إعلان:
"ترغب إيرلندا في التأكيد على الأهمية التي توليها لنقل التكنولوجيا والبيوتكنولوجيا لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله المستدام. ويشكل الامتثال لحقوق الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتنفيذ سياسة لنقل التكنولوجيا والتعاون في الاستثمار.
لإيرلندا، يكون نقل التكنولوجيا والحصول على البيوتكنولوجيا، على النحو المحدد في نص الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وامتثالا لمبادئ وقواعد حماية الملكية الفكرية، ولا سيما الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية التي توقعها أو تتفاوض عليها الأطراف المتعاقدة هذه الاتفاقية.
وإيرلندا تشجع على استخدام الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتعزيز نقل طوعي لحقوق الملكية الفكرية التي يملكها الفاعلون الإيرلنديون، ولا سيما فيما يتعلق بمنح التراخيص، من خلال الآليات والقرارات التجارية العادية، مع ضمان الحماية الكافية والفعالة لحقوق الملكية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان صدر عند التوقيع وأكدته عند التصديق:
"إن الحكومة الإيطالية [...] تعلن فهمها أن القرار الذي سيتخذه مؤتمر الأطراف بموجب المادة 1.21 من الاتفاقية يشير إلى "مقدار الموارد اللازمة" من الآلية المالية، وليس لمدى أو طبيعة أو شكل مساهمات الأطراف المتعاقدة."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان صدر عند التصديق:
"إن حكومة الأرجنتين تعتبر أن هذه الاتفاقية خطوة إلى الأمام من حيث إنها تضع من بين أهدافها الاستعمال المستدام للتنوع البيولوجي. وبالمثل، فإن التعاريف الواردة في المادة 2 وغيرها من أحكام الاتفاقية تشير إلى أن مصطلح"الموارد الجينية" و"الموارد البيولوجية " و"المواد البيولوجية "لا تشمل الجينوم البشري. ووفقا للالتزامات المبرمة في الاتفاقية، سوف تقر الأمة الأرجنتينية تشريعات بشأن شروط الحصول على الموارد البيولوجية وملكية حقوق المستقبل والمنافع الناشئة عنها. والاتفاقية هي متسقة تماما مع المبادئ المقررة في "اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية"، بما في ذلك التجارة في السلع المقلدة، الواردة في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للغات".
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"ترغب الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، كل في حدود اختصاصه، في التأكيد على الأهمية التي توليها لنقل التكنولوجيا والبيوتكنولوجيا لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله المستدام. ويشكل الامتثال لحقوق الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتنفيذ سياسة لنقل التكنولوجيا والتعاون في الاستثمار.
للجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها يكون نقل التكنولوجيا والحصول على البيوتكنولوجيا، على النحو المحدد في نص الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وامتثالا لمبادئ وقواعد حماية الملكية الفكرية، ولا سيما الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية التي توقعها أو تتفاوض عليها الأطراف المتعاقدة بموجب هذه الاتفاقية.
والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها تشجع على استخدام الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتعزيز نقل طوعي لحقوق الملكية الفكرية التي يملكها الفاعلون الأوروبيون، ولا سيما فيما يتعلق بمنح التراخيص، من خلال الآليات والقرارات التجارية العادية، مع ضمان الحماية الكافية والفعالة لحقوق الملكية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان صدر عند التوقيع:
"إن من المفهوم أن توقيع هذه الاتفاقية لا يشكل اعترافا بإسرائيل ولا يؤدي إلى أي تعامل معها."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان تفسيري:
"فيما يتعلق بالمبدأ المنصوص عليه في المادة 3، تتفق حكومة السودان مع روح المادة وتفسرها على أنها تعني أن لا دولة مسؤولة عن الأفعال التي تحدث خارج سيطرتها حتى لو وقع في نطاق ولايتها القضائية وقد تسبب ضررا لبيئة دول أخرى أو مناطق واقعة خارج حدود الولاية القضائية الوطنية."
"يرى السودان أيضا فيما يتعلق بالمادة 14(2)، أن قضية المسؤولية وجبر الأضرار اللاحقة بالتنوع البيولوجي ينبغي ألا تكون أولوية يعالجها الاتفاق نظرا للغموض الذي يشوب جوهر ونطاق الدراسات المزمع إنجازها وفقا للمادة المذكورة أعلاه، ويعتقد السودان أيضا أن أي دراسات من هذا القبيل بشأن المسؤولية وجبر الضرر ينبغي أن يتحول نحو الآثار في مجالات مثل منتجات البيوتكنولوجيا والآثار البيئية والكائنات الحية المعدلة وراثيا والأمطار الحمضية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان صدر عند التوقيع وأكدته عند التصديق:
"إن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية تعلن فهمهم أن المادة 3 من الاتفاقية تحدد مبدأ توجيهيا يؤخذ في الاعتبار في تنفيذ الاتفاقية.
وتعلن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية أيضا أن فهمهم أن القرارات التي يتخذها مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 21 تخص "مقدار الموارد اللازمة" من الآلية المالية، ليس في المادة 20 أو 21 ما يأذن لمؤتمر الأطراف اتخاذ القرارات المتعلقة بمبلغ وطبيعة وتواتر وحجم مساهمات الأطراف بناء على الاتفاقية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"إن جمهورية النمسا تعلن وفقا للمادة 27، الفقرة 3 من الاتفاقية أنها تقبل كلتا وسيلتي تسوية المنازعات المشار إليها في هذه الفقرة بوصفها إلزامية فيما يتعلق بأي طرف يقبل التزاما بشأن إحدى وسيلتي تسوية المنازعات أو كلتيهما".
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"إن حكومة دولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة تعلن فهمها أن التصديق على الاتفاقية لا يعني بأي حال من الأحوال نبذ أية حقوق بموجب القانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة المتعلقة بالآثار الضارة للتنوع البيولوجي بوصفها خروج عن مبادئ القانون الدولي العام."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"إن جمهورية جورجيا ستستخدم كلتا الوسيلتين لتسوية المنازعات المشار إليها في الاتفاقية:
1. التحكيم طبقا للإجراءات الوارد في الضميمة الثانية، الجزء الأول.
2. تقديم المنازعات إلى المحكمة الدولية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"ترغب سويسرا في التأكيد على الأهمية التي توليها لنقل التكنولوجيا والبيوتكنولوجيا لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله المستدام. ويشكل الامتثال لحقوق الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتنفيذ سياسة لنقل التكنولوجيا والتعاون في الاستثمار.
لسويسرا، يكون نقل التكنولوجيا والحصول على البيوتكنولوجيا، على النحو المحدد في نص الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وامتثالا لمبادئ وقواعد حماية الملكية الفكرية، ولا سيما الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية التي توقعها أو تتفاوض عليها الأطراف المتعاقدة بموجب هذه الاتفاقية.
وسويسرا تشجع على استخدام الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتعزيز نقل طوعي لحقوق الملكية الفكرية التي يملكها الفاعلون السويسريون، ولا سيما فيما يتعلق بمنح التراخيص، من خلال الآليات والقرارات التجارية العادية، مع ضمان الحماية الكافية والفعالة لحقوق الملكية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان صدر عند التوقيع:
"إن الحكومة السويسرية تود أن تؤكد بشكل خاص على التقدم المحرز في وضع شروط قياسية للتعاون بين الدول في حقل مهم جدا: أنشطة البحث وأنشطة نقل التكنولوجيا ذات الصلة بالموارد من بلدان أخرى.
تقيم الأحكام المهمة المعنية إطارا لتعاون أوثق مع الهيئات الحكومية أو العامة أو المؤسسات البحثية في سويسرا ونقل التكنولوجيات المتاحة للهيئات الحكومية أو العامة ولا سيما الجامعات ومختلف مراكز البحث والتطوير الممولة من القطاع العام.
ونفهم أن الموارد الوراثية المكتسبة بموجب الإجراء المحدد في المادة 15 والتي تضعها المؤسسات البحثية الخاصة ستكون موضوع برامج التعاون والبحوث المشتركة ونقل التكنولوجيا التي تحترم مبادئ وقواعد حماية الملكية الفكرية .
وهذه المبادئ والقواعد ضرورية للبحث والاستثمار الخاص، ولا سيما في أحدث التقنيات، مثل البيوتكنولوجيا الحديثة التي تتطلب نفقات مالية كبيرة. وعلى أساس هذا التفسير، فإن الحكومة السويسرية تود أن تشير إلى أنها مستعدة، في الوقت المناسب، لاتخاذ المناسب من تدابير السياسة العامة، وخاصة بموجب المادتين 16 و19، بهدف تعزيز وتشجيع التعاون، على أساس تعاقدي، بين الشركات السويسرية والشركات الخاصة والهيئات الحكومية من الأطراف المتعاقدة الأخرى.
وفيما يتعلق بالتعاون المالي، تفسر سويسرا أحكام المادتين 20 و21 على النحو التالي: الموارد الواجب تخصيصها ونظام إدارة سيأخذان في الحسبان، على نحو منصف، احتياجات ومصالح البلدان النامية وإمكانيات ومصالح البلدان المتقدمة."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"إن حكومة شيلي، عند التصديق على اتفاقية التنوع البيولوجي لعام 1992، تود أن تسجل أنها تعتبر شجرة الصنوبر وغيرها من الأنواع التي يستغلها البلد باعتبارها موردا من موارد الغابات غير العادية ولا تدخل في نطاق الاتفاقية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
Declaration made on August 31, 2016:
"Upon its ratification of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity, the French Republic reiterated its declaration made upon its ratification of the Convention on Biological Diversity."
Declaration made upon ratification:
"With reference to article 3, that it interprets that article as a guiding principle to be taken into account in the implementation of the Convention;
The French Republic reaffirms its belief in the importance of the transfer of technology and biotechnology in guaranteeing the protection and long-term utilization of biological diversity. Respect for intellectual property rights is an essential element of the implementation of policies for technology transfer and co-investment.
The French Republic affirms that the transfer of technology and access to biotechnology, as defined in the Convention on Biological Diversity, will be implemented according to article 16 of that Convention and with respect for the principles and rules concerning the protection of intellectual property, including multilateral agreements signed or negotiated by the Contracting Parties to the present Convention.
The French Republic will encourage recourse to the financial mechanism established by the Convention for the purpose of promoting the voluntary transfer of intellectual property rights under French ownership, inter alia, as regards the granting of licences, by traditional commercial decisions and mechanisms while ensuring the appropriate and effective protection of property rights.
With reference to article 21, paragraph 1, the French Republic considers that the decisiontaken periodically by the Conference of the Parties concerns the "amount of resources needed" and that no provision of the Convention authorizes the Conference of the Parties to take decisions concerning the amount, nature or frequency of the contributions from Parties to the Convention."
إعلان صدر عند التوقيع:
"فيما يتعلق بالمادة 3، إنها تفسر تلك المادة كمبدأ إرشادي يؤخذ في الاعتبار في تنفيذ الاتفاقية؛
وفيما يتعلق بالمادة 21، الفقرة 1، إن القرار المتخذ بشكل دوري من قبل مؤتمر الأطراف يخص "مقدار الموارد اللازمة" وليس في الاتفاقية ما يأذن لمؤتمر الأطراف باتخاذ قرارات بشأن مبلغ أو طبيعة أو تواتر مساهمات الأطراف في الاتفاقية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"إن حكومة جمهورية كوبا تعلن، فيما يتعلق بالمادة 27 من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وبقدر ما يتعلق بجمهورية كوبا، تسوّى المنازعات التي تنشأ بين الأطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذا الصك القانوني الدولي عن طريق المفاوضات عبر القنوات الدبلوماسية، فإذا تعذر ذلك، فعن طريق التحكيم وفقا للإجراء المنصوص عليه في المرفق الثاني بشأن التحكيم من الاتفاقية. "
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"إن جمهورية لاتفيا تعلن وفقا للفقرة 3 من المادة 27 من الاتفاقية أنها تقبل أي واحدة من وسيلتي تسوية المنازعات المشار إليهما في هذه الفقرة بوصفها إلزامية".
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إعلان:
"ترغب إمارة ليختنشتاين في التأكيد على الأهمية التي توليها لنقل التكنولوجيا والبيوتكنولوجيا لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله المستدام. ويشكل الامتثال لحقوق الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتنفيذ سياسة لنقل التكنولوجيا والتعاون في الاستثمار.
لإمارة ليختنشتاين، يكون نقل التكنولوجيا والحصول على البيوتكنولوجيا، على النحو المحدد في نص الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وامتثالا لمبادئ وقواعد حماية الملكية الفكرية، ولا سيما الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية التي توقعها أو تتفاوض عليها الأطراف المتعاقدة بموجب هذه الاتفاقية.
وإمارة ليختنشتاين تشجع على استخدام الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتعزيز نقل طوعي لحقوق الملكية الفكرية التي يملكها الفاعلون من إمارة لختنشتاين، ولا سيما فيما يتعلق بمنح التراخيص، من خلال الآليات والقرارات التجارية العادية، مع ضمان الحماية الكافية والفعالة لحقوق الملكية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
Declaration made on June 4, 2015:
"The Kingdom of the Netherlands declares, in accordance with paragraph 3 of Article 27 of the Convention on Biological Diversity, that it accepts both means of dispute settlement referred to in that paragraph as compulsory in relation to any Party accepting one or both means of dispute settlement."