عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القانون الدستوري الدنماركي، الدانمرك

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1953 تواريخ توقيع : 5 يونيو 1953 بدء النفاذ : 5 يونيو 1953 نوع النص القوانين الإطارية الموضوع مواضيع أخرى ملاحظات - دخل القانون الدستوري في حيز النفاذ في 5 يونيو 1953، وهو التاريخ الذي نشر فيه في الجريدة القانونية الدانمركية. وقد صمم القانون الدستوري خلافا لجميع القوانين الدانمركية ليكون الأكثر صعوبة في التعديل (انظر الجزء 10، الباب 88، بشأن الإجراءات التي يجب إتباعها).
- ورغم عدم وجود أي حكم يعترف صراحة بحقوق الملكية الفكرية ويكفلها، ينص الجزء 8 في المادة 73، الفقرة الفرعية 1، عن ضمانات حق الملكية: 'لا يمكن أن يؤمر أحد بالتخلي عن ممتلكاته إلا إذا كان ذلك من أجل المصلحة المشتركة ولا يمكن أن يتم هذا إلا بموجب القانون ومقابل تعويض كامل.' وطبقا للتفسير المتبع، فإن القانون الدستوري يحمي الحقوق التي تشكل أساس الوجود المالي لأصحاب الملكية، و'ويفهم مصطلح الملكية بمعناه الواسع جدا.'
- وفيما يتعلق بقضايا المنافسة، يدعو الجزء 8 في المادة 74 إلى إلغاء 'القيود [أ] على حرية الوصول على قدم المساواة إلى التجارة، إذا لم تكن مثل هذه القيود تستند على الصالح العام. '
- وفي ما يتعلق بقضايا المعلومات غير المكشوف عنها، ينص الجزء 8 في القسم 77 أنه 'يحق لكل شخص أن ينشر أفكاره مطبوعة وكتابة وشفويا، مع الخضوع لسلطة المحاكم.' ووفقا للتفسير المتبع، يجوز لقاض أن يأمر بمنع منشور إذا تبين أنه يسب 'أضرارا جسيمة' أو إذا كان المؤلف يخضع لواجب المحافظة على السرية.

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية The Constitutional Act of Denmark          بالدانمركية Danmarks Riges Grundlov         
 The Constitutional Act of Denmark

DANMARKS RIGES GRUNDLOV AF 5. jUNI 1953

TRONFØLGELOV AF 27. MARTS 1953

Danmarks Riges Grundlov af 5. juni 1953 Udgivet af Folketinget 2009 Layout: Bysted A/S Tryk: Schultz Grafisk ISBN 987-87-7982-096-8

3

DANMARKS RIGES GRUNDLOV

KAPITEL I

§ 1 Denne grundlov gælder for alle dele af Danmarks Rige.

§ 2 Regeringsformen er indskrænket-monarkisk. Kongemagten nedarves til mænd og kvinder efter de i tronfølgeloven af 27. marts 1953 fastsatte regler.

§ 3 Den lovgivende magt er hos kongen og Folketinget i forening. Den udøvende magt er hos kongen. Den dømmende magt er hos domstolene.

§ 4 Den evangelisk-lutherske kirke er den danske folkekirke og understøttes som sådan af staten.

KAPITEL II

§ 5 Kongen kan ikke uden Folketingets samtykke være regent i andre lande.

4

§ 6 Kongen skal høre til den evangelisk-lutherske kirke.

§ 7 Kongen er myndig, når han har fyldt sit 18. år. Det samme gælder tronfølgeren.

§ 8 Forinden kongen tiltræder regeringen, afgiver han skriftligt i statsrådet en højtidelig forsikring om ubrødeligt at ville holde grundloven. Af forsikrings- akten udstedes tvende ligelydende originaler, af hvilke den ene overgives Folketinget for at opbevares i sammes arkiv, den anden nedlægges i Rigsarkivet. Kan kongen som følge af fraværelse eller af andre grunde ikke umiddelbart ved tron- skiftet afgive denne forsikring, føres regeringen, indtil dette sker, af statsrådet, medmindre ander- ledes ved lov bestemmes. Har kongen allerede som tronfølger afgivet denne forsikring, tiltræder han umiddelbart ved tronskiftet regeringen.

§ 9 Bestemmelser angående regeringens førelse i tilfælde af kongens umyndighed, sygdom eller fraværelse fastsættes ved lov. Er der ved tronledighed ingen tronfølger, vælger Folketinget en konge og fastsætter den fremtidige arvefølge.

5

§ 10 Stk. 1. Statens ydelse til kongen bestemmes for hans regeringstid ved lov. Ved denne fastsættes tillige, hvilke slotte og andre statsejendele der skal overlades kongen til brug.

Stk. 2. Statsydelsen kan ikke behæftes med gæld.

§ 11 For medlemmer af det kongelige hus kan der bestemmes årpenge ved lov. Årpengene kan ikke uden Folketingets samtykke nydes uden for riget.

KAPITEL III

§ 12 Kongen har med de i denne grundlov fastsatte indskrænkninger den højeste myndighed over alle rigets anliggender og udøver den gennem ministrene.

§ 13 Kongen er ansvarsfri; hans person er fredhellig. Ministrene er ansvarlige for regeringens førelse; deres ansvarlighed bestemmes nærmere ved lov.

6

§ 14 Kongen udnævner og afskediger statsministeren og de øvrige ministre. Han bestemmer deres antal og forretningernes fordeling imellem dem. Kongens underskrift under de lovgivningen og regeringen vedkommende beslutninger giver disse gyldighed, når den er ledsaget af én eller flere ministres under- skrift. Enhver minister, som har underskrevet, er ansvarlig for beslutningen.

§ 15 Stk. 1. Ingen minister kan forblive i sit embede, efter at Folketinget har udtalt sin mistillid til ham.

Stk. 2. Udtaler Folketinget sin mistillid til stats- ministeren, skal denne begære ministeriets afsked, medmindre nyvalg udskrives. Et ministerium, som har fået et mistillidsvotum, eller som har begæret sin afsked, fungerer, indtil et nyt ministerium er udnævnt. Fungerende ministre kan i deres embede kun foretage sig, hvad der er fornødent til embeds- forretningernes uforstyrrede førelse.

§ 16 Ministrene kan af kongen eller Folketinget tiltales for deres embedsførelse. Rigsretten påkender de mod ministrene for deres embedsførelse anlagte sager.

7

§ 17 Stk. 1. Ministrene i forening udgør statsrådet, hvori tronfølgeren, når han er myndig, tager sæde. Kongen fører forsædet undtagen i det i § 8 nævnte tilfælde og i de tilfælde, hvor lovgivningsmagten i henhold til bestemmelsen i § 9 måtte have tillagt statsrådet myndighed til at føre regeringen.

Stk. 2. I statsrådet forhandles alle love og vigtige regeringsforanstaltninger.

§ 18 Er kongen forhindret i at holde statsråd, kan han lade sagen forhandle i et ministerråd. Dette består af samtlige ministre under forsæde af statsmini- steren. Enhver minister skal da afgive sit votum til protokollen, og beslutning tages efter stemme- flerhed. Statsministeren forelægger den over for- handlingerne førte, af de tilstedeværende ministre underskrevne protokol for kongen, der bestemmer, om han umiddelbart vil bifalde ministerrådets ind- stilling eller lade sig sagen foredrage i statsrådet.

§ 19 Stk. 1. Kongen handler på rigets vegne i mellem- folkelige anliggender. Uden Folketingets samtykke kan han dog ikke foretage nogen handling, der forøger eller indskrænker rigets område, eller indgå nogen forpligtelse, til hvis opfyldelse Folketingets medvirken er nødvendig, eller som i øvrigt er af

8

større betydning. Ej heller kan kongen uden Folketingets samtykke opsige nogen mellemfolke- lig overenskomst, som er indgået med Folketingets samtykke.

Stk. 2. Bortset fra forsvar mod væbnet angreb på riget eller danske styrker kan kongen ikke uden Folketingets samtykke anvende militære magt- midler mod nogen fremmed stat.

Foranstaltninger, som kongen måtte træffe i med- før af denne bestemmelse, skal straks forelægges Folketinget. Er Folketinget ikke samlet, skal det uopholdeligt indkaldes til møde.

Stk. 3. Folketinget vælger af sin midte et udenrigs- politisk nævn, med hvilket regeringen rådfører sig forud for enhver beslutning af større udenrigspoli- tisk rækkevidde. Nærmere regler om Det Uden- rigspolitiske Nævn fastsættes ved lov.

§ 20 Stk. 1. Beføjelser, som efter denne grundlov tilkom- mer rigets myndigheder, kan ved lov i nærmere bestemt omfang overlades til mellemfolkelige myn- digheder, der er oprettet ved gensidig overenskomst med andre stater til fremme af mellemfolkelig retsorden og samarbejde.

9

Stk. 2. Til vedtagelse af lovforslag herom kræves et flertal på fem sjettedele af Folketingets medlem- mer. Opnås et sådant flertal ikke, men dog det til vedtagelse af almindelige lovforslag nødvendige flertal, og opretholder regeringen forslaget, fore- lægges det folketingsvælgerne til godkendelse eller forkastelse efter de for folkeafstemninger i § 42 fastsatte regler.

§ 21 Kongen kan for Folketinget lade fremsætte forslag til love og andre beslutninger.

§ 22 Et af Folketinget vedtaget lovforslag får lovskraft, når det senest 30 dage efter den endelige vedtagelse stadfæstes af kongen. Kongen befaler lovens kund- gørelse og drager omsorg for dens fuldbyrdelse.

§ 23 I særdeles påtrængende tilfælde kan kongen, når Folketinget ikke kan samles, udstede foreløbige love, der dog ikke må stride mod grundloven og altid straks efter Folketingets sammentræden skal forelægges dette til godkendelse eller forkastelse.

§ 24 Kongen kan benåde og give amnesti. Ministrene kan han kun med Folketingets samtykke benåde for de dem af Rigsretten idømte straffe.

10

§ 25 Kongen meddeler dels umiddelbart, dels gennem vedkommende regeringsmyndigheder sådanne bevillinger og undtagelser fra lovene, som enten ifølge de før 5. juni 1849 gældende regler er i brug, eller hvortil hjemmel indeholdes i en siden den tid udgiven lov.

§ 26 Kongen har ret til at lade slå mønt i henhold til loven.

§ 27 Stk. 1. Regler om ansættelse af tjenestemænd fastsættes ved lov. Ingen kan ansættes som tjeneste- mand uden at have indfødsret. Tjenestemænd, som udnævnes af kongen, afgiver en højtidelig forsik- ring om at ville holde grundloven.

Stk. 2. Om afskedigelse, forflyttelse og pensione- ring af tjenestemænd fastsættes regler ved lov, jf. dog herved § 64.

Stk. 3. Uden deres samtykke kan de af kongen udnævnte tjenestemænd kun forflyttes, når de ikke derved lider tab i de med tjenestemandsstillingen forbundne indtægter og der gives dem valget mel- lem sådan forflyttelse og afsked med pension efter de almindelige regler.

11

KAPITEL IV

§ 28 Folketinget udgør én forsamling bestående af højst 179 medlemmer, hvoraf 2 medlemmer vælges på Færøerne og 2 i Grønland.

§ 29 Stk.l. Valgret til Folketinget har enhver, som har dansk indfødsret, fast bopæl i riget og har nået den i stk. 2 omhandlede valgretsalder, medmindre vedkommende er umyndiggjort. Det bestemmes ved lov, i hvilket omfang straf og understøttelse, der i lovgivningen betragtes som fattighjælp, medfører tab af valgret.

Stk. 2. Valgretsalderen er den, som har opnået flertal ved folkeafstemning i overensstemmelse med lov af 25. marts 1953. Ændring af den til enhver tid gældende valgretsalder kan ske ved lov. Et af Folketinget vedtaget forslag til en sådan lov kan først stadfæstes af kongen, når bestemmelsen om ændring af valgretsalderen i overensstemmelse med § 42, stk. 5, har været undergivet en folkeafstem- ning, der ikke har medført bestemmelsens bortfald.

12

§ 30 Stk. 1. Valgbar til Folketinget er enhver, som har valgret til dette, medmindre vedkommende er straffet for en handling, der i almindeligt om- dømme gør ham uværdig til at være medlem af Folketinget.

Stk. 2. Tjenestemænd, som vælges til medlemmer af Folketinget, behøver ikke regeringens tilladelse til at modtage valget.

§ 31 Stk. 1. Folketingets medlemmer vælges ved almin- delige, direkte og hemmelige valg.

Stk. 2. De nærmere regler for valgrettens udøvelse gives ved valgloven, der til sikring af en ligelig repræsentation af de forskellige anskuelser blandt vælgerne fastsætter valgmåden, herunder hvorvidt forholdstalsvalgmåden skal føres igennem i eller uden forbindelse med valg i enkeltmandskredse.

Stk. 3. Ved den stedlige mandatfordeling skal der tages hensyn til indbyggertal, vælgertal og befolk- ningstæthed.

Stk. 4. Ved valgloven gives nærmere regler ved- rørende valg af stedfortrædere og disses indtræden i Folketinget samt angående fremgangsmåden i tilfælde, hvor omvalg måtte blive nødvendigt.

13

Stk. 5. Særlige regler om Grønlands repræsentation i Folketinget kan gives ved lov.

§ 32 Stk. 1. Folketingets medlemmer vælges for fire år.

Stk. 2. Kongen kan til enhver tid udskrive nyvalg med den virkning, at de bestående folketings- mandater bortfalder, når nyvalg har fundet sted. Efter udnævnelse af et nyt ministerium kan valg dog ikke udskrives, forinden statsministeren har fremstillet sig for Folketinget.

Stk. 3. Det påhviler statsministeren at foranledige, at nyvalg afholdes inden valgperiodens udløb.

Stk. 4. Mandaterne bortfalder i intet tilfælde, før nyvalg har fundet sted.

Stk. 5. Der kan ved lov gives særlige regler om færøske og grønlandske folketingsmandaters ikraft- træden og ophør.

Stk. 6. Mister et medlem af Folketinget sin valgbar- hed, bortfalder hans mandat.

Stk. 7. Ethvert nyt medlem afgiver, når hans valg er godkendt, en højtidelig forsikring om at ville holde grundloven.

14

§ 33 Folketinget afgør selv gyldigheden af sine medlem- mers valg samt spørgsmål om, hvorvidt et medlem har mistet sin valgbarhed.

§ 34 Folketinget er ukrænkeligt. Enhver, der antaster dets sikkerhed eller frihed, enhver, der udsteder eller adlyder nogen dertil sigtende befaling, gør sig skyldig i højforræderi.

KAPITEL V

§ 35 Stk. 1. Nyvalgt Folketing træder sammen kl. 12 den tolvte søgnedag efter valgdagen, dersom kongen ikke har indkaldt det til møde forinden.

Stk. 2. Straks efter prøvelsen af mandaterne sættes Folketinget ved valg af formand og næstformænd.

§ 36 Stk. 1. Folketingsåret begynder den første tirsdag i oktober og varer til samme tirsdag det følgende år.

Stk. 2. På folketingsårets første dag kl. 12 sammen- træder medlemmerne til møde, hvor Folketinget sættes på ny.

15

§ 37 Folketinget træder sammen på det sted, hvor regeringen har sit sæde. I overordentlige tilfælde kan Folketinget dog samles andetsteds i riget.

§ 38 Stk. 1. På det første møde i folketingsåret afgiver statsministeren en redegørelse for rigets alminde- lige stilling og de af regeringen påtænkte foran- staltninger.

Stk. 2. På grundlag af redegørelsen finder en almindelig forhandling sted.

§ 39 Folketingets formand indkalder Folketinget til møde med angivelse af dagsorden. Det påhviler formanden at indkalde til møde, når mindst to femtedele af Folketingets medlemmer eller stats- ministeren skriftligt fremsætter begæring herom med angivelse af dagsorden.

§ 40 Ministrene har i embeds medfør adgang til Folke- tinget og er berettigede til under forhandlingerne at forlange ordet, så ofte de vil, idet de i øvrigt iagttager forretningsordenen. Stemmeret udøver de kun, når de tillige er medlemmer af Folketinget.

16

§ 41 Stk. 1. Ethvert medlem af Folketinget er berettiget til at fremsætte forslag til love og andre beslutninger.

Stk. 2. Et lovforslag kan ikke endeligt vedtages, forinden det tre gange har været behandlet i Folketinget.

Stk. 3. To femtedele af Folketingets medlemmer kan over for formanden begære, at tredje behand- ling tidligst finder sted tolv søgnedage efter forsla- gets vedtagelse ved anden behandling. Begæringen skal være skriftlig og underskrevet af de deltagende medlemmer. Udsættelse kan dog ikke finde sted, for så vidt angår forslag til finanslove, tillægsbevillings- love, midlertidige bevillingslove, statslånslove, love om meddelelse af indfødsret, love om ekspropria- tion, love om indirekte skatter samt i påtrængende tilfælde forslag til love, hvis ikrafttræden ikke kan udsættes af hensyn til lovens formål.

Stk. 4. Ved nyvalg og ved folketingsårets udgang bortfalder alle forslag til love og andre beslutninger, der ikke forinden er endeligt vedtaget.

§ 42 Stk. 1. Når et lovforslag er vedtaget af Folketinget, kan en tredjedel af Folketingets medlemmer inden for en frist af tre søgnedage fra forslagets endelige vedtagelse over for formanden begære folkeafstem-

17

ning om lovforslaget. Begæringen skal være skrift- lig og underskrevet af de deltagende medlemmer.

Stk. 2. Et lovforslag, som kan undergives folkeaf- stemning, jf. stk. 6, kan kun i det i stk. 7 omhand- lede tilfælde stadfæstes af kongen inden udløbet af den i stk. l nævnte frist, eller inden begæret folkeaf- stemning har fundet sted.

Stk. 3. Når der er begæret folkeafstemning om et lovforslag, kan Folketinget inden for en frist af fem søgnedage fra forslagets endelige vedtagelse beslutte, at forslaget skal bortfalde.

Stk. 4. Træffer Folketinget ikke beslutning i hen- hold til stk. 3, skal meddelelse om, at lovforslaget skal prøves ved folkeafstemning, snarest tilstilles statsministeren, der derefter lader lovforslaget be- kendtgøre med meddelelse om, at folkeafstemning vil finde sted. Folkeafstemningen iværksættes efter statsministerens nærmere bestemmelse tidligst tolv og senest atten søgnedage efter bekendtgørelsen.

Stk. 5. Ved folkeafstemning stemmes for og imod lovforslaget. Til lovforslagets bortfald kræves, at et flertal af de i afstemningen deltagende folketings- vælgere, dog mindst 30 procent af samtlige stem- meberettigede, har stemt imod lovforslaget.

18

Stk. 6. Forslag til finanslove, tillægsbevillingslove, midlertidige bevillingslove, statslånslove, nor- meringslove, lønnings- og pensionslove, love om meddelelse af indfødsret, love om ekspropriation, love om direkte og indirekte skatter samt love til gennemførelse af bestående traktatmæssige forpligtelser kan ikke undergives folkeafstemning. Det samme gælder forslag til de i §§ 8, 9, 10 og 11 omhandlede love såvel som de i § 19 nævnte beslutninger, der måtte være i lovsform, medmin- dre det for disse sidste ved særlig lov bestemmes, at sådan afstemning skal finde sted. For grundlovsæn- dringer gælder reglerne i § 88.

Stk. 7. l særdeles påtrængende tilfælde kan et lov- forslag, som kan undergives folkeafstemning, stad- fæstes af kongen straks efter dets vedtagelse, når forslaget indeholder bestemmelse herom. Såfremt en tredjedel af Folketingets medlemmer efter de i stk. l omhandlede regler begærer folkeafstemning om lovforslaget eller den stadfæstede lov, afholdes sådan folkeafstemning efter foranstående regler. Forkastes loven ved folkeafstemningen, kundgøres dette af statsministeren uden unødigt ophold og senest fjorten dage efter folkeafstemningens afhol- delse. Fra kundgørelsesdagen er loven bortfaldet.

Stk. 8. Nærmere regler om folkeafstemning, her- under i hvilket omfang folkeafstemning skal finde sted på Færøerne og i Grønland, fastsættes ved lov.

19

§ 43 Ingen skat kan pålægges, forandres eller ophæves uden ved lov; ej heller kan noget mandskab ud- skrives eller noget statslån optages uden ifølge lov.

§ 44 Stk. 1. Ingen udlænding kan få indfødsret uden ved lov.

Stk. 2. Om udlændinges adgang til at blive ejere af fast ejendom fastsættes regler ved lov.

§ 45 Stk. 1. Forslag til finanslov for det kommende finansår skal fremsættes for Folketinget senest fire måneder før finansårets begyndelse.

Stk. 2. Kan behandlingen af finanslovforslaget for det kommende finansår ikke ventes tilendebragt inden finansårets begyndelse, skal forslag til en midlertidig bevillingslov fremsættes for Folketin- get.

§ 46 Stk. 1. Forinden finansloven eller en midlertidig bevillingslov er vedtaget af Folketinget, må skatterne ikke opkræves.

Stk. 2. Ingen udgift må afholdes uden hjemmel i den af Folketinget vedtagne finanslov eller i en

20

af Folketinget vedtaget tillægsbevillingslov eller midlertidig bevillingslov.

§ 47 Stk. 1. Statsregnskabet skal fremlægges for Folke- tinget senest seks måneder efter finansårets udløb.

Stk. 2. Folketinget vælger et antal revisorer. Disse gennemgår det årlige statsregnskab og påser, at samtlige statens indtægter er opført deri, og at ingen udgift er afholdt uden hjemmel i finansloven eller anden bevillingslov. De kan fordre sig alle fornødne oplysninger og aktstykker meddelt. De nærmere regler for revisorernes antal og virksom- hed fastsættes ved lov.

Stk. 3. Statsregnskabet med revisorernes bemærk- ninger forelægges Folketinget til beslutning.

§ 48 Folketinget fastsætter selv sin forretningsorden, der indeholder de nærmere bestemmelser vedrørende forretningsgang og ordens opretholdelse.

§ 49 Folketingets møder er offentlige. Formanden eller det i forretningsordenen bestemte antal medlemmer eller en minister kan dog forlange, at alle uved- kommende fjernes, hvorpå det uden forhandling

21

afgøres, om sagen skal forhandles i et offentligt eller lukket møde.

§ 50 Folketinget kan kun tage beslutning, når over halv- delen af medlemmerne er til stede og deltager i afstemningen.

§ 51 Folketinget kan nedsætte kommissioner af sine medlemmer til at undersøge almenvigtige sager. Kommissionerne er berettigede til at fordre skrift- lige eller mundtlige oplysninger såvel af private borgere som af offentlige myndigheder.

§ 52 Folketingets valg af medlemmer til kommissioner og hverv sker efter forholdstal.

§ 53 Ethvert medlem af Folketinget kan med dettes samtykke bringe ethvert offentligt anliggende under forhandling og derom æske ministrenes forklaring.

§ 54 Andragender kan kun overgives til Folketinget ved et af dettes medlemmer.

22

§ 55 Ved lov bestemmes, at Folketinget vælger én eller to personer, der ikke er medlemmer af Folketinget, til at have indseende med statens civile og militære forvaltning.

§ 56 Folketingsmedlemmerne er ene bundet ved deres overbevisning og ikke ved nogen forskrift af deres vælgere.

§ 57 Intet medlem af Folketinget kan uden dettes sam- tykke tiltales eller underkastes fængsling af nogen art, medmindre han er grebet på fersk gerning. For sine ytringer i Folketinget kan intet af dets medlemmer uden Folketingets samtykke drages til ansvar uden for samme.

§ 58 Folketingets medlemmer oppebærer et vederlag, hvis størrelse fastsættes ved valgloven.

KAPITEL VI

§ 59 Stk. 1. Rigsretten består af indtil 15 af de efter embedsalder ældste ordentlige medlemmer af rigets øverste domstol og et tilsvarende antal af

23

Folketinget efter forholdstal for 6 år valgte med- lemmer. For hver af de valgte vælges én eller flere stedfortrædere. Folketingets medlemmer kan ikke vælges til eller virke som medlemmer af Rigsretten. Kan i et enkelt tilfælde nogle af den øverste dom- stols medlemmer ikke deltage i sagens behandling og påkendelse, fratræder et tilsvarende antal af de af Folketinget sidst valgte rigsretsmedlemmer.

Stk. 2. Retten vælger selv sin formand af sin midte.

Stk. 3. Er sag rejst ved Rigsretten, beholder de af Folketinget valgte medlemmer deres sæde i retten for denne sags vedkommende, selvom det tidsrum, for hvilket de er valgt, udløber.

Stk. 4. Nærmere regler om Rigsretten fastsættes ved lov.

§ 60 Stk. 1. Rigsretten påkender de af kongen eller Folketinget mod ministrene anlagte sager.

Stk. 2. For Rigsretten kan kongen med Folketingets samtykke lade også andre tiltale for forbrydelser, som han finder særdeles farlige for staten.

24

§ 61 Den dømmende magts udøvelse kan kun ordnes ved lov. Særdomstole med dømmende myndighed kan ikke nedsættes.

§ 62 Retsplejen skal stedse holdes adskilt fra forvaltnin- gen. Regler herom fastsættes ved lov.

§ 63 Stk. 1. Domstolene er berettigede til at påkende ethvert spørgsmål om øvrighedsmyndighedens grænser. Den, der vil rejse sådant spørgsmål, kan dog ikke ved at bringe sagen for domstolene und- drage sig fra foreløbig at efterkomme øvrighedens befaling.

Stk. 2. Påkendelse af spørgsmål om øvrighedsmyn- dighedens grænser kan ved lov henlægges til én eller flere forvaltningsdomstole, hvis afgørelser dog skal prøves ved rigets øverste domstol. De nærmere regler herom fastsættes ved lov.

§ 64 Dommerne har i deres kald alene at rette sig efter loven. De kan ikke afsættes uden ved dom, ej heller forflyttes mod deres ønske uden for de tilfælde, hvor en omordning af domstolene finder sted. Dog kan den dommer, der har fyldt sit 65. år, afskediges,

25

men uden tab af indtægter indtil det tidspunkt, til hvilket han skulle være afskediget på grund af alder.

§ 65 Stk. 1. I retsplejen gennemføres offentlighed og mundtlighed i videst muligt omfang.

Stk. 2. I strafferetsplejen skal lægmænd medvirke. Det fastsættes ved lov, i hvilke sager og under hvilke former denne medvirken skal finde sted, herunder i hvilke sager nævninger skal medvirke.

KAPITEL VII

§ 66 Folkekirkens forfatning ordnes ved lov.

§ 67 Borgerne har ret til at forene sig i samfund for at dyrke Gud på den måde, der stemmer med deres overbevisning, dog at intet læres eller foretages, som strider mod sædeligheden eller den offentlige orden.

§ 68 Ingen er pligtig at yde personlige bidrag til nogen anden gudsdyrkelse end den, som er hans egen.

26

§ 69 De fra folkekirken afvigende trossamfunds forhold ordnes nærmere ved lov.

§ 70 Ingen kan på grund af sin trosbekendelse eller afstamning berøves adgang til den fulde nydelse af borgerlige og politiske rettigheder eller unddrage sig opfyldelsen af nogen almindelig borgerpligt.

KAPITEL VIII

§ 71 Stk. 1. Den personlige frihed er ukrænkelig. Ingen dansk borger kan på grund af sin politiske eller religiøse overbevisning eller sin afstamning under- kastes nogen form for frihedsberøvelse.

Stk. 2. Frihedsberøvelse kan kun finde sted med hjemmel i loven.

Stk. 3. Enhver, der anholdes, skal inden 24 timer stilles for en dommer. Hvis den anholdte ikke straks kan sættes på fri fod, skal dommeren ved en af grunde ledsaget kendelse, der afsiges snarest muligt og senest inden tre dage, afgøre, om han skal fængsles, og, hvis han kan løslades mod sikkerhed, bestemme dennes art og størrelse.

27

Denne bestemmelse kan for Grønlands vedkom- mende fraviges ved lov, for så vidt dette efter de stedlige forhold må anses for påkrævet.

Stk. 4. Den kendelse, som dommeren afsiger, kan af vedkommende straks særskilt indbringes for højere ret.

Stk. 5. Ingen kan underkastes varetægtsfængsel for en forseelse, som kun kan medføre straf af bøde eller hæfte.

Stk. 6. Uden for strafferetsplejen skal lovligheden af en frihedsberøvelse, der ikke er besluttet af en dømmende myndighed, og som ikke har hjemmel i lovgivningen om udlændinge, på begæring af den, der er berøvet sin frihed, eller den, der handler på hans vegne, forelægges de almindelige domstole eller anden dømmende myndighed til prøvelse. Nærmere regler herom fastsættes ved lov.

Stk. 7. Behandlingen af de i stk. 6 nævnte personer undergives et af Folketinget valgt tilsyn, hvortil de pågældende skal have adgang til at rette hen- vendelse.

28

§ 72 Boligen er ukrænkelig. Husundersøgelse, beslag- læggelse og undersøgelse af breve og andre papirer samt brud på post-, telegraf- og telefonhemme- ligheden må, hvor ingen lov hjemler en særegen undtagelse, alene ske efter en retskendelse.

§ 73 Stk. 1. Ejendomsretten er ukrænkelig. Ingen kan tilpligtes at afstå sin ejendom, uden hvor almenvel- let kræver det. Det kan kun ske ifølge lov og mod fuldstændig erstatning.

Stk. 2. Når et lovforslag vedrørende ekspropria- tion af ejendom er vedtaget, kan en tredjedel af Folketingets medlemmer inden for en frist af tre søgnedage fra forslagets endelige vedtagelse kræve, at det først indstilles til kongelig stadfæstelse, når nyvalg til Folketinget har fundet sted og forslaget på ny er vedtaget af det derefter sammentrædende Folketing.

Stk. 3. Ethvert spørgsmål om ekspropriationsaktens lovlighed og erstatningens størrelse kan indbringes for domstolene. Prøvelsen af erstatningens størrelse kan ved lov henlægges til domstole oprettet i dette øjemed.

29

§ 74 Alle indskrænkninger i den fri og lige adgang til erhverv, som ikke er begrundede i det almene vel, skal hæves ved lov.

§ 75 Stk. 1. Til fremme af almenvellet bør det tilstræbes, at enhver arbejdsduelig borger har mulighed for arbejde på vilkår, der betrygger hans tilværelse.

Stk. 2. Den, der ikke selv kan ernære sig eller sine, og hvis forsørgelse ikke påhviler nogen anden, er berettiget til hjælp af det offentlige, dog mod at underkaste sig de forpligtelser, som loven herom påbyder.

§ 76 Alle børn i den undervisningspligtige alder har ret til fri undervisning i folkeskolen. Forældre eller værger, der selv sørger for, at børnene får en under- visning, der kan stå mål med, hvad der alminde- ligvis kræves i folkeskolen, er ikke pligtige at lade børnene undervise i folkeskolen.

§ 77 Enhver er berettiget til på tryk, i skrift og tale at offentliggøre sine tanker, dog under ansvar for domstolene. Censur og andre forebyggende for- holdsregler kan ingen sinde på ny indføres.

30

§ 78 Stk. 1. Borgerne har ret til uden forudgående til- ladelse at danne foreninger i ethvert lovligt øjemed.

Stk. 2. Foreninger, der virker ved eller søger at nå deres mål ved vold, anstiftelse af vold eller lignende strafbar påvirkning af anderledes tænkende, bliver at opløse ved dom.

Stk. 3. Ingen forening kan opløses ved en rege- ringsforanstaltning. Dog kan en forening foreløbig forbydes, men der skal da straks anlægges sag imod den til dens opløsning.

Stk. 4. Sager om opløsning af politiske foreninger skal uden særlig tilladelse kunne indbringes for rigets øverste domstol.

Stk. 5. Opløsningens retsvirkninger fastsættes nærmere ved lov.

§ 79 Borgerne har ret til uden forudgående tilladelse at samle sig ubevæbnede. Offentlige forsamlinger har politiet ret til at overvære. Forsamlinger under åben himmel kan forbydes, når der af dem kan befrygtes fare for den offentlige fred.

31

§ 80 Ved opløb må den væbnede magt, når den ikke an- gribes, kun skride ind, efter at mængden tre gange i kongens og lovens navn forgæves er opfordret til at skilles.

§ 81 Enhver våbenfør mand er forpligtet til med sin person at bidrage til fædrelandets forsvar efter de nærmere bestemmelser, som loven foreskriver.

§ 82 Kommunernes ret til under statens tilsyn selv- stændigt at styre deres anliggender ordnes ved lov.

§ 83 Enhver i lovgivningen til adel, titel og rang knyttet forret er afskaffet.

§ 84 Intet len, stamhus, fideikommisgods eller andet familiefideikommis kan for fremtiden oprettes.

§ 85 For forsvarsmagten er de i §§ 71, 78 og 79 givne bestemmelser kun anvendelige med de indskrænk- ninger, der følger af de militære loves forskrifter.

32

KAPITEL IX

§ 86 Valgretsalderen til de kommunale råd og menigheds- rådene er den for valg til Folketinget til enhver tid gældende. For Færøernes og Grønlands vedkom- mende fastsættes valgretsalderen til de kommunale råd og menighedsrådene ved lov eller i henhold til lov.

§ 87 Islandske statsborgere, der i medfør af loven om ophævelse af dansk-islandsk forbundslov m.m. nyder lige ret med danske statsborgere, bevarer de i grundloven hjemlede rettigheder, der er knyttede til dansk indfødsret.

KAPITEL X

§ 88 Vedtager Folketinget et forslag til en ny grund- lovsbestemmelse og regeringen vil fremme sagen, udskrives nyvalg til Folketinget. Vedtages forslaget i uændret skikkelse af det efter valget følgende Folketing, bliver det inden et halvt år efter den endelige vedtagelse at forelægge folketings- vælgerne til godkendelse eller forkastelse ved direkte afstemning. De nærmere regler for denne afstemning fastsættes ved lov. Har et flertal af de

33

i afstemningen deltagende og mindst 40 pct. af samtlige stemmeberettigede afgivet deres stemme for Folketingets beslutning, og stadfæstes denne af kongen, er den grundlov.

KAPITEL XI

§ 89 Denne grundlov træder i kraft straks. Dog ved- bliver den i henhold til Danmarks Riges Grundlov af 5. juni 1915 med ændringer af 10. september 1920 senest valgte Rigsdag at bestå, indtil nyvalg har fundet sted i overensstemmelse med reglerne i kapitel IV. Indtil nyvalg har fundet sted, forbliver de i Danmarks Riges Grundlov af 5. juni 1915 med ændringer af 10. september 1920 for Rigsdagen fastsatte bestemmelser i kraft.

34

TRONFØLGELOV AF 27. MARTS 1953

§ 1 Tronen nedarves inden for kong Christian X og dronning Alexandrines efterslægt.

§ 2 Ved en konges død overgår tronen til hans søn eller datter, således at søn går forud for datter og, i tilfælde af at der er flere børn af samme køn, den ældre går forud for den yngre.

Er et af kongens børn afgået ved døden, træder vedkommendes afkom i dets sted efter linealfølgen og de i stk. l fastsatte regler.

§ 3 Dør en konge uden at efterlade sig til tronen arveberettiget afkom, overgår tronen til hans broder eller søster med fortrin for broder. Har kongen flere søskende af samme køn, eller er nogen af hans søskende afgået ved døden, finder reglerne i § 2 tilsvarende anvendelse.

§ 4 Er der ingen arveberettigede i henhold til bestem- melsen i §§ 2 og 3, overgår tronen til den derefter nærmeste sidelinje inden for kong Christian X og

35

dronning Alexandrines efterslægt efter lineal- følgen og med tilsvarende fortrin for mænd frem for kvinder og for ældre frem for yngre som fastsat i §§ 2 og 3.

§ 5 Kun børn født i lovligt ægteskab har arveret til tronen.

Til kongens indgåelse af ægteskab udfordres Rigsdagens samtykke.

Indgår en til tronen arveberettiget person ægteskab uden kongens i statsrådet givne samtykke, mister den pågældende arveretten til tronen for sig og de i ægteskabet fødte børn og disses afkom.

§ 6 Bestemmelserne i §§ 2-5 finder tilsvarende anven- delse, i tilfælde af at en konge frasiger sig tronen.

§ 7 Denne lov træder i kraft samtidig med Danmarks Riges Grundlov af 5. juni 1953.

36

LOV OM ÆNDRING AF TRONFØLGELOVEN AF 12. jUNI 2009

§ 1 I tronfølgeloven af 27. marts 1953, foretages følgende ændringer:

§ 2, stk. 1, affattes således:

»Ved en konges eller en regerende dronnings død overgår tronen til den pågældendes søn eller datter, således at den ældre går forud for den yngre.«

I § 2, stk. 2, og i § 5, stk. 3, indsættes efter »kon- gens«: »eller den regerende dronnings«, og i § 6 indsættes efter »konge«: »eller en regerende dron- ning«.

§ 3 affattes således:

»§ 3. Dør en konge eller en regerende dronning uden at efterlade sig til tronen arveberettiget afkom, overgår tronen til den pågældendes broder eller søster. Har kongen eller den regerende dron- ning flere søskende, eller er nogen af en pågælden- des søskende afgået ved døden, finder reglerne i § 2 tilsvarende anvendelse.«

37

I § 4 udgår »mænd fremfor kvinder og for«.

§ 5, stk. 2, affattes således:

»Stk. 2. Til kongens eller den regerende dronnings indgåelse af ægteskab kræves Folketingets sam- tykke.«

§ 2 Loven træder i kraft dagen efter bekendtgørelsen i Lovtidende.

38

REGISTER TIL GRUNDLOVEN

Adel § 83 Administrativ frihedsberøvelse § 71, stk. 6 og 7 Afstamning §§ 70 og 71, stk. l Almenvellet §§ 73, 74 og 75 Amnesti § 24 Angreb, forsvar mod væbnet §19, stk. 2 Anholdelse § 71, stk. 3 og 4 Ansvarsfrihed for kongen § 13 - for ytringer i Folketinget § 57 Arbejde, ret til § 75, stk. l Arveret og arvefølge, kongemagtens §§ 2 og 9

Benådning § 24 Beslutninger af Folketinget §§ 21 og 41, stk. l Bevillinger og undtagelser fra lovene § 25 Bevillingslov, midlertidig §§ 45, stk. 2, 46 og 47 Bistandshjælp, valgret § 29, stk. l Boligens ukrænkelighed § 72 Brevhemmeligheden § 72

Censur, forbud mod § 77

Demonstration §§ 79 og 80 Dommeres uafhængighed § 64 Dømmende magt §§ 3, 61 og 63

39

Ejendomsretten § 73 Ekspropriation § 73 Erhvervsfrihed § 74 Evangelisk-lutherske kirke §§ 4 og 6

Fideikommiser § 84 Finanslov §§ 45 og 46 Finansår §§ 45 og 47 Folkeafstemning § 42 -, lovforslag undtaget fra § 42, stk. 6 - om grundlovsforslag § 88 - om lovforslag §§ 20, stk. 2, 29 og 42 - om suverænitet § 20, stk. 2 - om valgretsalderen § 29, stk. 2 Folkekirken §§ 4, 6 og 66 -, andre trossamfund § 69 Folkeskolen § 76 Folketinget, åbning §§ 35, 36, 37 og 38 -, beslutningsdygtighed § 50 -, dagsorden § 39 -, forespørgsler § 53 -, formand §§ 35, stk.2, og 39 -, forretningsorden §§ 48 og 49 -, Færøernes repræsentation §§ 28 og 32, stk. 5 -, Grønlands repræsentation §§ 28, 31, stk. 5,

og 32, stk. 5 -, indkaldelse til møde §§ 35, 36, 37, 38 og 39 -, offentligt eller lukket møde § 49 -, valg og valgbarhed §§ 30, stk. l, 32, stk. 6, og 33 -, antal medlemmer § 28

4 0

-, medlemmernes immunitet § 57 -, mistillidsvotum til ministre § 15 -, mødested § 37 -, næstformænd § 35, stk. 2 -, omvalg § 31, stk. 4 -, nyvalg § 32, stk. 2, jf. § 88 -, ukrænkelighed § 34 -, valg af medlemmer §§ 29 og 31, stk. l -, valgloven §§ 31, stk. 2-5, og 58 -, valgret § 29 Folketingets medlemmer, ytringer i tinget § 57 -, ubundet af forskrifter § 56 -, tiltale eller fængsling af § 57 -, mandaters bortfald § 32, stk. 6, og 33 -, prøvelse af valg §§ 33 og 35, stk. 2 -, stedfortrædere § 31, stk. 4 -, vederlag § 58 Folketingets ombudsmand § 55 Folketingsmandater, bortfald §§ 32, stk. 4-6, og 33 Folketingsåret §§ 36 og 41, stk. 4 Foreløbige love § 23 Foreningsfrihed § 78 Forespørgsler i Folketinget § 53 Forholdstalsvalgmåden §§ 31, stk. 2, og 52 Forsamlingsfrihed § 79 Forsvar, rigets §19, stk. 2 Forsvarsmagten, indskrænkninger i friheds- rettigheder § 85 Forsørgelse, offentlig § 75, stk. 2 Forvaltning, statens § 55

41

Forvaltningen, adskillelse af retsplejen fra § 62 Forvaltningsdomstole § 63, stk. 2 Frihedsberøvelse §§ 71 og 85 Fængsling § 71, stk. 3-5 - af folketingsmedlemmer § 57 Færøerne, folketingsmandater § 32, stk. 5 -, valgretsalder § 86

Grundloven, forsikring §§ 8, 27, stk. l, og 32, stk. 7 »Grundlovsforhør« § 71, stk. 3 Grundlovsændringer § 88 Grønland, folketingsmandater §§ 32, stk. 5, og 32, stk. 5 -, valgretsalder § 86

Henvendelser til Folketinget § 54 Husundersøgelse § 72 Højforræderi § 34

Immunitet, folketingsmedlemmers parlamentariske § 57 Indfødsret, tjenestemænd § 27, stk. 1 -, erhvervelse § 44, stk. l -, valgret betinget af § 29, stk. l Islandske statsborgere, rettigheder § 87

Kommissioner, parlamentariske § 51 -, valg af medlemmer § 52 Kommunale råd, valgretsalderen § 86 Kommunernes selvstyre § 82 Konge, valg af § 9

42

Kongehuset, årpenge § 11 Kongen, ansvarsfrihed for § 73 -, militære magtmidler § 19, stk. 2 -, mellemfolkelige anliggender § 19, stk. 1 -, benådning af ministre § 24 -, forsikring om at holde grundloven § 8 -, fraværelse §§ 8 og 9 -, myndighedsalder § 7 -, regent i andre lande § 5 -, regeringstiltrædelse § 8 -, benådning § 24 -, amnesti § 24 -, skal tilhøre folkekirken § 6 -, statens ydelse til § 10 -, umyndig § 9 -, sygdom § 9 -, fredhellig § 13 Kontrasignatur, ministres § 14 Kundgørelse af love § 22 Kære af beslutning om fængsling § 71, stk. 4

Len, forbud § 84 Love, foreløbige § 23 -, kundgørelse § 22 -, stadfæstelse §§ 22 og 42, stk. 2 og 7 Love og beslutninger, fremsættelse af forslag §§ 21 og 41, stk. l Lovforslag, behandling og vedtagelse §§ 41, stk. 2,

43

og 42, stk. l, 2, 5 og 7 -, bortfald §§ 41, stk. 4, og 42, stk. 3, 5 og 7 -, tidsfrist for stadfæstelse § 22 -, udsættelse af 3. behandling § 41, stk. 3 Lovgivende magt § 3 Lovskraft § 22 Lægmænd, medvirken i strafferetsplejen § 65, stk. 2

Mandater, bortfald § 32, stk. 2 og 6 -, prøvelse § 36, stk. 2 Mandatfordeling, den stedlige § 31, stk. 2 Mandskab, udskrivning § 43 Mellemfolkelige anliggender, kongens og Folketingets myndighed § 19 Mellemfolkelige myndigheder, suverænitetsafgivelse § 20 Mellemfolkelige overenskomster § 19, stk. 1 Menighedsråd, valgretsalder § 86 Meningsfrihed, folketingsmedlemmernes § 56 Midlertidig bevillingslov §§ 45, stk. 2, og 46 Militære love, frihedsrettigheder begrænset ved § 85 Militære magtmidler mod fremmed stat § 29, stk. 2 - mod opløb § 80 Mindretal, politiske §§ 20, stk. 2, 41, stk. 3, 42, stk. l, og §73, stk. 2 Mindretal, religiøse §§ 68, 69 og 70 Ministrenes antal og forretningsområde § 14 Ministerium, et fungerende § 15, stk. 2 Ministerråd § 28 Ministre, afskedigelse §§ 14 og 15

4 4

-, ansvarlighed §§ 13, 14 og 16 -, benådning § 24 -, deltagelse i Folketingets forhandlinger § 40 -, forretningsområde § 14 -, fungerende § 25, stk. 2 -, følgerne af et mistillidsvotum § 25 -, medunderskrift § 24 -, tiltale for deres embedsførelse § 16, jf. §§ 59 og 60 -, udnævnelse §§ 14, 15 og 32, stk. 2 Mistillidsvotum § 15 Mundtlighed i retsplejen § 65, stk. l Mønt, kongens ret til at lade slå § 26

Nyvalg, bortfald af lovforslag og beslutningsforslag § 42, stk. 4 Nævninger, medvirken i strafferetsplejen § 65, stk. 2

Offentlighed i retsplejen § 65, stk. l Offentlig hjælp § 75, stk. 2 Ombudsmand, Folketingets § 55 Opløb, væbnet indskriden § 80

Parlamentariske kommissioner § 51, jf. § 52 Parlamentarisme § 15 Politiet §§ 79 og 80 Politiske foreninger, opløsning af § 78, stk. 4 Politisk overbevisning § 71 Posthemmeligheden § 72 Provisoriske love § 23 Prøvelse af mandater § 35, stk. 2

45

Rang, afskaffelse af forret § 83 Regeringens førelse §§ 9 og 13 Regeringsformen § 2 Religionsfrihed §§ 67, 68, 70 og 71 Retskendelse § 72 Retsplejen §§ 61, 62, 63, 64 og 65 -, adskillelse fra forvaltningen § 62 -, offentlighed og mundtlighed § 65, stk. l Rigets område, forøgelse eller formindskelse § 19, stk. l Rigsarkivet § 8 Rigsretten §§ 16, 24, 59 og 60

Skatter alene ved lov § 43 -, opkrævning § 46, stk. l Skolefrihed § 76 Skrivefrihed § 77 Stadfæstelse af love § 22, jf. §§ 42, stk. 2 og 7, og 73, stk. 2 - af valglove § 29, stk. 2 Stamhuse, forbud § 84 Statens ydelse til kongen §20 Statslån § 43 Statsministeren, redegørelse ved Folketingets åbning § 38 -, udnævnelse og afskedigelse § 14 Statsregnskabet § 47 Statsrevisorer § 47, stk. 2, jf. § 52 Statsrådet §§ 8, 17 og 18 -, regeringens førelse § 8

46

Straf, valgretsfortabelse § 29, stk. l Strafferetsplejen, lægmænd § 65, stk. 2 -, frihedsberøvelse inden for § 71, stk. 3-5 -, frihedsberøvelse uden for § 71, stk. 6 og 7 Suverænitetsafgivelse § 20 Særdomstole, forbud § 61

Talefrihed § 77 Telefonhemmeligheden § 72 Telegrafhemmeligheden § 72 Tillægsbevillingslov § 46, stk. 2 Tilsyn med behandlingen af personer under frihedsberøvelse § 71, stk. 7 Titel, afskaffelse af forret § 83 Tjenestemænd, afskedigelse, forflyttelse og pensionering § 27, stk. 2 og 3, jf. § 64 -, ansættelse § 27, stk. l -, forsikring om at holde grundloven § 27, stk. l -, valgbarhed § 30, stk. 2 Tronfølgen §§ 2 og 9 Tronfølgeren, forsikring om at holde grundloven § 8 -, myndighedsalder § 7 -, sæde i statsrådet § 17, stk. l Trosbekendelse, rettigheder og pligter uafhængige af § 70 Trosfrihed §§ 67, 68, 70 Trossamfund, afvigende § 69 Trykkefrihed § 77

Udenrigspolitiske anliggender §§ 19 og 20 Udenrigspolitiske nævn, Folketingets § 29, stk. 3 Udlændinge, indfødsret § 44, stk. l -, fast ejendom § 44, stk. 2 Udskrivning af mandskab § 43 Udsættelse af lovforslags 3. behandling § 41, stk. 3 - af stadfæstelse §§ 42, stk. 2, og 73, stk. 2 Udøvende magt § 3 Umyndighed, kongens § 7 Undersøgelse af breve og papirer § 72 Undervisning, ret og pligt § 76

Valgbarhed til Folketinget §§ 30, 32, stk. 6, og 33 Valgloven §§ 31, stk. 2-4, og 32, stk. 1-5 -, Færøerne § 32, stk. 5 -, Grønland § 71, stk. 5 Valgmåden § 31, stk. 1-5 Valgperiode, Folketingets § 32, stk. l og 3-5 Valgret, betingelser § 29 Valgretsalderen §§ 29 og 86 -, folkeafstemning § 29, stk. 2 Valgretsfortabelse § 29, stk. l Valg til Folketinget, udskrivning § 32, stk. 2 og 3 Varetægtsfængsling § 71, stk. 3-5 Vælgerne, medlemmerne ikke bundet af § 56 Værnepligt §§ 43 og 81 Ytringsfrihed § 77 -, folketingsmedlemmernes § 57

Øvrighedsmyndighedens grænser, domstolenes påkendelse af spørgsmål om § 63

Åbningsdebat § 38, stk. l og 2 Åbningsmøde, folketingsårets §§ 35, 36 og 37 Årpenge, det kongelige hus § 1

Folketinget

Christiansborg DK-1240 København K

Tlf. +45 33 37 55 00 Fax +45 33 32 85 36

www.ft.dk ft@ft.dk

 The Constitutional Act of Denmark

THE CONSTITUTIONAL ACT OF DENMARK OF JUNE 5th 1953

THE ACT OF SUCCESSION OF MARCH 27th 1953, AMENDED ON JUNE 12th 2009

 

Revised translation Birgitte Wern Published by the Folketing Copenhagen 2013

 

THE CONSTITUTIONAL ACT OF DENMARK


PART I

§ 1
This Constitutional Act shall apply to all parts of the Kingdom of Denmark.

§ 2
The form of government shall be that of a constitutional monarchy. Royal authority shall be inherited by men and women in accordance with the provisions of the Act of Succession to the Throne of March 27th 1953.

§ 3
Legislative authority shall be vested in the King and the Folketing conjointly. Executive authority shall be vested in the King. Judicial authority shall be vested in the courts of justice.

§ 4
The Evangelical Lutheran Church shall be the Established Church of Denmark, and as such shall be supported by the State.


PART II

§ 5
The King shall not reign in other countries except with the consent of the Folketing.

§ 6
The King shall be a member of the Evangelical Lutheran Church.

§ 7
The King shall be of age when he has completed his eighteenth year. The same provision shall apply to the Heir to the Throne.

§ 8
The King shall, prior to his accession to the throne, make a solemn declaration in writing before the Council of State that he will faithfully observe the Constitutional Act. Two identical originals of the declaration shall be published, one of which shall be delivered to the Folketing to be kept in its archives, while the other shall be filed in the Public Record Office. When, because of absence or for other reasons, the King is unable to sign the aforesaid declaration immediately on his accession to the throne, government shall, unless otherwise provided by statute, be conducted by the Council of State until such a declaration has been signed. When the King has already, as Heir to the Throne, signed the aforesaid declaration, he shall accede to the throne as soon as it becomes vacant.

§ 9
Provisions relating to the exercising of sovereign power in the event of the minority, illness, or absence of the King shall be laid down by statute. Should the throne become vacant and there be no Heir to the Throne, the Folketing shall elect a King and establish the future order of succession to the throne.

§ 10
(1) The King’s Civil List shall be granted for the duration of his reign by statute. Such a statute shall also provide for the castles, palaces, and other State property which shall be placed at the disposal of the King for his use.

(2) The Civil List shall not be chargeable with any debt.

§ 11
Members of the Royal House may be granted annuities by statute. Such annuities shall not be enjoyed outside the Realm except with the consent of the Folketing.


PART III

§ 12
Subject to the limitations laid down in this Constitutional Act, the King shall have supreme authority in all the affairs of the Realm, and shall exercise such supreme authority through the Ministers.

§ 13
The King shall not be answerable for his actions; his person shall be sacrosanct. The Ministers shall be responsible for the conduct of government; their responsibility shall be defined by statute.

§ 14
The King shall appoint and dismiss the Prime Minister and the other Ministers. He shall decide upon the number of Ministers and upon the distribution of the duties of government among them. The signature of the King to resolutions relating to legislation and government shall make such resolutions valid, provided that the signature of the King is accompanied by the signature or signatures of one or more Ministers. A Minister who has signed a resolution shall be responsible for the resolution.

§ 15
(1) A Minister shall not remain in office after the Folketing has passed a vote of no confidence in him.

(2) When the Folketing passes a vote of no confidence in the Prime Minister, he shall ask for the dismissal of the Ministry unless writs are to be issued for a general election. When a vote of no confidence has been passed on a Ministry, or it has asked for its dismissal, it shall continue in office until a new Cabinet has been appointed. Ministers who remain in office as aforesaid shall perform only what may be necessary to ensure the uninterrupted conduct of official business.

§ 16
Ministers may be impeached by the King or the Folketing for maladministration of office. The Court of Impeachment shall try cases of impeachment brought against Ministers for maladministration of office.

§ 17
(1) The body of Ministers shall form the Council of State, in which the Heir to the Throne shall have a seat when of age. The Council of State shall be presided over by the King except in the instance mentioned in Section 8, and in instances in which the legislature in pursuance of Section 9 may have delegated the conduct of government to the Council of State.

(2) All Bills and important government measures shall be discussed in the Council of State.

§ 18
Should the King be prevented from holding a Council of State he may entrust the discussion of any matter to a Council of Ministers. Such a Council of Ministers shall consist of all the Ministers, and shall be presided over by the Prime Minister. The vote of each Minister shall be entered in a minute book, and any question shall be decided by a majority of votes. The Prime Minister shall submit the minutes, signed by the Ministers present, to the King, who shall decide whether he will immediately consent to the recommendations of the Council of Ministers, or have the matter brought before him in a Council of State.

§ 19
(1) The King shall act on behalf of the Realm in international affairs, but, except with the consent of the Folketing, the King shall not undertake any act whereby the territory of the Realm shall be increased or reduced, nor shall he enter into any obligation the fulfilment of which requires the concurrence of the Folketing or which is otherwise of major importance; nor shall the King, except with the consent of the Folketing, denounce any international treaty entered into with the consent of the Folketing.

(2) Except for purposes of defence against an armed attack upon the Realm or Danish forces, the King shall not use military force against any foreign state without the consent of the Folketing. Any measure which the King may take in pursuance of this provision shall forthwith be submitted to the Folketing. If the Folketing is not in session it shall be convened immediately.

(3) The Folketing shall appoint from among its Members a Foreign Policy Committee, which the Government shall consult before making any decision of major importance to foreign policy. Rules applying to the Foreign Policy Committee shall be laid down by statute.

§ 20
(1) Powers vested in the authorities of the Realm under this Constitutional Act may, to such an extent as shall be provided by statute, be delegated to international authorities set up by mutual agreement with other states for the promotion of international rules of law and cooperation.

(2) For the enactment of a Bill dealing with the above, a majority of five sixths of the Members of the Folketing shall be required. If this majority is not obtained, whereas the majority required for the passing of ordinary Bills is obtained, and if the Government maintains it, the Bill shall be submitted to the electorate for approval or rejection in accordance with the rules for referenda laid down in Section 42.

§ 21
The King may take the initiative to introduce Bills and other measures in the Folketing.

§ 22
A Bill passed by the Folketing shall become law if it receives the Royal Assent no later than thirty days after it was finally passed. The King shall order the promulgation of statutes and shall ensure that they are carried into effect.

§ 23
In an emergency the King may, when the Folketing cannot assemble, issue provisional laws, provided that they shall not be at variance with the Constitutional Act, and that they shall always, immediately on the assembling of the Folketing, be submitted to it for approval or rejection.

§ 24
The King shall have the prerogative of mercy and of granting amnesty. The King may grant Ministers a pardon for sentences passed upon them by the Court of Impeachment, subject to the consent of the Folketing.

§ 25
The King may, either directly or through the relevant government authorities, make such grants and grant such exemptions from the statutes as are either warranted under the rules which existed before June 5th 1849, or have been warranted by a statute passed since that date.

§ 26
The King is entitled to have money minted as provided by statute.

§ 27
(1) Rules governing the appointment of civil servants shall be laid down by statute. No person shall be appointed a civil servant unless he be a Danish subject. Civil servants who are appointed by the King shall make a solemn declaration of loyalty to the Constitutional Act.

(2) Rules governing the dismissal, transfer, and pensioning of civil servants shall be laid down by statute – cf. Section 64.

(3) Civil servants appointed by the King shall be transferred without their consent provided that they do not suffer loss of income in respect of their posts or offices, and that they have been offered the choice of such transfer or retirement on pension under the general rules and regulations.


PART IV

§ 28
The Folketing shall consist of one assembly of not more than one hundred and seventy-nine Members, of whom two Members shall be elected in the Faroe Islands and two Members in Greenland.

§ 29
(1) Any Danish subject who is permanently domiciled in the Realm, and who has the age qualification for suffrage as provided for in Sub-section (2) of this Section shall have the right to vote at Folketing elections, provided that he has not been declared incapable of conducting his own affairs. It shall be laid down by statute to what extent conviction and public assistance amounting to poor relief within the meaning of the law shall entail disenfranchisement.

(2) The age qualification for suffrage shall be as determined by the referendum held under the Act dated March 25th 1953. Such age qualification for suffrage may be altered at any time by statute. A Bill passed by the Folketing for the purpose of such enactment shall receive the Royal Assent only when the provision for altering the age qualification for suffrage has been submitted to a referendum in accordance with Sub-section (5) of Section 42, and which has not resulted in the rejection of the provision.

§ 30
(1) Any person who is entitled to vote at Folketing elections shall be eligible for membership of the Folketing, unless he has been convicted of an act which in the eyes of the public makes him unworthy to be a Member of the Folketing.

(2) Civil servants who are elected Members of the Folketing shall not require permission from the Government to accept election.

§ 31
(1) The Members of the Folketing shall be elected by general and direct ballot.

(2) Rules for the exercise of the suffrage shall be laid down by the Parliamentary Election Act of Denmark, which, to secure equal representation of the various opinions of the electorate, shall prescribe the manner of election and decide whether proportional representation shall be adopted with or without elections in single-member constituencies.

(3) In determining the number of seats to be allotted to each area account shall be taken of the number of inhabitants, the number of electors, and the density of population.

(4) The Parliamentary Election Act of Denmark shall provide rules governing the election of substitutes and their admission to the Folketing, as well as rules for the procedure to be adopted where a new election is required.

(5) Special rules for the representation of Greenland in the Folketing may be laid down by statute.

§ 32
(1) The Members of the Folketing shall be elected for a period of four years.

(2) The King may at any time issue writs for a new election, to the effect that the existing seats shall be vacated upon a new election, except that writs for an election shall not be issued after the appointment of a new Cabinet until the Prime Minister has appeared before the Folketing.

(3) The Prime Minister shall cause a general election to be held before the expiration of the period for which the Folketing has been elected.

(4) No seats shall be vacated until a new election has been held.

(5) Special rules may be provided by statute for the commencement and termination of Faroese and Greenland representation in the Folketing.

(6) If a Member of the Folketing becomes ineligible his seat in the Folketing shall become vacant.

(7) On approval of his election each new Member shall make a solemn declaration that he will observe the Constitutional Act.

§ 33
The Folketing shall itself determine the validity of the election of any Member and decide whether a Member has lost his eligibility or not.

§ 34
The Folketing shall be inviolable. Any person who infringes its security or freedom, or any person who issues or obeys any command aimed thereat, shall be deemed guilty of high treason.


PART V

§ 35
(1) A newly elected Folketing shall assemble at twelve o’clock noon on the twelfth weekday after the day of election, unless the King has previously summoned a meeting of its Members.

(2) Immediately after the proving of the mandates, the Folketing shall constitute itself by the election of a Speaker and Deputy Speakers.

§ 36
(1) The sessional year of the Folketing shall begin on the first Tuesday of October, and shall continue until the first Tuesday of October of the following year.

(2) On the first day of the sessional year at twelve o’clock noon the Members shall assemble for a new session of the Folketing.

§ 37
The Folketing shall meet in the place where the Government has its seat, except that in extraordinary circumstances the Folketing may assemble elsewhere in the Realm.

§ 38
(1) At the first meeting in the sessional year, the Prime Minister shall render an account of the general state of the country and of the measures proposed by the Government.

(2) Such an account shall be made the subject of a general debate.

§ 39
The Speaker of the Folketing shall convene the meetings of the Folketing, stating the Order of the Day. The Speaker shall convene a meeting of the Folketing upon a request being made in writing by at least two fifths of the Members of the Folketing or the Prime Minister, stating the Order of the Day.

§ 40
Ministers shall be entitled to attend the sittings of the Folketing ex officio and to address the Folketing during the debates as often as they may desire, provided that they abide by the Standing Orders of the Folketing. They shall be entitled to vote only when they are Members of the Folketing.

§ 41
(1) Any Member of the Folketing shall be entitled to introduce Bills and other measures.

(2) No Bill shall be finally passed until it has been read three times in the Folketing.

(3) Two fifths of the Members of the Folketing may request the Speaker to see to it that the third reading of a Bill does not take place until twelve weekdays after it has passed the second reading. The request shall be made in writing and signed by the Members making it. There shall be no such postponement in connection with Finance Bills, Supplementary Appropriation Bills, Provisional Appropriation Bills, Government Loan Bills, Naturalization Bills, Expropriation Bills, Indirect Taxation Bills, and, in emergencies, Bills the enactment of which cannot be postponed because of the intent of the Act.

(4) In the case of a new election, and at the end of the sessional year, all Bills and other measures which have not been finally passed shall become void.

§ 42
(1) When a Bill has been passed by the Folketing, one third of the Members of the Folketing may, within three weekdays from the final passing of the Bill, request the Speaker to submit the Bill to a referendum. Such a request shall be made in writing and signed by the Members making the request.

(2) Except in the instance mentioned in Sub- section (7), no Bill which may be submitted to a referendum (see Sub-section (6)), shall receive the Royal Assent before the expiration of the time limit stated in Sub-section (1), or before a referendum requested as aforesaid has taken place.

(3) When a referendum on a Bill has been requested the Folketing may, within a period of five weekdays from the final passing of the Bill, resolve that the Bill shall be withdrawn.

(4) When the Folketing has made no resolution in accordance with Sub-section (3), notice that the Bill is to be submitted to a referendum shall be given without delay to the Prime Minister, who shall then see to it that the Bill is published together with a statement that a referendum is to be held. The referendum shall be held, in accordance with the Prime Minister´s decision, not less than twelve and not more than eighteen weekdays after the publication of the Bill.

(5) At the referendum, votes shall be cast for or against the Bill. For the Bill to be rejected, a majority of the electors who vote and not less than thirty per cent of all persons who are entitled to vote, shall have voted against the Bill.

(6) Finance Bills, Supplementary Appropriation Bills, Provisional Appropriation Bills, Government Loan Bills, Civil Servants (Amendment) Bills, Salaries and Pensions Bills, Naturalization Bills, Expropriation Bills, Taxation (Direct and Indirect) Bills, as well as Bills introduced for the purpose of discharging existing treaty obligations shall not be decided by a referendum. This provision shall also apply to the Bills referred to in Sections 9, 8,10, and 11, and to such resolutions as are provided for in Section 19, if existing in the form of a law, unless it has been prescribed by a special Act that such resolutions shall be submitted to a referendum. Amendments to the Constitutional Act shall be governed by the rules laid down in Section 88.

(7) In an emergency a Bill which may be submitted to a referendum may receive the Royal Assent immediately after it has been passed, provided that the Bill contains a provision to this effect. When, under the rules of Sub-section (1), one third of the Members of the Folketing requests a referendum on the Bill or on the Act to which the Royal Assent has been given, such a referendum shall be held in accordance with the above rules. If the Act is rejected by the referendum an announcement to that effect shall be made by the Prime Minister without undue delay, and no later than fourteen days after the referendum has been held. From the date of such an announcement the Act shall become ineffective.

(8) Rules on referenda, including the extent to which referenda shall be held in the Faroe Islands and in Greenland, shall be laid down by statute.

§ 43
No taxes shall be imposed, altered, or repealed except by statute; nor shall any man be conscripted or any public loan be raised except by statute.

§ 44
(1) No alien shall be naturalized except by statute.

(2) The extent of the right of aliens to become owners of real property shall be laid down by statute.

§ 45
(1) A Finance Bill for the next fiscal year shall be submitted to the Folketing not later than four months before the beginning of such a fiscal year.

(2) When it is expected that the reading of the Finance Bill for the next fiscal year will not be completed before the commencement of that fiscal year, a Provisional Appropriation Bill shall be laid before the Folketing.

§ 46
(1) Taxes shall not be levied until the Finance Act or a Provisional Appropriation Act has been passed by the Folketing.

(2) No expenditure shall be defrayed unless provided for by the Finance Act passed by the Folketing, or by a Supplementary Appropriation Act, or by a Provisional Appropriation Act passed by the Folketing.

§ 47
(1) The Public Accounts shall be submitted to the Folketing no later than six months after the expiration of the fiscal year.

(2) The Folketing shall elect a number of auditors. Such auditors shall examine the annual Public Accounts and ensure that all the revenues of the State have been duly entered therein, and that no expenditure has been defrayed unless provided for by the Finance Act or some other Appropriation Act. The auditors shall be entitled to demand all necessary information, and shall have right of access to all necessary documents. Rules providing for the number of auditors and their duties shall be laid down by statute.

(3) The Public Accounts, together with the Auditors’ Report, shall be submitted to the Folketing for its decision.

§ 48
The Folketing shall lay down its own rules of procedure, including rules governing its conduct of business and the maintenance of order.

§ 49
The sittings of the Folketing shall be public, although the Speaker, or such a number of Members as may be provided for by the Standing Orders of the Folketing, or a Minister, shall be entitled to demand the removal of all unauthorized persons, whereupon it shall be decided without debate whether the matter shall be debated at a public or a secret session.

§ 50
In order that a decision may be made, more than one half of the Members of the Folketing shall be present and take part in the voting.

§ 51
The Folketing may appoint committees from among its Members to investigate matters of general importance. Such committees shall be entitled to demand written or oral information both from private citizens and from public authorities.

§ 52
The election by the Folketing of Members to sit on committees and of Members to perform special duties shall be according to proportional representation.

§ 53
With the consent of the Folketing, any Member thereof may submit for discussion any matter of public interest and request a statement thereon from the Ministers.

§ 54
Petitions may be submitted to the Folketing only through one of its Members.

§ 55
Statutory provision shall be made for the appointment by the Folketing of one or two persons, who shall not be Members of the Folketing, to supervise the civil and military administration of the State.

§ 56
The Members of the Folketing shall be bound solely by their own consciences and not by any directions given by their electors.

§ 57
No Member of the Folketing shall be prosecuted or imprisoned in any manner whatsoever without the consent of the Folketing, unless he is taken in flagrante delicto. Outside the Folketing no Member shall be held liable for his utterances in the Folketing save by the consent of the Folketing.

§ 58
The Members of the Folketing shall be paid such remuneration as may be provided for in the Parliamentary Electoral Act of Denmark.


PART VI

§ 59
(1) The Court of Impeachment shall consist of up to fifteen of the senior ordinary members of the highest court of justice in the Realm (according to length of office) and an equal number of members elected for six years by the Folketing according to proportional representation. One or more substitutes shall be elected for each elected member. No Member of the Folketing shall be elected a member of the Court of Impeachment, nor shall a Member of the Folketing act as a member of the Court of Impeachment. When, in a particular instance, some of the members of the highest court of justice in the Realm are prevented from taking part in the trial of a case, an equal number of the members of the Court of Impeachment most recently elected by the Folketing shall resign their seats.

(2) The Court of Impeachment shall elect a president from among its members.

(3) When a case has been brought before the Court of Impeachment, the members elected by the Folketing shall retain their seats in the Court of Impeachment for the duration of such a case, even if the period for which they were elected has expired.

(4) Rules on the Court of Impeachment shall be provided by statute.

§ 60
(1) The Court of Impeachment shall try such actions as may be brought by the King or the Folketing against Ministers.

(2) With the consent of the Folketing, the King may also have other persons tried before the Court of Impeachment for crimes which he may deem to be particularly dangerous to the State.

§ 61
The exercise of judicial authority shall be governed only by statute. Extraordinary courts of justice with judicial authority shall not be established.

§ 62
The administration of justice shall always remain independent of administrative authority. Rules to this effect shall be laid down by statute.

§ 63
(1) The courts of justice shall be empowered to decide any question relating to the scope of the executive’s authority; though any person wishing to question such authority shall not, by taking the case to the courts of justice, avoid temporary compliance with orders given by the executive authority.

(2) Questions relating to the scope of the executive’s authority may by statute be referred for decision to one or more administrative courts, except that an appeal against the decision of the administrative courts shall be referred to the highest court of the Realm. Rules governing this procedure shall be laid down by statute.

§ 64
In the performance of their duties, the judges shall be governed solely by the law. Judges shall not be dismissed except by judgement, nor shall they be transferred against their will, except in cases in which a rearrangement of the courts of justice is made. A judge who has completed his sixty-fifth year may, however, be retired, but without loss of income up to the time when he is due for retirement on account of age.

§ 65
(1) In the administration of justice all proceedings shall to the widest possible extent be public and oral.

(2) Laymen shall participate in criminal proceedings. The cases and the form in which such participation shall take place, including which cases shall be tried by jury, shall be provided for by statute.


PART VII

§ 66
The constitution of the Established Church shall be laid down by statute.

§ 67
Citizens shall be at liberty to form congregations for the worship of God in a manner which is in accordance with their convictions, provided that nothing contrary to good morals or public order shall be taught or done.

§ 68
No one shall be liable to make personal contributions to any denomination other than the one to which he adheres.

§ 69
Rules on religious bodies dissenting from the Established Church shall be laid down by statute.

§ 70
No person shall by reason of his creed or descent be deprived of access to the full enjoyment of civic and political rights, nor shall he escape compliance with any common civic duty for such reasons.


PART VIII

§ 71
(1) Personal liberty shall be inviolable. No Danish subject shall, in any manner whatsoever, be deprived of his liberty because of his political or religious convictions or because of his descent.

(2) A person shall be deprived of his liberty only when this is warranted by law.

(3) Any person who is taken into custody shall be brought before a judge within twenty-four hours. When the person taken into custody cannot be released immediately, the judge shall decide, in an order to be given as soon as possible and at the latest within three days, stating the grounds, whether the person taken into custody shall be committed to prison; and in cases in which he can be released on bail, the judge shall also determine the nature and amount of such bail. This provision may be disregarded by statute as far as Greenland is concerned, if for local considerations such departure may be deemed necessary.

(4) The pronouncement of the judge may be separately appealed against at once to a higher court of justice by the person concerned.

(5) No person shall be remanded in custody for an offence which can involve only punishment by fine or simple detention.

(6) Outside criminal procedure, the legality of deprivation of liberty not executed by order of a judicial authority, and not warranted by legislation relating to aliens, shall at the request of the person so deprived of his liberty, or the request of any person acting on his behalf, be brought before the ordinary courts of justice or other judicial authority for decision. Rules governing this procedure shall be provided by statute.

(7) The persons referred to in Sub-section (6) shall be under supervision by a board set up by the Folketing, to which board the persons concerned shall be permitted to apply.

§ 72
The dwelling shall be inviolable. No house search, seizure, and examination of letters and other papers, or any breach of the secrecy that shall be observed in postal, telegraph, and telephone matters, shall take place except under a judicial order, unless particular exception is warranted by statute.

§ 73
(1) The right of property shall be inviolable. No person shall be ordered to surrender his property except when required in the public interest. It shall be done only as provided by statute and against full compensation.

(2) When a Bill has been passed relating to the expropriation of property, one third of the Members of the Folketing may, within three weekdays from the final passing of such a Bill, demand that it shall not be presented for the Royal Assent until new elections to the Folketing have been held and the Bill has again been passed by the Folketing assembling thereafter.

(3) Any question of the legality of an act of expropriation, and the amount of compensation, may be brought before the courts of justice. The hearing of issues relating to the amount of the compensation may by statute be referred to courts of justice established for such a purpose.

§ 74
Any restraint on the free and equal access to trade, which is not based on the interest of the general public, shall be abolished by statute.

§ 75
(1) In order to advance the public interest, efforts shall be made to guarantee work for every able-bodied citizen on terms that will secure his existence.

(2) Any person unable to support himself or his family shall, when no other person is responsible for his or their maintenance, be entitled to receive public assistance, provided that he shall comply with the obligations imposed by statute in such respect.

§ 76
All children of school age shall be entitled to free instruction in primary schools. Parents or guardians making their own arrangements for their children or wards to receive instruction equivalent to the general primary school standard shall not be obliged to have their children or wards taught in a publicly provided school.

§ 77
Any person shall be at liberty to publish his ideas in print, in writing, and in speech, subject to his being held responsible in a court of law. Censorship and other preventive measures shall never again be introduced.

§ 78
(1) Citizens shall, without previous permission, be free to form associations for any lawful purpose.

(2) Associations employing violence, or aiming at the attainment of their object by violence, by instigation to violence, or by similar punishable influence on persons holding other views, shall be dissolved by court judgement.

(3) No association shall be dissolved by any government measure; but an association may be temporarily prohibited, provided that immediate proceedings be taken for its dissolution.

(4) Cases relating to the dissolution of political associations may, without special permission, be brought before the Highest Court of Justice of the Realm.

(5) The legal effects of the dissolution shall be determined by statute.

§ 79
Citizens shall, without previous permission, be at liberty to assemble unarmed. The police shall be entitled to be present at public meetings. Open-air meetings may be prohibited when it is feared that they may constitute a danger to the public peace.

§ 80
In the event of riots, the armed forces may only take action, if they are attacked, after the crowd has been called upon three times to disperse in the name of the King and the law and such a warning has gone unheeded.

§ 81
Every male person able to bear arms shall be liable with his person to contribute to the defence of his country under such rules as are laid down by statute.

§ 82
The right of municipalities to manage their own affairs independently, under State supervision, shall be laid down by statute.

§ 83
All legislative privileges attaching to nobility, title, and rank shall be abolished.

§ 84
No fiefs, estates tail in land, or estates tail in personal property or family estates shall be created in future.

§ 85
The provisions of Sections 71, 78, and 79 shall be applicable only to the armed forces, subject to such limitations as are consequential to the provisions of military laws.


PART IX

§ 86
The age qualification for local government electors and congregational council electors shall be that applying at any time to Folketing electors. In respect of the Faroe Islands and Greenland, the age qualification for local government electors and congregational council electors shall be as may be provided for by statute, or determined in accordance with statute.

§ 87
Citizens of Iceland who enjoy equal rights with citizens of Denmark under the Danish-Icelandic Union (Abolition) Act etc., shall continue to enjoy the rights of Danish citizenship under the provisions of the Constitutional Act.


PART X

§ 88
Should the Folketing pass a Bill for the purposes of a new constitutional provision, and the Government wish to proceed with the matter, writs shall be issued for the election of Members of a new Folketing. If the Bill is passed unamended by the Folketing assembling after the election, the Bill shall, within six months after its final passing, be submitted to the electors for approval or rejection by direct voting. Rules on this voting shall be laid down by statute. If a majority of the persons taking part in the voting, and at least 40 per cent of the electorate, have voted in favour of the Bill as passed by the Folketing, and if the Bill receives the Royal Assent, it shall form an integral part of the Constitutional Act.


PART XI

§ 89
This Constitutional Act shall come into force at once. However, the latest elected Rigsdag shall in accordance with the Constitutional Act of 1915, amended on September 10th 1920, remain in existence until a general election has been held in accordance with the rules laid down in part IV. Until a general election has been held, the provisions laid down for the Rigsdag in the Constitution of the Kingdom of Denmark Act of June 5th 1915, as amended on September 10th 1920, shall remain in force.

 

THE ACT ON SUCCESSION TO THE THRONE OF THE KINGDOM OF DENMARK
OF MARCH 27th 1953, AMENDED ON JUNE 12th 2009

§ 1
The throne shall be inherited by the descendants of King Christian X and Queen Alexandrine.

§ 2
(1) Upon the death of a King or a reigning Queen, the throne shall pass to his/her son or daughter, the elder child taking precedence over the younger child.

(2) If one of the King’s or reigning Queen’s children has died, the issue of the deceased person shall take his/her place according to lineal descent and to the rules laid down in Sub-section 1.

§ 3
If a King or a reigning Queen dies without issue who is entitled to inherit the throne, the brother or sister of the King or reigning Queen shall succeed to the throne. If the King or the reigning Queen has several brothers or sisters or if some of their respective brothers or sisters have died, the rules laid down in Section 2 shall apply correspondingly.

§ 4
If no person is entitled to succeed to the throne in accordance with the provisions laid down in Sections 2 and 3, the throne shall pass to the nearest collateral descendants of King Christian X and Queen Alexandrine according to lineal descent, the elder person taking precedence over the younger in accordance with Sections 2 and 3.

§ 5
(1) Only children born in lawful wedlock are entitled to succeed to the throne.

(2) The King or the reigning Queen shall not marry without the consent of the Folketing.

(3) If a person who is entitled to succeed to the throne decides to marry without the King’s or reigning Queen’s consent which shall be given during a meeting of the Council of State, he/she forfeits his/her right to succeed to the throne and so do his/her children born in lawful wedlock and their issue.

§ 6
If a King or a reigning Queen decides to abdicate, the provisions in Sections 2-5 shall apply.

§ 7
This Act enters into force conjointly with the Constitutional Act of the Kingdom of Denmark of June 5th 1953.

 


لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم DK135