About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Law No. 230 of September 23, 2016, on Amendments and Additions to Certain Laws, Republic of Moldova

Back
Latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 2016 Dates Entry into force: October 28, 2016 Adopted: September 23, 2016 Type of Text Other Texts Subject Matter Geographical Indications

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) Russian Закон № 230 от 23 сентября 2016 г. «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты»         Romanian Lege nr. 230 din 23.09.2016 pentru modificarea și completarea unor acte legislative        
Lege Nr. 230 din 23.09.2016 pentru modificarea și completarea unor acte legislative

LPM230/2016
ID intern unic: 367247 Fişa actului juridic

Версия на русском


Republica Moldova �
PARLAMENTUL �
LEGE Nr. 230
din 23.09.2016
pentru modificarea și completarea unor acte legislative
Publicat : 28.10.2016 în Monitorul Oficial Nr. 369-378 art Nr : 755

MODIFICAT

RMO379 din 04.11.16, MO379-386/04.11.16 art.22

Parlamentul adoptă prezenta lege organică.
Art. I. – Legea nr. 1456-XII din 25 mai 1993 cu privire la activitatea farmaceutică (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2005, nr. 59–61, art. 200), cu modificările ulterioare, se completează după cum urmează:
1. Articolul 15 se completează cu alineatul (3) cu următorul cuprins:
„(3) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
2. La articolul 19, alineatul (2) se completează în final cu cuvintele „în limita prevederilor legii”.
Art. II. – Articolul 26 din Legea nr. 1515-XII din 16 iunie 1993 privind protecția mediului înconjurător (Monitorul Parlamentului Republicii Moldova, 1993, nr. 10, art. 283), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (4) cu următorul cuprins:
„(4) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. III. – Articolul 23 din Legea nr. 267-XIII din 9 noiembrie 1994 privind apărarea împotriva incendiilor (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1995, nr. 15–16, art. 144), cu modificările ulterioare, se completează cu litera h) cu următorul cuprins:
„h) să respecte prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător în cadrul efectuării controlului și supravegherii de stat a persoanelor care practică activitate de întreprinzător.”
Art. IV. – Articolul 20 din Legea nr. 271-XIII din 9 noiembrie 1994 cu privire la protecția civilă (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1994, nr. 20, art. 231), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (2) cu următorul cuprins:
Page 1 of 25
„(2) Organele supravegherii de stat în domeniul protecţiei civile vor exercita controlul și supravegherea de stat a persoanelor care practică activitate de întreprinzător în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. V. – Articolul 21 din Legea nr. 721-XIII din 2 februarie 1996 privind calitatea în construcții (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1996, nr. 25, art. 259), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (3) cu următorul cuprins:
„(3) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. VI. – Articolul 216 din Codul fiscal al Republicii Moldova nr. 1163-XIII din 24 aprilie 1997 (republicat în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, ediţie specială din 8 februarie 2007), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatele (9) și (10) cu următorul cuprins:
„(9) Prin derogare de la prevederile prezentului capitol, controlul fiscal la fața locului al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se înregistrează și se supraveghează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.
(10) Controlul la fața locului efectuat la solicitarea contribuabilului în legătură cu restituirea impozitelor, taxelor și altor plăți de la bugetul public național se raportează numai în conformitate cu Legea nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. VII. – La articolul 5 din Legea aviației civile nr. 1237-XIII din 9 iulie 1997 (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2010, nr. 98–99, art. 292), cu modificările ulterioare, alineatul (5) se completează în final cu textul: „Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. VIII. – La articolul 131 alineatul (3) din Legea nr. 1525-XIII din 19 februarie 1998 cu privire la energetică (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1998, nr. 50–51, art.
366), cu modificările ulterioare, cuvîntul „lege” se substituie cu textul „Legea nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător”.
Art. IX. – Articolul 9 din Legea nr. 1100-XIV din 30 iunie 2000 cu privire la fabricarea şi circulaţia alcoolului etilic şi a producţiei alcoolice (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2010, nr. 98–99, art. 293), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. X. – Articolul 2021 din Codul vamal al Republicii Moldova nr. 1149-XIV din 20 iulie 2000 (republicat în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, ediţie specială din 1 ianuarie 2007), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (21) cu următorul cuprins:
„(21) Controlul vamal ulterior prin auditul postvămuire al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se înregistrează, se supraveghează și se raportează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XI. – Legea nr. 140-XV din 10 mai 2001 privind Inspectoratul de Stat al Muncii (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2001, nr. 68–71, art. 505), cu modificările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:
1. Articolul 8 se completează cu alineatul (5) cu următorul cuprins: ­
„(5) Drepturile inspectorului de muncă în cadrul controlului de stat și/sau în legătură cu
Page 2 of 25
efectuarea controlului de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător vor fi realizate în limitele și în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
2. La articolul 111 alineatul (3), textul „Controlul repetat poate fi exercitat ori de cîte ori este necesar pentru a asigura respectarea prevederilor legislației muncii, securității și sănătății în muncă.” se exclude.
3. Articolul 112:
la alineatul (1), în partea introductivă, cuvintele „deciziei și” se exclud;
alineatul (3) se abrogă.
4. Articolul 113:
la alineatul (2), textul „de modelul aprobat de directorul Inspectoratului de Stat al
Muncii” se exclude;
alineatul (3) se completează în final cu textul: „În cazul controlului efectuat la persoane care practică activitate de întreprinzător, procesul-verbal de control se întocmește și se înregistrează cu respectarea prevederilor Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
articolul se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) În cadrul controlului de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător, prescripțiile vor fi emise cu respectarea prevederilor Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XII. – Articolul 19 din Legea nr. 451-XV din 30 iulie 2001 privind reglementarea prin licenţiere a activităţii de întreprinzător (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2005, nr. 26–28, art. 95), cu modificările ulterioare, se modifică după cum urmează:
alineatul (3) va avea următorul cuprins:
„(3) Controlul de stat pentru verificarea respectării cerințelor și condițiilor de licențiere se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
alineatele (4)–(10) se abrogă.
Art. XIII. – Articolul 12 din Legea nr. 78-XV din 18 martie 2004 privind produsele alimentare (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2004, nr. 83–87, art. 431), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XIV. – La articolul 21 din Legea nr. 119-XV din 22 aprilie 2004 cu privire la produsele de uz fitosanitar şi la fertilizanţi (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2004, nr. 100–103, art. 510), cu modificările ulterioare, alineatul (3) se completează în final cu textul: „Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XV. – Articolul 33 din Legea viei și vinului nr. 57-XVI din 10 martie 2006 (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2013, nr. 64–68, art. 193) se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XVI. – Articolul 7 din Legea nr. 422-XVI din 22 decembrie 2006 privind securitatea generală a produselor (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2007, nr. 36–38, art. 145), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (5) cu următorul cuprins:
„(5) Autoritățile de supraveghere a pieței vor efectua controlul de stat în domeniul conformității produselor cu respectarea prevederilor Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind
Page 3 of 25
controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XVII. – Legea nr. 158-XVI din 4 iulie 2008 cu privire la funcţia publică şi statutul funcţionarului public (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2008, nr. 230–232, art.
840), cu modificările ulterioare, se completează după cum urmează:
1. Articolul 57 se completează cu litera m) cu următorul cuprins:
„m) încălcarea regulilor și rigorilor procedurale cu privire la inițierea, desfășurarea și înregistrarea controlului de stat asupra activității de întreprinzător.”
2. Articolul 58 se completează cu litera h) cu următorul cuprins:
„h) retrogradarea în funcție și/sau în grad de calificare.” �
Art. XVIII. – Codul contravențional al Republicii Moldova nr. 218-XVI din 24
octombrie 2008 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2009, nr. 3–6, art. 15), cu modificările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:
1. La articolul 2871, alineatul (4) se abrogă.
2. Codul se completează cu articolul 3502 cu următorul cuprins:
„Articolul 3502. Încălcarea legislației privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător
(1) Inițierea controlului inopinat în afara temeiurilor stabilite expres de lege
se sancţionează cu amendă de la 100 la 150 de unităţi convenţionale aplicată persoanei cu funcţie de răspundere.
(2) Neînregistrarea, înregistrarea incompletă sau netransmiterea pe cale electronică pentru stocare a delegației de control și/sau a procesului-verbal de control în Registrul de stat al controalelor, conform procedurii și limitelor de timp stabilite de lege,
se sancţionează cu amendă de la 50 la 150 de unităţi convenţionale aplicată persoanei cu funcţie de răspundere.
(3) Neutilizarea listei de verificare corespunzătoare în timpul controlului de stat de către organul de control
se sancționează cu amendă de la 50 la 150 de unităţi convenţionale aplicată persoanei cu funcţie de răspundere.
(4) Admiterea şi/sau dispunerea prelungirii nejustificate a duratei controlului, peste limitele de timp stabilite de lege, sau dispunerea de măsuri restrictive în mod nejustificat
se sancţionează cu amendă de la 300 la 500 de unităţi convenţionale aplicată persoanei cu funcţie de răspundere.
(5) Netransmiterea procesului-verbal de control persoanei supuse controlului
se sancționează cu amendă de la 50 la 150 de unităţi convenţionale aplicată persoanei cu funcţie de răspundere.”
3. La articolul 380:
alineatul unic devine alineatul (1);
articolul se completează cu alineatul (2) cu următorul cuprins: �
„(2) Răspunderea contravențională pentru neexecutarea, executarea necorespunzătoare a �
măsurilor specificate în actele de control, decizii, hotărîri, rapoarte și a prescripțiilor emise
de autoritățile competente exclude răspunderea contravențională pentru încălcările neremediate indicate în acestea.”
4. La articolul 400 alineatul (1), cifrele „293, 2931, 295,” și textul „art. 299 alin. (2), art.”
se exclud, iar după cifrele „350,” se introduc cifrele „3502,”.
5. La articolul 401 alineatul (1), textul „și 316” se substituie cu textul „ , 316 și 3502”.
6. La articolul 402 alineatul (1), textul „art. 299 alin. (1), art.” se substituie cu cifrele
„299”.
7. Articolul 426:
se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins: �
„(11) În cadrul cercetării la fața locului la sediile, locurile de desfășurare a activității sau de păstrare a bunurilor în privința persoanelor care desfășoară activitate de întreprinzător,
agentul constatator nu este în drept să extindă aria de cercetare la obiecte care nu au legătură
Page 4 of 25
cu circumstanțele contravenției.”
alineatul (5) va avea următorul cuprins:
„(5) Obiectele şi documentele descoperite la faţa locului se examinează în acel loc, iar rezultatele examinării se consemnează în procesul-verbal al acestei acţiuni. În cazul în care în cadrul examinării la fața locului este imposibilă efectuarea copiilor, a înregistrărilor foto sau video ori prelevarea mostrelor de pe obiectele purtătoare de informații sau este împiedicată efectuarea acestor acțiuni, obiectele și documentele care constituie corpuri delicte se ridică, în care scop se împachetează, pachetul se sigilează şi se semnează, faptul fiind menţionat în procesul-verbal de ridicare de la fața locului. Desigilarea pachetului se efectuează în prezența contravenientului sau a reprezentantului acestuia.”
8. La articolul 427 alineatul (1), cuvintele „care ar avea importanţă pentru cauză” se substituie cu cuvintele „care constituie corpuri delicte”, iar în final alineatul se completează cu textul „ , dacă acestea nu au fost ridicate în condițiile art. 426 alin. (5)”.
9. La articolul 430:
alineatul (2) se completează în final cu cuvintele „ , termenul pentru care au fost ridicate și organul la care acestea se vor păstra”;
la alineatul (4), după cuvintele „de fiecare” se introduc cuvintele „ , cu dreptul de a formula în scris observații în cuprinsul procesului-verbal respectiv”.
10. La articolul 440:
alineatul (2) va avea următorul cuprins: �
„(2) Agentul constatator este sesizat prin plîngere sau denunț ori se sesizează din oficiu
cînd dispune de informații suficiente pentru a considera cu un grad înalt de probabilitate că este comisă o contravenție fie prin constatarea faptei contravenționale.”
articolul se completează cu alineatul (42) cu următorul cuprins:
„(42) Constatarea faptei contravenționale și începerea procesului contravențional în cadrul controlului de stat asupra activității de întreprinzător sau în urma acestuia de către agentul constatator care are atribuții de organ de control conform Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător se efectuează în limitele stabilite la art. 51 din legea menționată.”
11. Articolul 441 alineatul (1):
în partea introductivă, textul „Procesul contravenţional pornit încetează dacă” se substituie cu textul „Procesul contravenţional nu poate fi pornit, iar dacă a fost pornit, nu poate fi efectuat şi va fi încetat în cazurile în care”;
alineatul se completează cu litera g) cu următorul cuprins:
„g) fapta a fost constatată în cadrul controlului de stat asupra activității de întreprinzător și nu reprezintă încălcare gravă sau foarte gravă în sensul Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
12. Articolul 442 se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) Procesul-verbal de control, întocmit conform prevederilor Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător, substituie procesul-verbal cu privire la contravenție și are regim juridic și forță juridică similare dacă în el se constată fapta contravențională cu respectarea cerințelor stabilite de prezentul cod.”
Art. XIX. – Articolul 74 din Codul subsolului nr. 3-XVI din 2 februarie 2009 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2009, nr. 75–77, art. 197), cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (3) cu următorul cuprins:
„(3) Controlul de stat asupra folosirii raționale și protecției subsolului se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XX. – Articolul 18 din Legea nr. 10-XVI din 3 februarie 2009 privind supravegherea de stat a sănătăţii publice (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2009, nr. 67, art. 183),
cu modificările ulterioare, se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) Controlul de stat în domeniul sănătății publice al persoanelor care practică activitate
Page 5 of 25
de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile
Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XXI. – Articolul 32 din Legea nr. 92 din 26 aprilie 2012 cu privire la dispozitivele medicale (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2012, nr. 149–154, art. 480), cu modificările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:
titlul va avea următorul cuprins:
„Articolul 32. Accesul la dispozitivele medicale și controlul de stat”;
articolul se completează cu textul: „Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XXII. – Legea nr. 116 din 18 mai 2012 privind securitatea industrială a obiectelor industriale periculoase (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2012, nr. 135–141, art.
445), cu modificările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:
1. Articolul 18:
alineatul (9):
la litera b), textul „potrivit formei stabilite în anexa nr. 3” se exclude;
la litera d), textul „conform formei stabilite în anexa nr. 4” se substituie cu cuvîntul
„emise”;
alineatul (11) se completează cu litera f) cu următorul cuprins:
„f) să respecte, în activitatea de control și supraveghere tehnică de stat, prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”

[Art.XXII pct.1 lit.e) modificată prin RMO379 din 04.11.16, MO379-386/04.11.16 art.22]

2. Anexele nr. 3 și nr. 4 se abrogă.
Art. XXIII. – Legea nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activităţii de întreprinzător (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2012, nr. 181–184, art. 595), cu modificările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:
1. Articolul 1:
se completează cu alineatul (11) cu următorul cuprins:
„(11) Prezenta lege are următoarele obiective:
a) asigurarea unui nivel mai înalt de protecție a mediului, vieții, sănătății și proprietății persoanelor;
b) supravegherea introducerii și circulației pe piață a produselor în vederea asigurării siguranței acestora;
c) implementarea sistemului de analiză a riscurilor în baza criteriilor de risc.”
la alineatul (3), cuvintele „Comisiei Naționale a Pieței Financiare” se substituie cu cuvintele „Curții de Conturi, Consiliului Coordonator al Audiovizualului”;
la alineatul (4):
litera c) va avea următorul cuprins:
„c) controalelor aplicate în domeniul financiar (bancar și nebancar);”
alineatul se completează cu literele d) și e) cu următorul cuprins:
„d) controalelor aplicate procesului de trecere a frontierei de stat și controalelor aplicate în domeniul vamal, cu excepția controlului vamal ulterior prin audit postvămuire, pentru care prevederile prezentei legi se aplică doar în partea ce ține de înregistrare, supraveghere și raportare a controalelor în Registrul de stat al controalelor;
e) controalelor efectuate de către organele fiscale, cu excepția înregistrării, supravegherii și raportării controalelor în Registrul de stat al controalelor.”
articolul se completează cu alineatele (5) și (6) cu următorul cuprins:
„(5) Pentru controlul operațiunilor de transport, precum și pentru controlul vehiculelor rutiere, materialului rulant, aeronavelor și navelor, efectuate de organele de control în
Page 6 of 25
domeniul transporturilor în scopul supravegherii siguranței și securității, nu se aplică prevederile prezentei legi în partea ce ține de planificarea controlului, întocmirea planului controalelor și periodicitatea controalelor planificate, inițierea și notificarea controalelor, conținutul și procedura de emitere/înregistrare a delegației de control.
(6) Pentru controlul efectuat în baza Legii nr. 50 din 28 martie 2013 cu privire la controalele oficiale pentru verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate și bunăstare a animalelor nu se aplică prevederile art. 18 alin. (1) din prezenta lege.”
2. Articolul 2 va avea următorul cuprins:
„Articolul 2. Noţiuni principale
În sensul prezentei legi, noţiunile principale utilizate au următoarele semnificații: �
control – totalitatea acţiunilor de verificare a respectării de către persoanele supuse
controlului a prevederilor legislaţiei, realizate de un organ abilitat cu funcţii de control sau de un grup de instituţii similare;
control comun – control la care participă simultan controlori din partea a două sau mai multe organe de control;
control inopinat – control care nu este inclus în planul anual al controalelor și care se efectuează cu scopul verificării respectării cerințelor stabilite de legislație;
control planificat – control efectuat conform planului anual al controalelor, în baza analizei și evaluării conform criteriilor de risc;
delegaţie de control – act în baza căruia se inițiază controlul planificat și/sau inopinat;
listă de verificare – document procedural, aprobat prin act normativ, în care se indică, în ordine prestabilită, faptele, bunurile, însușirile, sursele informaționale, procedurile și acțiunile care urmează a fi verificate și/sau executate în limitele rigorilor procedurale pentru tipul și metoda de control de stat aferentă;
monitorizarea persoanelor supuse controlului – totalitatea acțiunilor, întreprinse de organele abilitate cu funcții de control, de colectare și analiză (periodică sau continuă) a informației sau probelor prin orice altă modalitate decît controlul de stat;
obiect al controlului – unitate structurală/funcțională a persoanei care practică activitate de întreprinzător, care înglobează un set distinct de aspecte ce necesită a fi supuse controlului într-un domeniu de control (bunuri, procese, servicii, documente, purtători de informație), asupra cărora poate fi aplicat întregul spectru de criterii de risc la planificarea controlului și în urma analizei cărora poate fi constatată respectarea cerințelor cadrului legislativ;
organ abilitat cu funcţii de control (organ de control) – autoritate a administraţiei publice, instituită prin lege, care acţionează în regim de putere publică în scopul realizării unui interes public, este învestită cu funcţii de control şi este abilitată cu dreptul de a iniţia controlul;
persoană supusă controlului (persoană controlată) – orice persoană fizică şi/sau juridică care practică activitate de întreprinzător și este pasibilă controlului. O subdiviziune a persoanei poate fi considerată persoană separată în cazul în care este identificată în calitate de obiect deplin al controlului într-un domeniu de control și este situată în locație separată de sediul persoanei juridice din care face parte;
plan al controalelor (plan) – rezultat al analizei riscurilor, în baza criteriilor de risc, prin care se identifică persoanele care vor fi controlate, prioritatea acestora și ordinea în care vor fi controlate, în dependență de riscul aferent fiecărei persoane în parte, și document în temeiul căruia este luată decizia unui organ de control de a desfășura un număr exact de controale planificate asupra unui număr prestabilit de persoane pe parcursul unui an calendaristic;
proces-verbal de control – act întocmit în urma controlului inopinat sau planificat, în care se înregistrează constatările/rezultatele controlului (în partea de constatare), după caz se prescriu modalități de înlăturare a încălcărilor și/sau măsuri restrictive (în partea prescriptivă) și, după caz, se constată contravenții și se prescriu sancțiuni (în partea
Page 7 of 25
sancționatorie);
Registrul de stat al controalelor – registru public consolidat de evidenţă a controalelor, completat de organele de control și ţinut în mod obligatoriu de către autoritatea administrației publice centrale de supraveghere a controalelor;
risc – probabilitatea cauzării de daune și/sau survenirii unui pericol în urma activităţii persoanei fizice sau juridice şi gradul acestor daune;
supravegherea organelor abilitate cu funcții de control – totalitatea acţiunilor întreprinse de autoritatea administraţiei publice centrale de supraveghere a controalelor, prin analiza neîntreruptă sau periodică a unor informaţii sau probe ce caracterizează cu probabilitate abaterile de la prevederile legislaţiei, fără a interveni în activitatea organelor abilitate cu funcţii de control.”
3. La articolul 3:
alineatul unic devine alineatul (1);
la alineatul (1): �
litera b) se completează în final cu textul „la planificarea și desfășurarea controlului de �
stat, la întocmirea documentelor aferente controlului și dispunerea de măsuri și sancțiuni.
Desfășurarea controlului de stat nu poate fi influențată de niciun grup prin promovarea intereselor acestuia;”
la litera c), după cuvîntul „baza” se introduc cuvintele „analizei și”;
la litera d), după cuvîntul „prezumția” se introduc cuvintele „bunei-credințe și a”;
litera f) se completează în final cu textul „de către organul de control, astfel încît controlul de stat să fie corect, coerent, desfășurat consecvent și în corespundere cu prevederile legii”;
la litera g), după cuvintele „recurgerea la control” se introduc cuvintele „ , în baza evaluării riscurilor,”;
litera h) va avea următorul cuprins:
„h) proporționalitate şi oportunitate în ceea ce privește durata și desfășurarea controlului
– exercitarea controlului în cel mai scurt termen posibil, în funcţie de temeiul invocat de organul de control, precum și corelarea efortului alocat și a metodei de control aplicate cu nivelul de risc;”
la literele j) și k), cuvîntul „controlorului” se substituie cu cuvîntul „inspectorului”;
alineatul se completează cu literele m)–o) cu următorul cuprins:
„m) confidențialitatea informațiilor cu privire la persoana controlată, obținute la planificarea și desfășurarea controlului, în special a informației care poate influența buna reputație a agentului economic în activitatea acestuia, fiind interzisă diseminarea informației în cauză, cu excepția cazurilor stabilite de lege;
n) îndeplinirea conștiincioasă a funcțiilor de control – inspectorul va îndeplini atribuțiile și obligațiile de serviciu în mod imparțial și echitabil, avînd scopul de a stabili relații de încredere între organul de control și persoana supusă controlului;
o) evitarea conflictului de interese între inspector sau conducătorul organului de control și persoana supusă controlului.”
articolul se completează cu alineatele (2)–(9) cu următorul cuprins:
„(2) Organele de control și autoritățile implicate direct sau indirect în procesul de pregătire și efectuare a controlului sînt obligate să aplice și să respecte următoarele principii fundamentale de siguranță:
a) analiza riscurilor; �
b) acționarea preventivă;
c) transparența;
d) protecția intereselor consumatorului. �
(3) Analiza riscurilor se realizează prin procesele de evaluare, comunicare și gestionare a
riscurilor și include, fără a se limita la acestea, următorul set de proceduri:
a) obținerea și comunicarea concluziilor științifice cu privire la pericolele determinate;
b) înaintarea propunerilor pentru elaborarea și îmbunătățirea metodologiilor de planificare
Page 8 of 25
și/sau efectuare a controlului în baza evaluării riscurilor;
c) cercetarea, colectarea și analiza datelor științifice și tehnice;
d) identificarea și descrierea, după caz, a noilor pericole;
e) asigurarea cooperării între părțile implicate în procesul de analiză a riscurilor;
f) obținerea expertizei științifice la aplicarea măsurilor de excepție sau măsurilor restrictive.
(4) Evaluarea riscurilor include etapele de identificare și descriere a pericolelor, de determinare a modului de stabilire a pericolului și de caracterizare a riscului. Evaluarea riscurilor se bazează pe date veridice și informație științific argumentată. Evaluarea riscurilor se efectuează independent, obiectiv și transparent.
(5) Comunicarea riscurilor se realizează în mod continuu și prevede schimbul oportun de informații în procesul de analiză a datelor obiective, de concluzii cu privire la pericole, riscuri și la rezultatele evaluării riscurilor, precum și de decizii luate în procesul de gestiune a riscurilor între evaluatorul de risc, persoanele responsabile de gestionarea riscurilor, consumatori și agenți economici.
(6) Gestionarea riscurilor este procesul de selectare a măsurilor corespunzătoare de prevenire și control al riscurilor prin identificarea celei mai bune alternative în baza evaluării riscurilor. Măsurile aplicate pentru prevenirea, diminuarea sau înlăturarea riscului trebuie să fie efective, obiective și proporționale riscului în cauză.
(7) Conform principiului acționării preventive, în situațiile în care, în baza informației deținute, dar care nu este argumentată științific la momentul dat, poate fi identificat un pericol, organul de control este obligat să aplice măsuri temporare de gestionare a riscului. Aceste măsuri trebuie să fie proporționale pericolului și să fie revizuite în cel mai scurt timp posibil, în dependență de natura riscului.
(8) Conform principiului transparenței, procesele de evaluare a riscului, de elaborare și aplicare a măsurilor de gestionare a riscului sînt publice. În cazul dubiilor rezonabile privind existența unui risc, luînd în considerare caracterul, mărimea și iminența acestuia, organul de control este obligat să comunice publicului informația despre risc și despre produsele care poartă riscurile în cauză, precum și despre măsurile luate pentru a diminua și înlătura riscul identificat.
(9) Conform principiului protecției intereselor consumatorului, este obligatorie furnizarea informației veridice, necesare și complete, cu privire la produse și servicii, care să le permită consumatorilor să ia decizii corecte. Organul de control, în limitele competenței, este obligat să înlăture și/sau să prevină informarea falsă sau incompletă privind natura și caracteristicile produsului, care poate induce în eroare consumatorii.”
4. Legea se completează cu articolul 31 cu următorul cuprins:
„Articolul 31. Planul de gestionare a situațiilor de criză
(1) Organul de control, în limitele competenței, este obligat să elaboreze și să propună Guvernului pentru aprobare un plan de gestionare a situațiilor de criză în vederea asigurării inofensivității și siguranței produselor. Planul va stabili expres:
a) nivelul riscului a cărui prevenire, înlăturare sau diminuare pînă la o limită acceptabilă este dificilă;
b) complexul de măsuri și acțiuni necesare pentru gestionarea situațiilor de criză, inclusiv identificarea componenței și crearea grupului de gestionare a situațiilor de criză;
c) modul de informare a consumatorilor, respectarea principiilor transparenței și proporționalității.
(2) Grupul de gestionare a situațiilor de criză, creat în conformitate cu planul de gestionare a situațiilor de criză, va efectua colectarea și evaluarea informației disponibile, identificarea variantelor posibile de acțiuni și măsuri pentru înlăturarea și/sau diminuarea efectivă și oportună a riscurilor pentru mediu, sănătatea, viața și proprietatea persoanelor. În grupul de gestionare a situațiilor de criză sînt incluși, după caz, experți necesari pentru acordarea consultațiilor științifice, grupul avînd dreptul de a solicita ajutor de la orice
Page 9 of 25
persoană ale cărei cunoștințe și experiență sînt necesare pentru gestionarea eficientă a situațiilor de criză.”
5. Articolul 4:
la alineatul (1), după cuvintele „organ de control” se introduc cuvintele „ , cu scopul de a constata respectarea legislației și de a verifica unele fapte relevante pentru domeniul de control al organului în cauză,”, iar cuvîntul „periodic” se exclude;
articolul se completează cu alineatele (11) și (12) cu următorul cuprins:
„(11) Nu se consideră control de stat în sensul prezentei legi solicitarea informației de către organul de control fără efectuarea unei vizite la fața locului, dacă această informație este indispensabilă pentru planificarea controalelor în baza criteriilor de risc, conform metodologiei aferente domeniului de control, și este deținută de persoana supusă controlului.
(12) În timpul desfășurării controlului, organul de control poate solicita doar informația care este obligatorie de a fi deținută și acordată conform legii de către persoana supusă controlului.”
alineatul (2) va avea următorul cuprins:
„(2) Organul de control este în drept să efectueze controlul asupra persoanei supuse controlului doar în cazul în care legea stabilește procedura, durata controlului, precum și dreptul organului de a efectua controlul în cazul și circumstanțele date. Organul de control este în drept să efectueze controlul doar în privința aspectelor ce țin de competența sa, stabilită expres de lege.”
articolul se completează cu alineatele (21) și (22) cu următorul cuprins:
„(21) Au dreptul să inițieze și să desfășoare controlul doar autoritățile/ instituțiile publice stabilite în anexa la prezenta lege, în limitele corespunzătoare.
(22) Autoritățile învestite prin lege cu atribuția de control de stat asupra activității de întreprinzător în sensul prezentei legi nu realizează din inițiativă proprie activități de menținere, asigurare și restabilire a ordinii și securității publice sau de prevenire, investigare și descoperire a infracțiunilor. Organele de drept învestite prin lege cu atribuția de menținere și asigurare a ordinii publice, precum și de investigare și prevenire a infracțiunilor, nu pot iniția și efectua controlul în sensul prezentei legi.”
alineatul (3) va avea următorul cuprins:
„(3) Dacă un organ de control constată că este necesar a efectua, la o singură persoană, controale în mai multe domenii ce țin de competența organului în cauză, acesta are obligația de a reduce la maximum numărul de vizite prin combinarea și comasarea domeniilor de control. Organul de control efectuează un singur control pentru mai multe domenii relevante pentru persoana supusă controlului dacă acest lucru este justificat în baza analizei și evaluării riscurilor.”
la alineatul (6), textul „Se permite efectuarea de controale comune,” se substituie cu textul „Este obligatorie efectuarea controalelor comune, cu excepția cazurilor cînd acestea nu sînt oportune și/sau afectează substanțial eficiența controlului,”;
alineatul (7) va avea următorul cuprins:
„(7) În baza planurilor publicate ale controalelor, organele de control sînt obligate să-și coordoneze acțiunile în privința controlului preconizat și să facă schimb de informații în cazul aceluiași obiect și/sau în cazul aceleiași persoane supuse controlului.”
articolul se completează cu alineatul (71) cu următorul cuprins:
„(71) Organul de control nu este în drept să inițieze controlul dacă informația necesară pentru a constata respectarea legislației este deținută de organul de control sau poate fi obținută de la alte organe de control și/sau supraveghere, din registre oficiale sau din orice surse accesibile organului în cauză, precum și dacă nu au fost epuizate alte modalități decît controlul de stat, accesibile organului de control, de constatare a respectării legislației de către persoanele care urmează a fi supuse controlului.”
la alineatul (8), cuvintele „decizia de control,” și „actul de control,” se exclud, iar după
Page 10 of 25
cuvintele „procesele-verbale” se introduc cuvintele „de control”;
la alineatul (9), cuvintele „de monitorizare” se substituie cu cuvintele „de supraveghere”, cuvintele „și pe suport pe hîrtie” se exclud, iar în final alineatul se completează cu textul:
„La decizia comună a organelor care fac schimb de informații sau la decizia autorității administrației publice centrale de supraveghere a controalelor, schimbul de informații se efectuează și pe suport de hîrtie.”
articolul se completează cu alineatele (10)–(12) cu următorul cuprins:
„(10) Controalele planificate efectuate pe parcursul primilor 3 ani de activitate de la data înregistrării de stat a persoanei care practică activitate de întreprinzător au caracter consultativ și nu se vor solda cu sancțiuni sau măsuri restrictive, cu excepția cazurilor cînd în cadrul controlului se depistează încălcări foarte grave în sensul prezentei legi.
(11) Organul de control nu este în drept să supună controlului o perioadă de activitate a persoanei care desfășoară activitate de întreprinzător mai mare de 3 ani de pînă la data începerii controlului. Actele și acțiunile anterioare perioadei supuse controlului se verifică doar în privința consecințelor acestora dacă acestea s-au produs în interiorul perioadei supuse controlului.
(12) În cadrul zonelor economice libere se planifică și se efectuează doar controale comune, în baza unui plan al controalelor distinct și consolidat, corespunzător unei zone economice libere, aprobat în conformitate cu prevederile legii.”
6. Articolul 5:
la alineatul (1), cuvîntul „Controlorul” se substituie cu cuvîntul „Inspectorul”; �
la alineatul (2), cuvintele „Nici un controlor” se substituie cu cuvintele „Niciun
inspector”.
7. Legea se completează cu articolul 51 cu următorul cuprins:
„Articolul 51. Limitele generale ale controlului și ale măsurilor în cadrul acestuia
„(1) Controlul se inițiază doar în urma analizei și evaluării riscurilor. Efortul și timpul alocat controlului, precum și metoda de control aplicată trebuie să fie proporționale nivelului de risc stabilit.
(2) Controlul se desfășoară doar în baza și în limitele listei de verificare aplicabile pentru domeniul, tipul și obiectul de control în cauză. Lista de verificare poate fi aplicată doar în cazul în care este aprobată, conform rigorilor stabilite de Guvern și prezenta lege, prin actul normativ al autorității publice centrale cu competențe în domeniul de control, la propunerea organului de control corespunzător și în urma consultărilor publice. Lista de verificare aprobată este publicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova și pe pagina electronică a organului de control.
(3) Acțiunile organului de control și măsurile aplicate în cadrul controlului sînt raportate la următoarele niveluri de încălcări ale legislației:
a) minore – încălcări ale legislației a căror înlăturare poate avea loc fără ca activitatea curentă a persoanei să fie afectată și care nu creează pericol iminent pentru mediu, viața, sănătatea și proprietatea persoanelor;
b) grave – încălcări ale legislației a căror înlăturare nu este posibilă în timpul controlului, fiind necesară și posibilă alocarea unei perioade de timp pentru acțiuni de înlăturare, și care creează pericol iminent, dar nu imediat, pentru mediu, viața, sănătatea și proprietatea persoanei controlate și/sau angajații acesteia ori creează pericol iminent, dar nu imediat, pentru societate, care, dacă nu este înlăturat în termenul indicat, va deveni imediat;
c) foarte grave – încălcări ale legislației a căror înlăturare nu este posibilă în timpul controlului, însă acțiuni în acest sens necesită a fi întreprinse imediat, și care creează pericol
iminent și imediat pentru mediu, viața, sănătatea și proprietatea persoanei controlate și/sau angajații acesteia ori creează pericol iminent și imediat pentru societate. Sînt echivalate cu încălcări foarte grave încălcările grave care nu au fost înlăturate în termenul indicat în prescripție.
Page 11 of 25
(4) În cazul încălcărilor minore pot fi emise doar prescripții în baza cărora se recomandă și se indică modalități de înlăturare a încălcărilor, însă nu pot fi aplicate sancțiuni prevăzute de legea contravențională sau altă lege și nu pot fi aplicate măsuri restrictive.
(5) În cazul încălcărilor grave, pe lîngă recomandări de înlăturare și oferire a termenului în care se vor înlătura încălcările, pot fi aplicate sancțiuni, însă nu pot fi aplicate măsuri restrictive.
(6) În cazul încălcărilor foarte grave se indică modalitățile de înlăturare, se aplică sancțiuni și/sau măsuri restrictive în conformitate cu prevederile legii, după caz.”
8. Articolele 6 și 7 se abrogă.
9. Articolul 8 va avea următorul cuprins:
„Articolul 8. Înregistrarea controalelor ­
(1) Organele de control sînt obligate să înregistreze în Registrul de stat al controalelor
următoarele date:
a) denumirea (numele) persoanei și obiectului supuse controlului și punctajul curent de risc atribuit;
b) numărul și data aprobării planului de control;
c) numărul, data și ora emiterii delegației de control;
d) durata controlului;
e) tipul controlului;
f) scopul și aspectele care urmează să fie supuse controlului;
g) data introducerii informației privind controlul efectuat.
(2) Organele de control sînt obligate să includă datele menționate la alin. (1) în Registrul de stat al controalelor după cum urmează:
a) pentru controalele planificate: informația specificată la lit. a) și b) – în cel mult 5 zile lucrătoare de la data aprobării planului controalelor și informația de la lit. c)–f) – cu cel puțin 5 zile lucrătoare înainte de data începerii controlului;
b) pentru controalele inopinate: toată informația specificată la lit. a), c)–f) – cel tîrziu la momentul începerii controlului.
(3) La încheierea controlului, organele de control sînt obligate să includă în Registrul de stat al controalelor informația de la alin. (1) lit. g), nota de motivare a controlului inopinat și procesul-verbal de control. În cazul întocmirii pe suport de hîrtie a procesului-verbal de control și a notei de motivare a controlului inopinat, copiile electronice ale acestora se includ în Registrul de stat al controalelor în termen de cel mult 5 zile lucrătoare de la data emiterii acestora.”
10. La articolul 9:
alineatul (1) va avea următorul cuprins: ­
„(1) Registrul de stat al controalelor reprezintă o resursă informaţională specializată care ­
asigură evidenţa centralizată a informaţiei sistematizate cu privire la controalele de stat,
planificate și efectuate, precum şi la rezultatele controalelor respective, și este ținut de autoritatea administrației publice centrale de supraveghere a controalelor, în modul stabilit de Guvern.”
alineatul (2) se completează cu textul: „Accesul în mod electronic al agenților economici se realizează prin metode și/sau tehnici de autentificare în modul stabilit de Guvern.”
articolul se completează cu alineatele (3)–(7) cu următorul cuprins:
„(3) Datele specificate la art. 8 pot fi accesate de autoritatea stabilită la art. 10 și de alte autorități ale administrației publice în limita necesară pentru exercitarea funcțiilor și atribuțiilor stabilite de lege, precum și de persoana supusă controlului, la care se referă datele în cauză. Informația cu privire la inițierea controlului inopinat este accesibilă persoanei supuse controlului din momentul inițierii controlului.
(4) Registrul de stat al controalelor este unica platformă electronică de generare, modificare, procesare și stocare în format electronic a documentelor aferente controlului în domeniile pentru care se aplică prezenta lege.
(5) Documentele electronice create în baza Registrului de stat al controalelor au prioritate
Page 12 of 25
față de documentele pe suport de hîrtie emise de același organ de control sau față de documentele electronice create în baza altui program, în caz de divergențe sau incertitudini privind cuprinsul și autenticitatea acestora. Toate documentele electronice stocate în Registrul de stat al controalelor, indiferent daca sînt create în baza registrului sau nu, se prezumă a fi valide și autentice pînă la proba contrarie.
(6) Forma/parametrii documentelor aferente controlului – plan, delegație, proces-verbal de control – create în baza Registrului de stat al controalelor sînt obligatorii. Documentele care au altă formă sau alți parametri decît cei stabiliți expres în Registrul de stat al controalelor sînt nule.
(7) Organele de control sînt obligate să utilizeze Registrul de stat al controalelor pentru crearea documentelor ce țin de controalele efectuate și, la necesitate, pot imprima copii și duplicate ale acestor documente pe suport de hîrtie.”
11. În titlul capitolului II, cuvîntul „Monitorizarea” se substituie cu cuvîntul
„Supravegherea”.
12. În titlul și în textul articolului 10, cuvintele „de monitorizare” se substituie, în toate cazurile, cu cuvintele „de supraveghere”.
13. La articolul 11: �
în titlu și în partea introductivă, cuvintele „de monitorizare” se substituie cu cuvintele „ �
de supraveghere”;
literele a) și b) vor avea următorul cuprins:
„a) supraveghează respectarea prezentei legi, inclusiv de către autoritățile publice centrale și locale în cadrul procesului de reglementare a activității de control de stat asupra activității de întreprinzător;
b) asigură introducerea datelor privind controalele, planificarea și efectuarea acestora în
Registrul de stat al controalelor;”
14. La articolul 12:
în titlu și în partea introductivă, cuvintele „de monitorizare” se substituie cu cuvintele „
de supraveghere”;
litera a) va avea următorul cuprins:
„a) să solicite și să primească de la organele abilitate cu funcții de control, de la autoritățile administrației publice centrale și locale și de la alte instituții publice informația necesară pentru verificarea corectitudinii datelor introduse în Registrul de stat al controalelor;”
litera d) se abrogă;
litera f) va avea următorul cuprins:
„f) să elaboreze și să propună Guvernului modificări la legislația în vigoare pentru a o aduce în concordanță cu prevederile prezentei legi.”
15. Articolul 13:
în titlu și în partea introductivă, cuvintele „de monitorizare” se substituie cu cuvintele „de supraveghere”;
la litera b), cuvintele „să colecteze informaţia necesară ţinerii şi completării” se substituie cu cuvintele „să asigure și să coordoneze procesul de completare continuă a”;
la litera c), cuvintele „să monitorizeze corectitudinea ţinerii registrului controalelor” se substituie cu cuvintele „să supravegheze corectitudinea introducerii în Registrul de stat al controalelor a datelor privind controalele, planificarea și efectuarea acestora”;
la litera d), cuvintele „registrele controalelor și din condicile de înregistrare a controalelor” se substituie cu cuvintele „Registrul de stat al controalelor, din petiții și orice surse disponibile de informație”;
litera h) se abrogă.
16. La articolul 14, alineatele (1) și (2) vor avea următorul cuprins:
„(1) Unul și același organ de control nu este în drept să efectueze controlul planificat mai mult decît o dată într-un an calendaristic asupra uneia și aceleiași persoane sau asupra unuia și aceluiași obiect al controlului în cazul în care persoana deține mai multe obiecte distincte,
Page 13 of 25
amplasate separat de sediu și de alte obiecte, cu excepţia cazurilor în care se impune o frecvenţă mai înaltă a controalelor conform metodologiei de planificare a controlului în baza criteriilor de risc, aplicată domeniului de control în cauză.
(2) Limita de timp indicată la alin. (1) nu se aplică pentru inițierea controalelor inopinate, efectuate conform secţiunii a 2-a din prezentul capitol. Faptul desfășurării controlului inopinat se ia în considerare la întocmirea următorului plan de control.”
17. Articolele 15 și 16 vor avea următorul cuprins:
„Articolul 15. Planul controalelor
(1) Organul de control întocmeşte anual planul controalelor pentru anul următor.
(2) Planul controalelor se înregistrează de către fiecare organ abilitat cu funcţii de control în Registrul de stat al controalelor pînă la data de 1 decembrie a anului care precede anul calendaristic la care se referă planul controalelor.
(3) Pînă la finele anului de gestiune, organul de control aprobă planul controalelor pentru anul următor şi îl publică pe pagina sa electronică și în Registrul de stat al controalelor. Planul se aprobă prin decizia organului de control și stabilește un număr exact de controale planificate asupra unui număr prestabilit de persoane pe parcursul unui an calendaristic.
(4) Organele de control nu sînt în drept să modifice ordinea controalelor planificate după înregistrarea și publicarea planului controalelor şi/sau să efectueze controale planificate în cazul în care acestea nu au fost incluse în plan. În maximum 5 zile lucrătoare după aprobarea planului controalelor, dar pînă la publicarea acestuia, organul de control este obligat să-l contrapună planurilor de control ale celorlalte organe de control cu scopul de a identifica agenții economici care sînt incluși în planuri diferite și de a coordona efectuarea controalelor comune, precum și de a introduce ajustările necesare în ordinea de executare a planului.
(5) Planul controalelor identifică persoanele care vor fi controlate, prioritatea acestora și ordinea în care vor fi controlate, în dependență de riscul prezentat, de particularitățile sezoniere într-un domeniu de control, în dependență de resursele disponibile, graficul de lucru al organului pe parcursul anului și de alte circumstanțe relevante. Numărul persoanelor incluse în plan se raportează obligatoriu la suma controalelor posibile și la durata totală a acestora pe parcursul întregului an, precum și la resursele umane și tehnologice disponibile ale organului de control.
(6) Persoanele care urmează a fi supuse controlului sînt expuse în planul controalelor în ordine descrescătoare a punctajului de risc, de la cel mai înalt grad de risc la cel mai scăzut, punctajul fiind acordat în baza criteriilor de risc aprobate prin metodologia corespunzătoare. Planul indică, în scop informativ, pentru fiecare persoană, trimestrul în care e preconizat controlul.
(7) Executarea planului controalelor trebuie să fie clară, previzibilă și consecutivă. Organul de control este obligat să respecte ordinea de executare stabilită în plan.
(8) În cazul inițierii unui control comun la o persoană inclusă în planul controalelor, dacă încă nu s-a realizat controlul planificat la această persoană, organul de control va anula controlul planificat pentru anul curent, pentru domeniul aferent controlului comun efectuat, după efectuarea controlului comun și va ajusta ordinea de executare a planului în mod corespunzător.
(9) La efectuarea controlului planificat, dacă în anul curent deja a fost efectuat un control inopinat la aceeași persoană, organul de control va ajusta/restrînge durata controlului și aria aspectelor necesare de a fi verificate în corespundere cu controlul inopinat deja efectuat.
Articolul 16. Criteriile de întocmire a planului controalelor �
(1) Planul controalelor se întocmește de către organul de control în baza criteriilor de risc stabilite conform particularităților obiectului controlului, persoanelor supuse controlului și ale raporturilor anterioare cu organul de control (data efectuării ultimului control, încălcări anterioare).
(2) La propunerea organelor de control pe domeniile lor aferente, Guvernul va aproba
Page 14 of 25
criteriile de risc pentru toate domeniile de control, modul de stabilire a gradelor de risc, de ponderare şi utilizare a criteriilor în cauză pentru determinarea gradului de risc al persoanelor la planificarea controlului de stat.”
18. Articolul 17:
la alineatul (1), cuvintele „de monitorizare” se substituie cu cuvintele „de supraveghere”;
la alineatul (2), cuvîntul „Controlorilor” se substituie cu cuvîntul „Inspectorilor”; �
la alineatul (3), cuvintele „actului de control” se substituie cu cuvintele „procesului-
verbal de control”.
19. La articolul 18:
titlul va avea următorul cuprins:
„Articolul 18. Notificarea delegației de control”; �
la alineatul (1), cuvîntul „deciziei” se substituie cu cuvîntul „delegației”, iar în final
alineatul se completează cu textul „ , dar nu mai mult de 15 zile lucrătoare. Delegația de control se comunică persoanei supuse controlului prin orice modalitate care permite organului de control confirmarea recepţionării de către persoana respectivă. Comunicarea la adresa electronică indicată a persoanei controlate și recepționarea delegației de control în format electronic, semnată cu semnătură electronică avansată calificată, se consideră comunicare la sediul acesteia.”
la alineatul (2), cuvîntul „deciziei” se substituie cu cuvîntul „delegației”, iar cuvintele
„cel tîrziu” se exclud.
20. Articolul 19:
alineatul (1):
în partea introductivă, cuvintele „în afara graficului a” se exclud, iar cuvîntul
„controlorului” se substituie cu cuvîntul „inspectorului”;
punctul 1) se abrogă;
punctul 2) va avea următorul cuprins:
„2) deținerii informaţiilor/indiciilor, susținute prin probe aflate în posesia organelor de control, despre existenţa situaţiilor de avarie, incident sau încălcare gravă a regulilor de securitate ori siguranţă care prezintă un pericol iminent și imediat pentru mediu, viaţa, sănătatea și proprietatea persoanelor, dacă sînt întrunite următoarele condiții:
a) necesitatea inițierii controlului este motivată în prealabil;
b) poate fi rezonabil stabilit, din informația deținută pînă la inițierea controlului și din nota de motivare, că doar intervenția inopinată prin control va preveni și/sau stopa încălcările care în mod iminent provoacă prejudicii sau că astfel ar putea fi diminuate substanțial prejudiciile deja cauzate;”
punctul 3):
la litera a), textul „de două ori consecutiv, fiind încălcate două termene consecutive, prevăzute expres de lege sau de actul normativ” se exclude;
la litera b), textul „după încălcarea de două ori consecutiv a termenului stabilit de lege sau de actul normativ” se exclude;
la punctul 5), textul „dacă, pînă la recepţionarea solicitării, nu s-a emis decizia de a supune solicitantul unui control inopinat sau dacă un astfel de control nu este inclus în graficul pentru trimestrul în curs” se exclude;
alineatul (3) se completează în final cu textul „ , inclusiv cele deținute de alte organe de supraveghere/control, deținători de registre publice, autorități și instituții publice”;
articolul se completează cu alineatul (31) cu următorul cuprins:
„(31) Nota de motivare pentru inițierea controlului inopinat în temeiul alin. (1) pct. 2) conține analiza și argumentarea necesară privind întrunirea condițiilor stabilite la punctul în cauză. În cadrul notei se va argumenta necesitatea intervenției prin expunerea în detaliu a circumstanțelor și informației ce stau la baza concluziilor și acțiunilor organului de control, posibilele încălcări ce rezultă din informația și probele deținute pînă la inițierea controlului și estimarea rezonabilă a pericolului și consecințelor în cazul neintervenției organului de
Page 15 of 25
control.”
alineatul (5) se abrogă;
articolul se completează cu alineatul (6) cu următorul cuprins:
„(6) În cadrul controlului inopinat pot fi supuse controlului doar aspectele care au servit ca temei pentru inițierea controlului, conform alin. (1).”
21. Legea se completează cu articolul 191 cu următorul cuprins:
„Articolul 191. Controlul în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv și/sau licenței �
(1) Controlul în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv și/sau licenței se inițiază la solicitare, în temeiul art. 19 alin. (1) pct. 5).
(2) Vizita inspectorului la fața locului, solicitată de agentul economic, cu scopul de preluare a unor mostre necesare pentru eliberarea unui certificat/act ce atestă calitatea, conformitatea sau inofensivitatea unor produse nu este calificată drept control în sine, cu excepția cazurilor cînd această vizită presupune o evaluare mai complexă sau este încadrată într-un proces de supraveghere și control cu o durată mai lungă.
(3) Controlul în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv și/sau licenței se efectuează doar în cazul în care acest lucru este prevăzut expres de actele legislative în calitate de condiție procedurală pentru eliberarea unui act permisiv și/sau licenței. În cadrul controlului în cauză pot fi supuse verificării doar aspectele necesare pentru a stabili întrunirea condițiilor expres și exhaustiv indicate de lege pentru eliberarea unui act permisiv și/sau licenței.
(4) Controlul în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv și/sau licenței se inițiază în urma solicitării pentru actele respective în cel mult 5 zile de la primirea solicitării de către organul emitent al actului permisiv/licenței și nu necesită întocmirea delegației de control în acest sens.
(5) Toate cheltuielile aferente controlului în cadrul procedurii de eliberare a actului
permisiv și/sau licenței vor fi incluse în plata pentru actul în cauză și suportate de agentul economic solicitant al actului permisiv/licenței prin achitarea plății pentru acestea.
(6) Controlul în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv/licenței are exclusiv aspect consultativ și constatator, astfel încît în cadrul sau în urma acestui control nu pot fi aplicate măsuri restrictive ori sancțiuni, cu excepția cazurilor cînd în cadrul controlului se depistează indici ai infracțiunii.
(7) În cazul în care persoana care urmează a fi controlată prin control planificat solicită un control în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv/licenței de la același organ de control, în termenul de la notificarea delegației de control pînă la efectuarea controlului planificat, organul de control va cumula aceste două acțiuni de control. Controlul în cadrul procedurii de eliberare a actului permisiv și/sau licenței se va efectua asupra aspectelor aferente eliberării actului respectiv cu aplicarea restricțiilor din prezentul articol. În vederea verificării altor aspecte decît cele necesare pentru eliberarea actului permisiv și/sau licenței se vor aplica regulile pentru control planificat stabilite de prezenta lege.”
22. La articolul 20:
titlul va avea următorul cuprins:
„Articolul 20. Delegația de control”; �
la alineatul (1), cuvintele „deciziei conducătorului” se substituie cu cuvintele „delegației �
semnate de conducătorul”;
alineatul (2) va avea următorul cuprins:
„(2) Delegația de control va conține:
a) numărul și data emiterii;
b) date de identificare a organului de control emitent;
c) trimitere la prevederile legale care, în mod expres, acordă organului respectiv atribuția de control în cazul pentru care se emite delegația;
d) tipul controlului și temeiul inițierii lui (pentru controale inopinate se indică inclusiv
Page 16 of 25
prevederea aplicabilă de la art. 19, iar pentru controalele planificate se indică numărul planului controalelor, data aprobării și locul publicării);
e) date despre inspectori (nume, prenume, funcția deținută);
f) date despre persoana supusă controlului (denumirea/numele persoanei; codul fiscal;
sediul/adresa subdiviziunii controlate și codul acesteia, după caz, alte date de contact);
g) obiectul/obiectele care urmează a fi supuse controlului;
h) scopul, metoda de control și aspectele ce urmează a fi verificate, trimitere expresă la lista de verificare aplicabilă și actul normativ prin care aceasta este aprobată;
i) data începerii controlului și durata preconizată a acestuia.”
articolul se completează cu alineatele (3) și (4) cu următorul cuprins:
„(3) În cazul controalelor planificate, delegația de control se întocmește în temeiul planului controalelor, aprobat și înregistrat. În cazul controalelor inopinate se întocmește delegația de control, în temeiul art. 19, precum și nota de motivare aferentă. La delegația pentru controale inopinate se anexează nota de motivare în baza căreia a fost emisă delegația, astfel încît persoana care urmează a fi supusă controlului să poată lua cunoștință de nota în cauză.
(4) Inspectorii specificați în delegație sînt selectați în mod aleatoriu, luîndu-se în considerare și specializarea acestora conform domeniului de control aferent.”
23. Articolul 21:
alineatul (1):
în partea introductivă, cuvîntul „Controlorul” se substituie cu cuvîntul „Inspectorul”;
la litera a), cuvintele „și a deciziei de control” se exclud;
litera e) se abrogă;
alineatul se completează cu litera f) cu următorul cuprins:
„f) înregistrarea delegației de control în Registrul de stat al controalelor.” �
la alineatul (2), cuvintele „controlorul (controlorii) specificat expres în delegația de
control” se substituie cu cuvintele „inspectorii specificați expres în delegația de control și doar în timpul programului de activitate al persoanei controlate sau al subdiviziunii acesteia”;
la alineatul (3), cuvintele „controlorul” și „controlori” se substituie, respectiv, cu cuvintele „inspectorul„ și „inspectori”;
la alineatul (4) literele a) și b), cuvîntul „controlor” se substituie cu cuvîntul „inspector”; la alineatul (5), cuvintele „de monitorizare” se substituie cu cuvintele „de supraveghere”; articolul se completează cu alineatele (6) și (7) cu următorul cuprins:
„(6) Prin derogare de la alin. (1), în cazuri expres stabilite de legea specială și dacă este necesar pentru metoda de control aleasă, inspectorii pot să își dezvăluie identitatea și să înmîneze exemplarul delegației de control după efectuarea controlului, însă pînă la completarea și semnarea procesului-verbal de control. Despre posibilitatea de înmînare ulterioară a delegației de control se face o mențiune expresă în textul delegației pînă la aprobarea acesteia de către conducătorul organului de control.
(7) Controlul poate fi desfășurat de minimum doi inspectori, delegați de la același organ de control sau de la mai multe organe de control, în cazul controalelor comune. În cazul prezenței unui singur inspector, controlul nu poate fi început, iar persoana controlată este în drept să refuze accesul la obiect pentru inițierea controlului comun.”
24. Articolul 22:
la alineatul (1), cifrele „10” se substituie cu cifra „5”, iar textul „și e)” – cu textul „și f)”;
la alineatul (2), cifrele „10” se substituie, în ambele cazuri, cu cifra „5”; �
la alineatul (3), cuvintele „actul de control” se substituie cu cuvintele „procesul-verbal de �
control”, iar cuvîntul „controlorului” – cu cuvîntul „inspectorului”.
25. La articolul 23:
titlul va avea următorul cuprins:
„Articolul 23. Drepturile inspectorului”;
alineatul (1): �
Page 17 of 25
în partea introductivă, cuvîntul „controlorul” se substituie cu cuvîntul „inspectorul”;
la litera a), după cuvintele „în activitatea sa” se introduc cuvintele „ , în măsura în care aceasta este parte a obiectului controlului”, iar cuvîntul „controlorul” se substituie cu cuvîntul „inspectorul”;
literele c) și d) vor avea următorul cuprins:
„c) să facă copii, înregistrări foto sau video ale documentelor sau ale altor obiecte purtătoare de informații;
d) să inspecteze și să măsoare bunuri, să preleveze mostre din ele, cu includerea informației despre prelevarea mostrelor în procesul-verbal de control. În acest scop, inspectorul are dreptul să deschidă pachete, ambalaje, să rupă sigilii. La cererea persoanei prejudiciate, inspectorul, după caz, va preleva și a doua mostră, cu excepția cazului cînd actul normativ dispune altfel;”
litera e) se completează în final cu textul „sau dacă mijloacele de transport sînt obiect al controlului în corespundere cu domeniul de control”;
alineatul (2) se abrogă;
la alineatul (3), cuvîntul „Controlorul” se substituie cu cuvîntul „Inspectorul”, iar cuvintele „obiectul controlului stipulat” – cu cuvintele „lista de verificare menționată”.
26. La articolul 24:
titlul va avea următorul cuprins:
„Articolul 24. Obligațiile inspectorului”;
alineatul (1):
în partea introductivă, cuvîntul „controlorul” se substituie cu cuvîntul „inspectorul”;
litera f) se abrogă; ­
la literele i) și j), cuvintele „actul de control” se substituie cu cuvintele „procesul-verbal ­
de control”;
alineatul (2):
în partea introductivă, cuvîntul „controlorul” se substituie cu cuvîntul „inspectorul”;
litera b) se completează în final cu cuvintele „sau nu sînt indicate în procesul-verbal și delegația de control”;
litera c) va avea următorul cuprins:
„c) să efectueze, în cazul controlului inopinat, controale în lipsa reprezentanților persoanei supuse controlului, dacă există temeiuri de a considera că absența acestora este nejustificată;”
alineatul se completează cu literele e)–g) cu următorul cuprins:
„e) să ridice bunuri, utilaje, documente, dispozitive de stocare a datelor, tehnica de calcul sau alte obiecte purtătoare de informații;
f) să solicite de la persoana supusă controlului informații care au fost prezentate anterior de către aceasta organului de control și care nu au legătură cu obiectul și aspectele supuse controlului;
g) să aplice măsuri restrictive și/sau sancțiuni contravenționale pentru încălcările depistate în cadrul controlului cu încălcarea limitelor stabilite de prezenta lege.”
27. Articolul 25:
la litera a), cuvintele „ , mandatul de control” se exclud, iar cuvîntul „controlorului” se substituie cu cuvîntul „inspectorului”;
la litera c), cuvintele „controlorului (controlorilor)” se substituie cu cuvîntul
„inspectorilor”;
la litera e), cuvintele „actul de control” se substituie cu cuvintele „procesul-verbal de control”;
la litera g), cuvintele „actul de control și de procesele-verbale de constatare,” se substituie cu cuvintele „procesul-verbal de control și de alte documente”;
articolul se completează cu literele i) și j) cu următorul cuprins:
„i) să obțină acces gratuit și autorizat la toată informația și documentele care se referă la controalele efectuate sau care vor fi efectuate asupra sa, inclusiv prin Registrul de stat al
Page 18 of 25
controalelor;
j) să indice organului de control adresa sa electronică la care organul în cauză este obligat să transmită notificările și informația/documentele aferente controlului.”
28. Articolul 26:
alineatul (1):
la litera a), cuvintele „controlor (controlori)” se substituie cu cuvîntul „inspectori”;
litera b) se abrogă;
la litera c), cuvîntul „controlorilor” se substituie cu cuvîntul „inspectorilor”;
litera d) va avea următorul cuprins: �
„d) să asigure, la inițierea controlului și pe durata desfășurării acestuia, prezența
conducătorului său ori a reprezentantului.”
la alineatul (2), cuvîntul „controlorul” se substituie cu cuvîntul „inspectorul”;
la alineatul (3), cuvîntul „controlorului” se substituie cu cuvîntul „inspectorului”;
la alineatul (4), cuvintele „procesul-verbal de constatare” se substituie cu cuvintele
„procesul-verbal de control”, iar cuvintele „controlor (controlori)”, în ambele cazuri – cu cuvîntul „inspectori”.
29. La articolul 27 alineatul (1), cuvintele „cînd continuarea activității ar cauza iminent daune grave vieții și sănătății oamenilor” se substituie cu cuvintele „de încălcări foarte grave, în sensul prezentei legi, care necesită aplicarea măsurilor restrictive corespunzătoare”.
30. La articolul 28:
alineatele (1) şi (2) vor avea următorul cuprins: �
„(1) Procedura de control se încheie prin întocmirea de către inspectori a unui proces-
verbal de control, care se completează și se semnează de toți inspectorii indicați în delegația de control, la locul efectuării controlului.
(2) Procesul-verbal de control este documentul prin care se confirmă faptul desfășurării controlului și în care se conține toată informația cu privire la controlul desfășurat, la procedurile aplicate și constatările în urma acestuia, prescripțiile și recomandările înaintate în baza constatărilor, măsurile restrictive aplicate și sancțiunile stabilite în urma controlului. Procesul-verbal de control este alcătuit din partea constatatoare, partea prescriptivă și partea sancționatorie și conține în mod obligatoriu:
a) denumirea completă a organului de control, numele complet şi funcţia persoanelor care au efectuat controlul;
b) date cu privire la delegaţia de control şi temeiul efectuării controlului;
c) denumirea completă/numele persoanei supuse controlului și identificarea obiectului de control;
d) tipul controlului;
e) lista de verificare aplicată;
f) date privind toate aspectele, documentele, bunurile, încăperile, produsele, utilajele şi obiectele de altă natură care au fost supuse controlului, relevante în scopul controlului;
g) constatările şi rezultatele controlului;
h) referinţa expresă la prevederile actelor legislative şi normative pe care le-a încălcat persoana supusă controlului;
i) copiile documentelor examinate care confirmă încălcarea legii, ale altor documente întocmite în cadrul controlului;
j) date privind durata controlului;
k) explicaţiile în scris ale persoanei supuse controlului şi/sau ale angajaţilor acesteia;
l) recomandările și indicațiile pentru înlăturarea încălcărilor stabilite în partea prescriptivă, după caz;
m) prescripția de aplicare a măsurilor restrictive, după caz;
n) constatarea contravențiilor sau altor tipuri de încălcări prevăzute de lege, cu indicarea sancțiunii prevăzute de lege, după caz.”
la alineatul (3), cuvintele „Actul de control” se substituie cu cuvintele „Procesul-verbal
Page 19 of 25
de control”, cuvîntul „controlorii” – cu cuvîntul „inspectorii”, iar în final alineatul se completează cu textul: „În cazul în care procesul-verbal de control se întocmește în formă electronică, actul se semnează cu semnătură electronică de către toți inspectorii și de către persoana supusă controlului.”
alineatul (4) va avea următorul cuprins:
„(4) Un exemplar al procesului-verbal de control se înmînează persoanei supuse controlului, cu efectuarea unei mențiuni scrise despre aceasta pe al doilea exemplar, confirmată prin semnătura persoanei ce recepţionează procesul-verbal. În cazul în care persoana supusă controlului refuză să semneze și/sau să primească procesul-verbal de control, sub semnătura inspectorilor se face menţiunea respectivă. Procesul-verbal de control în format electronic care nu a fost semnat de persoana supusă controlului se transmite acesteia prin orice modalitate care permite organului de control confirmarea recepţionării procesului-verbal de către persoana controlată. Comunicarea și recepționarea procesului-verbal semnat cu semnătură electronică avansată calificată la adresa electronică indicată de persoana supusă controlului se consideră comunicare la sediul acesteia.”
la alineatul (5), cuvintele „actului de control” se substituie cu cuvintele „procesului- verbal de control”, iar cuvintele „și adoptarea deciziei” se exclud;
alineatul (6) va avea următorul cuprins:
„(6) Persoana supusă controlului are dreptul, în termen de 10 zile lucrătoare de la semnarea procesului-verbal de control, să prezinte dezacordul cu actul în cauză, aducînd probe suplimentare ce confirmă poziţia sa. Inspectorul examinează materialele prezentate şi, după caz, întocmește un proces-verbal de control adiţional, fără a opera rectificări în actul de bază. În procesul-verbal de control adiţional se indică procesul-verbal de bază, iar în partea constatatoare se reflectă poziţiile modificate, cu respectarea procedurii de întocmire a procesului-verbal de control, inclusiv a celei de anexare a documentelor. Dreptul de a prezenta dezacordul nu afectează şi nici nu limitează posibilitatea contestării procesului- verbal de control în modul stabilit de lege.”
la alineatul (7), cuvintele „Actul de control” se substituie cu cuvintele „Procesul-verbal de control”, iar cuvintele „la expirarea a 30 de zile lucrătoare de” și „în act” se exclud;
la alineatul (8), cuvintele „actul de control” se substituie cu cuvintele „procesul-verbal de control”;
la alineatul (9), cuvintele „intrării în vigoare a actului de control” se substituie cu cuvintele „întocmirii procesului-verbal de control”;
articolul se completează cu alineatul (10) cu următorul cuprins:
„(10) În cazul în care în procesul-verbal de control se constată o contravenție, acesta substituie procesul-verbal de constatare a contravenției, avînd regim juridic și forță juridică similare. Constatarea contravențiilor identificate în timpul efectuării controlului și aplicarea sancțiunilor, conform competenței, se vor efectua în limitele stabilite de prezenta lege și cu aplicarea cerințelor stabilite de Codul contravențional.”
31. La articolul 29:
în titlu, cuvintele „actului de control” se substituie cu cuvintele „procesului-verbal de control”;
alineatul (1) va avea următorul cuprins:
„(1) În cazul în care în cadrul controlului efectuat de organul de control se constată încălcări ale legislaţiei ce nu constituie infracțiuni, organul în cauză include în procesul- verbal de control o prescripţie privind înlăturarea acestor încălcări, conform limitelor stabilite la art. 51.”
alineatul (2) se completează cu litera e) cu următorul cuprins:
„e) măsuri restrictive, după caz.”
alineatul (3) se abrogă;
alineatul (4) va avea următorul cuprins:
„(4) Persoana supusă controlului este obligată să înlăture în termenul stabilit expres în prescripție încălcările indicate. Organul de control este obligat să stabilească termenul
Page 20 of 25
pentru îndeplinirea prescripției ținînd cont de complexitatea acțiunilor ce urmează a fi efectuate, de gradul de pericol al încălcărilor care necesită a fi înlăturate, de posibilitățile persoanei controlate de a îndeplini acțiunile prescrise, precum și de prescripțiile anterioare, emise în cazuri similare. Termenul se calculează de la data înmînării contra semnătură sau de la data recepționării procesului-verbal de control de către persoana supusă controlului prin orice modalitate care permite organului de control confirmarea recepţionării.”
la alineatul (5), cuvintele „La expirarea termenului stabilit la” se substituie cu cuvintele
„În termenul stabilit conform”;
alineatul (6) se abrogă;
la alineatul (7), textul „stabilit la alin. (6) după emiterea repetată a prescripţiei” se substituie cu textul „stabilit conform alin. (4)”, iar textul „aplică față de persoana în cauză sancțiunile prevăzute de legislație” – cu textul „ , în funcţie de gradul de pericol constatat, conform limitelor stabilite la art. 51, poate emite altă prescripție, cu sau fără măsuri restrictive, și/sau poate aplica sancțiuni prevăzute de lege”;
la alineatul (8), cuvîntul „controlorul” se substituie cu cuvîntul „inspectorul”;
alineatul (9) va avea următorul cuprins:
„(9) Organul de control care a emis prescripția ca urmare a ultimului control planificat poate efectua o verificare suplimentară dacă persoana care a primit prescripția nu a prezentat în termenul stabilit confirmările de rigoare privind executarea prescripției sau confirmările prezentate sînt insuficiente pentru a stabili în mod rezonabil înlăturarea încălcărilor. Verificarea executării prescripției este conexă cu actele de control în cadrul căruia a fost emisă prescripția și nu necesită emiterea unei delegații de control suplimentare. Verificarea executării prescripției se efectuează de către inspectorii care au semnat anterior procesul- verbal de control, și doar în privința aspectelor menționate în prescripție.”
articolul se completează cu alineatul (10) cu următorul cuprins:
„(10) În cazul în care se constată înlăturarea încălcărilor de către persoana controlată, inspectorul face mențiunea corespunzătoare în procesul-verbal de control. Dacă, în urma verificării, este necesară prescrierea suplimentară a unor măsuri sau constatarea contravenției, inspectorul întocmește un proces-verbal suplimentar, conex cu procesul- verbal de control inițial, îl completează cu mențiunea faptului verificării, cu date despre procesul-verbal de control inițial, constatările în urma verificării și măsurile aplicate. Procesul-verbal suplimentar este semnat de inspectori și de persoana controlată, se anexează la procesul-verbal de control inițial și se înregistrează în Registrul de stat al controalelor.”
32. Legea se completează cu articolul 291 cu următorul cuprins:
„Articolul 291. Măsurile restrictive
(1) Măsurile restrictive prevăzute de prezenta lege reprezintă acțiuni și/sau inacțiuni dispuse de către organul de control cu scopul eliminării sau diminuării unui pericol iminent și imediat pentru mediu, viața, sănătatea și proprietatea oamenilor, constatat în cadrul controlului. În funcție de prevederile legilor speciale, aceste măsuri se prescriu persoanei supuse controlului în formă de restricții ale unor activități, de restricție a utilizării sau punerii la dispoziție pentru consumatori a unor bunuri ori în formă de impunere a unor acțiuni și pot fi identificate ca măsuri corective, măsuri coercitive, măsuri procesuale de constrîngere.
(2) Măsurile restrictive se prescriu și se impun în corespundere cu cazurile în care pot fi aplicate unele măsuri și cu tipurile de măsuri atribuite organului de control, conform legilor de specialitate. Orice măsură restrictivă nu poate fi impusă decît în limitele stabilite la art. 51 din prezenta lege.
(3) În cazul în care prin măsură restrictivă se prescrie suspendarea sau retragerea unui act permisiv și/sau licenței, organul de control care prescrie măsura restrictivă în cauză este
obligat să se adreseze în decurs de 3 zile lucrătoare în instanța de judecată competentă pentru a valida prescrierea suspendării sau retragerii actului permisiv și/sau licenței, în conformitate cu procedura stabilită de Legea nr. 235-XVI din 20 iulie 2006 cu privire la
Page 21 of 25
principiile de bază de reglementare a activității de întreprinzător.
(4) Partea prescriptivă a procesului-verbal de control prin care se impun măsuri restrictive va conține inclusiv informația cu privire la cauzele prescrierii de măsuri restrictive și la pericolul constatat care urmează a fi evitat prin măsura prescrisă, temeiurile legale de prescriere a măsurii, termenul-limită pentru aplicarea măsurii, drepturile procedurale ale persoanei controlate, identificarea în detaliu a acțiunilor/inacțiunilor care se impun și identificarea expresă a bunurilor asupra cărora se extind măsurile restrictive.
(5) Persoana supusă controlului are dreptul de a include în procesul-verbal de control explicații și/sau obiecții în privința măsurilor restrictive prescrise, care vor fi examinate în mod obligatoriu de conducătorul organului de control.
(6) Termenul indicat pentru măsura restrictivă începe să curgă de la recepționarea de către persoana controlată a procesului-verbal de control în care se conține prescripția corespunzătoare, fiind comunicat persoanei supuse controlului prin orice modalitate care permite organului de control confirmarea recepționării.
(7) Măsurile restrictive pot fi impuse doar pentru un termen restrîns, în limita necesității de eliminare a pericolului iminent, termen care se indică în mod expres în prescripție de către organul de control. Indiferent de termenul indicat, orice măsură restrictivă încetează odată cu executarea prescripției prin înlăturarea încălcărilor indicate și prezentarea în termen a confirmărilor de rigoare de către persoana supusă controlului sau la data suspendării și/sau anulării prescripției de către organul emitent, organul ierarhic superior sau instanța de judecată.
(8) În cazul în care se identifică existența unui risc privind anumite produse destinate consumatorilor care nu poate fi înlăturat cu resurse disponibile, organul de control aplică, în modul reglementat de prezenta lege, măsurile restrictive specificate în Legea nr. 7 din 26 februarie 2016 privind supravegherea pieței în ceea ce privește comercializarea produselor nealimentare și Legea nr. 50 din 28 martie 2013 cu privire la controalele oficiale pentru verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate și bunăstare a animalelor. Măsurile se aplică, după caz, în vederea restrîngerii temporare a liberei circulații sau introducerii pe piață a produsului, informării adecvate a consumatorilor cu privire la riscuri, precum și în vederea înaintării unor cerințe speciale față de producător, importator sau țara producătoare în privința produsului care conține riscuri sporite.”
33. La articolul 30:
alineatul (1) va avea următorul cuprins: �
„(1) Persoana supusă controlului este în drept să depună cerere prealabilă de contestare la �
organul de control sau la organul ierarhic superior ori să conteste în instanța de judecată
delegația de control, decizia de prelungire a duratei controlului și procesul-verbal de control, în tot sau în parte. Contestarea actului direct în instanța de judecată exclude dreptul de contestare prealabilă la organul de control sau organul ierarhic superior.”
alineatul (2) se completează în final cu textul „ , dacă procesul-verbal de control nu conține constatarea contravenției”;
alineatul (3) va avea următorul cuprins:
„(3) Contestarea prescripției și a măsurilor restrictive sau a părții sancționatorii din procesul-verbal de control suspendă efectul acestora doar în termenul și în limitele în care este dispusă suspendarea de către instanță sau organul la care a fost depusă contestația.”
la alineatul (4), cuvintele „controlorului (controlorilor)” se substituie cu cuvîntul
„inspectorilor”;
articolul se completează cu alineatele (5)–(7) cu următorul cuprins:
„(5) Examinarea petițiilor și contestărilor, conform procedurii prealabile în contenciosul administrativ, depuse de persoana controlată la organul de control se efectuează doar în cadrul consiliilor de soluționare a disputelor, a căror funcționalitate este asigurată de către conducătorul organului de control. Consiliile de soluționare a disputelor funcționează în cadrul organului de control, iar din componența acestora fac parte, în mod obligatoriu, cel
Page 22 of 25
puțin un reprezentant al asociațiilor din mediul de afaceri (cu relevanță pentru domeniul de control sau aspectele contestate), conducătorii principalelor subdiviziuni din cadrul organului de control și reprezentantul autorității publice centrale aferente domeniului.
(6) În scopul examinării practicilor sistemice defectuoase în domeniul controlului de stat este creat Consiliul Național de Soluționare a Disputelor în Domeniul Controlului de Stat (în continuare – Consiliu Național). Consiliul Național nu soluționează petiții individuale, acestea fiind examinate doar în calitate de exemple pentru atestarea carențelor în lege sau aplicării defectuoase a legii. Regulamentul Consiliului Național este aprobat de Guvern.
(7) Funcționalitatea Consiliului Național este asigurată de autoritatea de supraveghere a controalelor. Membrii Consiliului Național sînt conducătorii organelor de control, reprezentanți ai asociațiilor de întreprinzători (sau din mediul de afaceri), aleși pe principii de paritate, și conducătorul autorității de supraveghere a controalelor, care prezidează ședințele consiliului. Ședințele Consiliului Național se desfășoară avînd în vedere petițiile/adresările survenite sau temele propuse de membri și se încheie cu adoptarea deciziilor obligatorii pentru membrii vizați.”
34. Legea se completează cu articolele 311 și 312 cu următorul cuprins:
„Articolul 311. Supravegherea internă a legalității controlului efectuat �
(1) Conducătorul organului de control sau al organului ierarhic superior va dispune periodic, dar nu mai rar de o dată în semestru, verificarea legalității, oportunității și motivării acțiunilor de control inopinat efectuate de inspectorii din cadrul organului de control în cauză.
(2) În cazul depistării acțiunilor de control inopinat nejustificate adecvat și inițiate și/sau desfășurate cu încălcarea prezentei legi, inclusiv în cazurile prevăzute la art. 31, conducătorul organului de control sau al organului ierarhic superior va dispune sancționarea
persoanelor responsabile din cadrul organului de control în cauză în funcţie de gravitatea
încălcărilor, de asemenea va întreprinde acțiunile necesare pentru recuperarea prejudiciului cauzat persoanelor supuse controlului sau organului de control în urma acțiunilor de control nejustificate și/sau desfășurate cu încălcarea legislației.
(3) În vederea unei supravegheri interne mai eficiente, organul de control poate solicita asistența autorității de supraveghere a controalelor.
(4) Organul de control este obligat să informeze autoritatea de supraveghere a controalelor și organul ierarhic superior despre rezultatele supravegherii interne efectuate, inclusiv despre încălcările depistate în urma supravegherii și sancțiunile aplicate în acest sens, în termen de cel mult o lună de la încheierea verificării efectuate conform alin. (1).
Articolul 312. Raportarea activității de control
(1) Organele de control stabilesc anual obiective și indicatori de performanță corespunzători în vederea atingerii unei eficiențe maxime și a micșorării constante a presiunii asupra mediului de afaceri.
(2) Organele de control sînt obligate să întocmească și să publice pe pagina electronică și în Registrul de stat al controalelor rapoarte anuale despre activitatea de control efectuată pe durata anului și rezultatul acestei activități, modul de executare a planurilor de control și nivelul de atingere a obiectivelor trasate și a indicatorilor de performanță prestabiliți.”
35. Legea se completează cu articolul 321 cu următorul cuprins:
„Articolul 321. Răspunderea pentru încălcarea �
prezentei legi �
(1) Organul de control și/sau funcționarul public din cadrul acestuia poartă, după caz,
răspundere civilă, contravențională sau penală pentru încălcarea prevederilor prezentei legi. (2) Inițierea, desfășurarea și încheierea controlului cu încălcarea limitelor și cerințelor
stabilite de prezenta lege se consideră de asemenea abateri disciplinare și se sancționează disciplinar în conformitate cu Legea nr. 158-XVI din 4 iulie 2008 cu privire la funcția publică și statutul funcționarului public.”
Page 23 of 25
36. Anexa va avea următorul cuprins:

anexa ­

2. Lista autorităților publice care aplică prezenta lege în măsura în care nu contravine prevederilor legilor privind activitatea de control și supraveghere a acestora
1) Agenția Națională pentru Reglementare în Energetică;
2) Agenția Națională pentru Reglementare în Comunicații Electronice și Tehnologia
Informației;
3) Consiliul Coordonator al Audiovizualului;
4) Consiliul Concurenței;
5) Curtea de Conturi.”
Art. XXIV. – Legea nr. 132 din 8 iunie 2012 privind desfăşurarea în siguranţă a activităţilor nucleare şi radiologice (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2012, nr. 229
–233, art. 739) se modifică și se completează după cum urmează:
1. Articolul 29:
se completează cu alineatul (21) cu următorul cuprins:
„(21) Controlul de stat al persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie
2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
la alineatul (6), litera c) se completează în final cu textul „ , în limita prevederilor Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător, dacă persoana fizică sau juridică controlată desfășoară activitate de întreprinzător”;
alineatul (7) se completează în final cu textul: „Dispunerea suspendării activității și a indisponibilizării la persoanele care practică activitate de întreprinzător se efectuează cu respectarea limitelor stabilite la art. 51 din Legea nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
la alineatul (8), cuvîntul „mandatului” se substituie cu cuvîntul „delegației”.
2. La articolul 30 alineatul (1), cuvintele „și trimestriale” se exclud.
Art. XXV. – Legea nr. 50 din 28 martie 2013 cu privire la controalele oficiale pentru verificarea conformităţii cu legislaţia privind hrana pentru animale şi produsele alimentare şi cu normele de sănătate şi de bunăstare a animalelor (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2013, nr. 122–124, art. 383) se modifică și se completează după cum urmează:
1. Articolul 7 se completează cu alineatul (5) cu următorul cuprins:
„(5) Controalele oficiale ale persoanelor care practică activitate de întreprinzător se planifică, se efectuează și se înregistrează în conformitate cu prevederile Legii nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
2. La articolul 8:
titlul va avea următorul cuprins:
„Articolul 8. Procesul-verbal de control”;
la alineatul (1), cuvîntul „rapoarte” se substituie cu cuvintele „procese-verbale”; ­
la alineatul (2), cuvîntul „Rapoartele” se substituie cu cuvintele „Procesele-verbale de
control”;
la alineatul (3), cuvîntul „raportului” se substituie cu cuvintele „procesului-verbal de control”;
la alineatul (4), cuvîntul „rapoartele” se substituie cu cuvintele „procesele-verbale de control”.
3. La articolul 25 alineatul (3) litera h), cuvîntul „rapoartele” se substituie cu cuvintele
„procesele-verbale”.
Art. XXVI. – Articolul 8 din Legea nr. 7 din 26 februarie 2016 privind supravegherea pieţei în ceea ce priveşte comercializarea produselor nealimentare (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2016, nr. 79–89, art. 146) se completează cu alineatul (5) cu următorul
Page 24 of 25
cuprins:
„(5) Autoritățile de supraveghere a pieței vor efectua controlul persoanelor care practică activitate de întreprinzător în conformitate cu Legea nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător.”
Art. XXVII. – (1) Pe durata a 6 luni de la publicarea prezentei legi, prevederile art. XXIII pct. 36 se aplică parțial, pe măsura implementării reformei cadrului instituțional în domeniul controlului de stat.
(2) Prevederile articolului 31 din Legea nr. 131 din 8 iunie 2012 privind controlul de stat asupra activității de întreprinzător nu produc efecte juridice pe durata a 12 luni de la data publicării prezentei legi pentru actele procedurale întocmite în această perioadă.
(3) Prevederile art. XXIII pct. 5, în partea ce se referă la articolul 4 alineatul (21), intră în vigoare după 6 luni de la data publicării prezentei legi.
(4) Guvernul:
– în termen de 5 luni de la data publicării, va propune Parlamentului proiectele necesare de modificare și completare a actelor legislative în vederea realizării reformei cadrului instituțional în domeniul controlului de stat în conformitate cu prevederile art. XXIII pct. 36 din prezenta lege;
– în termen de 6 luni de la data publicării, va asigura derularea și implementarea reformei cadrului instituțional în domeniul controlului de stat;
– în termen de 6 luni de la data publicării, va aduce actele sale normative în concordanță cu prezenta lege;
– în termen de 8 luni de la data publicării, va aproba modelul unic de documente ce vor fi utilizate în cadrul Registrului de stat al controalelor (delegație, proces-verbal de control, plan al controalelor);
– în termen de 10 luni de la data publicării, va adopta actele normative necesare pentru realizarea prevederilor prezentei legi, inclusiv va asigura elaborarea și aprobarea listelor de verificare corespunzătoare domeniilor de control;
– în termen de 12 luni de la data publicării, va asigura funcționalitatea deplină a Sistemului informațional automatizat „Registrul de stat al controalelor” pentru a garanta aplicarea și implementarea prevederilor prezentei legi.

PREŞEDINTELE PARLAMENTULUI Andrian CANDU Nr. 230. Chişinău, 23 septembrie 2016.

Page 25 of 25

Lege Nr. 230 din 23.09.2016 pentru modificarea și completarea unor acte legislative

LPM230/2016
Внутренний номер: 367247 Карточка документа

Varianta în limba de stat


Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ ЗАКОН Nr. 230
от 23.09.2016
о внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты
Опубликован : 28.10.2016 в Monitorul Oficial Nr. 369-378 статья № : 755

ИЗМЕНЕН

ПМО379 от 04.11.16, МО379-386/04.11.16 ст.22

Парламент принимает настоящий органический закон.
Ст. I. – В Закон о фармацевтической деятельности № 1456-XII от 25 мая 1993 года
(повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., №
59–61, ст. 200), с последующими изменениями, внести следующие дополнения:
1. Статью 15 дополнить частью (3) следующего содержания:
«(3) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
2. Часть (2) статьи 19 дополнить словами «в пределах, установленных законом».
Ст. II. – Статью 26 Закона об охране окружающей среды № 1515-XII от 16 июня
1993 года (Монитор Парламента Республики Молдова, 1993 г., № 10, ст. 283), с последующими изменениями, дополнить частью (4) следующего содержания:
«(4) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. III. – Статью 23 Закона о пожарной безопасности № 267-XIII от 9 ноября 1994 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 15–16, ст. 144), с последующими изменениями, дополнить пунктом h) следующего содержания:
«h) соблюдать положения Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года в ходе осуществления государственного контроля и надзора над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью.».
Page 1 of 31
Ст. IV. – Статью 20 Закона о гражданской защите № 271-XIII от 9 ноября 1994 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1994 г., № 20, ст. 231), с последующими изменениями, дополнить частью (2) следующего содержания:
«(2) Органы государственного надзора в области гражданской защиты осуществляют государственный контроль и надзор над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. V. – Статью 21 Закона о качестве в строительстве № 721-XIII от 2 февраля 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., № 25, ст. 259), с последующими изменениями, дополнить частью (3) следующего содержания:
«(3) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. VI. – Статью 216 Налогового кодекса Республики Молдова № 1163-XIII от 24 апреля 1997 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 8 февраля 2007 г.), с последующими изменениями, дополнить частями (9) и (10) следующего содержания:
«(9) В отступление от положений настоящей главы регистрация и надзор в отношении налогового контроля с выездом на место над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, осуществляются в соответствии с Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.
(10) О контроле с выездом на место, осуществленном по запросу
налогоплательщика в связи с возмещением из национального публичного бюджета налогов, сборов и других платежей, достаточно отчитаться в соответствии с Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня
2012 года.».
Ст. VII. – Часть (5) статьи 5 Закона о гражданской авиации № 1237-XIII от 9 июля
1997 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова,
2010 г., № 98–99, ст. 292), с последующими изменениями, дополнить предложением:
«Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. VIII. – В части (3) статьи 131 Закона об энергетике № 1525-XIII от 19 февраля
1998 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1998 г., № 50–51, ст. 366), с последующими изменениями, слово «законом.» заменить словами «Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. IX. – Статью 9 Закона о производстве и обороте этилового спирта и алкогольной продукции № 1100-XIV от 30 июня 2000 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2010 г., № 98–99, ст.
293), с последующими изменениями, дополнить частью (11) следующего содержания:
«(11) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. X. – Статью 2021 Таможенного кодекса Республики Молдова № 1149-XIV от 20 июля 2000 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от 1 января 2007 г.), с последующими изменениями,
Page 2 of 31
дополнить частью (21) следующего содержания:
«(21) Планирование, регистрация, надзор и отчетность в отношении последующего таможенного контроля в виде посттаможенного аудита лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью, выполняются в соответствии с Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XI. – В Закон о Государственной инспекции труда № 140-XV от 10 мая 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 68–71, ст. 505), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:
1. Статью 8 дополнить частью (5) следующего содержания:
«(5) В рамках государственного контроля и/или в связи с осуществлением государственного контроля над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, инспектор труда реализует свои права в пределах и в соответствии с Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
2. В части (3) статьи 111 текст «Повторная проверка может проводиться столько раз, сколько это необходимо для обеспечения соблюдения законодательства о труде, охране здоровья и безопасности труда.» исключить.
3. В статье 112: �
во вводной части части (1) слова «решения о контроле и направления на контроль,
изданных:» заменить словами «направления на контроль, изданного:»;
часть (3) признать утратившей силу.
4. В статье 113:
в части (2) слова «по форме, утвержденной директором Государственной инспекции труда» исключить;
часть (3) дополнить предложением: «В случае осуществления контроля над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, протокол контроля составляется и регистрируется с соблюдением положений Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.»;
дополнить статью частью (11) следующего содержания:
«(11) Предписания в рамках государственного контроля над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, выносятся с соблюдением положений Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности
№ 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XII. – В статью 19 Закона о регулировании предпринимательской деятельности путем лицензирования № 451-XV от 30 июля 2001 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., № 26–28, ст. 95), с последующими изменениями, внести следующие изменения:
часть (3) изложить в следующей редакции:
«(3) Государственный контроль с целью проверки соблюдения лицензионных требований и условий планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.»;
части (4)–(10) признать утратившими силу.
Ст. XIII. – Статью 12 Закона о пищевых продуктах № 78-XV от 18 марта 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 83–87, ст. 431) с последующими изменениями, дополнить частью (11) следующего содержания:
«(11) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XIV. – Часть (3) статьи 21 Закона о средствах фитосанитарного назначения и
Page 3 of 31
средствах, повышающих плодородие почвы № 119-XV от 22 апреля 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2004 г., № 100–103, ст. 510), с последующими изменениями, дополнить предложением: «Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XV. – Статью 33 Закона о винограде и вине № 57-XVI от 10 марта 2006 года
(повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2013 г., №
64–68, ст. 193), с последующими изменениями, дополнить частью (11) следующего содержания:
«(11) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XVI. – Статью 7 Закона об общей безопасности продукции № 422-XVI от 22 декабря 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2007 г., № 36–38, ст.
145), с последующими изменениями, дополнить частью (5) следующего содержания:
«(5) Органы надзора за рынком осуществляют государственный контроль в области соответствия продукции с соблюдением положений Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XVII. – В Закон о государственной должности и статусе государственного служащего № 158-XVI от 4 июля 2008 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2008 г., № 230–232, ст. 840), с последующими изменениями, внести следующие дополнения:
1. Статью 57 дополнить пунктом m) следующего содержания:
«m) нарушение правил и процедур, касающихся инициирования, проведения и регистрации государственного контроля предпринимательской деятельности.».
2. Статью 58 дополнить пунктом h) следующего содержания:
«h) понижение в должности и/или в классном чине.». �
Ст. XVIII. – В Кодекс Республики Молдова о правонарушениях № 218-XVI от 24
октября 2008 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2009 г., № 3–6, ст.
15), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:
1. Часть (4) статьи 2871 признать утратившей силу.
2. Дополнить кодекс статьей 3502 следующего содержания:
«Статья 3502. Нарушение законодательства о государ- ственном контроле предпринимательской деятельности
(1) Инициирование внезапного контроля по иным, чем прямо установленные законом, основаниям
влечет наложение штрафа на должностных лиц в размере от 100 до 150 условных единиц.
(2) Нерегистрация, неполная регистрация или невыполнение требования о передаче электронной формы направления на контроль и/или протокола контроля для хранения в Государственный реестр контроля в порядке и сроки, установленные законом,
влечет наложение штрафа на должностных лиц в размере от 50 до 150 условных единиц.
(3) Неиспользование контролирующим органом соответствующего проверочного листа в ходе государственного контроля
влечет наложение штрафа на должностных лиц в размере от 50 до 150 условных единиц.
(4) Допущение и/или назначение необоснованного продления продолжительности
Page 4 of 31
контроля в нарушение установленных законом сроков либо необоснованное назначение ограничительных мер
влечет наложение штрафа на должностных лиц в размере от 300 до 500 условных единиц.
(5) Непредставление протокола контроля проверяемому лицу
влечет наложение штрафа на должностных лиц в размере от 50 до 150 условных единиц.».
3. В статье 380:
единую часть считать частью (1);
дополнить статью частью (2) следующего содержания: �
«(2) Ответственность за правонарушение в случае неосуществления,
ненадлежащего осуществления мер, установленных в актах контроля, решениях, постановлениях, отчетах, и предписаний, вынесенных компетентными органами, исключает ответственность за правонарушение по указанным в них неустраненным правонарушениям.».
4. В части (1) статьи 400 цифры «293, 2931, 295,» и слова «частью (2) статьи 299, статьями» исключить, а после цифр «350,» дополнить часть цифрами «3502,».
5. В части (1) статьи 401 слово и цифры «и 316» заменить словом и цифрами «316 и
3502 ».
6. В части (1) статьи 402 слова «частью (1) статьи 299» заменить цифрами «299».
7. В статье 426:
дополнить статью частью (11) следующего содержания:
«(11) В рамках осмотра места происшествия в зданиях, местах осуществления деятельности или хранения имущества лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью, констатирующий субъект не вправе распространять границы осмотра на объекты, не связанные с обстоятельствами правонарушения.»;
часть (5) изложить в следующей редакции:
«(5) Объекты и документы, обнаруженные на месте происшествия, изучаются там же, а результаты изучения вносятся в протокол данного действия. Если снятие копий, фото- или видеозапись либо взятие образцов предметов, являющихся носителями информации, невозможно в рамках изучения на месте происшествия либо имеются препятствия к осуществлению таких действий, объекты и документы, являющиеся вещественными доказательствами, изымаются. Для этого объекты и документы упаковываются, пакет опечатывается и подписывается, о чем делается запись в протоколе изъятия на месте происшествия. Вскрытие пакета осуществляется в присутствии правонарушителя или его представителя.».
8. В части (1) статьи 427 слова «значимые для дела» заменить словами
«являющиеся вещественными доказательствами», а в конце дополнить часть словами
«, если они не были изъяты в соответствии с частью (5) статьи 426.».
9. В статье 430:
часть (2) дополнить словами «, срока их изъятия и органа, который будет осуществлять их хранение.»;
часть (4) после слов «каждого из них» дополнить словами «, с правом вносить письменные замечания в текст соответствующего протокола.».
10. В статье 440:
часть (2) изложить в следующей редакции: �
«(2) Правонарушение доводится до сведения констатирующего субъекта
посредством жалобы или сообщения либо устанавливается им по собственной инициативе, когда имеется информация, достаточная для того, чтобы с высокой степенью вероятности предположить совершение правонарушения, либо непосредственной констатацией события правонарушения.»;
дополнить статью частью (42) следующего содержания:
Page 5 of 31
«(42) Констатация события правонарушения и возбуждение производства о правонарушении в рамках или по результатам государственного контроля предпринимательской деятельности констатирующим субъектом, наделенным Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года полномочиями контролирующего органа, осуществляется в пределах положений статьи 51 указанного закона.».
11. В части (1) статьи 441:
вводную часть изложить в следующей редакции: ­
«(1) Производство о правонарушении не может быть возбуждено, а возбужденное ­
производство не может быть осуществлено и подлежит прекращению в следующих
случаях:»;
дополнить часть пунктом g) следующего содержания:
«g) событие установлено в рамках государственного контроля предпринимательской деятельности и не является серьезным или тяжким правонарушением в смысле Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
12. Статью 442 дополнить частью (11) следующего содержания:
«(11) Протокол контроля, составленный в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года, замещает собой протокол о правонарушении и имеет равные с ним правовой режим и юридическую силу, если событие правонарушения установлено в нем с соблюдением требований, предусмотренных настоящим кодексом.».
Ст. XIX. – Статью 74 Кодекса о недрах № 3-XVI от 2 февраля 2009 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2009 г., № 75–77, ст. 197), с последующими изменениями, дополнить частью (3) следующего содержания:
«(3) Государственный контроль за рациональным использованием и охраной недр планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня
2012 года.».
Ст. XX. – Статью 18 Закона о государственном надзоре за общественным здоровьем № 10-XVI от 3 февраля 2009 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2009 г., № 67, ст. 183), с последующими изменениями, дополнить частью (11) следующего содержания:
«(11) Государственный контроль в области общественного здоровья в отношении лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XXI. – В статью 32 Закона о медицинских изделиях № 92 от 26 апреля 2012 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 149–154, ст. 480), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:
наименование статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 32. Допуск к медицинским изделиям и государ- ственный контроль»;
дополнить статью предложением: «Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XXII. – В Закон о промышленной безопасности опасных производственных объектов № 116 от 18 мая 2012 года (Официальный монитор Республики Молдова,
2012 г., № 135–141, ст. 445), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:
Page 6 of 31
1.В статье 18:
в части (9):
в пункте b) слова «по форме, предусмотренной приложением 3,» исключить; в пункте d) слова «по форме, предусмотренной приложением 4,» исключить; часть (11) дополнить пунктом f) следующего содержания:
«f) при осуществлении государственного контроля и технического надзора соблюдать положения Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».

[Ст.XXII пкт.1), подпкт.е) изменен ПМО379 от 04.11.16, МО379-386/04.11.16 ст.22]

2. Приложения 3 и 4 признать утратившими силу.
Ст. XXIII. – В Закон о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 181–184, ст. 595), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:
1. В cтатье 1:
дополнить статью частью (11) следующего содержания:
«(11) Задачами настоящего закона являются:
a) обеспечение более высокого уровня охраны окружающей среды, жизни, здоровья и имущества лиц;
b) надзор за введением на рынок и обращением продукции на рынке в целях обеспечения ее безопасности;
c) внедрение системы анализа рисков на основе критериев риска.»;
в части (3) слова «Национальная комиссия по финансовому рынку – » заменить словами «Счетная палата, Координационный совет по телевидению и радио – »;
в части (4):
пункт c) изложить в следующей редакции:
«c) контроль, применяемый в финансовой области (банковской и небанковской)»;
дополнить часть пунктами d) и e) следующего содержания:
«d) контроль, применяемый при пересечении государственной границы, и контроль, применяемый в области таможенного дела, за исключением последующего таможенного контроля в форме посттаможенного аудита, для которых положения настоящего закона применяются только в части регистрации, надзора и отчетности по контролю в Государственном реестре контроля;
e) контроль, выполняемый налоговыми органами, за исключением регистрации, надзора и отчетности по контролю в Государственном реестре контроля;»;
дополнить статью частями (5) и (6) следующего содержания:
«(5) Для контроля транспортных операций, а также контроля дорожных транспортных средств, подвижного состава, судов и воздушных судов, выполняемого контролирующими органами в сфере перевозок с целью надзора за надежностью и безопасностью, не применяются положения настоящего закона в части планирования контроля, подготовки плана контроля и периодичности планового контроля, инициирования контроля и оповещения о нем, содержания и процедуры выдачи/регистрации направления на контроль.
(6) Положения части (1) статьи 18 настоящего закона не применяются к контролю, выполняемому в соответствии с Законом об официальном контроле с целью проверки соответствия кормовому и пищевому законодательству и правилам, касающимся здоровья и благополучия животных № 50 от 28 марта 2013 года.».
2. Статью 2 изложить в следующей редакции:
«Статья 2. Основные понятия
В целях настоящего закона определяются следующие понятия: ­
контроль – все действия по проверке соблюдения лицами, подлежащими
Page 7 of 31
контролю, положений законодательства, осуществляемые органом, наделенным функциями контроля, или группой таких органов;
совместный контроль – контроль, в котором одновременно участвуют контролеры со стороны двух или более контролирующих органов;
внезапный контроль – контроль, не включенный в годовой план контроля и осуществляемый с целью проверки соблюдения установленных законодательством требований;
плановый контроль – контроль, осуществляемый в соответствии с годовым планом контроля на основе анализа рисков и оценки рисков в соответствии с критериями риска;
направление на контроль – акт, на основании которого инициируется плановый и/или внезапный контроль;
проверочный лист – процессуальный документ, утвержденный нормативным актом, который содержит в установленном порядке факты, имущество, свойства, источники информации, процедуры и действия, подлежащие проверке и/или выполнению в пределах процессуальных норм для определенного вида и метода государственного контроля;
мониторинг лиц, подлежащих контролю, – совокупность действий, предпринимаемых органами, наделенными функциями контроля, для сбора и анализа (периодического или постоянного) информации или доказательств любым способом, отличным от государственного контроля;
объект контроля – структурное/функциональное подразделение лица, осуществляющего предпринимательскую деятельность, в которое входит индивидуальный набор аспектов, в отношении которых требуется осуществление
контроля в определенной области (имущество, технологические процессы, услуги,
документы, носители информации), к которым при планировании контроля возможно применить весь спектр критериев риска и по результатам анализа которых возможно констатировать соблюдение требований законодательной базы;
орган, наделенный функциями контроля (контролирующий орган), – орган публичного управления, учрежденный в соответствии с законом, действующий в режиме органа публичной власти в целях реализации общественного интереса, наделенный функциями контроля, а также правом инициирования контроля;
лицо, подлежащее контролю (проверяемое лицо), – любое физическое и/или юридическое лицо, которое осуществляет предпринимательскую деятельность и может быть подвергнуто контролю. Подразделение лица может быть признано отдельным лицом, если оно идентифицируется в качестве полноценного объекта контроля в одной из областей контроля и располагается отдельно от местонахождения юридического лица, частью которого является;
план контроля (план) – результат анализа рисков на основании критериев рисков, при посредстве которого определяются лица, подлежащие контролю, приоритетность и очередность контроля, намеченного в отношении данных лиц в зависимости от степени связанного с каждым из них риска, а также документ, на основании которого принимается решение контролирующего органа провести конкретное число плановых проверок в отношении установленного числа лиц в течение одного календарного года;
протокол контроля – акт, составляемый по результатам внезапного или планового контроля, в котором регистрируются констатации/результаты контроля (в констатирующей части), предписываются, в случае необходимости, способы устранения нарушений и/или ограничительные меры (в директивной части) и, по обстоятельствам, констатируются правонарушения и назначаются наказания (в санкционной части);
Государственный реестр контроля – консолидированный публичный реестр учета контроля, который заполняют контролирующие органы и который в обязательном
Page 8 of 31
порядке ведет орган центрального публичного управления, ответственный за надзор над осуществлением контроля;
риск – вероятность причинения ущерба и/или появления угрозы в результате деятельности физического или юридического лица и степень такого ущерба;
надзор за органами, наделенными функциями контроля – совокупность действий, предпринимаемых органом центрального публичного управления, ответственным за надзор над осуществлением контроля, посредством постоянного или периодического анализа информации или доказательств, характеризующих с определенной вероятностью отклонения от положений законодательства, без вмешательства в деятельность органов, наделенных функциями контроля.
3. В статье 3:
единую часть считать частью (1);
в части (1): �
пункт b) дополнить текстом: «при планировании и осуществлении
государственного контроля, составлении документов, относящихся к контролю, предписании мер и назначении наказания. На осуществление государственного контроля не могут влиять какие бы то ни было группы, продвигая свои интересы;»;
пункт c) после слова «основе» дополнить словами «анализа и»;
пункт d) после слова «презумпция» дополнить словами «добросовестности и»;
пункт f) дополнить словами «, контролирующим органом таким образом, чтобы обеспечить корректное, упорядоченное и последовательное осуществление государственного контроля в соответствии с требованиями законодательства;»;
пункт g) после слов «проведение контроля» дополнить словами «на основе оценки рисков»;
пункт h) изложить в следующей редакции:
«h) соразмерность и целесообразность в отношении продолжительности и порядка проведения контроля – осуществление контроля в возможно более короткие сроки в зависимости от предъявляемого контролирующим органом основания, а также соотнесенность прилагаемых усилий и применимого метода контроля с уровнем риска;»;
пункт j) изложить в следующей редакции:
«j) право обжалования любого действия или акта инспектора и возмещения причиненного ущерба;»
в пункте k) слово «контролера» заменить словом «инспектора»;
дополнить часть пунктами m)–o) следующего содержания:
«m) конфиденциальность информации о проверяемом лице, полученной во время планирования и проведения контроля, в особенности информации, способной повлиять на хорошую репутацию хозяйствующего субъекта при осуществлении им своей деятельности; распространение подобной информации запрещено, за исключением случаев, установленных законом;
n) добросовестное исполнение контрольных функций (беспристрастное и справедливое исполнение своих служебных функций и обязанностей инспектором, имеющее целью установление доверительных отношений между контролирующим органом и лицом, подлежащим контролю);
o) предотвращение конфликта интересов между инспектором или руководителем контролирующего органа и лицом, подлежащим контролю.»;
дополнить статью частями (2)–(9) следующего содержания:
«(2) Контролирующие органы и органы власти, вовлеченные прямо или косвенно в процесс подготовки и осуществления государственного контроля, обязаны применять и соблюдать основные принципы безопасности, а именно:
a) анализ рисков;
b) упреждающее воздействие;
c) прозрачность;
Page 9 of 31
d) защита интересов потребителей.
(3) Анализ рисков осуществляется посредством следующих процессов: оценка рисков, оповещение о рисках и управление рисками. Анализ рисков включает, не ограничиваясь этим, следующие процедуры:
a) получение и сообщение результатов научных исследований в отношении выявленных угроз;
b) внесение предложений по разработке и совершенствованию методологий планирования и/или осуществления контроля на основе оценки рисков;
c) поиск, сбор и анализ научно-технической информации;
d) идентификация и, при необходимости, описание вновь возникающих угроз;
e) обеспечение сотрудничества между сторонами, вовлеченными в процесс анализа рисков;
f) получение научных экспертных оценок в случае применения чрезвычайных или ограничительных мер.
(4) Оценка рисков включает в себя этапы идентификации и описания угроз, определения способа установления степени угрозы и присвоения характеристики риску. Оценка рисков основывается на достоверных данных и научно подтвержденной информации. Оценка рисков должна быть независимой, объективной и прозрачной.
(5) Оповещение о рисках осуществляется на постоянной основе и предполагает своевременный обмен данными в процессе анализа объективной информации и заключениями относительно угроз, рисков, результатов оценки рисков, а также решениями, принятыми в процессе управления рисками, между специалистом по оценке рисков, лицами, ответственными за управление рисками, потребителями и хозяйствующими субъектами.
(6) Управление рисками представляет собой процесс отбора надлежащих мер для предотвращения и контроля рисков посредством определения на основе оценки рисков наилучшей из альтернатив. Меры, применяемые для предотвращения, снижения или устранения риска, должны быть действенными, объективными и соразмерными соответствующему риску.
(7) В соответствии с принципом упреждающего воздействия контролирующий орган обязан применять временные меры по управлению риском в случаях, когда на основе имеющейся информации можно идентифицировать наличие угрозы, хотя бы на данный момент и отсутствовало научное обоснование такой угрозы. Такие меры должны быть соразмерны угрозе и подлежат пересмотру в возможно более короткий срок в зависимости от характера риска.
(8) В соответствии с принципом прозрачности процессы оценки риска, разработки и применения мер по управлению риском являются публичными. При наличии обоснованных сомнений в существовании риска контролирующий орган, учитывая характер, степень и неизбежность риска, обязан довести до сведения общественности информацию о риске и о продукции, представляющей такой риск, а также о мерах, принятых для снижения и устранения выявленного риска.
(9) В соответствии с принципом защиты интересов потребителей предоставляемая о продукции и услугах информация должна быть достоверной, необходимой и исчерпывающей и должна предоставлять потребителям возможность принимать правильные решения. Контролирующий орган обязан в пределах своей компетенции устранять и/или предотвращать недостоверное или неполное информирование о характере и свойствах продукции, способное ввести потребителей в заблуждение.».
4. Дополнить закон статьей 31 следующего содержания: ­
«Статья 31. План управления кризисными ситуациями ­
(1) Контролирующий орган обязан в пределах своей компетенции разрабатывать и
предлагать Правительству на утверждение план управления кризисными ситуациями
Page 10 of 31
в целях обеспечения безопасности и надежности продукции. В плане должны быть прямо указаны:
a) уровень риска, предотвращение, устранение или снижение которого до приемлемого уровня является затруднительным;
b) комплекс мер и действий, необходимых для управления кризисными ситуациями, включая подбор участников группы и создание группы по управлению кризисными ситуациями;
c) способ информирования потребителей, соблюдение принципов прозрачности и соразмерности.
(2) Группа по управлению кризисными ситуациями, созданная в соответствии с планом управления кризисными ситуациями, осуществляет сбор и оценку имеющейся информации, определение возможных вариантов действий и мер для устранения и/или действенного и своевременного снижения степени рисков для окружающей среды, здоровья, жизни и имущества лиц. В состав группы по управлению кризисными ситуациями могут быть при необходимости включены соответствующие эксперты для предоставления научных консультаций, при этом группа вправе обращаться за помощью к любому лицу, чьи знания и опыт необходимы для эффективного управления кризисными ситуациями.».
5. В статье 4:
часть (1) после слов «контролирующим органом» дополнить словами «с целью констатации соблюдения законодательства и проверки фактов, относящихся к области контроля соответствующего органа,», а слово «периодически» исключить;
дополнить статью частями (11) и (12) следующего содержания:
«(11) Не является государственным контролем в смысле настоящего закона запрос информации контролирующим органом без посещения на месте, если эта информация является значимой для планирования контроля на основании критериев риска в соответствии с методологией, соответствующей области контроля, и если ею обладает лицо, подлежащее контролю.
(12) В процессе осуществления контроля контролирующий орган может запрашивать лишь информацию, которую лицо, подлежащее контролю, обязано иметь и предоставлять в соответствии с законом.»;
часть (2) изложить в следующей редакции:
«(2) Контролирующий орган вправе осуществлять контроль лица, подлежащего контролю, только в случае, если закон устанавливает процедуру проведения, продолжительность контроля, а также право органа осуществлять контроль для данного случая и при данных обстоятельствах. Контролирующий орган вправе осуществлять контроль только в отношении аспектов, относящихся к его компетенции, прямо предусмотренной законом.»;
дополнить статью частями (21) и (22) следующего содержания:
«(21) Инициировать и осуществлять в установленных пределах контроль могут лишь органы власти/государственные учреждения, указанные в приложении к настоя- щему закону.
(22) Органы власти, наделенные законом полномочиями по государственному контролю предпринимательской деятельности в смысле настоящего закона, не вправе по собственной инициативе осуществлять деятельность по поддержанию, обеспечению и восстановлению общественного порядка и безопасности, как и по предотвращению, расследованию и раскрытию преступлений. Правоохранительные органы, наделенные законом полномочиями по поддержанию и обеспечению общественного порядка, а также по расследованию и предотвращению преступлений, не могут инициировать и осуществлять контроль в смысле настоящего закона.»;
часть (3) изложить в следующей редакции:
«(3) Если контролирующий орган констатирует необходимость осуществления
Page 11 of 31
контроля в нескольких областях, находящихся в ведении данного органа, у одного и того же лица, этот орган обязан сократить до минимума количество посещений путем комбинирования и объединения областей контроля. Контролирующий орган осуществляет единичную проверку по нескольким областям, относящимся к лицу, подлежащему контролю, если это оправдано анализом и оценкой рисков.»;
в части (6) слова «Осуществление совместного контроля допускается» заменить словами «Обязательным является осуществление совместного контроля, за исключением случаев, когда такой контроль представляется несвоевременным и/или существенно снижает эффективность контроля,»;
часть (7) изложить в следующей редакции:
«(7) На основании опубликованных планов контроля контролирующие органы обязаны координировать свои действия в рамках намеченного контроля и осуществлять обмен информацией в случае одного и того же объекта контроля и/или одного и того же проверяемого лица.»;
дополнить статью частью (71) следующего содержания:
«(71) Контролирующий орган не вправе инициировать контроль, если информация, необходимая для констатации соблюдения законодательства, имеется в его распоряжении или может быть получена от других контролирующих и/или надзорных органов, из официальных реестров или из любых других источников, доступных данному органу, а также если не были исчерпаны иные, чем государственный контроль, доступные контролирующему органу способы констатации соблюдения законодательства лицами, подлежащими контролю.»;
в части (8) слова «решение о контроле,», «акт контроля,» исключить, а после слова
«протоколы» дополнить часть словом «контроля»;
в части (9) слова «за мониторинг контроля» заменить словами «за надзор над осуществлением контроля», слова «и на бумажном носителе» исключить, а в конце дополнить часть предложением: «По общему решению органов, осуществляющих обмен информацией, или по решению органов центрального публичного управления, осуществляющих надзор за проведением контроля, обмен информацией может выполняться и на бумажном носителе.»;
дополнить статью частями (10)–(12) следующего содержания:
«(10) Плановый контроль в течение первых 3 лет деятельности с момента государственной регистрации лица, занимающегося предпринимательской деятельностью, носит консультативный характер и не влечет применения санкций или ограничительных мер, за исключением случаев, когда в рамках контроля выявляются тяжкие нарушения в смысле настоящего закона.
(11) Контролирующий орган не вправе подвергать контролю период деятельности лица, занимающегося предпринимательской деятельностью, превышающий 3 года до момента начала проверки. Акты и действия, имевшие место до начала подлежащего проверке периода, проверяются лишь в отношении их последствий, если таковые возникли в пределах периода, подлежащего проверке.
(12) В рамках свободных экономических зон планируется и осуществляется лишь совместный контроль на основании отдельного консолидированного плана, относящегося к определенной свободной экономической зоне, утвержденного в соответствии с положениями закона.».
6. В статье 5:
в части (1) слово «Контролер» заменить словом «Инспектор»;
в части (2) слово «контролер» заменить словом «инспектор».
7. Дополнить закон статьей 51 следующего содержания:
«Статья 51. Общие пределы контроля и связанных с ним мер �
(1) Контроль инициируется только вследствие анализа и оценки рисков. Усилия и
Page 12 of 31
время, затраченные на контроль, а также применяемый метод контроля должны быть соразмерны установленной степени риска.
(2) Контроль осуществляется только на основании и в пределах проверочного листа, применимого к области, виду и объекту данного контроля. Проверочный лист применяется только в случае его утверждения нормативным актом центрального органа публичного управления, в ведении которого находится область контроля, в соответствии с требованиями, установленными Правительством и настоящим законом, по предложению соответствующего контролирующего органа и после публичных консультаций. Утвержденный проверочный лист публикуется в Официальном мониторе Республики Молдова, а также на электоронной странице контролирующего органа.
(3) Контролирующий орган соотносит свои действия и меры, применяемые им в процессе осуществления контроля, со следующими степенями тяжести нарушения законодательства:
a) незначительные – нарушения законодательства, которые возможно устранить без негативного воздействия на текущую предпринимательскую деятельность лица и которые не представляют явной угрозы для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества лиц;
b) серьезные – нарушения законодательства, которые невозможно устранить в ходе контроля, для устранения которых необходимо и возможно предоставить определенный срок и которые создают явную, но не непосредственную угрозу для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества проверяемого лица и/или его работников либо создают явную, но не непосредственную угрозу для общества, которая станет непосредственной, если не будет устранена в указанный срок;
c) тяжкие – нарушения законодательства, устранение которых невозможно в ходе контроля, а действия в их отношении в этом смысле должны быть предприняты незамедлительно, и которые создают явную и непосредственную угрозу для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества проверяемого лица и/или его работников либо для общества. К тяжким нарушениям приравниваются серьезные нарушения, которые не были устранены в течение указанного в предписании срока.
(4) В случае незначительных нарушений выносятся лишь предписания, рекомендующие устранение нарушений и указывающие способы устранения, однако не могут применяться санкции, предусмотренные законом о правонарушениях или иными законами, и ограничительные меры.
(5) В случае серьезных нарушений помимо рекомендаций по их устранению и предоставления соответствующего срока могут применяться санкции, однако не могут применяться ограничительные меры.
(6) В случае тяжких нарушений указываются способы их устранения и применяются, по обстоятельствам, санкции и/или ограничительные меры в соответствии с законодательством.».
8. Статьи 6 и 7 признать утратившими силу.
9. Статью 8 изложить в следующей редакции: �
«Статья 8. Регистрация контроля �
(1) Контролирующие органы обязаны регистрировать в Государственном реестре
контроля следующие данные:
a) наименование (имя) лица и объекта, подлежащих контролю, текущая оценка степени риска;
b) номер и дата утверждения плана контроля;
c) номер направления на контроль, дата и время его выдачи;
d) продолжительность контроля;
e) вид контроля;
f) цель контроля и аспекты, подлежащие контролю;
g) дата внесения информации о проведенном контроле.
Page 13 of 31
(2) Контролирующие органы обязаны вносить в Государственный реестр контроля указанные в части (1) данные:
a) при плановом контроле: информация, указанная в пунктах a) и b), – не позднее 5 рабочих дней с момента утверждения плана контроля, а информация, указанная в пунктах c)–f), – по меньшей мере за 5 рабочих дней до начала контроля;
b) при внезапном контроле: вся информация, запрашиваемая согласно пунктам a), c)–f), – не позднее момента начала контроля.
(3) По окончании контроля контролирующие органы обязаны внести в Государственный реестр контроля информацию, указанную в пункте g) части (1), обоснование причин внезапного контроля и протокол контроля. Если протокол и обоснование причин внезапного контроля составлены на бумажном носителе, электронные копии этих документов вносятся в Государственный реестр в срок не позднее 5 рабочих дней с даты их издания.».
10. В статье 9:
часть (1) изложить в следующей редакции: ­
«(1) Государственный реестр контроля представляет собой специализированный
источник информации, обеспечивающий централизованный учет систематизированной информации о запланированном и проведенном государственном контроле и содержащий результаты соответствующего контроля, ведется органом центрального публичного управления, ответственным за надзор над осуществлением контроля, в установленном Правительством порядке.»;
часть (2) дополнить предложением: «Электронный доступ хозяйствующих субъектов осуществляется с использованием методов и/или техник аутентификации в порядке, установленном Правительством.»;
дополнить статью частями (3) – (7) следующего содержания:
«(3) Доступ к данным, установленным в статье 8, могут получить орган, указанный в статье 10, и другие органы публичного управления в пределах, необходимых для выполнения установленных законом функций и обязанностей, а также подлежащее контролю лицо, к которому относятся соответствующие данные. Информация об инициировании внезапного контроля доступна лицу, подлежащему контролю, с момента начала контроля.
(4) Государственный реестр контроля – единая электронная платформа для создания, изменения, обработки и хранения в электронном формате документов, относящихся к контролю, проводимому в областях, на которые распространяется действие настоящего закона.
(5) В случае разногласий или сомнений в отношении содержания и подлинности документов электронные документы, созданные на основании Государственного реестра контроля, обладают преимуществом по отношению к документам на бумажном носителе, выданным тем же контролирующим органом, или к электронным документам, созданным на основе другой программы. Все электронные документы, хранящиеся в Государственном реестре контроля, независимо от того, были они созданы на основе реестра или нет, считаются действительными и подлинными, пока не доказано обратное.
(6) Форма (параметры) документов, связанных с контролем (план, направление, протокол контроля) и составленных на основе Государственного реестра контроля, являются обязательными. Документы, форма или параметры которых отличаются от прямо указанных в Государственном реестре контроля, являются недействительными. (7) Контролирующие органы обязаны использовать Государственный реестр контроля для создания документов, связанных с проведенным контролем, и при необходимости могут переносить копии и дубликаты этих документов на бумажный
носитель.».
11. В наименовании главы II слово «Мониторинг» заменить словами «Надзор над осуществлением».
Page 14 of 31
12. В статье 10:
в наименовании статьи слово «мониторинг» заменить словами «надзор над осуществлением»;
в тексте статьи слово «мониторинг» заменить словами «надзор над осуществлением», а слово «мониторинга» – словами «, ответственный за надзор над осуществлением».
13. В статье 11:
наименование статьи изложить в следующей редакции: ­
«Статья 11. Полномочия органа, ответственного за
надзор над осуществлением контроля»;
во вводной части слова «мониторинга контроля» заменить словами «, ответственный за надзор над осуществлением контроля»;
пункты a) и b) изложить в следующей редакции:
«a) надзор за соблюдением настоящего закона, в том числе центральными и местными органами публичной власти, в рамках процесса регулирования государственного контроля предпринимательской деятельности;»;
b) обеспечение внесения в Государственный реестр контроля данных о контроле, его планировании и проведении;».
14. В статье 12:
наименование статьи изложить в следующей редакции: ­
«Статья 12. Права органа, ответственного за надзор
над осуществлением контроля»;
во вводной части слова «мониторинга контроля» заменить словами «, ответственный за надзор над осуществлением контроля,»;
пункт a) изложить в следующей редакции:
«a) запрашивать и получать от органов, наделенных функциями контроля, органов центрального и местного публичного управления и других публичных учреждений информацию, необходимую для проверки правильности данных, внесенных в Государственный реестр контроля;»;
пункт d) признать утратившим силу;
пункт f) изложить в следующей редакции:
«f) разрабатывать и предлагать Правительству изменения в действующее законодательство с целью его приведения в соответствие с настоящим законом.».
15. В статье 13:
наименование статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 13. Обязанности органа, ответственного за надзор над осуществлением контроля»
во вводной части слова «мониторинга контроля» заменить словами «, ответственный за надзор над осуществлением контроля,»;
в пункте b) слова «осуществлять сбор информации, необходимой для ведения и пополнения» заменить словами «обеспечивать и координировать процесс непрерывного пополнения»;
в пункте c) слова «мониторинг правильности ведения реестра контроля» заменить словами «надзор за правильностью внесения в Государственный реестр контроля данных о контроле, его планировании и осуществлении»;
в пункте d) слова «реестров контроля и журналов учета контроля» заменить словами «Государственного реестра контроля, петиций и из любых других доступных источников информации»;
пункт h) признать утратившим силу.
16. В статье 14 части (1) и (2) изложить в следующей редакции:
«(1) Один и тот же контролирующий орган не имеет права осуществлять плановый контроль более одного раза в течение календарного года в отношении одного и того же лица или в отношении одного и того же объекта контроля в случае, если лицо
Page 15 of 31
обладает несколькими самостоятельными объектами, расположенными вне границ местонахождения лица и других объектов, за исключением случаев, когда методология планирования контроля, применимая к данной области контроля, предписывает более частый контроль на основании критериев риска.
(2) Период времени, указанный в части (1), не применяется к инициированию внезапного контроля, осуществляемого в соответствии с частью 2 настоящей главы. Факт проведения внезапного контроля принимается во внимание при составлении последующего плана контроля.».
17. Статьи 15 и 16 изложить в следующей редакции: �
«Статья 15. План контроля �
(1) Контролирующий орган ежегодно разрабатывает план контроля на следующий
год.
(2) План контроля регистрируется каждым органом, наделенным функциями контроля, в Государственном реестре контроля до 1 декабря года, предшествующего календарному году, на который составляется план контроля.
(3) До конца отчетного года контролирующий орган утверждает план контроля на следующий год и размещает его на своей электронной странице и в Государственном реестре контроля. План утверждается решением контролирующего органа и устанавливает точное количество проверок, запланированных в отношении предварительно установленного количества лиц в течение календарного года.
(4) Контролирующие органы не имеют права изменять очередность планового контроля после регистрации и опубликования плана контроля и/или выполнять плановый контроль, не включенный в план. В течение не более 5 рабочих дней с момента утверждения плана контроля, но не ранее его опубликования контролирующий орган обязан сопоставить его с планами контроля других контролирующих органов с целью идентификации хозяйствующих субъектов, включенных в разные планы контроля, с тем чтобы согласовать проведение совместного контроля и внести необходимые изменения в порядок выполнения плана. (5) План контроля содержит перечень лиц, подлежащих контролю, и очередность
их контроля в порядке приоритетности в зависимости от степени риска, соответствующего каждому из лиц, сезонных особенностей деятельности в области контроля, имеющихся ресурсов, годового графика работы органа и прочих относящихся к делу обстоятельств. Число лиц, включенных в план контроля, в обязательном порядке соотносится с общим числом возможных проверок и их общей продолжительностью в течение всего года, а также с людскими и техническими ресурсами, которыми располагает контролирующий орган.
(6) Лица, подлежащие контролю, приведены в плане контроля в порядке убывания оценки, присвоенной степени риска – от самой высокой к самой низкой, каковая присваивается на основе критериев риска, утвержденных соответствующей методологией. В информативных целях план содержит указание квартала, на который запланирован контроль каждого из лиц.
(7) План контроля должен выполняться четким, предсказуемым и последовательным образом. Контролирующий орган обязан соблюдать установленный в плане порядок выполнения.
(8) В случае инициирования совместного контроля лица, которое было включено в план контроля, но еще не прошло его, контролирующий орган после осуществления совместного контроля должен аннулировать запланированный на текущий год контроль в области, соответствующей совместно проведенному контролю, и внести поправки в порядок реализации плана.
(9) Если в текущем году уже проводился внезапный контроль, при осуществлении планового контроля у того же лица контролирующий орган корректирует/сокращает продолжительность контроля и круг вопросов, требующих проверки, в соответствии с уже проведенным внезапным контролем.
Page 16 of 31
Статья 16. Критерии разработки плана контроля
(1) План контроля разрабатывается контролирующим органом на основе критериев риска, устанавливаемых согласно особенностям объекта контроля, подлежащих контролю лиц и предшествующих взаимодействий с контролирующим органом (дата осуществления последнего контроля, предыдущие нарушения).
(2) По предложению контролирующих органов в отношении своих областей деятельности Правительство утверждает критерии риска для всех областей контроля, способ определения степеней риска, порядок классификации по категориям и использования критериев для определения степени риска в отношении лиц при планировании государственного контроля.».
18. В статье 17: ­
в части (1) слова «мониторинга контроля» заменить словами «, ответственного за ­
надзор над осуществлением контроля»;
в части (2) слово «контролеру» заменить словом «инспектору»;
в части (3) слова «акта контроля» заменить словами «протокола контроля».
19. В статье 18:
наименование статьи изложить в следующей редакции: ­
«Статья 18. Нотификация направления на контроль»; ­
в части (1) слова «решения о контроле» заменить словами «направления на
контроль», слово «решения» – словом «направления», а в конце дополнить часть текстом: «и не более 15 рабочих дней. Направление на контроль доводится до сведения подлежащего контролю лица любым способом, обеспечивающим контролирующий орган подтверждением получения направления на контроль проверяемым лицом. Передача направления на контроль в электронном формате, подписанного усиленной квалифицированной электронной подписью, и его получение по электронному адресу проверяемого лица считается доведением до сведения данного лица по месту его нахождения.»;
в части (2) слова «решения о контроле» заменить словами «направления на контроль», а слова «не позднее начала контроля.» – словами «при начале контроля.».
20. В статье 19:
в части (1): ­
во вводной части слова «, независимо от графика контроля,» исключить, а слово
«контролеру» заменить словом «инспектору»;
пункт 1) признать утратившим силу;
пункт 2) изложить в следующей редакции:
«2) наличия подкрепленных имеющимися у контролирующих органов доказательствами информации/сигналов о ситуациях аварийного характера, инцидентах или грубом нарушении правил безопасности и надежности, которые представляют явную и непосредственную угрозу для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества лиц, в случае выполнения следующих условий:
a) наличие предварительного обоснования необходимости инициировать контроль;
b) из информации, имевшейся до инициирования контроля, а также из обоснования причин может быть получено обоснованное заключение, что лишь внезапное вмешательство в форме контроля предотвратит и/или прекратит нарушения, наносящие очевидный ущерб, либо способно существенно уменьшить уже нанесенный ущерб;»;
в пункте 3):
в подпункте a) слова «два раза подряд» и «, при этом были нарушены два последовательных срока, прямо предусмотренных законом или нормативным актом» исключить;
в подпункте b) слова «после двух последовательных нарушений срока, установленного законом или нормативным актом» исключить;
в пункте 5) слова «, если до получения этого запроса не было издано решение о
Page 17 of 31
проведении внезапного контроля этого заявителя или если такой контроль не включен в график контроля на текущий квартал» исключить;
часть (3) дополнить словами: «, в том числе имеющейся у других надзорных/контролирующих органов, держателей публичных реестров, органов власти и публичных учреждений.»;
дополнить статью частью (31) следующего содержания:
«(31) Обоснование причин инициирования внезапного контроля согласно пункту 2) части (1) должно содержать анализ и аргументы, необходимые для подтверждения соблюдения требований, установленных данным пунктом. Необходимость осуществления вмешательства должна быть аргументирована в обосновании подробным изложением обстоятельств и информации, лежащих в основе выводов и действий контролирующего органа, возможных нарушений, о которых позволяют сделать вывод информация и доказательства, полученные до инициирования контроля, и обоснованная оценка угрозы и последствий в случае невмешательства контролирующего органа.»;
часть (5) признать утратившей силу;
дополнить статью частью (6) следующего содержания:
«(6) В рамках внезапного контроля могут проверяться лишь аспекты, послужившие основанием для инициирования контроля в соответствии с частью (1).».
21. Дополнить закон статьей 191 следующего содержания:
«Статья 191. Контроль в рамках процедуры выдачи �
разрешительного документа и/или лицензии �
(1) Контроль в рамках процедуры выдачи разрешительного документа и/или
лицензии инициируется по запросу, по основаниям, изложенным в пункте 5) части (1)
статьи 19.
(2) Выезд инспектора на место по запросу хозяйствующего субъекта с целью отбора образцов, необходимых для выдачи сертификата/документа, подтверждающего качество, соответствие или безопасность продукции, сам по себе не является государственным контролем, за исключением случаев, когда такой выезд предполагает более сложную оценку либо является частью более длительного процесса надзора и контроля.
(3) Контроль в рамках процедуры выдачи разрешительного документа и/или лицензии осуществляется только в случае, если он прямо предусмотрен законодательными актами в качестве процедурного требования для выдачи разрешительного документа и/или лицензии. В рамках такого контроля могут проверяться лишь аспекты, необходимые для установления соответствия условиям выдачи разрешительного документа и/или лицензии, указанным в законе прямым и исчерпывающим образом.
(4) Контроль в рамках процедуры выдачи разрешительного документа и/или лицензии инициируется органом, выдающим эти документы, на основании заявления о выдаче разрешительного документа/лицензии в срок не позднее 5 дней после получения заявления и не требует составления направления на контроль.
(5) Все расходы, связанные с осуществлением контроля в рамках процедуры выдачи разрешительного документа и/или лицензии, включаются в сумму оплаты за соответствующий документ и оплачиваются хозяйствующим субъектом, запрашивающим разрешительный документ/лицензию, путем внесения платы за его выдачу.
(6) Контроль в рамках процедуры выдачи разрешительного документа/лицензии носит исключительно консультативный и констатирующий характер, следовательно, в процессе или в результате такого контроля не могут применяться ограничительные меры или санкции, за исключением случаев обнаружения в процессе контроля признаков преступления.
Page 18 of 31
(7) В случае, если лицо, в отношении которого намечается плановый контроль, запрашивает осуществление контроля в рамках процедуры выдачи разрешительного документа/лицензии у того же контролирующего органа после нотификации направления на контроль и до осуществления планового контроля, контролирующий орган обязан совместить два этих действия по контролю. Контроль в рамках процедуры выдачи разрешительного документа/лицензии осуществляется в отношении аспектов, касающихся выдачи разрешительного документа, с применением ограничений, предусмотренных настоящей статьей. Для целей проверки остальных аспектов, не имеющих отношения к выдаче разрешительного документа и/или лицензии, применяются правила осуществления планового контроля, установленные настоящим законом.».
22. В статье 20:
наименование статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 20. Направление на контроль»; ­
в части (1) слова «решения руководителя» заменить словами «направления,
подписанного руководителем»;
часть (2) изложить в следующей редакции:
«(2) Направление на контроль должно содержать:
a) номер и дату выдачи;
b) идентификационные данные контролирующего органа;
с) ссылку на положения законодательства, явным образом наделяющие соответствующий орган функцией контроля, для осуществления которого выдано направление;
d) вид контроля и основания его инициирования (для внезапного контроля указывается, в том числе, применимое положение статьи 19, а для планового контроля номер, дата утверждения и место опубликования плана контроля);
e) данные инспекторов (фамилия, имя, занимаемая должностю( �
f) данные проверяемого лица (наименование/имя лица; фискальный код; местонахождение/адрес проверяемого подразделения и его код, прочие контактные данные, по обстоятельствао( �
g) объект/объекты, подлежащие контролю;
h) цель контроля, метод контроля и подлежащие проверке аспекты, прямую ссылку на применяемый проверочный лист и нормативный акт, на основании которого утвержден этот лист;
i) дату начала проверки и ее предполагаемую продолжительность.»;
дополнить статью частями (3) и (4) следующего содержания:
«(3) В случае планового контроля направление на контроль составляется на основании утвержденного и зарегистрированного плана контроля. В случае внезапного контроля составляется направление на основании статьи 19, а также соответствующее обоснование причин. К направлению на внезапный контроль прилагается обоснование причин контроля, на основании которого выдано направление, с тем чтобы подлежащее контролю лицо могло с ним ознакомиться.
(4) Отбор инспекторов, указанных в направлении, осуществляется в произвольном порядке, с учетом их специализации в соответствующей области контроля.».
23. В статье 21:
в части (1):
во вводной части слово «Контролер» заменить словом «Инспектор»;
в пункте a) слова «и решения о контроле» исключить;
пункт e) признать утратившим силу;
дополнить часть пунктом f) следующего содержания:
«f) регистрация направления на контроль в Государственном реестре контроля.»; ­
в части (2) слова «контролером (контролерами), непосредственно указанным в
направлении на контроль.» заменить словами «инспекторами, непосредственно
Page 19 of 31
указанными в направлении на контроль, и лишь в часы работы проверяемого лица или его подразделения.»;
в части (3) слова «контролера», «контролеров», заменить соответственно словами
«инспектора», «инспекторов»;
в пунктах a) и b) части (4) слово «контролером» заменить словом «инспектором»;
в части (5) слова «мониторинг контроля» заменить словами «, ответственный за надзор над осуществлением контроля,»;
дополнить статью частями (6) и (7) следующего содержания:
«(6) В отступление от части (1) в случаях, прямо определенных в специальном законе, если того требует избранный метод контроля, инспектор может раскрыть свою личность и вручить экземпляр направления на контроль после осуществления контроля, но не позднее момента составления и подписания протокола контроля. Особая отметка о возможности вручения направления на контроль после осуществления контроля вносится в текст направления до его утверждения руководителем контролирующего органа.
(7) Контроль может осуществляться по меньшей мере двумя инспекторами, направленными одним контролирующим органом или несколькими контролирующими органами в случае совместного контроля. При наличии лишь одного инспектора контроль не начинается, а проверяемое лицо вправе отказать в доступе на объект для инициирования контроля.».
24. В статье 22:
в части (1) цифры «10» заменить цифрой «5», а слова «и e)» – словами «и f)»;
в части (2) цифры «10» заменить цифрой «5» в обоих случаях; �
в части (3) слова «акт контроля,» заменить словами «протокол контроля», а слово
«контролера» – словом «инспектора».
25. В статье 23:
наименование статьи изложить в следующей редакции: �
«Статья 23. Права инспектора»;
в части (1):
во вводной части слово «контролер» заменить словом «инспектор»; �
пункт a) после слов «в своей деятельности,» дополнить словами «в той мере, в
какой оно является частью объекта контроля», а слово «контролер» заменить словом
«инспектор»;
пункты c) и d) изложить в следующей редакции:
«c) делать копии, фото- или видеозаписи документов и прочих объектов, являющихся носителями информации;
d) осматривать и измерять имущество, отбирать его образцы с включением информации об отборе образцов в протокол контроля. В этих целях инспектор вправе вскрывать пакеты, упаковки, срывать печати. По просьбе потерпевшего инспектор по возможности может отобрать и второй образец, за исключением случаев, когда нормативным актом предусмотрено иное;»
пункт e) дополнить словами «, или если транспортные средства являются объектом контроля согласно области контроля»;
часть (2) признать утратившей силу;
в части (3) слово «Контролер» заменить словом «Инспектор», а слова «предметом контроля, предусмотренного направлением» – словами «проверочным листом, указанным в направлении».
26. В статье 24:
наименование статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 24. Обязанности инспектора»;
в части (1):
во вводной части слово «контролер» заменить словом «инспектор»;
пункт f) признать утратившим силу; �
Page 20 of 31
в пунктах i) и j) слова «акту контроля» и «акт контроля» заменить соответственно словами «протоколу контроля» и «протокол контроля»;
в части (2):
во вводной части слово «контролер» заменить словом «инспектор»;
пункт b) дополнить словами «или которые не указаны в протоколе контроля и направлении на контроль»;
пункт c) изложить в следующей редакции:
«c) в случае внезапного контроля осуществлять контроль без представителей проверяемого лица, если имеются основания полагать, что они отсутствуют по необоснованным причинам;»;
дополнить часть пунктами e)–g) следующего содержания:
«e) изымать имущество, оборудование, документы, устройства хранения данных, компьютеры или иные объекты, являющиеся носителями информации;
f) требовать от проверяемого лица информацию, ранее предоставленную этим лицом контролирующему органу и не имеющую отношения к объекту и аспектам осуществляемого контроля;
g) применять ограничительные меры и/или наказания за правонарушение в отношении нарушений, которые обнаружены в рамках контроля, осуществленного с нарушением ограничений, установленных настоящим законом.».
27. В статье 25:
в пункте a) слова «, мандат на право контроля» исключить, а слово «контролера»
заменить словом «инспектора»;
в пункте c) слова «контролера (контролеров)» заменить словом «инспекторов»;
в пункте e) слова «акту контроля», «, в акт контроля» заменить соответственно словами «протоколу контроля», «в протокол контроля»;
в пункте g) слова «с актом контроля и констатирующими протоколами,» заменить словами «с протоколом контроля и прочими документами,»;
дополнить статью пунктами i) и j) следующего содержания:
«i) иметь бесплатный и авторизированный доступ ко всей информации и документам, связанным с проведенными или запланированными в его отношении проверками, в том числе посредством Государственного реестра контроля;
j) указать контролирующему органу свой электронный адрес, на который тот обязан пересылать нотификации и информацию/документацию, связанные с контролем.».
28. В статье 26:
в части (1):
в пункте a) слова «контролером (контролерами)» заменить словом «инспекторами»;
пункт b) признать утратившим силу;
в пункте c) слово «контролерам» заменить словом «инспекторам»;
пункт d) изложить в следующей редакции: ­
«d) обеспечивать присутствие своего руководителя или представителя при
инициировании контроля и на всем его протяжении.»;
в части (2) слово «контролером» заменить словом «инспектором»;
в части (3) слово «контролера» заменить словом «инспектора»;
в части (4) слова «констатирующий протокол» заменить словами «протокол контроля», а слова «контролером (контролерами) в обоих случаях – словами
«инспектором (инспекторами)».
29. В части (1) статьи 27 слова «кроме случаев, когда дальнейшая деятельность неминуемо нанесет серьезный ущерб жизни и здоровью людей» заменить словами «за исключением случаев тяжких нарушений в смысле настоящего закона, требующих применения соответствующих ограничительных мер».
30. В статье 28:
части (1) и (2) изложить в следующей редакции: ­
Page 21 of 31
«(1) Процедура контроля завершается составлением инспекторами протокола контроля, который заполняется и подписывается всеми инспекторами, указанными в направлении на контроль, в месте осуществления контроля.
(2) Протокол контроля – документ, подтверждающий факт осуществления контроля и содержащий всю информацию о проведенном контроле, примененных процедурах и констатациях в результате контроля, предписаниях и рекомендациях, составленных на основе констатаций, примененных по результатам контроля ограничительных мерах и установленных наказаниях. Протокол контроля состоит из констатирующей, директивной и санкционной частей, которые в обязательном порядке должны содержать:
a) полное наименование контролирующего органа, имена и должности (полностью)
лиц, осуществлявших контроль;
b) данные о направлении на контроль и основания осуществления контроля;
c) полное наименование/имя проверяемого лица и указание объекта контроля;
d) вид контроля;
e) использовавшийся проверочный лист;
f) данные обо всех аспектах, документах, имуществе, помещениях, продукции, оборудовании и прочих объектах, прошедших контроль, имеющих значение для цели контроля;
g) констатации и результаты контроля;
h) прямую ссылку на положения законодательных и нормативных актов, нарушенных проверяемым лицом;
i) копии рассмотренных документов, которые подтверждают нарушение законодательства, и других документов, составленных в рамках контроля;
j) продолжительность контроля;
k) письменные объяснения проверяемого лица и/или его работников;
l) рекомендации и указания по устранению нарушений, перечисленные в директивной части, если применимо;
m) предписание о применении ограничительных мер, если применимо;
n) констатацию правонарушений или других видов нарушений, предусмотренных законом, с указанием предусмотренного законом наказания, если применимо.»;
в части (3) слова «Акт контроля» заменить словами «Протокол контроля», слово
«контролерами» – словом «инспекторами», а в конце дополнить часть предложением:
«В случае, если протокол контроля составляется в электронном формате, все инспекторы и проверяемое лицо ставят под документом электронную подпись.»;
часть (4) изложить в следующей редакции:
«(4) Один экземпляр протокола контроля вручается проверяемому лицу, о чем во втором экземпляре протокола контроля производится письменная отметка, подтвержденная подписью лица, которому был вручен протокол. Если проверяемое лицо отказывается подписать и/или принять протокол контроля, под подписью инспекторов производится соответствующая отметка. Не подписанный проверяемым лицом протокол контроля в электронном формате передается этому лицу любым способом, обеспечивающим контролирующий орган подтверждением получения протокола проверяемым лицом. Передача подписанного усиленной квалифицированной электронной подписью протокола и его получение по электронному адресу, указанному проверяемым лицом, считается доведением до сведения данного лица по месту его нахождения.»;
в части (5) слова «акта контроля» заменить словами «протокола контроля», а слова
«и принятия решения по нему» исключить;
часть (6) изложить в следующей редакции:
«(6) Лицо, подлежащее контролю, имеет право в течение 10 рабочих дней со дня подписания протокола контроля представить возражения по нему с дополнительными обоснованиями своей позиции. Инспекторы рассматривают представленные
Page 22 of 31
материалы и при необходимости, без внесения исправлений в базовый протокол контроля, составляют дополнительный протокол контроля. В дополнительном протоколе контроля указывается базовый протокол контроля, а в констатирующей части отражаются измененные позиции с соблюдением процедуры составления протокола контроля, включая процедуру приложения документов. Право представления возражений не затрагивает и не ограничивает возможность обжалования протокола контроля в установленном законом порядке.»;
в части (7) слова «Акт», «акт» заменить соответственно словами «Протокол»,
«протокол», а слова «по истечении 30 рабочих дней» исключить;
в части (8) слова «акта контроля» заменить словами «протокола контроля»;
в части (9) слова «вступления в силу акта контроля» заменить словами
«составления протокола контроля»;
дополнить статью частью (10) следующего содержания:
«(10) Если в протоколе контроля констатировано правонарушение, такой протокол заменяет собой протокол о констатации правонарушения, обладая равными с ним правовым режимом и юридической силой. Констатация правонарушений, выявленных в ходе осуществления контроля, и применение санкций в пределах полномочий осуществляются в пределах, установленных настоящим законом, и с соблюдением требований, предусмотренных Кодексом о правонарушениях.».
31. В статье 29:
в наименовании статьи слова «акта контроля» заменить словами «протокола контроля»;
часть (1) изложить в следующей редакции:
«(1) Если в ходе контроля, осуществленного контролирующим органом, констатированы нарушения законодательства, не являющиеся преступлениями, соответствующий орган включает в протокол контроля предписание об устранении нарушений законодательства в соответствии с ограничениями, установленными статьей 51.»;
часть (2) дополнить пунктом e) следующего содержания:
«e) ограничительные меры, если применимо.»;
часть (3) признать утратившей силу;
часть (4) изложить в следующей редакции:
«(4) Лицо, подлежащее контролю, обязано устранить указанные нарушения в течение срока, прямо установленного предписанием. Контролирующий орган обязан установить срок для выполнения предписания, исходя из уровня сложности действий, которые необходимо выполнить, степени угрозы, создаваемой подлежащими устранению нарушениями, возможностей проверяемого лица по осуществлению предписанных действий, а также руководствуясь предыдущими предписаниями, выданными в схожих ситуациях. Срок исчисляется начиная с даты вручения протокола контроля под роспись или с даты его получения лицом, подлежащим контролю, любым способом, обеспечивающим контролирующий орган подтверждением получения протокола.»;
часть (5) изложить в следующей редакции:
«(5) В срок, установленный в соответствии с частью (4), лицо, подлежащее контролю, представляет органу, издавшему предписание, необходимые подтверждения устранения нарушений законодательства.»;
часть (6) признать утратившей силу;
в части (7) слова «в части (6) после издания повторного предписания,» заменить словами «в соответствии с частью (4),», а слова «применяет в отношении соответствующего лица санкции, установленные законодательством.» – словами «в зависимости от констатированной степени угрозы и в пределах, установленных
статьей
51, может издать другое предписание с включением или без включения
Page 23 of 31
ограничительных мер и/или может применить санкции, предусмотренные законом.»;
в части (8) слово «контролером» заменить словом «инспектором»;
часть (9) изложить в следующей редакции:
«(9) Контролирующий орган, выдавший предписание по результатам последнего планового контроля, может провести дополнительную проверку, если лицо, получившее предписание, не представило в установленный срок необходимых подтверждений выполнения предписания или если представленные подтверждения являются недостаточными для обоснованного установления факта устранения нарушений. Проверка выполнения предписания связана с документами контроля, в рамках которого было издано предписание, и не требует издания дополнительного направления на контроль. Проверка выполнения предписания осуществляется инспекторами, ранее подписавшими протокол контроля, и лишь в отношении аспектов, указанных в предписании.»;
дополнить статью частью (10) следующего содержания:
«(10) В случае констатации устранения нарушений проверяемым лицом инспектор производит соответствующую отметку в протоколе контроля. Если по результатам проверки необходимо предписать дополнительные меры или констатировать правонарушение, инспектор составляет дополнительный протокол, связанный с первоначальным протоколом контроля, дополняет его отметкой о факте проверки и указывает данные из первоначального протокола контроля, констатации по результатам проверки и примененные меры. Дополнительный протокол подписывается инспекторами и проверяемым лицом, прилагается к первоначальному протоколу контроля и регистрируется в Государственном реестре контроля.».
32. Дополнить закон статьей 291 следующего содержания:
«Статья 291. Ограничительные меры �
(1) Ограничительные меры, предусмотренные настоящим законом, представляют
собой предписанные контролирующим органом действия и/или бездействие с целью устранения или уменьшения явной и непосредственной угрозы для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества лиц, констатированной в рамках контроля. В зависимости от положений специальных законов такие меры предписываются лицу, подлежащему контролю, в виде ограничения определенной деятельности, ограничений на использование или предоставление потребителям некоторых видов имущества либо в виде принуждения к определенным действиям и могут быть определены как корректирующие меры, принудительные меры, меры процессуального принуждения.
(2) Ограничительные меры предписываются и налагаются соответственно случаю, в котором могут применяться меры, и видам мер, отнесенным к компетенции контролирующего органа согласно специальным законам. Никакая ограничительная мера не может быть наложена иначе как в пределах, установленных статьей 51 настоящего закона.
(3) Если ограничительная мера предписывает приостановление действия или отзыв разрешительного документа и/или лицензии, контролирующий орган, предписывающий данную ограничительную меру, обязан в течение 3 рабочих дней обратиться в компетентную судебную инстанцию для придания юридической силы предписанию о приостановлении или отзыве разрешительного документа и/или лицензии согласно процедуре, установленной Законом об основных принципах регулирования предпринимательской деятельности № 235-XVI от 20 июля 2006 года.
(4) Директивная часть протокола контроля, посредством которой налагаются ограничительные меры, содержит наряду с прочим информацию о причинах, обусловивших предписание ограничительных мер, об установленной угрозе, которую предстоит предотвратить при помощи предписанной меры, законные основания предписания данной меры, предельный срок применения меры, процессуальные
Page 24 of 31
права проверяемого лица, подробное описание предписанных действий/бездействия и полное описание имущества, на которое распространяются ограничительные меры.
(5) Лицо, подлежащее контролю, вправе вносить в протокол контроля объяснения и/или возражения относительно предписанных ограничительных мер, которые в обязательном порядке рассматриваются руководителем контролирующего органа.
(6) Срок, определенный для ограничительной меры, исчисляется с момента получения проверяемым лицом протокола контроля, содержащего соответствующее предписание; протокол доводится до сведения лица, подлежащего контролю, любым способом, обеспечивающим контролирующий орган подтверждением его получения.
(7) Ограничительные меры могут быть наложены лишь на ограниченный срок, необходимый для устранения явной угрозы и прямо указанный контролирующим органом в предписании. Независимо от указанного срока любая ограничительная мера прекращает свое действие с момента выполнения предписания посредством устранения указанных нарушений и своевременного представления соответствующего подтверждения лицом, подлежащим контролю, либо со дня приостановления и/или аннулирования предписания выдавшим его органом, вышестоящим органом или судебной инстанцией.
(8) В случае выявления существования риска, касающегося предназначенной для потребителей продукции, который не может быть устранен имеющимися средствами, контролирующий орган в соответствии с процедурой, регулируемой настоящим законом, применяет ограничительные меры, указанные в Законе о надзоре за рынком в отношении реализации непродовольственной продукции № 7 от 26 февраля 2016 года и в Законе об официальном контроле с целью проверки соответствия кормовому и пищевому законодательству и правилам, касающимся здоровья и благополучия животных № 50 от 28 марта 2013 года. Меры применяются, по обстоятельствам, в целях временного ограничения свободного обращения продукции или ее введения на рынок, надлежащего информирования потребителей о рисках, а также в целях предъявления особых требований к производителю, импортеру или стране- производителю в отношении продукции, представляющей повышенный риск.».
33. В статье 30:
часть (1) изложить в следующей редакции: �
«(1) Лицо, подлежащее контролю, вправе подать предварительное заявление об
обжаловании в контролирующий орган или в вышестоящий орган либо обжаловать в судебной инстанции направление на контроль, решение о продлении срока контроля и протокол контроля полностью или частично. Обжалование акта напрямую в судебную инстанцию исключает право на предварительное обжалование в контролирующий орган или в вышестоящий орган.»;
часть (2) дополнить словами «, если протокол контроля не содержит констатации правонарушения»;
часть (3) изложить в следующей редакции:
«(3) Обжалование предписания и ограничительных мер или санкционной части протокола контроля приостанавливает их действие лишь на срок и в пределах, установленных инстанцией или органом, в который было подано заявление об обжаловании.»;
в части (4) словами «контролера (контролеров)» заменить словом «инспекторов»;
дополнить статью частями (5)–(7) следующего содержания:
«(5) Рассмотрение петиций и жалоб, поданных проверяемым лицом в контролирующий орган в соответствии с процедурой, предваряющий административный суд, осуществляется только в рамках советов по решению споров, работа которых обеспечивается руководителем контролирующего органа. Советы по решению споров функционируют в рамках контролирующего органа, а в качестве их членов в обязательном порядке привлекаются как минимум по одному представителю ассоциаций деловой среды (имеющих отношение к области контроля или
Page 25 of 31
обжалования), руководители основных подразделений контролирующего органа и представитель центрального органа публичного управления, имеющего отношение к данной области.
(6) В целях рассмотрения пагубных системных практик в области государственного контроля создается Национальный совет по решению споров в области государственного контроля (далее – Национальный совет). Национальный совет не выносит решений по отдельным петициям, а лишь изучает их в качестве примеров для определения пробелов в законодательстве или случаев ненадлежащего применения закона. Положение о Национальном совете утверждается Правительством.
(7) Функциональность Национального совета обеспечивается органом, ответственным за надзор над осуществлением контроля. Членами Национального совета являются выбранные по принципу паритетности руководители контролирующих органов, представители ассоциаций предпринимателей (или деловой среды) и руководитель органа, ответственного за надзор над осуществлением контроля, который председательствует на заседаниях совета. На заседаниях Национального совета рассматриваются поступившие петиции/обращения или темы, предложенные членами совета. Заседания завершаются принятием решений, обязательных для членов совета, которых они касаются.».
34. Дополнить закон статьями 311 и 312 следующего содержания:
«Статья 311. Внутренний надзор за законностью осуществляемого контроля �
(1) Руководитель контролирующего органа или вышестоящего органа регулярно, не реже одного раза в полугодие, назначает проверку законности, своевременности и обоснованности действий по внезапному контролю, осуществляемых инспекторами
данного контролирующего органа.
(2) В случае обнаружения действий по внезапному контролю, не обоснованных должным образом, инициированных и/или произведенных с нарушением настоящего закона, в том числе в случаях, предусмотренных статьей 31, руководитель контролирующего органа или вышестоящего органа распоряжается о применении санкций к ответственным лицам данного контролирующего органа в зависимости от тяжести нарушений. Одновременно руководитель контролирующего органа или вышестоящего органа должен предпринять необходимые меры по возмещению ущерба, причиненного лицам, подвергнутым контролю, или контролирующему органу осуществлением действий по контролю без оснований и/или с нарушением законодательства.
(3) Для целей осуществления более эффективного внутреннего надзора контролирующий орган может обратиться за помощью к органу, ответственному за надзор над осуществлением контроля.
(4) Контролирующий орган обязан информировать орган, ответственный за надзор над осуществлением контроля, и вышестоящий орган о результатах проведенного внутреннего надзора, в том числе о выявленных в процессе надзора нарушениях и о примененных в связи с этим санкциях в срок не позднее одного месяца после завершения проверки, выполненной в соответствии с частью (1).
Статья 312. Представление отчетов о контрольной деятельности �
(1) Контролирующие органы ежегодно определяют свои задачи и производственные показатели для достижения максимальной эффективности
деятельности и постоянного снижения нагрузки на деловую среду.
(2) Контролирующие органы обязаны подготавливать и публиковать на своей электронной странице и в Государственном реестре контроля годовые отчеты о проводившейся в течение года контрольной деятельности и ее результатах, о порядке
Page 26 of 31
выполнения планов контроля, уровне реализации намеченных целей и достижения запланированных производственных показателей.».
35. Дополнить закон статьей 321 следующего содержания:
«Статья 321. Ответственность за нарушение настоящего закона �
(1) За нарушение положений настоящего закона контролирующий орган и/или государственный служащий в его составе несут, по обстоятельствам, ответственность за правонарушения, гражданскую или уголовную ответственность.
(2) Инициирование, осуществление и завершение контроля с нарушением пределов и требований, установленных настоящим законом, считается, в том числе, дисциплинарным проступком и влечет дисциплинарное взыскание в соответствии с Законом о государственной должности и статусе государственного служащего № 158- XVI от 4 июля 2008 года.».
36. Приложение изложить в следующей редакции:
«Приложение



1. Перечень контролирующих органов и областей их контроля

п/п

Контролирующий орган

Область

1.

Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов

Ветеринарно-санитарная, фитосанитарная безопасность, безопасность пищевых продуктов, производство и оборот вина и алкогольной продукции, защита прав потребителей в сфере пищевых продуктов и безопасности на рабочем месте. Соблюдение лицензионных условий для соответствующих областей.

2.

Агентство по надзору за рынком и непродовольственной продукцией

Надзор за рынком в отношении непродовольственной продукции и соответствия услуг (включая туристические услуги), защита прав потребителей, метрология и стандартизация, безопасность на рабочем месте. Соблюдение лицензионных условий для соответствующих областей.

3.

Инспекция по техническому надзору

Безопасность опасных производственных объектов, пожарная безопасность и гражданская защита, строительство и градостроительство, функционирование энергетических объектов и установок, безопасность на рабочем месте, надзор за рынком в отношении строительных материалов и опасных промышленных установок/объектов, археология и охрана памятников, геодезия и картография, использование

узаконенных радиоэлектронных средств.

Page 27 of 31

Соблюдение лицензионных условий для

соответствующих областей.

4.

Агентство общественного здоровья

Надзор за общественным здоровьем, безопасность на рабочем месте, качество медикаментов, парафармацевтических продуктов и их оборот, контроль за медицинскими изделиями и услугами, оказываемыми медицинскими учреждениями. Оборот наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.

5.

Инспекция по защите окружающей среды

Охрана окружающей среды, лесных, рыбных, водных ресурсов, почв, использование недр и природных ресурсов, энергоэффективность, радиологическая и ядерная безопасность.

Соблюдение лицензионных условий для соответствующих областей.

6.

Таможенная служба

Соблюдение мер экономической политики, взыскание таможенных платежей при ввозе и вывозе товаров на территорию/с территории Республики Молдова. Соблюдение таможенного законодательства при помещении товаров под таможенное назначение и их выводе из-под таможенного назначения.

7.

Государственная налоговая служба

Налоги, исполнение денежных обязательств перед национальным публичным бюджетом в рамках установленных законом полномочий, перед бюджетом государственного социального страхования, правильное исчисление и уплата страховых взносов в рамках обязательного медицинского страхования.

8.

Национальное агентство автомобильного транспорта

Выполнение условий международных соглашений в области автомобильного транспорта. Борьба с незаконными автотранспортными перевозками. Соблюдение перевозчиками требований качества и безопасности в рамках предоставления услуг автомобильных перевозок пассажиров и грузов. Соблюдение технологического процесса перевозчиками, органами сертификации, автовокзалами и общественными остановками. Соблюдение правил эксплуатации тракторов, самодвижущихся машин, машин для

Page 28 of 31

мелиорации, дорожно-строительных и

прочих машин и прицепов.

Соблюдение лицензионных условий для соответствующих областей.

9.

Орган гражданской авиации

Безопасность полетов. Качество услуг, предоставляемых гражданской авиацией. Авиационная безопасность.

10.

Морское агентство

Безопасность судоходства на внутренних путях и в зоне портов. Качество и безопасность услуг судоходного транспорта и судоходства в целом.

Соблюдение требований безопасности и качества судов, плавучих технических средств, судоходных установок и механизмов.

11.

Национальный центр по зашите персональных данных

Обеспечение надлежащего уровня безопасности персональных данных, обрабатываемых в информационных системах, и/или регистров, ведущихся в рукописной форме.

12.

Государственная инспекция труда

Соблюдение правовых норм, касающихся трудовых отношений: индивидуального трудового договора и коллективного трудового договора; рабочего времени и времени отдыха; оплаты труда; норм труда; гарантий и компенсаций; дисциплины труда; особенностей регулирования труда отдельных категорий работников; материальной ответственности; заполнения, хранения и учета трудовой книжки.

13.

Национальное агентство по обеспечению качества в профессиональном образовании

Качество профессионального образования и непрерывной подготовки, соблюдение требований к аккредитации и авторизации учреждений, предлагающих образовательные программы и услуги.

2. Перечень органов публичной власти, применяющих настоящий закон в части, не противоречащей положениям законов об их контрольно-надзорной деятельности:
1) Национальное агентство по регулированию в энергетике;
2) Национальное агентство по регулированию в области электронных коммуникаций и информационных технологий;
3) Координационный совет по телевидению и радио;
4) Совет по конкуренции;
5) Счетная палата.».
Ст. XXIV. – В Закон о безопасном осуществлении ядерной и радиологической деятельности № 132 от 8 июня 2012 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., № 229–233, ст. 739) внести следующие изменения и дополнения:
Page 29 of 31
1. В статье 29:
дополнить статью частью (21) следующего содержания:
«(21) Государственный контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, планируется, выполняется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
пункт c) части (6) после слова «статьей 3» дополнить словами «, в пределах положений Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности
№ 131 от 8 июня 2012 года, если проверяемое физическое или юридическое лицо занимается предпринимательской деятельностью»;
часть (7) дополнить предложением: «Распоряжение о приостановке деятельности и ограничении доступа лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью,
выносится с соблюдением пределов, установленных статьей
51 Закона о
государственном контроле предприни-мательской деятельности № 131 от 8 июня
2012 года.»;
в части (8) слова «контрольного поручения» заменить словами «направления на контроль»;
2. В части (1) статьи 30 слова «и квартальным» исключить.
Ст. XXV. – В Закон об официальном контроле с целью проверки соответствия кормовому и пищевому законодательству и правилам, касающимся здоровья и благополучия животных № 50 от 28 марта 2013 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2013 г., № 122–124, ст. 383), внести следующие изменения и дополнения:
1. Статью 7 дополнить частью (5) следующего содержания:
«(5) Официальный контроль в отношении лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью, планируется, осуществляется и регистрируется в соответствии с положениями Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
2. В статье 8:
наименование статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 8. Протокол контроля»;
в части (1) слово «отчеты» заменить словом «протоколы»;
в части (2) слово «Отчеты» заменить словами «Протоколы контроля»;
в части (3) слова «отчета о результатах» заменить словами «протокола контроля»;
в части (4) слово «отчеты» заменить словами «протоколы контроля».
3. В пункте h) части (3) статьи 25 слова «отчеты о контроле» заменить словами
«протоколы контроля».
Ст. XXVI. – Статью 8 Закона о надзоре за рынком в отношении реализации непродовольственной продукции № 7 от 26 февраля 2016 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2016 г., № 79–89, ст. 146) дополнить частью (5) следующего содержания:
«(5) Органы надзора за рынком осуществляют контроль над лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью, в соответствии с Законом о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года.».
Ст. XXVII. – (1) В течение 6 месяцев после опубликования настоящего закона положения пункта 36 статьи XXIII применяются частично, по мере реализации реформы институциональной базы в области государственного контроля.
(2) Положения статьи 31 Закона о государственном контроле предпринимательской деятельности № 131 от 8 июня 2012 года в течение 12 месяцев со дня опубликования настоящего закона не имеют юридических последствий для отношений, возникших и процессуальных актов, составленных в течение этого периода.
Page 30 of 31
(3) Положения пункта 5 статьи XXIII, касающиеся части (21) статьи 4, вступают в силу через 6 месяцев со дня опубликования настоящего закона.
(4) Правительству:
– в течение 5 месяц ев со дня опубликования представить Парламенту необходимые проекты о внесении изменений и дополнений в законодательные акты ввиду реализации реформы институциональной базы в области государственного контроля в соответствии с положениями пункта 36 статьи XXIII настоящего закона;
– в течение 6 месяцев со дня опубликования приступить к запуску и внедрению реформы институциональной базы в области государственного контроля;
– в течение 6 месяцев со дня опубликования привести свои нормативные акты в соответствие с настоящим законом;
– в течение 8 месяцев со дня опубликования утвердить единую форму документов для использования в рамках Государственного реестра контроля (направление, протокол контроля, план контроля);
– в течение 10 месяцев со дня опубликования принять нормативные акты, необходимые для реализации положений настоящего закона, а также обеспечить разработку и утверждение проверочных листов соответственно областям контроля;
– в течение 12 месяцев со дня опубликования обеспечить полную функциональность Автоматизированной информационной системы
«Государственный реестр контроля» с тем, чтобы обеспечить применение и внедрение положений настоящего закона.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА Андриан КАНДУ

№ 230. Кишинэу, 23 сентября 2016 г.

Page 31 of 31


Legislation Amends (1 text(s)) Amends (1 text(s))
No data available.

WIPO Lex No. MD137