cartagena Agreement include this type of collective knowledge.

(c) “Prior informed consent” means authorization given under this protection regime, by the representative organization of the indigenous peoples possessing collective knowledge and in accordance with provisions recognized by them, for the conduct of a particular activity that entails access to and use of the said collective knowledge, subject to the provision of sufficient information on the purposes, risks or implications of the said activity, including any uses that might be made of the knowledge, and where applicable on its value.

(d) “License contract for the use of collective knowledge” means an express agreement concluded between the organization of indigenous peoples possessing collective knowledge and a third party that incorporates terms and conditions for the use of the said collective knowledge. Such contracts may constitute an annex to the contract mentioned in Article 34 of Decision 391 of the Commission of the

page 2

Cartagena Agreement introducing the Common Regime on Access to Genetic Resources.

(e) “Biological resources” means genetic resources, organisms or parts thereof, populations or any other kinds of biotic component of ecosystems that are of real or potential value or use to mankind.

TITLE III SCOPE OF PROTECTION

Article 3.- Scope of protection afforded by this legislation

This legislation establishes a special protection regime for the collective knowledge of indigenous peoples that is connected with biological resources.

Article 4.- Exceptions to the regime

This regime shall not affect the traditional exchange between indigenous peoples of the collective knowledge protected under this regime.

TITLE IV OBJECTIVES

Article 5.- Objectives of the regime

The following shall be the objectives of this regime:

(a) To promote respect for and the protection, preservation, wider application and development of the collective knowledge of indigenous peoples;

(b) To promote the fair and equitable distribution of the benefits derived from the use of that collective knowledge;

(c) To promote the use of the knowledge for the benefit of the indigenous peoples and mankind in general;

(d) To ensure that the use of the knowledge takes place with the prior informed consent of the indigenous peoples;

(e) To promote the strengthening and development of the potential of the indigenous peoples and of the machinery traditionally used by them to share and distribute collectively generated benefits under the terms of this regime; . (f) To avoid situations where patents are granted for inventions made or developed on the basis of collective knowledge of the indigenous peoples of Peru without any account being taken of that knowledge as prior art in the examination of the novelty and inventiveness of the said inventions.

page 3

TITLE V GENERAL PRINCIPLES

Article 6.- Conditions of access to collective knowledge

Those interested in having access to collective knowledge for the purposes of scientific, commercial and industrial application shall apply for the prior informed consent of the representative organizations of the indigenous peoples possessing collective knowledge. The organization of the indigenous peoples whose prior informed consent has been applied for shall inform the greatest possible number of indigenous peoples possessing the knowledge that it is engaging in negotiations and shall take due account of their interests and concerns, in particular those connected with their spiritual values or religious beliefs. The information supplied shall be confined to the biological resource to which the collective knowledge under negotiation relates in order to safeguard the other party’s interest in keeping the details of the negotiation secret.

Article 7.- Access for the purposes of commercial or industrial application

In the event of access for the purposes of commercial or industrial application, a license agreement shall be signed in which terms are provided that ensure due reward for the said access and in which the equitable distribution of the benefits deriving therefrom is guaranteed.

Article 8.- Percentage accruing to the Fund for the Development of Indigenous Peoples

A percentage which shall not be less than ten per cent of the value, before tax, of the gross sales resulting from the marketing of goods developed on the basis of collective knowledge shall be set aside for the Fund of the Development of Indigenous Peoples provided for in Articles 37 et seq. The parties may agree on a greater percentage according to the degree of direct use or incorporation of the said knowledge in the resulting end product and the degree to which the said knowledge contributed to the reduction of the cost of research and development work on derived products, among other things.

Article 9.- Role of present generations

The present generations of the indigenous peoples shall preserve, develop and administer their collective knowledge for the benefit of future generations as well as for their own benefit.

Article 10.- Collective nature of the knowledge

The protective knowledge protected under this regime shall be that which belongs to an indigenous people and not to particular individuals forming part of that people. It may belong to two or more indigenous peoples. The rights shall be independent of

page 4

those that may come into being within the indigenous peoples, which may have recourse to their traditional systems for the purposes of the distribution of benefits.

Article 11.- Collective knowledge and cultural heritage

Collective knowledge forms part of the cultural heritage of indigenous peoples.

Article 12.- Inalienability and indefeasibility of rights

Because they form part of the cultural heritage, the rights of indigenous peoples in their collective knowledge shall be inalienable and indefeasible.

Article 13.- Collective knowledge in the public domain

For the purposes of this regime, it shall be understood that collective knowledge is in the public domain when it has been made accessible to persons other than the indigenous peoples by mass communication media such as publication or, when the properties, uses or characteristics of a biological resource are concerned, where it has become extensively known outside the confines of the indigenous peoples and communities. In cases where the collective knowledge has passed into the public domain within the previous 20 years, a percentage of the value, before tax, of the gross sales resulting from the marketing of the goods developed on the basis of that knowledge shall be set aside for the Fund for the Development of Indigenous Peoples provided for in Articles 37 et seq.

Article 14.- Representatives of indigenous peoples

For the purposes of this regime, indigenous peoples shall be represented by their representative organizations, due regard being had to the traditional forms of organization of the indigenous peoples.

TITLE VI REGISTERS OF THE COLLECTIVE KNOWLEDGE

OF INDIGENOUS PEOPLES

Article 15.- Registers of the collective knowledge of indigenous peoples

The collective knowledge of indigenous peoples may be entered in three types of register:

(a) Public National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples; (b) Confidential National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples; (c) Local Registers of Collective Knowledge of Indigenous Peoples.

The Public National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples and the Confidential National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples shall be under the responsibility of INDECOPI.

Article 16.- Purpose of the Registers of Collective Knowledge

page 5

The purposes of the Registers of Collective Knowledge of Indigenous Peoples shall be the following, as the case may be:

(a) to preserve and safeguard the collective knowledge of indigenous peoples and their rights therein;

(b) to provide INDECOPI with such information as enables it to defend the interests of indigenous peoples where their collective knowledge is concerned.

Article 17.- Character of the Public National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples

The Public National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples shall contain such collective knowledge as is in the public domain. INDECOPI shall register the collective knowledge that is in the public domain in the Public National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples.

Article 18.- Character of the Confidential National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples

The Confidential National Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples may not be consulted by third parties.

Article 19.- Registration at the request of indigenous peoples

Any people may, through its representative organization, apply to INDECOPI for the registration of collective knowledge possessed by it in the Public National Register or in the Confidential National Register.

Article 20.- Applications for the registration of collective knowledge

Applications for the registration of collective knowledge of indigenous peoples shall be filed with INDECOPI through the representative organizations of the said peoples, and shall contain the following:

(a) Identity of the indigenous people applying for registration of its knowledge;

(b) Identity of the representative;

(c) Designation of the biological resource to which the collective knowledge relates, it being possible to use the indigenous name;

(d) A mention of the use or uses that are made of the biological resource concerned;

(e) A clear and full description of the collective knowledge to be registered;

page 6

(f) The instrument embodying the agreement of the indigenous people to the registration of the knowledge.

The application shall be accompanied by a sample or specimen of the biological resource to which the collective knowledge to be registered relates. In cases where the sample or specimen is difficult to transport or manipulate, the indigenous people applying for registration may request INDECOPI to exempt it from the submission of the said sample or specimen and to allow it to file instead photographs that allow the characteristics of the biological resource to which the collective knowledge relates to be ascertained. The said sample or specimen, or as the case may be the said photographs, shall enable INDECOPI to identify unmistakably the biological resource concerned and to enter the scientific name thereof in the file.

Article 21.- Processing of the application

INDECOPI shall satisfy itself, within a period of ten days after the filing of the application, that the said application contains all the data specified in the foregoing Article. Where anything has been omitted, the indigenous people applying for registration shall be served notice to complete the application within a period of six months, which period may be renewed at its request, with a warning that otherwise the application shall be declared abandoned. Once INDECOPI has satisfied itself that the application contains all the data specified in the foregoing Article, it shall proceed to register the collective knowledge in question.

Article 22.- Sending of representatives of INDECOPI

In order to make the registration of collective knowledge of indigenous peoples easier, INDECOPI may send duly accredited representatives to the various indigenous peoples for the purpose of gathering the information necessary for the prosecution of such applications for registration as they may wish to file.

Article 23.- Obligation on INDECOPI to send the information contained in the Public National Register to the main patent offices of the world

With a view to its opposing pending patent applications, disputing granted patents or otherwise intervening in the grant of patents for goods or processes produced or developed on the basis of collective knowledge, INDECOPI shall send the information entered in the Public National Register to the main patent offices of the world in order that it may be treated as prior art in the examination of the novelty and inventiveness of patent applications.

Article 24.- Local registers of collective knowledge of indigenous peoples

Indigenous peoples may organize local registers of collective knowledge in accordance with their practices and customs. INDECOPI shall lend technical assistance in the organization of such registers at the request of the indigenous peoples.

page 7

TITLE VII LICENSING

Article 25.- Compulsory registration of license contracts

License contracts shall be entered in a register kept for the purpose by INDECOPI.

Article 26.- Compulsory written form for license contracts

The representative organization of indigenous peoples in possession of collective knowledge may license third parties to use the said collective knowledge only by written contract, in the native language and in Spanish, for a renewable period of not less than one year or more than three years.

Article 27.- Contents of the license contract

For the purposes of this regime, contracts shall contain at least the following clauses:

(a) Identification of the parties;

(b) A description of the collective knowledge to which the contract relates;

(c) A statement of the compensation that the indigenous peoples receive for the use of their collective knowledge; such compensation shall include an initial monetary or other equivalent payment for its sustainable development, and a percentage of not less than five per cent of the value, before tax, of the gross sales resulting from the marketing of the goods developed directly and indirectly on the basis of the said collective knowledge, as the case may be;

(d) The provision of sufficient information on the purposes, risks and implications of the said activity, including any uses of the collective knowledge and its value where applicable;

(e) The obligation on the licensee to inform the licensor periodically, in general terms, of progress in the research on and industrialization and marketing of the goods developed from the collective knowledge to which the license relates;

(f) The obligation on the licensee to contribute to the improvement of the ability of the indigenous peoples to make use of the collective knowledge relating to its biological resources.

Where the contract embodies a safeguard obligation, it shall expressly so state.

INDECOPI shall not register contracts that do not conform to the provisions of this Article.

page 8

Article 28.- Applications for registration of license contracts. Confidentiality of the contract

Applications for the registration of a license contract filed with INDECOPI shall enclose the following:

(a) Identity of the indigenous peoples party to the contract and their representatives;

(b) Identity of the other parties to the contract and their representatives;

(c) A copy of the contract;

(d) The instrument evidencing agreement to enter into a license contract on the part of the indigenous peoples party to the contract.

The contract may not be consulted by third parties except with the express permission of both parties.

Article 29.- Processing of the application

INDECOPI shall satisfy itself within ten days of the filing of the application that it contains all the data specified in the foregoing Article. If anything has been omitted it shall serve notice on the party who applied for the registration to complete the application within a period of six months, which period may be renewed at his request, with the warning that otherwise the application shall be declared abandoned.

Article 30.- Verification of the contents of the contract

With a view to the registration of a license INDECOPI shall, within 30 days of the filing of the application, satisfy itself that the clauses mentioned in Article 27 have been included.

Article 31.- Additional information on environmental impact

INDECOPI shall request additional information, either at the request of a party or ex officio, in cases where it considers that there is risk of the balance of the environment being affected in the territories inhabited by the indigenous peoples as a result of the contract filed for registration. Registration of the contract shall be refused if such a risk is detected and where the parties fail to undertake to do what is necessary to avoid it to the extent required by the national authority responsible for environmental concerns.

Article 32.- Scope of licenses for use

The licensing of the use of the collective knowledge of an indigenous people shall not prevent others from using or licensing the same knowledge, nor shall it affect the right of present and future generations to continue to use and develop collective knowledge.

page 9

Article 33.- Prohibition of sublicensing

Sublicensing shall be allowed only with the express permission of the representative organization of the indigenous peoples that granted the license.

TITLE VIII CANCELLATION OF REGISTRATION

Article 34.- Causes of cancellation

INDECOPI may, either ex officio or at the request of a party, cancel a registration of collective knowledge or a license, after the parties concerned have been heard, where:

(a) the registration or license has been granted in violation of any of the provisions of this regime;

(b) it is shown that the essential data contained in the application are false or inaccurate.

Cancellation actions arising out of this Article may be initiated at any time.

Article 35.- Request for cancellation

The request for cancellation of a registration shall record or enclose, as the case may be, the following:

(a) Identity of the party requesting cancellation; (b) Identity of the representative or agent, if any; (c) Registration affected by the cancellation; (d) A statement of the legal grounds for the action; (e) Evidence substantiating the grounds for cancellation invoked; (f) Address at which notice was served on the owner of the registration whose cancellation is requested; (g) Where appropriate, copies of whatever powers of attorney are necessary; (h) Copies of the application and its enclosures for the owner of the registration.

Article 36.- Processing of the request

The request for cancellation shall be notified to the owner of the registration, who shall be allowed a period of 30 days to make his rebuttal. After that period, INDECOPI shall settle the issue with or without the relevant rebuttal.

page 10

TITLE IX FUND FOR THE DEVELOPMENT OF INDIGENOUS PEOPLES

Article 37.- Purpose of the Fund for the Development of Indigenous Peoples

The Fund for the Development of Indigenous Peoples and Communities is hereby created for the purpose of contributing to the comprehensive development of indigenous peoples through the financing of projects and other activities. The Fund shall enjoy technical, economic, administrative and financial autonomy.

Article 38.- Access to the resources for the Fund for the Development of Indigenous Peoples and Communities

Indigenous peoples have the right to draw on the resources of the Fund for the Development of Indigenous Peoples through their representative organizations for the purpose of development projects, subject to prior evaluation and approval by the Administrative Committee.

Article 39.- Administration of the Fund for the Development of Indigenous Peoples

The Fund for the Development of Indigenous Peoples shall be administered by five members of representative organizations of indigenous peoples and two members of the National Commission for the Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples, who shall constitute the Administrative Committee. The Committee shall to the extent possible use the machinery traditionally used — by indigenous peoples — for allocating and distributing collectively-generated benefits. The Administrative Committee shall give the representative organizations of indigenous peoples quarterly information on funds received.

Article 40.- Obligation on members of the Administrative Committee to submit sworn statements

The members of the Administrative Committee shall, on taking up their duties and annually thereafter, submit a sworn statement of assets and income to the National Commission for the Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples.

Article 41.- Resources of the Fund for the Development of Indigenous Peoples

The resources of the Fund for the Development of Indigenous Peoples shall be derived from the State budget, international technical cooperation, donations, the percentage of economic benefits referred to in Articles 8 and 13, the fines referred to in Article 62 and other sources.

page 11

TITLE X PROTECTION CONFERRED BY THIS REGIME

Article 42.- Rights of indigenous peoples possessing collective knowledge

Indigenous peoples possessing collective knowledge shall be protected against the disclosure, acquisition or use of that collective knowledge without their consent and in an improper manner provided that the collective knowledge is not in the public domain. It shall likewise be protected against unauthorized disclosure where a third party has legitimately had access to collective knowledge covered by a safeguard clause.

Article 43.- Actions for violation of rights of indigenous peoples

Indigenous peoples possessing collective knowledge may bring infringement actions against persons who violate the rights specified in the foregoing Article. An infringement action shall also be permissible where there is an immediate danger of such violation. Infringement actions may be brought ex officio by order of INDECOPI.

Article 44.- Reversal of the burden of proof

Where infringement of the rights of an indigenous people possessing specific collective knowledge is alleged, the burden of proof shall be on the defendant.

Article 45.- Actions claiming ownership and indemnification

The representative organizations of indigenous peoples possessing collective knowledge may bring the actions claiming ownership and indemnification that are available to them under the laws in force against a third party who, in a manner contrary to the provisions of this regime, has directly or indirectly made use of the said collective knowledge.

Article 46.- Settlement of disputes between indigenous peoples

In order to settle such disputes as may arise between indigenous peoples in connection with the implementation of this regime, including those concerning the compliance, on the part of the indigenous people that has negotiated a license contract for the use of its collective knowledge, with the provisions of the second paragraph of Article 6 of this Law, they may have recourse to the law of equity and to their traditional forms of dispute settlement, it being possible to apply to a higher-ranking indigenous organization for mediation.

TITLE XI INFRINGEMENT ACTIONS

Article 47.- Contents of the complaint

Indigenous peoples wishing to bring an infringement action shall submit an application, through their representative organization, to the Office of Inventions and New Technology, which shall contain:

page 12

(a) the identity of the representative organization of the indigenous peoples bringing the action, and that of their representatives;

(b) the identity and address of the party committing the infringement;

(c) a mention of the registration number assigned to the rights of the complainant or, failing that, a description of the collective knowledge and a mention of the biological resource to which the collective knowledge at issue relates;

(d) an account of the facts constituting the infringement, with a mention of the place and of the means actually or presumably used, and any other relevant information;

(e) a submission or offer of proof;

(f) an express mention of the provisional measure applied for.

Article 48.- Processing of the complaint

Once the complaint has been accepted for processing, it shall be conveyed to the defendant so that the latter may submit his rebuttal. The period for the filing of the rebuttal shall be five years following notification, on the expiry of which the administrative authority of INDECOPI shall declare the defendant who has failed to file it to be in contempt. In the case of ex officio procedures, the period for the filing of rebuttals shall start on the date on which the administrative authority notifies the defendant of the circumstances being investigated, and also the nature and description of the alleged infringement. The administrative authority of INDECOPI may make such inspections and investigations as it considers necessary before sending the said notification. The complaint may be notified at the same time as an inspection is made, either at the request of the plaintiff or ex officio, where the administrative authority of INDECOPI considers such a step judicious.

Article 49.- Provisional measures

At any stage in the proceedings, either ex officio or at the request of a party, the administrative authority of INDECOPI may, within the limits of its relevant competence, order one or more of the following provisional measures in order to ensure compliance with the final ruling:

(a) Cessation of the acts that gave rise to the action; (b) The seizure, confiscation or immobilization of the goods produced using the collective knowledge to which the action relates; (c) The adoption of the measures necessary to ensure that the customs authorities prevent the entry into the country and the departure from it of goods produced using the collective knowledge to which the action relates; (d) The temporary closure of the defendant’s premises; (e) Any other measure whose purpose is to avoid the occurrence of any prejudice deriving from the act to which the action relates, or to bring about the cessation of that act.

page 13

The administrative authority of INDECOPI may, if it sees fit, order a provisional measure different from that requested by the interested party. The party against whom a provisional measure is ordered may file a request with INDECOPI to have it modified or lifted where new evidence comes to light that justifies such a step.

Article 50.- Failure to comply with a provisional measure

Where the party required to comply with a provisional measure ordered by the administrative authority of INDECOPI fails to do so, he shall be automatically subjected to a sanction not exceeding the maximum of the permitted fine, for the gradation of which due regard shall be had to the criteria used by the administrative authority of INDECOPI for handing down final rulings. That fine shall be paid within a period of five days of notification, on the expiry of which enforced collection shall be ordered. Where the party under obligation persists in failing to comply, he shall be subjected to further fines successively doubling, without limitation, the amount of the previous fine imposed until the provisional measure ordered is complied with, and without prejudice to the possibility of the party responsible being reported to the Public Prosecutor with a view to the latter ordering the appropriate criminal proceedings. The fines imposed shall not prevent the administrative authority of INDECOPI from imposing a different fine or other sanction at the end of the proceedings.

Article 51.- Conciliation

At any stage in the proceedings, until such time as the complaint is entertained, the competent administrative authority of INDECOPI may summon the parties to a conciliation hearing. If both parties arrive at an agreement on the complaint, an instrument shall be drawn up recording the agreement concerned, which will have the effect of an out-of-court settlement. The administrative authority of INDECOPI may in any event continue with the proceedings ex officio if it considers, on analyzing the circumstances reported, that third-party interests might still be affected.

Article 52.- Alternative dispute settlement machinery

At any stage in the proceedings, until such time as the complaint is entertained, the parties may submit to arbitration, mediation or conciliation or mixed dispute settlement arrangements conducted by third parties. Where the parties decide to submit to arbitration, they may immediately sign the appropriate arbitration convention in accordance with the rules that the governing body of INDECOPI shall have approved for the purpose. The administrative authority of INDECOPI may in any event continue with the proceedings ex officio if it considers, on analyzing the circumstances reported, that third-party interests might still be affected.

Article 53.- Evidence

The parties may submit the following forms of evidence:

(a) Expert opinion;

(b) Documents, including all kinds of written or printed matter, photocopies, plans, tables, drawings, x-rays, cinema film and other audio and video

page 14

reproductions, computer-based communications in general and other subject matter and property that encompasses, contains or represents any fact or human activity or the result thereof;

(c) Inspection.

Evidence different from that mentioned may be submitted as an exceptional measure, but only if, in the judgment of the competent administrative authority, it is of particular importance to the settlement of the case.

Article 54.- Inspection

In the event of an inspection being necessary, it shall be conducted by the competent administrative authority of INDECOPI. Whenever an inspection is conducted, a record shall be taken which shall be signed by the party in charge of it and also by the interested parties or those representing them, or by the appointed representative of the establishment concerned. Where the defendant, his representative or the appointed representative of the establishment refuses to sign, that fact shall be recorded.

Article 55.- Assistance of the National Police

The administrative authority of INDECOPI may, both for the administration of evidence and for the making of representations, request the intervention of the National Police, without prior notification being necessary, in order to ensure that it is able to carry out its functions.

Article 56.- Administration of evidence. Insufficiency of evidence

Where, on inspection of the information submitted, the administrative authority of INDECOPI considers it necessary to procure stronger evidence, it shall serve notice on the parties to respond to the comments made within the period that the said authority shall specify, or shall administer ex officio such evidence as it considers necessary. The parties shall respond to the comments in writing, and shall submit such supporting evidence as they consider appropriate.

Article 57.- Oral report

The administrative authority of INDECOPI shall notify the parties that the case is ready for settlement. The parties may request the conduct of an oral proceeding before the said authority within five days. The acceptance or refusal of the said request shall be at the discretion of the administrative authority of INDECOPI, depending on the importance and implications of the case.

page 15

Article 58.- Calculation basis for fines

The amounts of the fines imposed by the administrative authority of INDECOPI shall be calculated on the basis of the tax unit (UIT) applicable on the day of voluntary payment, or on the date on which enforced collection takes place.

Article 59.- Reduction of the fine

The fine applicable shall be reduced by 25 per cent where the infringer pays the amount thereof prior to the expiry of the period for appealing against the ruling that concluded the proceedings, provided that no appeal against the ruling has been filed.

Article 60.- Expenses for administration of evidence

The cost of experts’ reports, the administration of evidence and inspections, and other costs arising from the conduct of the proceedings shall be initially borne by INDECOPI. In all cases the final rulings shall determine whether the costs should be borne by one or other of the parties and refunded to INDECOPI in addition to the payment of any fine that may have been imposed.

Article 61.- Register of sanctions

INDECOPI shall keep a register of sanctions imposed for the information of the public and also in order to detect instances of recidivism.

Article 62.- Sanctions

Violations of the rights of indigenous peoples possessing collective knowledge shall give rise to the imposition of a fine, without prejudice to such measures as may be ordered to cause the infringing acts to cease or to prevent them from being committed. The fines that may be imposed shall be up to 150 tax units. The imposition and gradation of fines shall be determined according to the economic benefit secured by the infringer, the economic prejudice caused the indigenous peoples and communities and the conduct of the infringer throughout the proceedings. Recidivism shall be considered an aggravating circumstance, and the sanction applicable shall therefore not be less severe than the previous one. Where the defendant fails to comply within a period of three days with the terms of the ruling that concludes a proceeding, he shall be subjected to a sanction not exceeding the maximum of the fine allowed, according the criteria referred to in the foregoing Article, and enforced collection shall be ordered. Where the defendant persists in failing to comply, the fine imposed may be successively doubled without limitation until such time as compliance occurs without prejudice to the possibility of the party responsible being reported to the Public Prosecutor with a view to the latter initiating the appropriate criminal proceedings.

page 16

TITLE XII COMPETENT NATIONAL AUTHORITY AND INDIGENOUS KNOWLEDGE

PROTECTION BOARD

Article 63.- Competent National Authority

The Office of Inventions and New Technology of the National Institute for the Defense of Competition and Intellectual Property (INDECOPI) shall be competent to hear and settle in the first instance all matters concerning the protection of the collective knowledge of indigenous peoples. The Intellectual Property Chamber of the Tribunal for the Defense of Competition and Intellectual Property of INDECOPI shall hear and settle all appeals in the second and last administrative instance.

Article 64.- Functions of the Office of Inventions and New Technology

The following shall be the functions of the Office of Inventions and New Technology of INDECOPI:

(a) To maintain the Register of Collective Knowledge of Indigenous Peoples and keep it up to date;

(b) To maintain the Register of Licenses for the Use of Collective Knowledge and keep it up to date; . (c) To assess the validity of contracts for the licensing of collective knowledge of indigenous peoples, taking due account of the opinion of the Indigenous Knowledge Protection Board;

(d) To perform such other functions as may be entrusted to it under these provisions.

Article 65.- Indigenous Knowledge Protection Board

The Indigenous Knowledge Protection Board shall be composed of five persons specialized in the subject, three of them designated by the representative organizations of indigenous peoples and two designated by the National Commission for the Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples, whose membership of the Board shall be honorary in character.

Article 66.- Functions of the Indigenous Knowledge Protection Board

The following shall be the functions of the Indigenous Knowledge Protection Board:

(a) To monitor and oversee the implementation of this protection regime;

(b) To support the Administrative Committee of the Fund for the Development of Indigenous Peoples and the Office of Inventions and New Technology of

page 17

INDECOPI in the performance of their functions;

(c) To give its opinion on the validity of contracts for the licensing of the collective knowledge of indigenous peoples;

(d) To give advice and assistance to the representatives of indigenous peoples who so request regarding matters connected with this regime, and in particular in the planning and implementation of projects within the framework thereof;

(e) To supervise the Administrative Committee of the Fund for the Development of Indigenous Peoples in the exercise of its functions.

To that end it may demand of the Administrative Committee any kind of information relating to the Fund’s administration, order inspections or audits, examine its books and documents and appoint a representative who shall attend its meetings with the right to speak but not to vote. The decision ordering the conduct of an audit shall be accompanied by a statement of reasons. It shall be empowered to impose sanctions on them, including warnings, temporary suspension from the exercise of their functions or final dismissal from their positions, where they infringe the provisions of this regime or regulations under it, or where they are implicated in cases that affect the interests of indigenous peoples and communities, without prejudice to any criminal sanctions or civil actions that may be appropriate.

TITLE XIII ADMINISTRATIVE APPEALS

Article 67.- Request for review

A request for the review of decisions handed down by the Office of Inventions and New Technology may be filed within 15 days following the notification thereof, and shall be accompanied by new evidence.

Article 68.- Appeal

An appeal, which shall be solely against a decision concluding proceedings that is handed down by the Office of Inventions and New Technology, may be lodged within 15 days following notification of the said decision. An appeal may not be lodged against first-instance rulings that impose provisional or precautionary measures.

Article 69.- Substantiation of appeals

Appeals shall be lodged when the challenge relies on a different interpretation of the evidence produced, or where purely legal questions are involved, the latter having to be substantiated before the Office of Inventions and New Technology. On verification of the requirements laid down in this Article and in the Single Text on Administrative Procedure (TUPA) of INDECOPI, the Office shall allow the appeal and raise the case to the second administrative level.

page 18

TITLE XIV PROCEDURE BEFORE THE TRIBUNAL

Article 70.- Second-instance procedure

When the file on the case has been received by the Intellectual Property Chamber of the Tribunal for the Defense of Competition and Intellectual Property of INDECOPI, the appeal shall be conveyed to the other party, who shall be required to submit his rebuttal within a period of 15 days.

Article 71.- Evidence and oral report

No evidence shall be allowed other than documents. Nevertheless, any of the parties may ask to speak, and shall be required to specify whether matters of fact or of law will be raised. The grant or refusal of the request shall be at the discretion of the Chamber of the Tribunal. Where the parties are summoned to an oral proceeding, it shall be conducted in the presence of those who attend it.

COMPLEMENTARY PROVISIONS

FIRST.- Independence of current intellectual property legislation. This special protection regime is independent of that provided for in Decisions 345 of the Commission of the Cartagena Agreement and 486 of the Commission of the Andean Community, in Legislative Decrees Nos. 822 and 823 and in Supreme Decree No. 008- 96-ITINCI.

SECOND.- Submission of the license contract as a requirement for obtaining a patent. Where a patent is applied for in respect of goods or processes produced or developed on the basis of collective knowledge, the applicant shall be obliged to submit a copy of the license contract as a prior requirement for the grant of the rights concerned, except where the collective knowledge concerned is in the public domain. Failure to comply with this obligation shall be a cause of refusal or invalidation, as the case may be, of the patent concerned.

TRANSITIONAL PROVISION

SOLE PROVISION.- Composition of the Administrative Committee of the Fund for the Development of Indigenous Peoples. The designation of the members of the Administrative Committee of the Fund for the Development of Indigenous Peoples shall be the responsibility of the National Commission for the Andean, Amazonian and Afro- Peruvian Peoples, and shall be coordinated with the representative organizations of the indigenous peoples.

FINAL PROVISION

SOLE PROVISION.- Rules of the Fund for the Development of Indigenous Peoples. Within a period of 90 days following the entry into force of this Law, the representative organizations of indigenous peoples shall submit draft rules to the Administrative Committee of the Fund for the Development of Indigenous Peoples,

page 19

referred to in Article 39 of this Law, for approval. The said rules shall govern the organization and operation of the Fund for the Development of Indigenous Peoples, and shall determine the maximum amount or percentage of the Fund’s resources that may be used to defray expenses incurred in its administration.

PODER LEGISLATIVO CONGRESO DE LA REPÚBLICA LEY Nº 27811 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA POR CUANTO: La Comisión Permanente del Congreso de la República ha dado la Ley siguiente: LA COMISIÓN PERMANENTE DEL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; Ha dado la Ley siguiente:

LEY QUE ESTABLECE EL RÉGIMEN DE PROTECCIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS COLECTIVOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS VINCULADOS A LOS RECURSOS BIOLÓGICOS

TÍTULO I DEL RECONOCIMIENTO DE DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS SOBRE SUS CONOCIMIENTOS COLECTIVOS Artículo 1º.- Reconocimiento de derechos El Estado peruano reconoce el derecho y la facultad de los pueblos y comunidades indígenas de decidir sobre sus conocimientos colectivos. TÍTULO II DE LAS DEFINICIONES Artículo 2º.- Definiciones Para los efectos del presente dispositivo se entenderá por: a) Pueblos indígenas.- Son pueblos originarios que tienen derechos anteriores a la formación del Estado peruano, mantienen una cultura propia, un espacio territorial y se autorreconocen como tales. En éstos se incluye a los pueblos en aislamiento voluntario o no contactados, así como a las comunidades campesinas y nativas. La denominación "indígenas" comprende y puede emplearse como sinónimo de "originarios", "tradicionales", "étnicos", "ancestrales", "nativos" u otros vocablos. b) Conocimiento colectivo.- Conocimiento acumulado y transgeneracional desarrollado por los pueblos y comunidades indígenas respecto a las propiedades, usos y características de la diversidad biológica. El componente intangible contemplado en la Decisión 391 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena incluye este tipo de conocimiento colectivo. c) Consentimiento informado previo.- Autorización otorgada, dentro del marco del presente régimen de protección, por la organización representativa de los pueblos indígenas poseedores de un conocimiento colectivo, de conformidad con las normas por ellos reconocidas, para la realización de determinada actividad que implique acceder y utilizar dicho conocimiento colectivo, previo suministro de suficiente información relativa a los propósitos, riesgos o implicancias de dicha actividad, incluyendo los eventuales usos del conocimiento y, de ser el caso, el valor del mismo. d) Contrato de licencia de uso de conocimientos colectivos.- Acuerdo expreso celebrado entre la organización representativa de los pueblos indígenas poseedores de un conocimiento colectivo y un tercero que incorpora términos y condiciones sobre el uso de dicho conocimiento colectivo. Estos contratos pueden constituir un anexo al contrato mencionado en el Artículo 34º de la Decisión 391 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena que establece un Régimen Común sobre acceso a los recursos genéticos. e) Recursos biológicos.- Recursos genéticos, organismos o partes de ellos, poblaciones, o cualquier otro tipo del componente biótico de los ecosistemas de valor o utilidad real o potencial para la humanidad. TÍTULO III DEL ÁMBITO DE PROTECCIÓN Artículo 3º.- Ámbito de protección de la norma El presente dispositivo establece un régimen especial de protección de los conocimientos colectivos de los pueblos indígenas vinculados a los recursos biológicos. Artículo 4º.- Excepciones al régimen El presente régimen no afectará el intercambio tradicional entre pueblos indígenas de los conocimientos colectivos protegidos bajo este régimen. TÍTULO IV DE LOS OBJETIVOS Artículo 5º.- Objetivos del régimen Son objetivos del presente régimen: a) Promover el respeto, la protección, la preservación, la aplicación más amplia y el desarrollo de los conocimientos colectivos de los pueblos indígenas. b) Promover la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de la utilización de estos conocimientos colectivos. c) Promover el uso de estos conocimientos en beneficio de los pueblos indígenas y de la humanidad. d) Garantizar que el uso de los conocimientos colectivos se realice con el consentimiento informado previo de los pueblos indígenas. e) Promover el fortalecimiento y el desarrollo de las capacidades de los pueblos indígenas y de los mecanismos tradicionalmente empleados por ellos para compartir y distribuir beneficios generados colectivamente, en el marco del presente régimen. f) Evitar que se concedan patentes a invenciones obtenidas o desarrolladas a partir de conocimientos colectivos de los pueblos indígenas del Perú, sin que se tomen en cuenta estos conocimientos como antecedentes en el examen de novedad y nivel inventivo de dichas invenciones. TÍTULO V DE LOS PRINCIPIOS GENERALES Artículo 6º.- Condiciones para el acceso a los conocimientos colectivos Los interesados en acceder a los conocimientos colectivos con fines de aplicación científica, comercial e industrial deberán solicitar el consentimiento informado previo de las organizaciones representativas de los pueblos indígenas que posean un conocimiento colectivo. La organización representativa de los pueblos indígenas, cuyo consentimiento informado previo haya sido solicitado, deberá informar que está entrando en una negociación al mayor número posible de pueblos indígenas poseedores del conocimiento y tomar en cuenta sus intereses e inquietudes, en particular aquellas vinculadas con sus valores espirituales o creencias religiosas. La información que proporcione se limitará al recurso biológico sobre el cual versa el conocimiento colectivo objeto de la negociación en curso, en salvaguarda de los intereses de la contraparte en mantener secretos los detalles de la negociación. Artículo 7º.- Acceso con fines de aplicación comercial o industrial En caso de acceso con fines de aplicación comercial o industrial, se deberá suscribir una licencia donde se prevean condiciones para una adecuada retribución por dicho acceso y se garantice una distribución equitativa de los beneficios derivados del mismo. Artículo 8º.- Porcentaje destinado al Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Se destinará un porcentaje no menor al 10% del valor de las ventas brutas, antes de impuestos, resultantes de la comercialización de los productos desarrollados a partir de un conocimiento colectivo al Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas a que se refieren los Artículos 37º y siguientes. Las partes podrán acordar un porcentaje mayor, en función del grado de utilización o incorporación directa de dichos conocimientos en el producto final resultante, el grado de aporte de dichos conocimientos a la reducción de los costos de investigación y desarrollo de los productos derivados, entre otros. Artículo 9º.- Rol de las generaciones presentes Las generaciones presentes de los pueblos indígenas preservan, desarrollan y administran sus conocimientos colectivos en beneficio propio y de las generaciones futuras. Artículo 10º.- Naturaleza colectiva de los conocimientos Los conocimientos colectivos protegidos bajo este régimen son aquellos que pertenecen a un pueblo indígena y no a individuos determinados que formen parte de dicho pueblo. Pueden pertenecer a varios pueblos indígenas. Estos derechos son independientes de aquellos que puedan generarse al interior de los pueblos indígenas y para cuyo efecto de distribución de beneficios podrán apelar a sus sistemas tradicionales. Artículo 11º.- Conocimientos colectivos y patrimonio cultural Los conocimientos colectivos forman parte del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. Artículo 12º.- Inalienabilidad e imprescriptibilidad de los derechos Por ser parte de su patrimonio cultural, los derechos de los pueblos indígenas sobre sus conocimientos colectivos son inalienables e imprescriptibles. Artículo 13º.- Conocimientos colectivos que están en el dominio público A efectos del presente régimen, se entenderá que un conocimiento colectivo se encuentra en el dominio público cuando haya sido accesible a personas ajenas a los pueblos indígenas, a través de medios de comunicación masiva, tales como publicaciones, o cuando se refiera a propiedades, usos o características de un recurso biológico que sean conocidos masivamente fuera del ámbito de los pueblos y comunidades indígenas. En los casos en que estos conocimientos hayan entrado en el dominio público en los últimos 20 años, se destinará un porcentaje del valor de las ventas brutas, antes de impuestos, resultantes de la comercialización de los productos desarrollados a partir de estos conocimientos colectivos, al Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas a que se refieren los Artículos 37º y siguientes.

Artículo 14º.- Representantes de los pueblos indígenas Para efectos de este régimen, los pueblos indígenas deberán ser representados a través de sus organizaciones representativas, respetando las formas tradicionales de organización de los pueblos indígenas. TÍTULO VI DE LOS REGISTROS DE CONOCIMIENTOS COLECTIVOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Artículo 15º.- Registros de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas Los conocimientos colectivos de los pueblos indígenas podrán ser inscritos en tres tipos de registros: a) Registro Nacional Público de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas. b) Registro Nacional Confidencial de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas. c) Registros Locales de Conocimientos Colectivos de los Pueblos indígenas. El Registro Nacional Público de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas y el Registro Nacional Confidencial de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas estarán a cargo del Indecopi. Artículo 16º.- Objeto de los Registros de Conocimientos Colectivos Los Registros de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas tienen por objeto, según sea el caso: a) Preservar y salvaguardar los conocimientos colectivos de los pueblos indígenas y sus derechos sobre ellos; y b) Proveer al Indecopi de información que le permita la defensa de los intereses de los pueblos indígenas, con relación a sus conocimientos colectivos. Artículo 17º.- Carácter del Registro Nacional Público de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas El Registro Nacional Público de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas contendrá los conocimientos colectivos que se encuentran en el dominio público. El Indecopi deberá registrar los conocimientos colectivos que están en el dominio público en el Registro Nacional Público de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas. Artículo 18º.- Carácter del Registro Nacional Confidencial de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas El Registro Nacional Confidencial de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas no podrá ser consultado por terceros. Artículo 19º.- Registro a solicitud de los pueblos indígenas Cada pueblo, a través de su organización representativa, podrá inscribir ante el Indecopi, en el Registro Nacional Público o en el Registro Nacional Confidencial, los conocimientos colectivos que posea. Artículo 20º.- Solicitudes de registro de conocimientos colectivos Las solicitudes de registro de conocimientos colectivos de los pueblos indígenas se presentarán ante el Indecopi, a través de sus organizaciones representativas, y deberán contener: a) Identificación del pueblo indígena que solicita el registro de sus conocimientos; b) Identificación del representante; c) Indicación del recurso biológico sobre el cual versa el conocimiento colectivo, pudiendo utilizarse el nombre indígena; d) Indicación del uso o usos que se dan al recurso biológico en cuestión; e) Descripción clara y completa del conocimiento colectivo objeto de registro; y f) Acta en la que figura el acuerdo de registrar el conocimiento por parte del pueblo indígena. La solicitud deberá ser acompañada de una muestra del recurso biológico sobre el cual versa el conocimiento colectivo objeto de registro. En aquellos casos en que la muestra sea de difícil transporte o manipulación, el pueblo indígena que solicita el registro podrá requerir al Indecopi que le exima de la presentación de dicha muestra y le permita presentar, en su lugar, fotografías en las que se puedan apreciar las características del recurso biológico sobre el cual versa el conocimiento colectivo. Dicha muestra, o en su caso, dichas fotografías, deberán permitir al Indecopi identificar de manera fehaciente el recurso biológico en cuestión y hacer constar en el expediente el nombre científico del mismo. Artículo 21º.- Trámite de la solicitud El Indecopi verificará, en el plazo de diez (10) días de presentada la solicitud, que la misma consigne todos los datos especificados en el artículo anterior. En caso de que se haya producido alguna omisión, notificará al pueblo indígena que solicita el registro a efectos de que complete la solicitud, dentro del plazo de seis (6) meses, prorrogables a su solicitud, bajo apercibimiento de declarar el abandono de la solicitud. Una vez que el Indecopi haya verificado que la solicitud consigne todos los datos especificados en el artículo anterior, procederá a registrar el conocimiento colectivo en cuestión. Artículo 22º.- Envío de representantes del Indecopi Para facilitar el registro de conocimientos colectivos de los pueblos indígenas, el Indecopi podrá enviar representantes debidamente acreditados a los diferentes pueblos indígenas con el fin de recabar la información necesaria para dar trámite a las solicitudes de registro que deseen presentar. Artículo 23º.- Obligación del Indecopi de enviar la información contenida en el Registro Nacional Público a las principales Oficinas de Patentes del mundo Con el fin de objetar solicitudes de patente en trámite, cuestionar patentes concedidas o influir en general en el otorgamiento de patentes relacionadas con productos o procesos obtenidos o desarrollados a partir de un conocimiento colectivo, el Indecopi deberá enviar la información contenida en el Registro Nacional Público, a las principales Oficinas de Patentes del mundo, a efectos de que sea tomada en cuenta como antecedente en el examen de novedad y nivel inventivo de las solicitudes de patente. Artículo 24º.- Registros Locales de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas Los pueblos indígenas podrán organizar Registros Locales de Conocimientos Colectivos, de conformidad con sus usos y costumbres. El Indecopi prestará asistencia técnica para la organización de estos registros, a solicitud de los pueblos indígenas. TÍTULO VII DE LAS LICENCIAS Artículo 25º.- Inscripción obligatoria de contratos de licencia Los contratos de licencia deberán inscribirse en un registro que para estos efectos llevará el Indecopi. Artículo 26º.- Obligatoriedad de forma escrita de los contratos de licencia La organización representativa de los pueblos indígenas que poseen un onocimiento colectivo podrá otorgar a terceras personas licencias de uso de dicho conocimiento colectivo sólo mediante contrato escrito, en idioma nativo y castellano, y por un plazo renovable no menor de un año ni mayor de 3 años. Artículo 27º.- Contenido del contrato de licencia A efectos del presente régimen, los contratos deberán contener por lo menos las siguientes cláusulas: a) Identificación de las partes. b) Descripción del conocimiento colectivo objeto del contrato. c) El establecimiento de las compensaciones que recibirán los pueblos indígenas por el uso de su conocimiento colectivo. Estas compensaciones incluirán un pago inicial monetario u otro equivalente dirigido a su desarrollo sostenible; y un porcentaje no menor del 5% del valor de las ventas brutas, antes de impuestos, resultantes de la comercialización de los productos desarrollados directa e indirectamente a partir de dicho conocimiento colectivo, de ser el caso. d) El suministro de suficiente información relativa a los propósitos, riesgos o implicancias de dicha actividad, incluyendo los eventuales usos del conocimiento colectivo y, de ser el caso, el valor del mismo. e) La obligación del licenciatario de informar periódicamente, en términos generales, al licenciante acerca de los avances en la investigación, industrialización y comercialización de los productos desarrollados a partir de los conocimientos colectivos objeto de la licencia. f) La obligación del licenciatario de contribuir al fortalecimiento de las capacidades de los pueblos indígenas en relación con sus conocimientos colectivos vinculados a los recursos biológicos. En caso de que en el contrato se pacte un deber de reserva, el mismo deberá constar expresamente. El Indecopi no registrará los contratos que no se ajusten a lo establecido en este artículo. Artículo 28º.- Solicitudes de registro de contrato de licencia. Confidencialidad del contrato Las solicitudes de registro de un contrato de licencia que se presenten ante el Indecopi deberán contener: a) Identificación de los pueblos indígenas que son parte en el contrato y de sus representantes; b) Identificación de las demás partes en el contrato y de sus representantes. c) Copia del contrato; y d) Acta en la que figura el acuerdo de celebrar el contrato de licencia por parte de los pueblos indígenas que son parte en el contrato. El contrato no podrá ser consultado por terceros, salvo con autorización expresa de ambas partes. Artículo 29º.- Trámite de la solicitud El Indecopi verificará, en el plazo de diez (10) días de presentada la solicitud, que la solicitud consigne todos los datos especificados en el artículo anterior. En caso de que se haya producido alguna omisión, notificará a quien solicita el registro a efectos de que complete la solicitud, dentro del plazo de seis (6) meses, prorrogables a su solicitud, bajo apercibimiento de declarar el abandono de la solicitud. Artículo 30º.- Verificación del contenido del contrato A efectos de inscribir una licencia, el Indecopi, dentro del plazo de treinta (30) días de presentada la solicitud, verificará si se cumplen las cláusulas mencionadas en el Artículo 27º. Artículo 31º.- Información adicional acerca del impacto ambiental El Indecopi, a solicitud de parte, o de oficio, solicitará información adicional, en aquellos casos en que considere que exista el riesgo de afectar el equilibrio ambiental en los territorios que habitan los pueblos indígenas como consecuencia del contrato cuyo registro se solicita. El registro del contrato será denegado de verificarse dicho riesgo y en caso de que las partes no se comprometan a tomar las medidas necesarias para evitarlo, a satisfacción de la Autoridad Nacional Competente en materia de medio ambiente. Artículo 32º.- Alcance de las licencias de uso La licencia de uso de conocimiento colectivo de un pueblo indígena no impedirá a otros utilizarlo ni otorgar licencias sobre este mismo conocimiento. Esta licencia tampoco afectará el derecho de las generaciones presentes y futuras de seguir utilizando y desarrollando conocimientos colectivos. Artículo 33º.- Prohibición de conceder sublicencias Sólo se podrán conceder sublicencias con autorización expresa de la organización representativa de los pueblos indígenas que otorga la licencia. TÍTULO VIII DE LA CANCELACIÓN DE REGISTRO Artículo 34º.- Causales de cancelación de registro El Indecopi podrá cancelar, de oficio o a solicitud de parte, un registro de conocimiento colectivo o de licencia de uso, previa audiencia de las partes interesadas, siempre que: a) Haya sido concedido en contravención de cualquiera de las disposiciones del presente régimen. b) Se compruebe que los datos esenciales contenidos en la solicitud son falsos o inexactos. Las acciones de cancelación que se deriven del presente artículo podrán iniciarse en cualquier momento. Artículo 35º.- Solicitud de cancelación de registro La solicitud de cancelación de registro deberá consignar o adjuntar, según el caso, lo siguiente: a) Identificación de quien solicita la cancelación; b) Identificación del representante o apoderado, de ser el caso; c) Registro materia de la cancelación; d) Indicación del fundamento legal de la acción; e) Pruebas que acrediten las causales de cancelación invocadas; f) Domicilio donde se notificará al titular del registro cuya cancelación se solicita; g) En su caso, copia de los poderes que fueren necesarios; y, h) Copias de la solicitud y sus recaudos para el titular del registro. Artículo 36º.- Trámite de la solicitud La solicitud de cancelación se trasladará al titular del registro, a quien se le concederá un plazo de treinta (30) días para hacer su descargo. Luego de este plazo, el Indecopi resolverá con o sin la contestación respectiva. TÍTULO IX DEL FONDO PARA EL DESARROLLO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Artículo 37º.- Objeto del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Créase el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas con el objeto de contribuir al desarrollo integral de los pueblos indígenas a través del financiamiento de proyectos y otras actividades. Este Fondo gozará de autonomía técnica, económica, administrativa y financiera. Artículo 38º.- Acceso a los recursos del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos y Comunidades Indígenas Los pueblos indígenas tienen derecho a acceder a los recursos del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas a través de sus organizaciones representativas y por medio de proyectos de desarrollo, previa evaluación y aprobación del Comité Administrador. Artículo 39º.- Administración del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas El Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas será administrado por 5 representantes de organizaciones representativas de los pueblos indígenas, y 2 representantes de la Comisión Nacional de los Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos, los mismos que conformarán el Comité Administrador. Este Comité deberá utilizar, en la medida de lo posible, los mecanismos tradicionalmente empleados -por los pueblos indígenas- para compartir y distribuir beneficios generados colectivamente. El Comité Administrador deberá informar trimestralmente a las organizaciones representativas de los pueblos indígenas sobre los recursos recibidos. Artículo 40º.- Obligación de presentar declaraciones juradas de los miembros del Comité Administrador Los miembros del Comité Administrador, al momento de asumir sus cargos y anualmente, deberán presentar a la Comisión Nacional de los Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos, una declaración jurada de bienes y rentas. Artículo 41º.- Recursos del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Los recursos del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas se obtendrán del Presupuesto Público, de la cooperación técnica internacional, de donaciones, del porcentaje de los beneficios económicos a que se refieren los Artículos 8º y 13º, de las multas a que se refiere el Artículo 62º, así como de otros aportes. TÍTULO X DE LA PROTECCIÓN QUE CONFIERE ESTE RÉGIMEN Artículo 42º.- Derechos de los pueblos indígenas que poseen conocimientos colectivos El pueblo indígena que posea un conocimiento colectivo estará protegido contra la revelación, adquisición o uso de tal conocimiento colectivo sin su consentimiento y de manera desleal, en la medida en que este conocimiento colectivo no se encuentre en el dominio público. Asimismo, estará protegido contra la divulgación sin autorización en caso de que un tercero haya tenido acceso legítimamente al conocimiento colectivo pero con deber de reserva. Artículo 43º.- Acciones por infracción de derechos de los pueblos indígenas Los pueblos indígenas que poseen conocimientos colectivos pueden interponer acción por infracción contra quien infrinja los derechos que se precisan en el artículo anterior. También procede la acción por infracción cuando exista peligro inminente de que estos derechos puedan ser infringidos. Las acciones por infracción podrán iniciarse de oficio por decisión del Indecopi. Artículo 44º.- Inversión de la carga de la prueba En los casos en que se alegue una infracción a los derechos de un pueblo indígena poseedor de determinado conocimiento colectivo, la carga de la prueba recaerá en el denunciado. Artículo 45º.- Acciones reivindicatorias e indemnizatorias Las organizaciones representativas de los pueblos indígenas que poseen conocimientos colectivos podrán iniciar las acciones reivindicatorias e indemnizatorias que les confiera la legislación vigente contra el tercero que, de manera contraria a lo establecido en este régimen, hubiere utilizado, directa o indirectamente, dichos conocimientos colectivos. Artículo 46º.- Solución de discrepancias entre pueblos indígenas Para solucionar las discrepancias que pudieran generarse entre los pueblos indígenas en el marco de aplicación de este régimen, tales como aquéllas relacionadas con el cumplimiento por parte del pueblo indígena que ha negociado un contrato de licencia de uso de sus conocimientos colectivos de lo dispuesto en el segundo párrafo del Artículo 6º de la presente Ley, éstos podrán recurrir al derecho consuetudinario y a sus formas tradicionales de solución de conflictos, pudiendo contar con la mediación de una organización indígena superior. TÍTULO XI DE LAS ACCIONES POR INFRACCIÓN Artículo 47º.- Contenido de la denuncia Los pueblos indígenas que deseen interponer una acción por infracción deberán presentar, a través de su organización representativa y ante la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías, una solicitud que deberá contener: a) La identificación de la organización representativa de los pueblos indígenas que interponen la acción y de sus representantes; b) La identificación y domicilio de la persona que estuviere ejecutando la infracción; c) La indicación del número de registro que ampara el derecho del pueblo indígena denunciante o, en su defecto, la descripción del conocimiento colectivo e indicación del recurso biológico sobre el cual versa el conocimiento colectivo materia de la acción; d) La descripción de los hechos constitutivos de la infracción, con indicación del lugar y de los medios utilizados o presumiblemente utilizados, y cualquier otra información relevante; e) La presentación u ofrecimiento de pruebas; y f) La indicación expresa de la medida cautelar que se solicita. Artículo 48º.- Trámite de la denuncia Una vez admitida a trámite la denuncia, se trasladará la misma al denunciado, a fin de que éste presente su descargo. El plazo para la presentación del descargo será de cinco (5) días contados desde la notificación, vencido el cual la autoridad administrativa del Indecopi declarará en rebeldía al denunciado que no lo hubiera presentado. En el caso de los procedimientos de oficio, el plazo para la presentación de descargos correrá a partir de la fecha en la que la autoridad administrativa notifica al denunciado los hechos materia de investigación, así como la tipificación y descripción de la presunta infracción. La autoridad administrativa del Indecopi podrá realizar las inspecciones e investigaciones que considere necesarias, antes de enviar dicha comunicación. La notificación de la denuncia podrá efectuarse simultáneamente con la realización de una inspección, ya sea a pedido del denunciante o de oficio, en caso de que la autoridad administrativa del Indecopi considere que su actuación sea pertinente. Artículo 49º.- Medidas cautelares En cualquier etapa del procedimiento, de oficio o a pedido de parte, la autoridad administrativa del Indecopi podrá, dentro del ámbito de su correspondiente competencia, dictar una o varias de las siguientes medidas cautelares destinadas a asegurar el cumplimiento de la decisión definitiva: a) La cesación de los actos materia de la acción; b) El decomiso, el depósito o la inmovilización de los productos desarrollados a partir del conocimiento colectivo materia de la acción; c) La adopción de las medidas necesarias para que las autoridades aduaneras impidan el ingreso al país y la salida del país de los productos desarrollados a partir del conocimiento colectivo materia de la acción; d) El cierre temporal del establecimiento del denunciado; y e) Cualquier otra medida que tenga por objeto evitar que se produzca algún perjuicio derivado del acto materia de la acción o que tenga como finalidad la cesación de éste. La autoridad administrativa del Indecopi podrá, de considerarlo pertinente, ordenar una medida cautelar distinta a la solicitada por la parte interesada. El afectado por una medida cautelar podrá solicitar ante el Indecopi su modificación o levantamiento, si aporta nuevos elementos de juicio que lo justifiquen. Artículo 50º.- Incumplimiento de la medida cautelar Si el obligado a cumplir con una medida cautelar ordenada por la autoridad administrativa del Indecopi no lo hiciera, se le impondrá automáticamente una sanción de hasta el máximo de la multa permitida, para cuya graduación se tomará en cuenta los criterios que emplea la autoridad administrativa del Indecopi al emitir resoluciones finales. Dicha multa deberá ser pagada dentro del plazo de cinco (5) días de notificada, vencidos los cuales se ordenará su cobranza coactiva. Si el obligado persiste en el incumplimiento, se podrá imponer una nueva multa duplicando sucesiva e ilimitadamente el monto de la última multa impuesta hasta que se cumpla la medida cautelar ordenada y sin perjuicio de poder denunciar al responsable ante el Ministerio Público para que éste inicie el proceso penal que corresponda. Las multas impuestas no impiden a la autoridad administrativa del Indecopi imponer una multa o sanción distinta al final del procedimiento. Artículo 51º.- Conciliación En cualquier estado del procedimiento, e incluso antes de admitirse a trámite la denuncia, la autoridad administrativa competente del Indecopi podrá citar a las partes a audiencia de conciliación. Si ambas partes arribaran a un acuerdo respecto de la denuncia, se levantará un acta donde conste el acuerdo respectivo, el mismo que tendrá efectos de transacción extrajudicial. En cualquier caso, la autoridad administrativa del Indecopi podrá continuar de oficio el procedimiento, si del análisis de los hechos denunciados considera que podría estarse afectando intereses de terceros. Artículo 52º.- Mecanismos alternativos de solución de conflictos En cualquier estado del procedimiento, e incluso antes de admitirse a trámite la denuncia, las partes podrán someterse a arbitraje, mediación, conciliación o mecanismos mixtos de resolución de disputas a cargo de terceros. Si las partes decidieran someterse a arbitraje, podrán suscribir inmediatamente el convenio arbitral correspondiente, de conformidad con el reglamento que para dicho efecto aprobará el Directorio del Indecopi. En cualquier caso, la autoridad administrativa del Indecopi podrá continuar de oficio con el procedimiento, si del análisis de los hechos denunciados considera que podría estarse afectando intereses de terceros. Artículo 53º.- Medios probatorios Las partes podrán ofrecer los siguientes medios probatorios: a) Pericia; b) Documentos, incluyendo todo tipo de escritos, impresos, fotocopias, planos, cuadros, dibujos, radiografías, cintas cinematográficas y otras reproducciones de audio y vídeo, la telemática en general y demás objetos y bienes que recojan, contengan o representen algún hecho, una actividad humana o su resultado; y, c) Inspección. Excepcionalmente podrán actuarse pruebas distintas a las mencionadas, sólo si a criterio de la autoridad administrativa competente, éstas revisten especial importancia para la resolución del caso. Artículo 54º.- Inspección En caso de que fuera necesaria la realización de una inspección, ésta será efectuada por la autoridad administrativa competente del Indecopi. Siempre que se realice una inspección deberá levantarse un acta que será firmada por quien estuviera a cargo de la misma, así como por los interesados, quienes ejerzan su representación o por el encargado del establecimiento correspondiente. En caso de que el denunciado, su representante o el encargado del establecimiento se negara a hacerlo, se dejará constancia de tal hecho. Artículo 55º.- Auxilio de la Policía Nacional Tanto para la actuación de las pruebas como para la realización de las diligencias, la autoridad administrativa del Indecopi podrá requerir la intervención de la Policía Nacional, sin necesidad de notificación previa, a fin de garantizar el cumplimiento de sus funciones. Artículo 56º.- Actuación de medios probatorios. Insuficiencia de pruebas Si de la revisión de la información presentada, la autoridad administrativa del Indecopi considera necesario contar con mayores elementos de juicio, notificará a las partes a fin de que éstas absuelvan las observaciones que se establezcan en el plazo que aquélla determine, o actuará las pruebas de oficio que considere necesarias. Las partes deberán absolver las observaciones por escrito, acompañando los medios probatorios que consideren convenientes. Artículo 57º.- Informe oral La autoridad administrativa del Indecopi pondrá en conocimiento de las partes que lo actuado se encuentra expedito para resolver. Las partes podrán solicitar la realización de un informe oral ante ésta, dentro del plazo de cinco (5) días. La actuación o denegación de dicha solicitud quedará a criterio de la autoridad administrativa del Indecopi, según la importancia y trascendencia del caso. Artículo 58º.- Base de cálculo para las multas El monto de las multas que aplique la autoridad administrativa del Indecopi será calculado en base a la UIT vigente en el día del pago voluntario, o en la fecha en que se haga efectiva la cobranza coactiva. Artículo 59º.- Reducción de la multa La sanción de multa aplicable será rebajada en un veinticinco por ciento (25%) cuando el infractor cancele el monto de la misma con anterioridad a la culminación del término para impugnar la resolución que puso fin a la instancia, en tanto no interponga recurso impugnativo alguno contra dicha resolución. Artículo 60º.- Gastos por actuación de medios probatorios Los gastos por los peritajes realizados, actuación de pruebas, inspecciones y otros derivados de la tramitación del proceso serán asumidos inicialmente por el Indecopi. En todos los casos, la resolución final determinará si los gastos deben ser asumidos por alguna de las partes, y reembolsados al Indecopi, de manera adicional a la sanción que haya podido imponerse. Artículo 61º.- Registro de sanciones El Indecopi llevará un registro de las sanciones aplicadas, con la finalidad de informar al público, así como para detectar casos de reincidencia. Artículo 62º.- Sanciones Las infracciones a los derechos de los pueblos indígenas que poseen conocimientos colectivos darán lugar a la aplicación de una sanción de multa, sin perjuicio de las medidas que se dicten para la cesación de los actos de infracción o para evitar que éstos se produzcan. Las multas que podrán establecerse serán de hasta ciento cincuenta (150) UIT. La imposición y graduación de las multas será determinada, teniendo en consideración el beneficio económico obtenido por el infractor, el perjuicio económico ocasionado a los pueblos y comunidades indígenas y la conducta del infractor a lo largo del procedimiento. La reincidencia se considerará circunstancia agravante, por lo que la sanción aplicable no deberá ser menor que la sanción precedente. Si el obligado no cumple en un plazo de tres (3) días con lo ordenado en la resolución que pone fin a un procedimiento, se le impondrá una sanción de hasta el máximo de la multa permitida, según los criterios a los que hace referencia el artículo precedente, y se ordenará su cobranza coactiva. Si el obligado persiste en el incumplimiento, se podrá duplicar sucesiva e ilimitadamente la multa impuesta hasta que se cumpla la resolución, sin perjuicio de poder denunciar al responsable ante el Ministerio Público para que éste inicie el proceso penal que corresponda. TÍTULO XII DE LA AUTORIDAD NACIONAL COMPETENTE Y DEL CONSEJO ESPECIALIZADO EN LA PROTECCIÓN DE CONOCIMIENTOS INDÍGENAS Artículo 63º.- Autoridad Nacional Competente La Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías del Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) es competente para conocer y resolver en primera instancia todo lo relativo a la protección de los conocimientos colectivos de los pueblos indígenas. La Sala de Propiedad Intelectual del Tribunal de Defensa de la Competencia y de la Propiedad Intelectual del Indecopi conocerá y resolverá los recursos de apelación en segunda y última instancia administrativa. Artículo 64º.- Funciones de la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías Serán funciones de la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías del Indecopi: a) Llevar y mantener el Registro de Conocimientos Colectivos de los Pueblos Indígenas. b) Llevar y mantener el Registro de Licencias de Uso de Conocimientos Colectivos. c) Evaluar la validez de los contratos de licencias sobre conocimientos colectivos de los pueblos indígenas, tomando en cuenta la opinión del Consejo especializado en la protección de conocimientos indígenas. d) Ejercer las demás funciones que se le encargan mediante el presente dispositivo. Artículo 65º.- Consejo especializado en la protección de conocimientos indígenas El Consejo especializado en la protección de conocimientos indígenas estará integrado por 5 (cinco) personas especializadas en el tema, 3 (tres) designadas por las organizaciones representativas de los pueblos indígenas, y 2 (dos) designadas por la Comisión Nacional de los Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos, quienes asumirán el cargo de miembros de este Consejo de manera ad honórem. Artículo 66º.- Funciones del Consejo especializado en la protección de conocimientos indígenas Serán funciones del Consejo especializado en la protección de conocimientos indígenas: a) Monitorear y hacer seguimiento de la aplicación de este régimen de protección; b) Apoyar al Comité Administrador del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, y a la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías del Indecopi, en el desempeño de sus funciones; c) Emitir opinión en cuanto a la validez de los contratos de licencias sobre conocimientos colectivos de los pueblos indígenas; d) Brindar asesoría a los representantes de los pueblos indígenas que así lo soliciten en asuntos vinculados con este régimen, en particular, en la elaboración y ejecución de proyectos, en el marco de este régimen; y e) Supervisar al Comité Administrador del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas en el ejercicio de sus funciones. Para estos efectos, podrá exigir al Comité Administrador cualquier tipo de información relacionada con la administración del Fondo, ordenar inspecciones o auditorías, examinar sus libros, documentos y designar un representante que asista con voz pero sin voto a sus reuniones. La resolución que ordene la práctica de una auditoría deberá ser motivada. Estará facultada para imponerles sanciones, tales como la amonestación, la suspensión temporal en el ejercicio de sus funciones o la separación definitiva de sus cargos, en caso de que infrinjan las disposiciones del presente régimen o su reglamento, o que incurran en hechos que afecten los intereses de los pueblos y comunidades indígenas, sin perjuicio de las sanciones penales o de las acciones civiles que correspondan. TÍTULO XIII RECURSOS ADMINISTRATIVOS Artículo 67º.- Recurso de reconsideración Contra las resoluciones expedidas por la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías puede interponerse recurso de reconsideración, dentro de los quince (15) días siguientes a su notificación, el mismo que deberá ser acompañado con nueva prueba. Artículo 68º.- Recurso de apelación Procede interponer recurso de apelación únicamente contra la resolución que ponga fin a la instancia, expedida por la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías, dentro de los quince (15) días siguientes a su notificación. No procede interponer recurso de apelación contra las resoluciones de primera instancia que imponen medidas cautelares o preventivas. Artículo 69º.- Sustento de recurso de apelación Los recursos de apelación se interpondrán cuando la impugnación se sustente en diferente interpretación de las pruebas producidas o cuando se trate de cuestiones de puro derecho, debiendo ser sustentados por ante la Oficina de Invenciones y Nuevas Tecnologías. Verificados los requisitos establecidos en el presente artículo y en el Texto Único de Procedimientos Administrativos (TUPA) del Indecopi, la Oficina deberá conceder la apelación y elevar los actuados a la segunda instancia administrativa. TÍTULO XIV PROCEDIMIENTO ANTE EL TRIBUNAL Artículo 70º.- Trámite en segunda instancia Recibidos los actuados por la Sala de la Propiedad Intelectual del Tribunal de Defensa de la Competencia y de la Propiedad Intelectual del Indecopi, se correrá traslado de la apelación a la otra parte para que cumpla con presentar sus argumentos, dentro del plazo de quince (15) días. Artículo 71º.- Medios probatorios e informe oral No se admitirán medios probatorios, salvo documentos. Sin perjuicio de ello, cualquiera de las partes podrá solicitar el uso de la palabra, debiendo especificar si éste se referirá a cuestiones de hecho o de derecho. La actuación o denegación de dicha solicitud quedará a criterio de la Sala del Tribunal. Citadas las partes a informe oral, éste se llevará a cabo con quienes asistan a la audiencia.

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS PRIMERA.- Independencia de la legislación vigente en materia de propiedad intelectual Este régimen especial de protección es independiente de lo previsto en las Decisiones 345 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena y 486 de la Comisión de la Comunidad Andina, en los Decretos Legislativos Núms. 822 y 823 y en el Decreto Supremo Nº 008-96-ITINCI. SEGUNDA.- Presentación del contrato de licencia como requisito para obtener una patente de invención En caso de que se solicite una patente de invención relacionada con productos o procesos obtenidos o desarrollados a partir de un conocimiento colectivo, el solicitante estará obligado a presentar una copia del contrato de licencia, como requisito previo para la concesión del respectivo derecho, a menos de que se trate de un conocimiento colectivo que se encuentra en el dominio público. El incumplimiento de esta obligación será causal de denegación o, en su caso, de nulidad de la patente en cuestión. DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA.- Conformación del Comité Administrador del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas La designación de los miembros del Comité Administrador del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas estará a cargo de la Comisión Nacional de los Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos, en coordinación con las organizaciones representativas de los pueblos indígenas. DISPOSICIÓN FINAL ÚNICA.- Reglamento del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Dentro del plazo de noventa (90) días contados a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley, las organizaciones representativas de los pueblos indígenas alcanzarán un proyecto de Reglamento al Comité de Administración del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas a que se contrae el Artículo 39º de la presente Ley, para su aprobación. Dicho Reglamento deberá regular la organización y funcionamiento del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, en el cual se determinará el monto o porcentaje máximo de los recursos del fondo que se podrá destinar a sufragar los gastos que irrogue su administración. Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulgación. En Lima, a los veinticuatro días del mes de julio de dos mil dos. CARLOS FERRERO Presidente del Congreso de la República HENRY PEASE GARCÍA Primer Vicepresidente del Congreso de la República AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA

POR TANTO: Mando se publique y cumpla. Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los ocho días del mes de agosto del año dos mil dos. ALEJANDO TOLEDO Presidente Constitucional de la República LUIS SOLARI DE LA FUENTE Presidente del Consejo de Ministros


التشريعات يُعدّله (1 نصوص) يُعدّله (1 نصوص)
المعاهدات يخصّ (عدد السجلات 1) يخصّ (عدد السجلات 1) مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/PER/P/4
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم PE011