About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Law on Copyright and Related Rights of 1976 (Law No. 59/1976, as amended up to Law No. 18(I)/1993), Cyprus

Back
Superseded Text  Go to latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 1994 Dates Adopted: December 3, 1976 Type of Text Main IP Laws Subject Matter Copyright and Related Rights (Neighboring Rights), Enforcement of IP and Related Laws, IP Regulatory Body Notes The notification by Cyprus to the WTO under article 63.2 of TRIPS states:
'The Law on Copyright and Related Rights (Law No. 59/1976) protects scientific works, literary works, musical works, artistic works, cinematograph films, photographs, sound recordings, broadcasts, against unauthorized copying, sale, rental distribution, lending, advertising, exhibiting in public, the communication to the public.'

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) French Loi du 1976 sur le droit d’auteur et les droits voisins (loi n° 59 /1976, telle que modifiée jusqu'à la loi n° 18(I)/1993)         English Law on Copyright and Related Rights of 1976 (Law No. 59/1976, as amended up to Law No. 18(I)/1993)        
 Law on Copyright and Related Rights (Law No. 59/1976, as amended up to Law No. 18(I)/1993)

Law on Copyright and Related Rights* (Law No. 59/1976, as amended up to Law No. 18(I)/1993)

TABLE OF CONTENTS**

Sections

Short title ............................................................................................... 1

Nature of copyright in literary, musical or artistic works and

Penalties and summary proceedings in respect of dealings which infringe copyright................................................................................... 14 - 14A

Interpretation.......................................................................................... 2 Works in which copyright shall subsist.................................................. 3 Copyright by virtue of citizenship or residence ..................................... 4 Copyright by reference to country of origin........................................... 5 Copyright in works of Government and international bodies ................ 6

cinematograph films............................................................................... 7 Broadcasting of works incorporated in a cinematograph film................ 8 Nature of copyright in sound recording ................................................. 9 Nature of copyright in broadcasts .......................................................... 10 First owner of copyright to be the author............................................... 11 Assignments and licences in respect of copyright.................................. 12 Infringements ......................................................................................... 13

Appointment of competent authority and duties of such authority......... 15 Regulations ............................................................................................ 16 Laying of Regulations before the House of Representatives.................. 17 Extent of application of the Law............................................................ 18 Abrogation of common law rights ......................................................... 19 Existing contracts................................................................................... 20 Repeal .................................................................................................... 21 Commencement of this Law .................................................................. 22

Short title

1. This Law may be cited as the Copyright Laws 1976 to 1993.

[Amended by Law No. 18(I)/19931]

Interpretation

2.—(1) In this Law, unless the context otherwise requires—

“adaptation” includes any of the following—

(a) in relation to a literary work—

(i) in the case of a non-dramatic work, a version of the work (whether in its original language or a different language) in which it is converted into a dramatic work;

(ii) in the case of a dramatic work, a version of the work (whether in its original language or a different language) in which it is converted into a non-dramatic work;

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 1/16 (No. 18(I))

(iii) translation of the work and in relation to programmes for electronic computers, the translation includes the form of the programme into which it is converted from or into the language of the electronic computer or code, other than that which is coincidental to the running of the programme;

(iv) a version of the work in which the story and action are conveyed wholly or mainly by means of pictures in a form suitable for reproduction in a book, newspaper, magazine or similar periodical; and

(b) in relation to a musical work, an arrangement or transcription of the work;

“artistic work” means, irrespective of artistic quality, any of the following, or works similar thereto—

(a) paintings, drawings, etchings, lithographs, woodcuts, engravings and prints;

(b) maps, plans and diagrams;

(c) works of sculpture;

(d) photographs not comprised in a cinematograph film;

(e) works of architecture in the form of buildings or models;

(f) works of artistic craftsmanship not falling within any of the preceding paragraphs, and subject to the provision of subsection (3) of section 3, includes pictorial woven tissues and articles of applied handicraft and industrial art;

“author”, in the case of a cinematograph film or sound recording, means the person by whom the arrangements for the making of the film or sound recording were undertaken, or in the case of a broadcast transmitted from within a country, means the person by whom the arrangements for the making of the transmission from within that country were undertaken, or in the case of a photograph, means the person who, at the time when the photograph is taken, is the owner of the material on which it is taken, and in any other case it includes the author, composer, painter, sketcher, sculptor, turner, engraver and electronic computer programmer;

“broadcast” means a sound or visual broadcast by wireless telegraphy or wire or both and includes rebroadcast as well as any method of receiving or transmitting by satellite or through cable system, for any use;

“broadcasting authority” means the Cyprus Broadcasting Corporation and any other person authorized under the Wireless Telegraphy Law, to operate a broadcast transmitting station on the territory of the Republic;

“building” includes any structure;

“cinematograph film” means the recording by any means from which moving images may be reproduced by any means;

“communication to the public” includes, in addition to any live performance or delivery, every mode of visual or acoustic presentation, including a presentation by means of apparatus

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 2/16 (No. 18(I))

for receiving broadcasts, but does not include a broadcast, and “communicate to the public” shall be construed accordingly;

“copy” means that which may be reproduced directly or indirectly in written form, sound recording, cinematograph film, recording by electronic or other means or in any other material form, so however that an object shall not be taken to be a copy of an architectural work unless the object is a building or model;

“copyright” means copyright provided for under this Law;

“electronic form” means a form which uses electronic means;

“electronic means” means a means which is actuated by electric, magnetic, electromagnetic, electrochemical or electromechanic energy;

“licence” means a lawfully granted licence permitting the performance of an act controlled by copyright;

“literary work” means, irrespective of literary quality, any of the following, or works similar thereto:

(a) novels, stories and poetical works;

(b) plays, stage directions, film scenarios and broadcasting scripts;

(c) textbooks, treaties, historical works, biographies, essays and articles;

(d) encyclopaedias and dictionaries;

(e) letters, reports and memoranda;

(f) lectures, addresses and sermons, not including speeches delivered from a pulpit and addresses delivered in the House of Representatives and Courts;

(g) table or compilation;

(h) electronic computer programme;

“Minister” means the Minister of Commerce and Industry;

“musical work” means any musical work, irrespective of musical quality;

“photograph” means the product of photography or of any other process akin to photography other than a part of a cinematographic film;

“plate” means any article or apparatus capable of making copies or adaptations of any work;

“rebroadcast” means a simultaneous or subsequent broadcast by one broadcasting authority of the broadcast of another broadcasting authority, whether situated in the Republic or abroad, and includes diffusion of such broadcast over wires, and “rebroadcasting” shall be construed accordingly;

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 3/16 (No. 18(I))

“reproduction” means the making of one or more copies of a scientific, literary, musical or artistic work, cinematograph film or sound recording;

“Republic” means the Republic of Cyprus;

“scientific work” includes any work of a scientific nature irrespective of the scientific quality thereof;

“sound recording” means the first and constant fixation of a sequence of sound capable of being perceived aurally and of being reproduced, but does not include a soundtrack associated with a cinematograph film;

“telegraph” has the meaning assigned to it by section 2 of the Telegraphs Law;

“wireless telegraphy” has the meaning assigned to it by subsection (1) of section 2 of the Wireless Telegraphy Law;

“work” includes translations, adaptations, new versions or arrangements of pre-existing works, and anthologies, collections or works which, by reason of the selection and arrangement of their content, present an original character;

“work of joint authorship” means a work produced by the collaboration of two or more authors in which the contribution of each author is not separable from the contribution of the other author or authors.

“written” includes any form or code whether by hand or otherwise irrespective of the method or means with which or on which it has been recorded or entered.

(2) For the purposes of this Law the following provisions shall apply with respect to publication—

(a) a work shall be deemed to have been published if a copy or copies thereof have been made available with the consent of the author thereof in a manner sufficient to satisfy the reasonable requirements of the public;

(b) where in the first instance a part only of a work is published, that part shall be treated for the purposes of this Law as a separate work;

(c) a publication in any country shall not be treated as being other than the first publication by reason only of an earlier publication elsewhere, if the two publications took place within a period of not more than thirty days. [Amended by Law No. 18(I)/1993]

Works in which copyright shall subsist

3.—(1) Subject to the provisions of this section, copyright shall subsist in the following works—

(a) scientific works;

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 4/16 (No. 18(I))

(b) literary works;

(c) musical works;

(d) artistic works;

(e) cinematograph films;

(f) photographs;

(g) sound recordings;

(h) broadcasts.

(2) No copyright shall subsist in a literary, musical or artistic work unless it is of an original character, and has been reduced to writing, audio recorded, recorded in any way by electronic or other means or has otherwise been reduced to some material form.

(3) No copyright shall subsist in a scientific or artistic work if at the time when the work is made it is intended by the author to be used as a model or pattern to be multiplied by any industrial process.

(4) A work shall not be ineligible for copyright by reason only that the making of the work, or the doing of any act in relation to the work, involves an infringement of copyright in some other work. [Amended by Law No. 18(I)/1993]

Copyright by virtue of citizenship or residence

4.—(1) Copyright shall be conferred under this section on every work eligible for copyright, of which the author or, in the case of a work of joint authorship, any of the authors thereof is, at the time when the work is made or, in the case of a broadcast, at the time when the broadcast takes place, a qualified person, that is to say—

(a) an individual who is a citizen of the Republic, or has his habitual residence in the Republic; or

(b) a body corporate incorporated and vested with legal personality under the laws of the Republic.

(2) The duration of copyright subsisting by virtue of this section shall be calculated in accordance with the following schedule—

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 5/16 (No. 18(I))

Type of Work Date of Expiration of Copyright

(i) Scientific, literary, musical or artistic Fifty years beginning from the end of the works other than photographs year in which the author dies.

(ii) Cinematograph films and photographs Fifty years beginning from the end of the year in which the work was first published.

(iii) Sound recordings Fifty years beginning from the end of the year in which the recording was made.

(iv) Broadcasts Fifty years beginning from the end of the year in which the broadcast took place.

(3) In the case of anonymous or pseudonymous scientific, literary, musical or artistic works the copyright therein shall expire fifty years beginning from the end of the year in which the work was first published, but in any case not later than the end of the year in which it is reasonable to presume that the author has been dead for fifty years:

Provided that in the event of the identity of the author becoming known the duration of copyright shall be calculated in accordance with the provisions of section 4(2)(i).

(4) In the case of a work of joint authorship, reference in the schedule in subsection (2) to the death of the author shall be taken to refer to the author who dies last, whether or not he is a qualified person. [Amended by Law No. 18(I)/1993]

Copyright by reference to country of origin

5.—(1) Copyright shall subsist under this section in every work, other than a broadcast, which is eligible for copyright and which—

(a) is a scientific, literary, musical or artistic work or a cinematograph film having been published or is an audio recording having first been published in the Republic;

(b) is a work of architecture having been erected in the Republic or is another artistic work having been incorporated in a building located in the Republic; and

(c) is a sound recording or cinematogaph film, having been made in the Republic, and which has not been the subject of copyright subsisting by virtue of section 4.

(2) Copyright subsisting in a work by virtue of this section shall have the same duration as provided for in section 4 in relation to the same type of work. [Amended by Law No. 18(I)/1993]

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 6/16 (No. 18(I))

Copyright in works of Government and international bodies

6.—(1) Copyright shall subsist by virtue of this section in every work which is eligible for copyright under this Law and which is made by or under the direction or control of the Government and of such international bodies or other government organisations as may be prescribed and which has not been the subject of copyright conferred by section 4 or 5.

(2) Copyright subsisting by this section in a scientific, literary, musical or artistic work, other than a photograph, shall expire fifty years after the end of the year in which it was first published.

(3) Copyright subsisting by this section in a cinematograph film, photograph, sound recording or broadcast shall have the same duration as provided for by section 4 in relation to the same type of work.

Nature of copyright in literary, musical or artistic works and cinematograph films

7.—(1) Copyright in a scientific, literary, musical or artistic work or a cinematograph film or photograph shall consist in the exclusive right to control the doing in the Republic of any of the following acts: the reproduction in any form, sale, rental, distribution, lending, advertising, exhibiting in public, the communication to the public, the broadcasting, the translation, adaptation and any other arrangement, of the whole work or a substantial part thereof:

Provided that copyright in any such work shall not include the right to control—

(a) the doing of any of the aforesaid acts by way of fair dealing for purposes of research, private use, criticism or review, or the reporting of current events, on condition that, if such use is made in public, it shall be accompanied by an acknowledgement of the title of the work and its authorship, except where the work is incidentally included in a broadcast;

(b) the inclusion in a cinematograph film or broadcast of any artistic work situated in a place where it may be viewed by the public;

(c) the reproduction and distribution of copies of any artistic work permanently situated in a place where it may be viewed by the public;

(d) the incidental inclusion of an artistic work in a cinematograph film or broadcast;

(e) the inclusion of a work in a broadcast, communication to the public, sound recording, cinematograph film or collection of works, if such inclusion is made by way of illustration for teaching purposes and is compatible with fair practice and provided that mention is made of the source and of the name of the author which appears on the work thus used;

(f) the quotation of passages from published works if they are compatible with fair practice and their extent does not exceed that justified by the purpose, including extracts from

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 7/16 (No. 18(I))

newspaper articles and magazines in the form of press summaries, provided that mention is made of the source and of the name of the author which appears on the work thus used;

(g) the reproduction by the press and the inclusion in a broadcast or a communication to the public of articles published in newspapers or magazines on current economic, political or religious topics, if such reproduction or inclusion has not been expressly reserved and provided that the source is clearly indicated;

(h) the making of a sound recording of a literary or musical work, as well as the reproduction of such sound recording by the maker or under licence granted by him, provided that the copies thereof are intended for retail sale in the Republic and that such work has already been previously recorded, whether in the Republic or abroad, under licence from the owner of the relevant part of the copyright, subject to such conditions and on payment of such reasonable compensation as the Minister may prescribe;

(i) the reading or recitation in public or in a broadcast by one person of any reasonable extract from a published literary work if accompanied by a sufficient acknowledgement;

(j) any use made of a work by such public libraries, non-commercial collection and documentation centres and scientific institutions as may be prescribed, where such use is in the public interest, no revenue is derived therefrom and no admission fee is charged for the communication, if any, to the public of the work thus used;

(k) the reproduction of a work by or under the direction or control of a broadcasting authority where such reproduction or any copies thereof are intended exclusively for a lawful broadcast and are destroyed before the end of the period of six calendar months following immediately after making of the reproduction or such longer periods as may be agreed between the broadcasting authority and the owner of the relevant part of the copyright in the work:

Provided that any reproduction of a work made under this paragraph may, if it constitutes an exceptional portrayal or recording of objective facts, (documentary) be preserved in the archives of the broadcasting authority, which are hereby designated official archives for the purpose, but, nevertheless subject to the provisions of this Law, shall not be used for broadcasting or for any other purpose without the consent of the owner of the relevant part of the copyright in the work;

(l) the broadcasting of a published work with which no licensing body referred to under section 15 is concerned, subject to the condition that, saving the provisions of this section, the owner of the broadcasting right in the work receives a fair compensation determined, in the absence of agreement, by the competent authority appointed under section 15;

(m) any use made of a work for the purpose of a judicial proceeding or of any report of any such proceeding;

(n) the reproduction by the press, the broadcasting and the communication to the public of lectures, addresses and other works of the same nature which are delivered in public, if such use is justified by its informatory purpose.

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 8/16 (No. 18(I))

(2) The use of a work under the provisions of paragraphs (a), (e), (f), (g), (i), (j), (m) and (n) of the proviso to subsection (1) includes the use thereof in any of the languages in general use in the Republic.

(3) Copyright in a work of architecture shall also include the exclusive right to control the erection of any building which reproduces the whole or a substantial part of the work either in its original form or in any form recognizably derived from the original:

Provided that the copyright in any such work shall not include the right to control the reconstruction in the same style as the original of a building to which that copyright relates.

(4) Copyright in a scientific, literary, musical or artistic work, in a cinematograph film or photograph includes the right of the author, during his lifetime, to claim authorship of the work and to object to any distortion, mutilation or other alteration thereof which would be prejudicial to his honour or reputation:

Provided that an author who authorizes the use of his work in a cinematograph film or a television broadcast may not oppose modifications which are absolutely required on technical grounds or for the purpose of commercial exploitation of the work. [Amended by the Law No. 18(I)/1993]

Broadcasting of works incorporated in a cinematograph film

8. Where the owner of the copyright in any literary or artistic work authorizes a person or body corporate to include the work in a cinematograph film, such authorization shall, in the absence of express agreement to the contrary, be deemed to imply authority to communicate the film to the public and to broadcast it. This section shall not apply to musical works included in a cinematograph film.

Nature of copyright in sound recording

9. Copyright in a sound recording shall be the exclusive right to control in the Republic the direct or indirect reproduction of the whole or a substantial part of the recording either in its original form or any adaptation or in any form recognizably derived from the original:

Provided that the provisions of paragraphs (a), (e), (j), (k) and (m) of the proviso to subsection (1) of section 7 shall apply to the copyright in a sound recording in like manner as they apply to copyright in a literary, musical or artistic work or in a cinematograph film.

Nature of copyright in broadcasts

10. Copyright in a broadcast shall be the exclusive right to control the doing in the Republic of any of the following acts, namely, the recording and rebroadcasting of the whole or a substantial part of the broadcast and the communication to the public, in places where an admission fee is charged, of the whole or a substantial part of a television broadcast, either in its original form or any adaptation or in any form recognizably derived from the original:

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 9/16 (No. 18(I))

Provided that—

(a) the provisions of paragraphs (a), (e), (j) and (m) of the proviso to subsection (1) of section 7 shall apply to the copyright in a broadcast in like manner as they apply to copyright in a literary, musical or artistic work or a cinematograph film;

(b) the copyright in a television broadcast shall include the right to control the taking of still photographs from such broadcasts.

First owner of copyright to be the author

11.—(1) Copyright subsisting by virtue of this Law shall vest initially in the author:

Provided that, notwithstanding the provisions of subsection (5) of section 12, where the doing of a work—

(a) is commissioned by a person or body corporate who is not the author’s employer under a contract of service or apprenticeship, or

(b) not having been so commissioned, is made in the course of the author’s employment as part of his duties under his contract of employment, the copyright shall be deemed to be transferred to the person or body corporate who commissioned the work or to the author’s employer, subject to any agreement between the parties excluding or limiting such transfer.

(2) The name on a work purporting to be the name of its author shall be deemed as such, unless the contrary is proved.

(3) In the case of an anonymous or pseudonymous work, the publisher whose name is indicated on the work as such shall be deemed to be, unless the contrary is proved, the lawful representative of the anonymous or pseudonymous author and shall be entitled to exercise and protect the rights belonging to the author under this Law.

(4) In the case of an unpublished work where the identity of the author is unknown, but where there are reasons supporting the view that he is a citizen of the Republic the copyright subsisting by virtue of this Law shall be deemed to vest in the Minister of Education.

(5) The provisions of subsections (3) and (4) shall cease to apply as soon as the identity of the author becomes known.

Assignments and licences in respect of copyright

12.—(1) Subject to the provisions of this section, copyright shall be transmissible by assignment, by testamentary disposition, or by operation of law, as movable property.

(2) An assignment or testamentary disposition of copyright may be limited so as to apply to some only of the acts which the owner of the copyright has the exclusive right to control, or to part only of the period for which the copyright is to subsist or to a specified country or other geographical area.

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 10/16 (No. 18(I))

(3) No assignment of copyright and no exclusive licence to do an act the doing of which is controlled by copyright shall have effect unless it is or is granted in writing.

(4) A non-exclusive licence to do an act the doing of which is controlled by copyright may be written or oral, or may be inferred from conduct.

(5) An assignment, licence or testamentary disposition may be effectively granted or made in respect of a future work, or an existing work in which copyright does not yet subsist, and the prospective copyright in any such work shall be transmissible by operation of law as movable property.

(6) A testamentary disposition of the material on which a work is first written or otherwise recorded shall, unless the will has provided otherwise, be deemed to include any copyright or prospective copyright in the work which is vested in the deceased.

Infringements

13.—(1) Copyright shall be infringed by any person who does, or causes or permits any other person to do, without the licence of the owner thereof, an act the doing of which is controlled by copyright.

(2) Copyright shall also be infringed by any person who, without the licence of the owner of the copyright, imports into the Republic or exports from the Republic, otherwise than for his private and domestic use, or distributes therein by way of trade or sells or rents or lends or communicates to the public or exhibits in public or in any way advertises any article in respect of which copyright is infringed under subsection (1).

(3) In an action for infringement of copyright—

(a) copyright shall be presumed to subsist in the work, unless the defendant puts the question in issue;

(b) where the subsistence of copyright is not in issue, the plaintiff is presumed to be the owner of the right claimed, unless the defendant puts his ownership in issue;

(c) the work in question shall be presumed to be original, and in the case of a publication, the date and place alleged by the plaintiff shall be presumed to be correct, unless, in either case, the contrary is proved.

(4) Subject to the provisions of this Law, infringements of copyright shall be actionable at the suit of the owner of the copyright, and in any action for such an infringement all such relief, by way of damages, injunction, accounts or otherwise, shall be available to the plaintiff as is available in any corresponding proceedings in respect of infringement of other rights including the right of delivery up to the owner of copyright, who is deemed to be their owner, of all the copies which appear to the Court to be infringing copies of the copyright in the work.

(5) Where in an action for infringement of copyright it is proved or admitted—

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 11/16 (No. 18(I))

(a) that an infringement was committed, but

(b) that at the time of the infringement the defendant was not aware, and had no reasonable grounds for suspecting, that copyright subsisted in the work to which the action relates,

the plaintiff shall not be entitled under this section to any damages against the defendant in respect of the infringement, but shall be entitled to an account of profits in respect of the infringement whether any other relief is granted under this section or not.

(6) Where in an action under this section an infringement of copyright is proved or admitted, and the Court, having regard (in addition to all other material considerations) to—

(a) the flagrancy of the infringement; and

(b) any benefit shown to have accrued to the defendant by reason of the infringement, is satisfied that effective relief would not otherwise be available to the plaintiff, the Court, in assessing damages for the infringement, shall have power to award such additional damages by virtue of this subsection as the Court may consider appropriate in the circumstances.

(7) No injunction shall be issued in proceedings for infringement of copyright which requires a completed or partly built building to be demolished or prevents the completion of a partly built building.

(8) In this section—

“action” includes a counterclaim, and references to the plaintiff and to the defendant in an action shall be construed accordingly;

“Court” means a Court of competent jurisdiction;

“owner of copyright” means the first owner, an assignee or an exclusive licensee, as the case may be, of the relevant portion of the copyright. [Amended by Law No. 18(I)/1993]

Penalties and summary proceedings in respect of dealings which infringe copyright

14.—(1) If any person knowingly—

(a) makes for sale or hire any infringing copy in which copyright subsists or

(b) sells or lets for hire or advertises the sale or hire, or by way of trade exposes or offers for sale or hire any such copy or

(c) obtains possession or distributes such copies either for the purposes of trade or to such an extent as to affect prejudicially the owner of the copyright or

(d) by way of trade exhibits in public any such copy or

(e) exports from and/or imports into the Republic for sale or hire any such copy

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 12/16 (No. 18(I))

shall commit an offence and shall, on his conviction, be liable to a fine not exceeding one thousand five hundred (1,500) pounds or to imprisonment for a term not exceeding two (2) years or to both such penalties and in the case of a second or any subsequent conviction he shall be liable to a fine not exceeding two thousand (2,000) pounds or to imprisonment for a term not exceeding three (3) years or to both such penalties.

(2) Any person who knowingly makes or has in his possession any plate for the purpose of making infringing copies of any work in which copyright subsists shall commit an offence and shall, on his conviction, be liable to a fine not exceeding one thousand five hundred (1,500) pounds or to imprisonment for a term not exceeding two (2) years or to both such penalties, and, in the case of a second or any subsequent conviction, he shall be liable to a fine not exceeding two thousand (2,000) pounds or to imprisonment for a term not exceeding three (3) years or to both such penalties.

(3) Any person who knowingly causes or permits a scientific, literary, artistic or musical work to be performed in public thereby infringing a copyright which subsists in such work shall commit an offence and shall, on his conviction, be liable to a fine not exceeding one thousand five hundred (1,500) pounds or to imprisonment for a term not exceeding two (2) years or to both such penalties, and, in the case of a second or any subsequent conviction, he shall be liable to a fine not exceeding two thousand (2,000) pounds or to imprisonment for a term not exceeding three (3) years or to both such penalties.

(4) With regard to any procedure relating to criminal offences in contravention of the present Law, within the meaning of the term “author”, every person who reproduces with the consent of the author, as well as every authorised representative of his, shall be included.

(5) The Court before which any such proceedings are taken may, whether the alleged offender is convicted or not, order that all copies of the work or all plates in the possession of the alleged offender, which appear to it to be infringing copies, or to be plates for the purpose of making infringing copies, shall be destroyed or delivered up to the owner of the copyright or otherwise be dealt with as the Court may think fit.

(6) For the purposes of this section “Court” means the President of the District Court or Senior District Judge or District Judge having territorial jurisdiction to try any offence under this section and impose the penalties prescribed thereunder. [Amended by Law No. 18(I)/1993]

14A.—(1) The circulation, sale, rental, distribution of any audio recording, cinematograph film or electronic computer programme will only be allowed as long as it carries affixed by the author or his authorised representative on a visible place, a special sticker which will be made available in the manner that the Minister will determine and the affixing of this sticker by the author or his authorised representative certifies that the making available for trade, or the circulation in any way of the audio recording, cinematograph film, or electronic computer programme does not constitute an infringement of the copyright of the author.

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 13/16 (No. 18(I))

(2) Anyone who knowingly acts in breach of this section shall commit an offence and in case of his conviction shall be liable to a fine not exceeding one thousand five hundred (1,500) pounds for every copy or to imprisonment for a term not exceeding two (2) years or to both such penalties and in case of a second or subsequent conviction to a fine which shall not exceed two thousand (2,000) pounds or to imprisonment for a term not exceeding three (3) years or to both such penalties. [Added by Law No. 18(I), 1993]

Appointment of competent authority and duties of such authority

15.—(1) In any case where it appears to the competent authority that a licensing body—

(a) is unreasonably refusing to grant licences in respect of copyright; or

(b) is imposing unreasonable terms or conditions on the granting of such licences, the competent authority may direct that, as respects the doing of any act relating to a work with which the licensing body is concerned, a licence shall be deemed to have been granted by the licensing body at the time the act is done, provided the appropriate fees fixed by such competent authority are paid or tendered before the expiration of such period or periods as the competent authority may determine and such other reasonable terms and conditions as may be prescribed by the competent authority are fulfilled.

(2) In this section—

“competent authority” means the authority consisting of not more than five persons appointed by the Minister from amongst persons having experience in and knowledge of matters of copyright, at least three of which are not members of the public service, for the purpose of exercising jurisdiction under the provisions of this Law whenever any matter requires to be determined by such authority;

“licensing body” means a society, firm or other organization which has as its main object, or one of its main objects, the negotiation or granting of licences in respect of copyright works, and includes an individual carrying on the same activity.

(3) No person may be appointed under the provisions of this section, nor may any person so appointed act, as a competent authority, if he, his partner, his employer or any body (whether statutory or not) of which he is a member has any pecuniary interest in any matter which requires to be determined by such authority.

(4) The Minister may make regulations, published in the Official Gazette of the Republic, governing the proceedings before the competent authority and, without prejudice to the generality of the foregoing, may make Regulations—

(a) prescribing the manner in which any matter may be referred to the competent authority;

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 14/16 (No. 18(I))

(b) prescribing the procedure to be adopted by the competent authority in dealing with any matter referred to it under this Law and the records to be kept by the competent authority;

(c) prescribing the manner in which the competent authority shall be convened and the place where the competent authority shall hold its sittings;

(d) prescribing the scale of fees and charges; and

(e) relating generally to the better carrying out of the functions entrusted to the competent authority by this Law.

Regulations

16.—(1) The Council of Ministers may make Regulations, published in the Official Gazette of the Republic, for the better carrying out of the provisions of this Law, and for prescribing anything which is required or may be prescribed under this Law.

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1) Regulations made by the Council of Ministers under this section may provide for an extension of the provisions of this Law in respect of some or all of the works referred to in subsection (1) of section 3 by—

(a) individuals who are citizens or have their habitual residence in;

(b) bodies corporate incorporated in or according to the law in force in;

(c) works, other than sound recordings or broadcasts first published in;

(d) works of architecture erected in, or other artistic works incorporated in a building in;

(e) sound recordings made in,

a country which is a party to a convention to which the Republic is also a party and in which there is provision for the protection of copyright in works protected by this Law. [Amended by Law No. 63/1977]

Laying of Regulations before the House of Representatives

17. Regulations made under this Law shall be laid before the House of Representatives. If within thirty days of such laying the House of Representatives does not by resolution amend or annul, in whole or in part, the Regulations so laid, they shall then, soon after the expiry of the period hereinafter mentioned, be published in the Official Gazette of the Republic and they shall come into force as from such publication. In the event of their amendment, in whole or in part, by the House of Representatives, such Regulations shall be published in the Official Gazette of the Republic as amended by the House of Representatives and they shall come into force as from such publication.

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 15/16 (No. 18(I))

Extent of application of the Law

18. This Law shall apply in relation to works made before the commencement thereof in the same manner as it applies in relation to works made subsequently. This Law shall apply also to works which should be eligible for protection by virtue of international treaties or international conventions binding the Republic.

Abrogation of common law rights

19. No copyright or right in the nature of copyright shall subsist otherwise than by virtue of this Law or of some other enactment in that behalf.

Existing contracts

20. Any contract entered into under any other Law and being valid on the date of the commencement of this Law shall be governed until the termination or expiry thereof by the Law which was in force on the date when it was entered into.

Repeal

21. The Copyright Law is hereby repealed and the provisions of the United Kingdom Copyright Act, 1911, which are in force thereunder shall cease to have effect.

Commencement of this Law

22. This Law shall come into operation on a date to be fixed by the Council of Ministers by notice published in the Official Gazette of the Republic.

* Official English title. Entry into force: Sections 2, 15 and 22 of Law No. 59, 1976: August 12, 1977; Law No. 63, 1977:

June 1, 1978; Law No 18.(I), 1993: January 1, 1994, except the provisions of Section 8, which enter into force upon its publication in the Official Gazette of the Republic.

Source: Texts communicated by the Cypriot authorities.

** Added by the International Bureau of WIPO.

1 The Law reproduced here is the Law on Copyright and Related Rights of December 3, 1976, as amended by Laws No. 63/1977 and No. 18(I)/1993 (Editor's note)

CY001EN Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 16/16 (No. 18(I))

 Loi sur le droit d’auteur et les droits voisins (loi n° 59 /1976, telle que modifiée jusqu'à la loi n° 18(I)/1993)

Loi du 1976 sur le droit d’auteur et les droits voisins* (loi n° 59 /1976, telle que modifiée jusqu'à la loi n° 18(I)/1993)

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

1erTitre abrégé ............................................................................................ Interprétation.......................................................................................... 2

Nature du droit d’auteur sur les œuvres littéraires, musicales ou

Sanctions et procédure sommaire en ce qui concerne les agissements portant atteinte au droit d’auteur ............................................................ 14 - 14A

Œuvres protégées par le droit d’auteur .................................................. 3 Droit d’auteur accordé en vertu de la nationalité ou de la résidence...... 4 Droit d’auteur par rapport au pays d’origine.......................................... 5 Droit d’auteur sur les œuvres de l’État et d’organismes internationaux. 6

artistiques et sur les films cinématographiques ...................................... 7 Radiodiffusion d’œuvres incorporées dans un film cinématographique 8 Nature du droit d’auteur sur les enregistrements sonores....................... 9 Nature du droit d’auteur sur les émissions de radiodiffusion ................. 10 L’auteur, premier titulaire du droit d’auteur .......................................... 11 Cessions et licences concernant le droit d’auteur................................... 12 Atteintes au droit d’auteur...................................................................... 13

Désignation et mission de l’autorité compétente.................................... 15 Règlements ............................................................................................ 16 Examen des règlements par la Chambre des représentants .................... 17 Champ d’application de la loi ................................................................ 18 Abrogation des droits découlant de la common law ............................... 19 Contrats existants................................................................................... 20 Abrogations............................................................................................ 21 Entrée en vigueur de la présente loi ....................................................... 22

Titre abrégé

1er. La présente loi peut être citée comme la législation de 1976 à 1993 sur le droit d’auteur.

[Texte modifié par la loi n° 18(I)/19931]

Interprétation

2. — 1) Dans la présente loi, sauf incompatibilité avec le contexte,

“adaptation” s’entend :

a) par rapport à une œuvre littéraire,

i) dans le cas d’une œuvre non dramatique, d’une version de l’œuvre (dans sa langue originale ou dans une autre langue) dans laquelle l’œuvre est transformée en œuvre dramatique;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 1/17 (No. 18(I))

ii) dans le cas d’une œuvre dramatique, d’une version de l’œuvre (dans sa langue originale ou dans une autre langue) dans laquelle l’œuvre est transformée en œuvre non dramatique;

iii) d’une traduction de l’œuvre, y compris, dans le cas des programmes d’ordinateur, une version dans laquelle un programme est converti, à partir d’un langage ou d’un code machine ou dans ledit langage ou code, autrement qu’à l’occasion du déroulement dudit programme;

iv) d’une version de l’œuvre dans laquelle l’histoire et l’action sont retracées, entièrement ou principalement, au moyen d’images sous une forme se prêtant à la reproduction dans un livre, un journal, une revue ou un périodique analogue; et

b) par rapport à une œuvre musicale, d’un arrangement ou d’une transcription de l’œuvre;

“œuvre artistique” s’entend, indépendamment de la qualité artistique, des œuvres suivantes ou d’œuvres similaires :

a) peintures, dessins, eaux-fortes, lithographies, gravures sur bois, estampes et illustrations;

b) cartes géographiques, plans et diagrammes;

c) œuvres de sculpture;

d) photographies non comprises dans un film cinématographique;

e) œuvres d’architecture sous forme d’édifices ou de maquettes;

f) œuvres artistiques artisanales ne relevant d’aucune des catégories visées aux alinéas précédents, y compris, sous réserve de la disposition de l’alinéa 3) de l’article 3, les tapisseries et les objets des arts appliqués de fabrication artisanale ou industrielle;

“auteur” s’entend, dans le cas d’un film cinématographique ou d’un enregistrement sonore, de la personne qui a pris les dispositions nécessaires à la réalisation du film ou de l’enregistrement ou, dans le cas d’une émission transmise à partir d’un pays donné, de la personne qui a pris les dispositions nécessaires à la réalisation de la transmission à partir de ce pays et, dans le cas d’une photographie, de la personne qui, au moment où la photographie est prise, est le propriétaire du support sur lequel celle-ci est fixée; dans tout autre cas, ce terme désigne aussi l’auteur, le compositeur, le peintre, le dessinateur, le sculpteur, le tourneur, le graveur et le programmeur;

“émission” s’entend d’une émission, sonore ou visuelle, diffusée par télégraphie sans fil ou par fil, ou par les deux, ou encore par satellite ou câble, y compris lorsqu’elle est réémise, quel que soit l’usage qui en est fait;

“organisme de radiodiffusion” s’entend de la Cyprus Broadcasting Corporation et de toute autre personne autorisée, en vertu de la loi relative à la télégraphie sans fil, à exploiter une station de radiodiffusion sur le territoire de la République;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 2/17 (No. 18(I))

“édifice” s’entend de toute construction;

“film cinématographique” s’entend d’un enregistrement sur tout support à partir duquel il est possible de reproduire par tout moyen des images animées;

“communication au public” comprend, outre la représentation, l’exécution ou la récitation directes, tout mode de présentation visuelle ou sonore, y compris la présentation au moyen d’un appareil récepteur, mais ne comprend pas l’émission proprement dite; et l’expression “communiquer au public” doit être interprétée en conséquence;

“exemplaire ou copie” s’entend de ce qui peut être obtenu directement ou indirectement par reproduction sous la forme d’un écrit, d’un enregistrement sonore, d’un film cinématographique, d’un enregistrement électronique ou autre, ou sous toute autre forme matérielle, sans toutefois qu’un objet puisse être considéré comme une copie d’une œuvre d’architecture s’il ne s’agit pas d’un édifice ou d’une maquette;

“droit d’auteur” s’entend du droit d’auteur institué en vertu de la présente loi;

“forme électronique” s’entend d’un support faisant appel à des moyens électroniques;

“moyen électronique” s’entend d’un moyen qui fonctionne grâce à l’énergie électrique, magnétique, électromagnétique, électrochimique ou électromécanique;

“licence” s’entend d’une licence licitement accordée autorisant l’accomplissement d’un acte relevant du droit d’auteur;

“œuvre littéraire” s’entend, indépendamment de la qualité littéraire, des œuvres suivantes ou d’œuvres similaires :

a) romans, récits et œuvres poétiques;

b) pièces de théâtre, indications de mise en scène, scénarios de films et scripts d’émissions de radiodiffusion;

c) manuels, traités, ouvrages historiques, biographies, essais et articles;

d) encyclopédies et dictionnaires;

e) lettres, rapports et mémorandums;

f) conférences, allocutions et sermons, à l’exception des discours prononcés en chaire et des allocutions prononcées devant la Chambre des représentants et devant les tribunaux;

g) tableaux ou compilations;

h) programmes d’ordinateur;

“ministre” s’entend du ministre du commerce et de l’industrie;

“œuvre musicale” s’entend de toute œuvre musicale, indépendamment de la qualité musicale;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 3/17 (No. 18(I))

“photographie” s’entend de toute production photographique ou obtenue par un procédé voisin de la photographie, à l’exclusion de toute partie d’un film cinématographique;

“cliché ou planche” s’entend de tout objet ou appareil permettant la copie ou l’adaptation d’une œuvre quelconque;

“réémission” s’entend de l’émission simultanée ou différée, par un organisme de radiodiffusion, de l’émission d’un autre organisme de radiodiffusion, situé sur le territoire de la République ou à l’étranger, et comprend la diffusion par fil de cette émission; “réémettre” doit être interprété en conséquence;

“reproduction” s’entend de l’établissement d’un ou de plusieurs exemplaires ou copies d’une œuvre scientifique, littéraire, musicale ou artistique, d’un film cinématographique ou d’un enregistrement sonore;

“République” s’entend de la République de Chypre;

“œuvre scientifique” désigne toute œuvre de caractère scientifique, indépendamment de sa qualité scientifique;

“enregistrement sonore” s’entend de la première fixation permanente d’une suite de sons pouvant être perçue par l’ouïe et reproduite, mais ne comprend pas la bande sonore d’un film cinématographique;

“télégraphe” a le sens qui lui est attribué à l’article 2 de la loi relative aux télégraphes;

“télégraphie sans fil” a le sens qui lui est attribué à l’alinéa 1) de l’article 2 de la loi relative à la télégraphie sans fil;

“œuvre” s’entend aussi des traductions, adaptations, nouvelles versions ou arrangements d’œuvres préexistantes, ainsi que des anthologies, recueils ou œuvres qui, par le choix ou la disposition des matières, présentent un caractère d’originalité;

“œuvre de collaboration” s’entend d’une œuvre à la création de laquelle ont concouru plusieurs auteurs et dans laquelle la contribution de chacun est indissociable de celle de l’autre ou des autres auteurs;

“écrit” désigne tout code ou notation de quelque forme que ce soit, manuscrit ou non, indépendamment de la méthode ou du moyen ayant servi à l’enregistrement ou à la saisie et quel que soit le support utilisé.

2) Aux fins de la présente loi, les dispositions suivantes sont applicables en ce qui concerne la publication :

a) une œuvre est considérée comme ayant été publiée si un ou plusieurs exemplaires en ont été mis à disposition avec le consentement de son auteur, en quantité suffisante pour satisfaire les besoins raisonnables du public;

b) lorsqu’une œuvre a commencé par faire l’objet d’une publication partielle, la partie ainsi publiée est réputée, aux fins de la présente loi, constituer une œuvre distincte;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 4/17 (No. 18(I))

c) une publication effectuée dans un pays donné n’est pas considérée comme une nouvelle publication du seul fait qu’une publication antérieure a eu lieu ailleurs, si les deux publications ont eu lieu au cours d’une période ne dépassant pas 30 jours. [Texte modifié par la loi no 18(I)/1993]

Œuvres protégées par le droit d’auteur

3. — 1) Sous réserve des dispositions du présent article, les œuvres suivantes sont protégées par le droit d’auteur :

a) œuvres scientifiques;

b) œuvres littéraires;

c) œuvres musicales;

d) œuvres artistiques;

e) films cinématographiques;

f) photographies;

g) enregistrements sonores;

h) émissions de radiodiffusion.

2) Une œuvre littéraire, musicale ou artistique ne peut être protégée par le droit d’auteur que dans la mesure où elle a un caractère original et où elle a été consignée par écrit, a fait l’objet d’un enregistrement sonore, a été enregistrée d’une manière quelconque par des moyens électroniques ou autres, ou a été fixée de toute autre manière sur un support matériel.

3) Une œuvre scientifique ou artistique ne peut être protégée par le droit d’auteur si, au moment où elle a été réalisée, l’auteur avait l’intention de l’utiliser comme dessin ou modèle destiné à être multiplié par un procédé industriel.

4) Le bénéfice du droit d’auteur ne peut être refusé à une œuvre pour la seule raison que la réalisation de cette œuvre, ou l’accomplissement de tout acte s’y rapportant, implique une atteinte au droit d’auteur afférent à une autre œuvre. [Texte modifié par la loi n° 18(I)/1993]

Droit d’auteur accordé en vertu de la nationalité ou de la résidence

4. — 1) Le droit d’auteur est conféré en vertu du présent article à l’égard de toute œuvre pouvant bénéficier de la protection dont l’auteur ou, s’agissant d’une œuvre de collaboration, l’un des auteurs est, au moment où l’œuvre est réalisée ou, dans le cas d’une émission, au moment où l’émission a lieu, une personne qualifiée, c’est-à-dire :

a) une personne physique citoyenne de la République ou ayant sa résidence habituelle sur le territoire de la République; ou

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 5/17 (No. 18(I))

b) une personne morale constituée et dotée de la personnalité morale en vertu des lois de la République.

2) La durée du droit d’auteur conféré en vertu du présent article est calculée conformément au tableau suivant :

Genre de l’œuvre Date d’expiration du droit d’auteur

i) Œuvres scientifiques, littéraires, Cinquante ans à compter de la fin de l’année musicales ou artistiques autres que des au cours de laquelle l’auteur est décédé photographies

ii) Films cinématographiques et Cinquante ans à compter de la fin de l’année photographies au cours de laquelle l’œuvre a été publiée

pour la première fois

iii) Enregistrements sonores Cinquante ans à compter de la fin de l’année au cours de laquelle l’enregistrement a été fait

iv) Émissions de radiodiffusion Cinquante ans à compter de la fin de l’année au cours de laquelle l’émission a eu lieu.

3) Dans le cas d’œuvres scientifiques, littéraires, musicales ou artistiques anonymes ou pseudonymes, le droit d’auteur expire 50 ans après la fin de l’année au cours de laquelle l’œuvre a été publiée pour la première fois, mais au plus tard à la fin de l’année au cours de laquelle il est raisonnable de supposer que l’auteur est décédé depuis 50 ans;

toutefois, si l’identité de l’auteur vient à être connue, la durée du droit d’auteur est calculée conformément aux dispositions de l’article 4.2)i).

4) Dans le cas d’une œuvre de collaboration, la mention du décès de l’auteur dans le tableau figurant à l’alinéa 2) doit être interprétée comme se rapportant à l’auteur qui décède le dernier, qu’il s’agisse ou non d’une personne qualifiée. [Texte modifié par la loi n° 18(I)/1993]

Droit d’auteur par rapport au pays d’origine

5. — 1) Aux termes du présent article, le droit d’auteur s’étend à toute œuvre, autre qu’une émission, pouvant bénéficier de la protection, qui,

a) étant une œuvre scientifique, littéraire, musicale ou artistique, ou un film cinématographique, est publiée sur le territoire de la République ou, étant un enregistrement sonore, est publiée pour la première fois sur le territoire de la République,

b) étant une œuvre d’architecture, est édifiée sur le territoire de la République ou, étant une autre œuvre artistique, fait corps avec un édifice situé sur le territoire de la République, et

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 6/17 (No. 18(I))

c) étant un enregistrement sonore ou un film cinématographique, est réalisée sur le territoire de la République, et qui n’est pas protégée en vertu de l’article 4.

2) Le droit d’auteur conféré sur une œuvre en vertu du présent article a la même durée que celle qui est prévue à l’article 4 pour une œuvre du même genre. [Texte modifié par la loi n° 18(I)/1993]

Droit d’auteur sur les œuvres de l’État et d’organismes internationaux

6. — 1) Le droit d’auteur s’étend, en vertu du présent article, à toute œuvre pouvant bénéficier de la protection aux termes de la présente loi et qui est réalisée par l’État ou par les organismes internationaux ou autres organisations gouvernementales pouvant être désignés, ou sous leur direction ou leur contrôle, et qui n’est pas protégée en vertu de l’article 4 ou 5.

2) Le droit d’auteur conféré en vertu du présent article sur une œuvre scientifique, littéraire, musicale ou artistique, autre qu’une photographie, expire 50 ans après la fin de l’année au cours de laquelle l’œuvre a été publiée pour la première fois.

3) Le droit d’auteur conféré en vertu du présent article sur un film cinématographique, une photographie, un enregistrement sonore ou une émission a la même durée que celle qui est prévue à l’article 4 pour une œuvre du même genre.

Nature du droit d’auteur sur les œuvres littéraires, musicales ou artistiques et sur les films cinématographiques

7. — 1) Le droit d’auteur sur une œuvre scientifique, littéraire, musicale ou artistique, un film cinématographique ou une photographie confère à son titulaire le droit exclusif d’autoriser l’accomplissement, sur le territoire de la République, des actes suivants : reproduction sous quelque forme que ce soit, vente, location, distribution, prêt, publicité, exposition en public, communication au public, radiodiffusion, traduction, adaptation et tout autre arrangement de la totalité ou d’une partie substantielle de l’œuvre;

toutefois, le droit d’auteur sur une œuvre de ce genre ne s’étend pas à :

a) l’accomplissement de l’un quelconque des actes susmentionnés par voie d’usage loyal à des fins de recherche, d’usage privé, de critique ou de compte rendu d’événements d’actualité, à condition que, si l’utilisation qui est ainsi faite de l’œuvre est publique, elle soit accompagnée de la mention du titre de l’œuvre et de son auteur, sauf au cas où l’œuvre est accessoirement comprise dans une émission de radiodiffusion;

b) l’inclusion dans un film cinématographique ou dans une émission de radiodiffusion d’une œuvre artistique située dans un lieu public;

c) la reproduction et la distribution de copies d’une œuvre artistique située en permanence dans un lieu public;

d) l’inclusion accessoire d’une œuvre artistique dans un film cinématographique ou une émission;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 7/17 (No. 18(I))

e) l’inclusion d’une œuvre dans une émission de radiodiffusion, une communication au public, un enregistrement sonore, un film cinématographique ou un recueil d’œuvres, si cette inclusion est faite à titre d’illustration de l’enseignement et si elle est conforme aux bons usages, à condition qu’il soit fait mention de la source et du nom de l’auteur figurant sur l’œuvre ainsi utilisée;

f) la citation de passages d’œuvres publiées, si elle est conforme aux bons usages et n’excède pas la mesure justifiée par le but à atteindre, y compris la citation d’extraits d’articles de journaux et de périodiques sous forme de revues de presse, à condition qu’il soit fait mention de la source et du nom de l’auteur figurant sur l’œuvre ainsi utilisée;

g) la reproduction par la presse et l’inclusion dans une émission de radiodiffusion ou une communication au public d’articles d’actualité de discussion économique, politique ou religieuse, publiés dans des journaux ou des périodiques, si cette reproduction ou inclusion n’a pas été expressément réservée et à condition que la source soit clairement indiquée;

h) la réalisation d’un enregistrement sonore d’une œuvre littéraire ou musicale ainsi que la reproduction de cet enregistrement par le producteur ou avec son autorisation, à condition que les exemplaires de l’enregistrement soient destinés à la vente au détail sur le territoire de la République et que l’œuvre ait déjà été enregistrée, sur le territoire de la République ou à l’étranger, avec l’autorisation du titulaire du droit d’auteur correspondant, sous réserve des conditions et moyennant le paiement de la rémunération équitable qui pourront être prescrites par le ministre;

i) la lecture ou la récitation en public ou dans une émission de radiodiffusion d’un extrait d’une longueur raisonnable d’une œuvre littéraire publiée, à condition qu’elle soit accompagnée d’une mention suffisante de la source;

j) l’utilisation, de quelque manière que ce soit, d’une œuvre par les bibliothèques publiques, les centres de documentation non commerciaux et les institutions scientifiques qui peuvent être désignés, lorsqu’une telle utilisation répond à l’intérêt public, qu’aucun bénéfice n’en est retiré et qu’aucun droit d’entrée n’est perçu pour la communication au public, le cas échéant, de l’œuvre ainsi utilisée;

k) la reproduction d’une œuvre par un organisme de radiodiffusion, ou sous sa direction ou son contrôle, si cette reproduction ou toute copie de celle-ci sont exclusivement destinées à une émission de radiodiffusion licite et sont détruites dans les six mois civils suivant la réalisation de la reproduction ou au cours de toute autre période de plus longue durée dont peuvent convenir l’organisme de radiodiffusion et le titulaire du droit d’auteur correspondant sur l’œuvre;

toutefois, toute reproduction d’une œuvre réalisée en vertu du présent sous-alinéa peut, si elle revêt un caractère exceptionnel de documentation par la description ou l’enregistrement de faits objectifs, être conservée dans les archives de l’organisme de radiodiffusion, qui sont désignées comme archives officielles à cet effet, mais ne peut, sous réserve des dispositions de la présente loi, être utilisée en vue d’une émission de radiodiffusion ni à aucune autre fin sans l’autorisation du titulaire du droit d’auteur correspondant sur l’œuvre;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 8/17 (No. 18(I))

l) la radiodiffusion d’une œuvre publiée qui ne relève d’aucun organisme accordant des licences visé à l’article 15, à condition que, sous réserve des dispositions du présent article, le titulaire du droit de radiodiffusion afférent à cette œuvre reçoive une rémunération équitable qui, à défaut d’accord, est fixée par l’administration compétente désignée en vertu de l’article 15;

m) l’utilisation d’une œuvre, de quelque manière que ce soit, aux fins d’une procédure judiciaire ou du compte rendu d’une telle procédure;

n) la reproduction par la presse, la radiodiffusion et la communication au public de conférences, d’allocutions et d’autres œuvres de même nature prononcées en public, si cette utilisation se justifie par le but d’information à atteindre.

2) L’utilisation d’une œuvre en vertu des dispositions des sous-alinéas a), e), f), g), i), j), m) et n) de la clause conditionnelle de l’alinéa 1) comprend l’utilisation de cette œuvre dans toute langue d’usage courant sur le territoire de la République.

3) Le droit d’auteur sur une œuvre d’architecture confère également le droit exclusif d’autoriser la construction de tout édifice qui reproduit la totalité ou une partie substantielle de l’œuvre, soit sous sa forme originale, soit sous une forme dérivée, de façon identifiable, de l’original;

toutefois, le droit d’auteur sur une telle œuvre ne comprend pas le droit d’autoriser la reconstruction de l’édifice auquel se rapporte ce droit d’auteur dans le même style que l’original.

4) Le droit d’auteur sur une œuvre scientifique, littéraire, musicale ou artistique, sur un film cinématographique ou sur une photographie confère à l’auteur, sa vie durant, le droit de revendiquer la paternité de l’œuvre et de s’opposer à toute déformation, mutilation ou autre modification de cette œuvre, préjudiciables à son honneur ou à sa réputation;

toutefois, un auteur qui autorise l’utilisation de son œuvre dans un film cinématographique ou dans une émission de télévision ne peut s’opposer aux modifications qui sont indispensables pour des raisons d’ordre technique ou aux fins de l’exploitation commerciale de l’œuvre. [Texte modifié par la loi n° 18(I)/1993]

Radiodiffusion d’œuvres incorporées dans un film cinématographique

8. Lorsque le titulaire du droit d’auteur sur une œuvre littéraire ou artistique autorise une personne physique ou morale à incorporer l’œuvre dans un film cinématographique, cette autorisation est réputée, en l’absence de convention contraire expresse, emporter celle de communiquer le film au public et de le radiodiffuser. Le présent article n’est pas applicable aux œuvres musicales incorporées dans un film cinématographique.

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 9/17 (No. 18(I))

Nature du droit d’auteur sur les enregistrements sonores

9. Le droit d’auteur sur un enregistrement sonore confère le droit exclusif d’autoriser, sur le territoire de la République, la reproduction directe ou indirecte de la totalité ou d’une partie substantielle de l’enregistrement, soit sous sa forme originale, soit sous une forme dérivée, de façon identifiable, de l’original;

toutefois, les dispositions des sous-alinéas a), e), j), k) et m) de la clause conditionnelle de l’alinéa 1) de l’article 7 sont applicables au droit d’auteur sur un enregistrement sonore de la même manière qu’elles s’appliquent au droit d’auteur sur une œuvre littéraire, musicale ou artistique ou sur un film cinématographique.

Nature du droit d’auteur sur les émissions de radiodiffusion

10. Le droit d’auteur sur une émission de radiodiffusion confère le droit exclusif d’autoriser, sur le territoire de la République, l’enregistrement et la retransmission de la totalité ou d’une partie substantielle de l’émission de radiodiffusion et la communication au public, dans des lieux où un droit d’entrée est perçu, de la totalité ou d’une partie substantielle d’une émission de télévision, soit sous sa forme originale, soit sous une forme dérivée, de façon identifiable, de l’original;

toutefois,

a) les dispositions des sous-alinéas a), e), j) et m) de la clause conditionnelle de l’alinéa 1) de l’article 7 sont applicables au droit d’auteur sur une émission de radiodiffusion de la même manière qu’elles s’appliquent au droit d’auteur sur une œuvre littéraire, musicale ou artistique ou sur un film cinématographique;

b) le droit d’auteur sur une émission de télévision comprend le droit d’autoriser la prise de photographies fixes de cette émission.

L’auteur, premier titulaire du droit d’auteur

11. — 1) Le droit d’auteur conféré en vertu de la présente loi appartient, à titre originaire, à l’auteur;

toutefois, nonobstant les dispositions de l’alinéa 5) de l’article 12, lorsqu’une œuvre

a) est commandée par une personne physique ou morale qui n’est pas l’employeur de l’auteur dans le cadre d’un contrat de louage de service ou d’apprentissage, ou,

b) en l’absence d’une commande de cette nature, est réalisée par l’auteur en cours d’emploi, dans le cadre des attributions découlant de son contrat de travail,

le droit d’auteur est réputé être cédé à la personne physique ou morale qui a commandé l’œuvre ou à l’employeur de l’auteur, sauf accord entre les parties excluant ou limitant une telle cession.

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 10/17 (No. 18(I))

2) Le nom indiqué sur une œuvre comme étant celui de l’auteur est réputé tel jusqu’à preuve du contraire.

3) Dans le cas d’une œuvre anonyme ou pseudonyme, l’éditeur dont le nom est indiqué comme tel sur l’œuvre est, jusqu’à preuve du contraire, réputé être le représentant légal de l’auteur de l’œuvre, et est fondé à exercer et à faire valoir les droits reconnus à ce dernier en vertu de la présente loi.

4) Dans le cas d’une œuvre non publiée, si l’identité de l’auteur est inconnue mais qu’il y a tout lieu de supposer qu’il s’agit d’un citoyen de la République, le droit d’auteur conféré par la présente loi est réputé être dévolu au ministre de l’éducation.

5) Les dispositions des alinéas 3) et 4) cessent d’être applicables dès que l’identité de l’auteur est connue.

Cessions et licences concernant le droit d’auteur

12. — 1) Sous réserve des dispositions du présent article, le droit d’auteur est transmissible par cession, par disposition testamentaire ou par l’effet de la loi, en tant que bien meuble.

2) Une cession ou une disposition testamentaire concernant le droit d’auteur peut être limitée de façon à s’appliquer seulement à certains des actes que le titulaire du droit d’auteur a le droit exclusif d’autoriser, ou à une partie de la période correspondant à la durée de validité du droit d’auteur, ou encore à un pays ou une région géographique déterminé.

3) Aucune cession du droit d’auteur ni aucune licence exclusive permettant l’accomplissement d’un acte relevant du droit d’auteur n’a d’effet si elle n’est pas constatée par écrit.

4) Une licence non exclusive permettant l’accomplissement d’un acte relevant du droit d’auteur peut être accordée par écrit ou verbalement, ou découler de la conduite suivie.

5) Une cession, une licence ou une disposition testamentaire peut porter sur une œuvre future ou sur une œuvre existante qui n’est pas encore protégée, et le droit d’auteur à venir sur ladite œuvre est transmissible par l’effet de la loi en tant que bien meuble.

6) Une disposition testamentaire visant le support sur lequel une œuvre a initialement été écrite ou enregistrée de toute autre manière est, sauf indication contraire du testament, réputée s’étendre à tout droit d’auteur, existant ou à venir, sur l’œuvre, dont est investie la personne décédée.

Atteintes au droit d’auteur

13. — 1) Quiconque, sans l’autorisation du titulaire du droit d’auteur, accomplit, fait accomplir ou permet l’accomplissement par un tiers, d’un acte relevant du droit d’auteur porte atteinte à ce droit.

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 11/17 (No. 18(I))

2) Porte aussi atteinte au droit d’auteur quiconque, sans l’autorisation du titulaire de ce droit, importe sur le territoire de la République ou exporte à partir de ce territoire, pour un usage autre que personnel et privé, met en circulation commercialement, vend, loue, prête, communique au public ou expose en public tout objet résultant d’une atteinte au droit d’auteur au sens de l’alinéa 1), ou encore fait de la publicité, de quelque manière que ce soit, pour ledit objet.

3) Dans toute action pour atteinte au droit d’auteur,

a) l’œuvre est présumée être protégée par le droit d’auteur, à moins que le défendeur ne conteste l’existence de ce droit;

b) lorsque l’existence du droit d’auteur n’est pas contestée, le demandeur est présumé être le titulaire du droit revendiqué, à moins que le défendeur ne conteste ce titre;

c) l’œuvre en question est présumée être originale et, dans le cas d’une publication, la date et le lieu indiqués par le demandeur sont présumés être exacts, jusqu’à preuve du contraire.

4) Sous réserve des dispositions de la présente loi, toute atteinte au droit d’auteur peut faire l’objet de poursuites de la part du titulaire du droit d’auteur, qui peut obtenir réparation par voie de dommages-intérêts, injonction, reddition de comptes ou par tout autre moyen dont il disposerait dans une procédure correspondante pour atteinte à d’autres droits, et qui a en outre le droit de demander la remise de tous les exemplaires, dont il est réputé être le propriétaire, qui sont, de l’avis du tribunal, des exemplaires contrefaits de l’œuvre protégée par le droit d’auteur.

5) Lorsqu’il est prouvé ou admis, dans une action intentée pour atteinte au droit d’auteur,

a) qu’un acte constitutif d’une telle atteinte a été commis, mais

b) qu’au moment de l’acte incriminé le défendeur ignorait et n’avait aucune raison valable de supposer que l’œuvre faisant l’objet de cette action était protégée par le droit d’auteur,

le défendeur ne peut être condamné à verser de dommages-intérêts au demandeur, mais ce dernier peut obtenir la restitution des bénéfices résultant de l’acte incriminé, qu’il ait ou non droit à une autre réparation en vertu du présent article.

6) Lorsque, dans une action intentée en vertu du présent article, il est prouvé ou admis qu’une atteinte au droit d’auteur a été commise, et que le tribunal, compte tenu (en plus de toutes autres considérations pertinentes),

a) du caractère flagrant de l’acte incriminé, et

b) de tout profit qu’il est démontré que le défendeur en a retiré,

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 12/17 (No. 18(I))

est convaincu que le demandeur n’a pas d’autres moyens d’obtenir effectivement réparation, il peut, en fixant les dommages-intérêts exigibles, accorder, en vertu du présent alinéa, toute somme supplémentaire qu’il juge appropriée en l’espèce.

7) Dans une procédure pour atteinte au droit d’auteur, aucune ordonnance ne peut être rendue en vue d’exiger la démolition d’un édifice achevé ou en cours de construction ou d’interdire l’achèvement d’un édifice en cours de construction.

8) Dans le présent article :

a) “action” s’entend aussi d’une demande reconventionnelle, et toute mention du demandeur et du défendeur dans une action doit être interprétée en conséquence;

b) “tribunal” s’entend du tribunal compétent;

c) “titulaire du droit d’auteur” s’entend, selon le cas, du premier titulaire ou du cessionnaire de la partie correspondante du droit d’auteur, ou du bénéficiaire d’une licence exclusive y relative. [Texte modifié par la loi n°18(I)/1993]

Sanctions et procédure sommaire en ce qui concerne les agissements portant atteinte au droit d’auteur

14. — 1) Quiconque, en connaissance de cause,

a) fabrique en vue de la vente ou de la location des copies ou exemplaires contrefaits d’une œuvre protégée par le droit d’auteur, ou

b) vend ou met en location, fait de la publicité concernant la vente ou la location, ou présente ou propose commercialement en vue de la vente ou de la location de tels copies ou exemplaires, ou

c) entre en possession de ou met en circulation de tels copies ou exemplaires à des fins commerciales ou en quantités suffisamment importantes pour porter préjudice au titulaire du droit d’auteur, ou

d) expose commercialement en public de tels copies ou exemplaires, ou

e) exporte à partir de la République ou importe sur ce territoire de tels copies ou exemplaires en vue de la vente ou de la location,

se rend coupable d’un délit et, après condamnation, est passible d’une amende n’excédant pas 1 500 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de deux ans, ou encore de ces deux peines conjointement; en cas de récidive, le contrevenant sera passible d’une amende n’excédant pas 2 000 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de trois ans, ou encore de ces deux peines conjointement.

2) Quiconque, en connaissance de cause, fabrique ou détient un cliché ou une planche destiné à la fabrication de copies ou exemplaires contrefaits d’une œuvre protégée par le droit

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 13/17 (No. 18(I))

d’auteur se rend coupable d’un délit et, après condamnation, est passible d’une amende n’excédant pas 1 500 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de deux ans, ou encore de ces deux peines conjointement; en cas de récidive, le contrevenant sera passible d’une amende n’excédant pas 2 000 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de trois ans, ou encore de ces deux peines conjointement.

3) Quiconque, en connaissance de cause, fait représenter ou exécuter en public ou permet la représentation ou l’exécution publique d’une œuvre scientifique, littéraire, artistique ou musicale en portant par là même atteinte au droit d’auteur sur cette œuvre se rend coupable d’un délit et, après condamnation, est passible d’une amende n’excédant pas 1 500 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de deux ans, ou encore de ces deux peines conjointement; en cas de récidive, le contrevenant sera passible d’une amende n’excédant pas 2 000 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de trois ans, ou encore de ces deux peines conjointement.

4) Dans le cadre de toute procédure relative à des délits commis en violation de la présente loi, “auteur” s’entend également de toute personne qui reproduit l’œuvre avec le consentement de l’auteur, ainsi que de tout représentant dûment habilité de l’auteur.

5) Le tribunal devant lequel est intentée une action en vertu du présent article peut — que le contrevenant présumé soit condamné ou non — ordonner que tous les exemplaires ou copies de l’œuvre ou tous les clichés ou planches en la possession de cette personne qui lui paraissent constituer des copies ou exemplaires contrefaits ou des clichés ou planches destinés à la fabrication de copies ou exemplaires contrefaits soient détruits ou remis au titulaire du droit d’auteur ou qu’il en soit disposé de toute autre manière que le tribunal jugera appropriée.

6) Aux fins du présent article, il faut entendre par “tribunal” le président du tribunal de district, le premier magistrat de district ou le juge de district qui est territorialement compétent pour connaître des délits prévus par le présent article et prononcer les sanctions prescrites par celui-ci. [Texte modifié par la loi n°18(I)/1993]

14A. — 1) La diffusion, la vente, la location et la mise en circulation de tout enregistrement sonore, film cinématographique ou programme d’ordinateur ne sont autorisées qu’à la condition que l’auteur ou son représentant habilité ait apposé sur l’objet, à un endroit visible, un autocollant spécial délivré dans les conditions déterminées par le ministre et certifiant que la mise en vente ou la diffusion par tout moyen de l’enregistrement sonore, du film cinématographique ou du programme d’ordinateur ne porte pas atteinte au droit d’auteur.

2) Quiconque viole sciemment les dispositions du présent article se rend coupable d’un délit et, en cas de condamnation, est passible d’une amende n’excédant pas 1 500 livres par copie ou exemplaire ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de deux ans, ou encore de ces deux peines conjointement; en cas de récidive, le contrevenant sera passible d’une amende n’excédant pas 2 000 livres ou d’une peine d’emprisonnement d’une durée maximum de trois ans, ou encore de ces deux peines conjointement. [Texte ajouté par la loi n° 18(I) de 1993]

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 14/17 (No. 18(I))

Désignation et mission de l’autorité compétente

15. — 1) Chaque fois que l’autorité compétente estime qu’un organisme accordant des licences

a) refuse sans raison valable d’accorder une licence relative au droit d’auteur, ou

b) impose des clauses ou conditions injustifiées pour l’octroi de telles licences,

elle peut ordonner, en ce qui concerne l’accomplissement de tout acte relatif à une œuvre pour laquelle l’organisme accordant des licences est compétent, qu’une licence soit réputée avoir été accordée par ledit organisme au moment où l’acte a été accompli, à condition que les redevances appropriées, fixées par ladite autorité, soient versées ou proposées en paiement avant l’expiration du délai ou des délais que pourra fixer cette autorité et que toutes les autres clauses et conditions qu’elle pourra raisonnablement prescrire soient observées ou remplies.

2) Dans le présent article :

a) “autorité compétente” s’entend de l’autorité composée de cinq personnes au maximum désignées par le ministre parmi des spécialistes ayant une expérience et une connaissance particulière des questions de droit d’auteur, et dont trois au moins n’appartiennent pas à la fonction publique, chargée de se prononcer sur toute question soumise à son appréciation en vertu de la présente loi;

b) “organisme accordant des licences” s’entend d’une société, d’une firme ou de toute autre organisation dont l’objet principal, ou l’un des objets principaux, est de négocier ou d’accorder des licences pour l’exploitation d’œuvres protégées par le droit d’auteur, et désigne également une personne physique exerçant la même activité.

3) Nul ne peut être désigné comme membre de l’autorité compétente aux termes des dispositions du présent article ni, une fois désigné, exercer de fonctions à ce titre s’il a lui­ même ou si son associé, son employeur ou tout organisme (officiel ou non) dont il est membre a un intérêt pécuniaire dans toute question sur laquelle ladite autorité est appelée à se prononcer.

4) Le ministre peut édicter des règlements, publiés au journal officiel de la République, en vue de fixer les modalités de la procédure devant l’autorité compétente et, sans préjudice du caractère général des dispositions qui précèdent, arrêter

a) les modalités de renvoi de toute question devant l’autorité compétente;

b) la procédure à suivre par l’autorité compétente à l’égard de toute question qui lui est soumise en vertu de la présente loi et les archives à conserver par ladite autorité;

c) les modalités de convocation de l’autorité compétente et le lieu où elle doit siéger;

d) le barème des redevances et émoluments;

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 15/17 (No. 18(I))

e) plus généralement, toute disposition tendant à assurer l’exécution, dans les meilleures conditions, des fonctions attribuées à l’autorité compétente aux termes de la présente loi.

Règlements

16. — 1) Le Conseil des ministres peut édicter des règlements, publiés au journal officiel de la République, en vue d’assurer l’application dans les meilleures conditions des dispositions de la présente loi et d’arrêter les dispositions relatives à toute autre question dont la réglementation est exigée ou autorisée par la présente loi.

2) Sans préjudice du caractère général des dispositions de l’alinéa 1), le Conseil des ministres peut, par règlement pris en application du présent article, étendre les dispositions de la présente loi à tout ou partie des œuvres visées à l’alinéa 1) de l’article 3, dans la mesure où il s’agit

a) d’œuvres réalisées par des personnes physiques ayant la citoyenneté d’un pays ou ayant leur résidence habituelle dans un pays

b) d’œuvres réalisées par des personnes morales constituées dans un pays ou selon la législation en vigueur dans un pays

c) d’œuvres, autres que des enregistrements sonores ou des émissions de radiodiffusion, qui ont été publiées pour la première fois dans un pays

d) d’œuvres d’architecture édifiées ou d’autres œuvres artistiques faisant corps avec un édifice situé dans un pays

e) d’enregistrements sonores réalisés dans un pays

qui est partie à une convention à laquelle la République est également partie et qui assure la protection du droit d’auteur sur les œuvres protégées par la présente loi. [Texte modifié par la loi du 29 octobre 1977]

Examen des règlements par la Chambre des représentants

17. Les règlements édictés en vertu de la présente loi doivent être soumis à la Chambre des représentants. Si, dans les 30 jours suivant la date à laquelle ils lui ont été soumis, la Chambre des représentants n’adopte pas de résolution tendant à modifier ou annuler, en tout ou en partie, lesdits règlements, ces derniers sont publiés au journal officiel de la République à l’expiration du délai précité et entrent en vigueur dès la date de cette publication. S’ils sont amendés, en tout ou en partie, par la Chambre des représentants, ces règlements sont publiés au journal officiel de la République dans leur version modifiée et entrent en vigueur dès cette publication.

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 16/17 (No. 18(I))

Champ d’application de la loi

18. La présente loi est applicable aux œuvres créées avant son entrée en vigueur de la même manière qu’elle s’applique aux œuvres créées par la suite. Elle est également applicable aux œuvres bénéficiant de la protection en vertu de traités internationaux ou de conventions internationales par lesquels la République est liée.

Abrogation des droits découlant de la common law

19. Le droit d’auteur ou un droit de même nature ne peut exister qu’en vertu de la présente loi ou des dispositions adoptées en application de cette loi.

Contrats existants

20. Tout contrat conclu sous l’empire d’une autre loi et qui est toujours valable à la date de l’entrée en vigueur de la présente loi sera régi, jusqu’à sa résiliation ou son expiration, par la loi qui était en vigueur à la date de sa conclusion.

Abrogations

21. La loi sur le droit d’auteur est abrogée et les dispositions de la loi sur le droit d’auteur du Royaume-Uni de 1911, qui étaient en vigueur en vertu de la loi précitée, cessent d’avoir effet.

Entrée en vigueur de la présente loi

22. La présente loi entrera en vigueur à la date qui sera fixée par le Conseil des ministres par avis publié au journal officiel de la République.

*Entrée en vigueur : articles 2, 15 et 22 de la loi n° 59/1976 : 12 août 1977; loi n° 63/977 : 1er juin 1978; loi n° 18(I) /1993 : 1er janvier 1994, à l’exception des dispositions de l’article 8, qui entreront en vigueur lors de la publication au journal officiel de la République.

Source : communication des autorités chypriotes.

** Ajoutée par le Bureau international de l’OMPI.

1 La loi reproduite ici est la loi sur le droit d’auteur et les droits voisins du 3 décembre 1976, modifiée par les lois n° 63/1977 et n° 18(I) /1993.

CY001FR Copyright, Law (Consolidation), 03/12/1976 (1993), No. 59 page 17/17 (No. 18(I))


Legislation Supersedes (1 text(s)) Supersedes (1 text(s)) Is superseded by (1 text(s)) Is superseded by (1 text(s)) WTO Document Reference
IP/N/1/CYP/C/1
No data available.

WIPO Lex No. CY001