Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Orden presidencial N° 16/01 de 16/02/2011 de ratificación del Tratado de Cooperación de Patentes celebrada en Washington, Estados Unidos de América en el 19 de junio 1970, Rwanda

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2011 Fechas Entrada en vigor: 21 de marzo de 2011 Adoptado/a: 16 de febrero de 2011 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Patentes (Invenciones), Propiedad Industrial

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Inglés Presidential Order No. 16/01 of 16/02/2011 Ratifying the Patent Cooperation Treaty done at Washington, United States of America on 19 June 1970         Kinyarwanda Iteka rya perezida N°16/01 ryo kuwa 16/02/2011 ryemeza burundu amasezerano y'ubufatanye mz byerekeye icymezo cy'ubuhumbyi bwa tekiniki yashyriweho I Washington, leta zunze ubumwe z'amerika howa 19 kamena 1970         Francés Arrêté présidentiel n° 16/01 du 16/02/2011 portant ratification du Traité de coopération en matière de brevets signé à Washington , Etats Unis d'Amérique en date du 19 juin 1970        
 Presidential Order No. 16/01 of 16/02/2011 Ratifying the Patent Cooperation Treaty done at Washington, United States of America on 19 June 1970

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

3

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Ingingo ya 2 : Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

TABLE OF CONTENTS

Article One: Ratification

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

Article 3 : Repealing provision

Article 4: Commencement

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

TABLE DES MATIERES

Article premier : Ratification

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Article 3: Disposition abrogatoire

Article 4: Entrée en vigueur

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

4

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y‟u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk‟uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo; iya 29,

iya 189, iya 190 n‟iya 201;

Dushingiye ku Itegeko n o

26/2009 ryo kuwa

07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu

Amasezerano y‟ubufatanye mu byerekeye

icyemezo cy‟ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington muri

Leta Zunze Ubumwe za Amerika, kuwa 19

Kamena 1970;

Tumaze kubona Amasezerano y‟Ubufatanye

mu byerekeye Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

We, KAGAME Paul,

President of the Republic,

Pursuant to the Constitution of the Republic of

Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,

especially in Articles 29, 189, 190 and 201;

Pursuant to Law n o

26/2009 of 07/09/2009

authorising the ratification of the Patent

Cooperation Treaty signed in Washington,

United States of America, on 19 June 1970;

Having considered the Patent Cooperation

Treaty done at Washington, United States of

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République,

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à ce

jour, spécialement en ses articles 29, 189, 190

et 201;

Vu la Loi n o

26/2009 du 07/09/2010 autorisant

la ratification du Traité de coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etats-

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970;

Considérant le Traité de Coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etat

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

5

Tekiniki yashyiriweho umukono i

Washington, muri Leta Zunze Ubumwe

z‟Amerika, kuwa 19 Kamena 1970;

Bisabwe na Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda;

Inama y‟Abaminisitiri imaze kubisuzuma no

kubyemeza;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Amasezerano y‟Ubufatanye mu byerekeye

Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington, muri

Leta Zunze Ubumwe z‟Amerika, kuwa 19

Kamena 1970 nk‟uko yahinduwe kandi

yujujwe kugeza ubu yemejwe burundu kandi

atangiye gukurikizwa uko yakabaye.

Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Minisitiri w‟Intebe, Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda na Minisitiri w‟Ububanyi

n‟Amahanga n‟Ubutwererane basabwe

kubahiriza iri teka.

America on 19 June 1970;

On proposal by the Minister of Trade and

Industry;

After consideration and approval by the Cabinet;

HAVE ORDERED AND HERE BY ORDER:

Article One: Ratification

The Patent Cooperation Treaty done at

Washington, United States of America, on 19

June 1970 as amended and complemented to

date is hereby ratified and becomes fully

effective.

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

The Prime Minister, the Minister of Trade and

industry and the Minister of Foreign Affairs and

Cooperation are entrusted with the

implementation of this Order.

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970 ;

Sur proposition du Ministre du Commerce et

de l‟Industrie;

Après examen et adoption par le Conseil des

Ministres;

AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Article premier: Ratification

Le Traité de Coopération en matière de brevets

signé à Washington, Etat Unis d‟Amérique, en

date du 19 juin 1970 tel que modifié et

complété à ce jour est ratifié et sort son plein

et entier effet.

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Le Premier Ministre, le Ministre du Commerce

et de l‟Industrie et le Ministre des Affaires

Etrangères et de la Coopération sont chargés

de l‟exécution du présent arrêté.

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

6

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z‟amateka abanziriza iri kandi

zinyuranyije na ryo zivanyweho.

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y‟u Rwanda.

Kigali, kuwa 16/02/2011

Article 3: Repealing provision

All prior provisions contrary to this Order are

hereby repealed.

Article 4: Commencement

This Order shall come into force on the date of

its publication in the Official Gazette of the

Republic of Rwanda.

Kigali, on 16/02/2011

Article 3: Disposition abrogatoire

Toutes les dispositions antérieures contraires

au présent arrêté sont abrogées.

Article 4: Entrée en vigueur

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 16/02/2011

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

7

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w‟Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w‟Ubutabera/Intumwa Nkuru ya

Leta

Seen and sealed with the Seal of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/Attorney General

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/Garde des Sceaux

 Arrêté présidentiel n°16/01 du 16/02/2011 portant ratification du Traité de coopération en matière de brevets signé à Washington , Etats Unis d'Amérique en date du 19 juin 1970

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

3

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Ingingo ya 2 : Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

TABLE OF CONTENTS

Article One: Ratification

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

Article 3 : Repealing provision

Article 4: Commencement

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

TABLE DES MATIERES

Article premier : Ratification

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Article 3: Disposition abrogatoire

Article 4: Entrée en vigueur

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

4

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y‟u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk‟uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo; iya 29,

iya 189, iya 190 n‟iya 201;

Dushingiye ku Itegeko n o

26/2009 ryo kuwa

07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu

Amasezerano y‟ubufatanye mu byerekeye

icyemezo cy‟ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington muri

Leta Zunze Ubumwe za Amerika, kuwa 19

Kamena 1970;

Tumaze kubona Amasezerano y‟Ubufatanye

mu byerekeye Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

We, KAGAME Paul,

President of the Republic,

Pursuant to the Constitution of the Republic of

Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,

especially in Articles 29, 189, 190 and 201;

Pursuant to Law n o

26/2009 of 07/09/2009

authorising the ratification of the Patent

Cooperation Treaty signed in Washington,

United States of America, on 19 June 1970;

Having considered the Patent Cooperation

Treaty done at Washington, United States of

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République,

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à ce

jour, spécialement en ses articles 29, 189, 190

et 201;

Vu la Loi n o

26/2009 du 07/09/2010 autorisant

la ratification du Traité de coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etats-

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970;

Considérant le Traité de Coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etat

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

5

Tekiniki yashyiriweho umukono i

Washington, muri Leta Zunze Ubumwe

z‟Amerika, kuwa 19 Kamena 1970;

Bisabwe na Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda;

Inama y‟Abaminisitiri imaze kubisuzuma no

kubyemeza;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Amasezerano y‟Ubufatanye mu byerekeye

Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington, muri

Leta Zunze Ubumwe z‟Amerika, kuwa 19

Kamena 1970 nk‟uko yahinduwe kandi

yujujwe kugeza ubu yemejwe burundu kandi

atangiye gukurikizwa uko yakabaye.

Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Minisitiri w‟Intebe, Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda na Minisitiri w‟Ububanyi

n‟Amahanga n‟Ubutwererane basabwe

kubahiriza iri teka.

America on 19 June 1970;

On proposal by the Minister of Trade and

Industry;

After consideration and approval by the Cabinet;

HAVE ORDERED AND HERE BY ORDER:

Article One: Ratification

The Patent Cooperation Treaty done at

Washington, United States of America, on 19

June 1970 as amended and complemented to

date is hereby ratified and becomes fully

effective.

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

The Prime Minister, the Minister of Trade and

industry and the Minister of Foreign Affairs and

Cooperation are entrusted with the

implementation of this Order.

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970 ;

Sur proposition du Ministre du Commerce et

de l‟Industrie;

Après examen et adoption par le Conseil des

Ministres;

AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Article premier: Ratification

Le Traité de Coopération en matière de brevets

signé à Washington, Etat Unis d‟Amérique, en

date du 19 juin 1970 tel que modifié et

complété à ce jour est ratifié et sort son plein

et entier effet.

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Le Premier Ministre, le Ministre du Commerce

et de l‟Industrie et le Ministre des Affaires

Etrangères et de la Coopération sont chargés

de l‟exécution du présent arrêté.

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

6

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z‟amateka abanziriza iri kandi

zinyuranyije na ryo zivanyweho.

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y‟u Rwanda.

Kigali, kuwa 16/02/2011

Article 3: Repealing provision

All prior provisions contrary to this Order are

hereby repealed.

Article 4: Commencement

This Order shall come into force on the date of

its publication in the Official Gazette of the

Republic of Rwanda.

Kigali, on 16/02/2011

Article 3: Disposition abrogatoire

Toutes les dispositions antérieures contraires

au présent arrêté sont abrogées.

Article 4: Entrée en vigueur

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 16/02/2011

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

7

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w‟Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w‟Ubutabera/Intumwa Nkuru ya

Leta

Seen and sealed with the Seal of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/Attorney General

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/Garde des Sceaux

 Iteka rya perezida N°16/01 ryo kuwa 16/02/2011 ryemeza burundu amasezerano y'ubufatanye mz byerekeye icymezo cy'ubuhumbyi bwa tekiniki yashyriweho I Washington, leta zunze ubumwe z'amerika howa 19 kamena 1970

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

3

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Ingingo ya 2 : Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

TABLE OF CONTENTS

Article One: Ratification

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

Article 3 : Repealing provision

Article 4: Commencement

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

TABLE DES MATIERES

Article premier : Ratification

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Article 3: Disposition abrogatoire

Article 4: Entrée en vigueur

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

4

ITEKA RYA PEREZIDA N° 16/01 RYO

KUWA 16/02/2011 RYEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO

Y’UBUFATANYE MU BYEREKEYE

ICYEMEZO CY’UBUHIMBYI BWA

TEKINIKI YASHYIRIWEHO I

WASHINGTON, LETA ZUNZE

UBUMWE Z’AMERIKA KUWA 19

KAMENA 1970

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y‟u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk‟uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo; iya 29,

iya 189, iya 190 n‟iya 201;

Dushingiye ku Itegeko n o

26/2009 ryo kuwa

07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu

Amasezerano y‟ubufatanye mu byerekeye

icyemezo cy‟ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington muri

Leta Zunze Ubumwe za Amerika, kuwa 19

Kamena 1970;

Tumaze kubona Amasezerano y‟Ubufatanye

mu byerekeye Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa

PRESIDENTIAL ORDER N° 16/01 OF

16/02/2011 RATIFYING THE PATENT

COOPERATION TREATY DONE AT

WASHINGTON, UNITED STATES OF

AMERICA ON 19 JUNE 1970

We, KAGAME Paul,

President of the Republic,

Pursuant to the Constitution of the Republic of

Rwanda of 04 June 2003, as amended to date,

especially in Articles 29, 189, 190 and 201;

Pursuant to Law n o

26/2009 of 07/09/2009

authorising the ratification of the Patent

Cooperation Treaty signed in Washington,

United States of America, on 19 June 1970;

Having considered the Patent Cooperation

Treaty done at Washington, United States of

ARRETE PRESIDENTIEL N° 16/01 DU

16/02/2011 PORTANT RATIFICATION

DU TRAITE DE COOPERATION EN

MATIERE DE BREVETS SIGNE A

WASHINGTON, ETAT UNIS

D’AMERIQUE EN DATE DU 19 JUIN

1970

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République,

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à ce

jour, spécialement en ses articles 29, 189, 190

et 201;

Vu la Loi n o

26/2009 du 07/09/2010 autorisant

la ratification du Traité de coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etats-

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970;

Considérant le Traité de Coopération en

matière de brevets signé à Washington, Etat

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

5

Tekiniki yashyiriweho umukono i

Washington, muri Leta Zunze Ubumwe

z‟Amerika, kuwa 19 Kamena 1970;

Bisabwe na Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda;

Inama y‟Abaminisitiri imaze kubisuzuma no

kubyemeza;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:

Ingingo ya mbere: Kwemeza burundu

Amasezerano y‟Ubufatanye mu byerekeye

Icyemezo cy‟Ubuhimbyi bwa Tekiniki

yashyiriweho umukono i Washington, muri

Leta Zunze Ubumwe z‟Amerika, kuwa 19

Kamena 1970 nk‟uko yahinduwe kandi

yujujwe kugeza ubu yemejwe burundu kandi

atangiye gukurikizwa uko yakabaye.

Ingingo ya 2: Abashinzwe kubahiriza iri

teka

Minisitiri w‟Intebe, Minisitiri w‟Ubucuruzi

n‟Inganda na Minisitiri w‟Ububanyi

n‟Amahanga n‟Ubutwererane basabwe

kubahiriza iri teka.

America on 19 June 1970;

On proposal by the Minister of Trade and

Industry;

After consideration and approval by the Cabinet;

HAVE ORDERED AND HERE BY ORDER:

Article One: Ratification

The Patent Cooperation Treaty done at

Washington, United States of America, on 19

June 1970 as amended and complemented to

date is hereby ratified and becomes fully

effective.

Article 2: Authorities responsible for the

implementation of this Order

The Prime Minister, the Minister of Trade and

industry and the Minister of Foreign Affairs and

Cooperation are entrusted with the

implementation of this Order.

Unis d‟Amérique, en date du 19 juin 1970 ;

Sur proposition du Ministre du Commerce et

de l‟Industrie;

Après examen et adoption par le Conseil des

Ministres;

AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Article premier: Ratification

Le Traité de Coopération en matière de brevets

signé à Washington, Etat Unis d‟Amérique, en

date du 19 juin 1970 tel que modifié et

complété à ce jour est ratifié et sort son plein

et entier effet.

Article 2: Autorités chargées de l’exécution du

présent arrêté

Le Premier Ministre, le Ministre du Commerce

et de l‟Industrie et le Ministre des Affaires

Etrangères et de la Coopération sont chargés

de l‟exécution du présent arrêté.

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

6

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo

zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z‟amateka abanziriza iri kandi

zinyuranyije na ryo zivanyweho.

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira

gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y‟u Rwanda.

Kigali, kuwa 16/02/2011

Article 3: Repealing provision

All prior provisions contrary to this Order are

hereby repealed.

Article 4: Commencement

This Order shall come into force on the date of

its publication in the Official Gazette of the

Republic of Rwanda.

Kigali, on 16/02/2011

Article 3: Disposition abrogatoire

Toutes les dispositions antérieures contraires

au présent arrêté sont abrogées.

Article 4: Entrée en vigueur

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 16/02/2011

Official Gazette n°12 of 21/03/2011

7

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w‟Intebe

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w‟Ubutabera/Intumwa Nkuru ya

Leta

Seen and sealed with the Seal of the Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/Attorney General

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/Garde des Sceaux


Datos no disponibles.

N° WIPO Lex RW022