قانون ، قوانين | المواد | توقيع | صكّ | دخول حيز النفاذ |
---|---|---|---|---|
وثيقة باريس (1971) | 1 - 21 | 24 يوليو 1971 | تصديق : 24 أكتوبر 1985 | 30 يناير 1986 |
وثيقة باريس (1971) | 22 - 38 | 24 يوليو 1971 | تصديق : 9 أكتوبر 1974 | 10 يناير 1975 |
وثيقة استكهولم (1967) | ||||
وثيقة بروكسل (1948) | 26 يونيو 1948 | إنضمام : 16 نوفمبر 1972 | 7 يناير 1973 | |
وثيقة روما (1928) | تصديق : 27 يونيو 1931 | 1 أغسطس 1931 | ||
بروتوكول برن الإضافي (1914) | 20 مارس 1914 | تصديق : 1 أبريل 1915 | 20 أبريل 1915 | |
وثيقة برلين (1908) | إنضمام : 9 أكتوبر 1912 | 1 نوفمبر 1912 |
وثيقة ستوكهولم (1967): أودعت حكومة مملكة هولندا إخطارا أشارت فيه إلى رغبتها في الاستفادة من أحكام المادة 38(2) من وثيقة ستوكهولم الخاصة باتفاقية برن. ودخل ذلك الإخطار حيّز النفاذ في تاريخ استلامه، أي في 11 سبتمبر 1970. وطبقا لأحكام المادة المذكورة بات بإمكان مملكة هولندا، التي كانت عضوا في اتحاد برن، لمدة خمس سنوات اعتبارا من 26 أبريل 1970، وهو تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية المنشئة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المواد من 22 إلى 26 من وثيقة ستوكهولم الخاصة باتفاقية برن، كما لو كانت ملتزمة بتلك المواد. (انظر Berne Notification No. 27)
الانضمام إلى وثيقة برلين (1908) خاضع للتحفظات التالية: (1) تُستبدل المادة 8 من الوثيقة بالمادة 5 من اتفاقية برن لعام 1886، بصيغتها المُعدلة بالمادة 1، البند الثالث، من وثيقة باريس الإضافية لعام 1896، فيما يخص حق المؤلفين الاستئثاري في ترجمة مصنفاتهم أو التصريح بترجمتها. (2) تُستبدل المادة 9 من الوثيقة بالمادة 7 من اتفاقية برن لعام 1886، بصيغتها المُعدلة بالمادة 1، البند الرابع، من وثيقة باريس الإضافية لعام 1896، فيما يخص نسخ المقالات المنشورة في الصحف والدوريات. (3) تُستبدل الفقرة 2 من المادة 11 من الوثيقة بالفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية برن لعام 1886، فيما يخص الحق في التصريح بأداء ترجمات المصنفات المسرحية أو المسرحية الموسيقية أمام الجمهور. (انظر Le Droit d'auteur 1912: رقم 11، الصفحة 146)
وثيقة باريس (1971)- المواد من 1 إلى 21: التصديق للمملكة في أوروبا. (انظر Berne Notification No. 113)
وثيقة باريس- المواد من 22 إلى 38: التصديق للمملكة في أوروبا. وتنطبق المواد من 22 إلى 38 من وثيقة باريس أيضا على جزر الأنتيل الهولندية وأروبا. وانتهى وجود جزر الأنتيل الهولندية في 10 أكتوبر 2010. واعتبارا من ذلك التاريخ يستمر تطبيق المواد من 22 إلى 38 على كوراساو وسانت مارتن. كما يستمر تطبيق المواد من 22 إلى 38 على جزر بونير وسان يوستاتيوس وسابا التي أصبحت، اعتبارا من 10 أكتوبر 2010، جزءا من إقليم مملكة هولندا في أوروبا. (انظر Berne Notification No. 60)
وثيقة باريس (1971)- المواد من 1 إلى 21: التصديق للمملكة في أوروبا. (انظر Berne Notification No. 113)
وثيقة باريس- المواد من 22 إلى 38: التصديق للمملكة في أوروبا. وتنطبق المواد من 22 إلى 38 من وثيقة باريس أيضا على جزر الأنتيل الهولندية وأروبا. وانتهى وجود جزر الأنتيل الهولندية في 10 أكتوبر 2010. واعتبارا من ذلك التاريخ يستمر تطبيق المواد من 22 إلى 38 على كوراساو وسانت مارتن. كما يستمر تطبيق المواد من 22 إلى 38 على جزر بونير وسان يوستاتيوس وسابا التي أصبحت، اعتبارا من 10 أكتوبر 2010، جزءا من إقليم مملكة هولندا في أوروبا. (انظر Berne Notification No. 60)
Ratification of the Rome Act (1928) included the Dutch East Indies, Suriname and Curaçao. (see Le Droit d'auteur 1932, No.4, p.41)