© Aviabrok-CONSAUD Co. Ltd. All rights reserved. PRAVO system operates since the year 1992. www.pravo.uz
LAW
REPUBLIC OF UZBEKISTAN
August 30, 2001 No. 267-II
On trade marks, service marks and names
of commodity origin place
The present document was amended in accordance with
Section XV of the Law of the RUz No. 405-II
dtd 30.08.2002,
Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011
Article 1. The aim of the present Law
The present Law regulates relationships in the field of legal
protection and use of trade marks, service marks and names of commodity
origin place. (In edition of Point 1 of Article 1 of the Law of the RUz
No. ZRU-111 dtd 19.09.2007)
Article 2. Legislation on trade marks, service marks and names of
commodity origin place
The legislation on trade marks, service marks and names of
commodity origin place comprises the present Law as well as other legal
documents.
If a certain international agreement signed by the Republic of
Uzbekistan lays down rules and regulations other than those stipulated
by the legislation of the Republic of Uzbekistan on trade marks,
service marks and names of commodity origin place, the former is
applicable.
Article 3. The trade mark and service mark
The trade mark and service mark ("the trade mark") is a symbol
registered in keeping with the established procedure, which serves to
distinguish goods and services ("the goods") of one legal or natural
entity from similar goods of another legal or natural entity.
Trade marks can be individual and collective.
The individual symbol is a trade mark which belongs to a
separate legal or natural entity.
The collective symbol is a trade mark of an association of
legal and/or natural entities. It is designed to mark goods
characterized by similar qualitative or other common properties, which
these legal and/or natural entities produce and/or sell. Graphic,
wordy, three-dimensional and other kinds of symbols or their
combination of any color or combination of colors may be registered as
trade marks.
Article 4. Legal protection of the trade mark
The legal protection of the trade mark is provided on the basis
of its registration in accordance with the procedure specified in the
present Law as well as on the force of the relevant international
agreements, to which the Republic of Uzbekistan is a party.
The trade mark may be registered on behalf of a legal or natural
entity carrying out entrepreneurial activity.
Article 5. The name of commodity origin place
The name of a country, settlement, area or any other geographic
locality ("the geographic locality") use to mark a commodity, whose
specific properties are exclusively or mainly determined by the natural
conditions characteristic of a given geographic locality or other
factors or by the combination of natural conditions and such factors,
may be recognized as the name of commodity origin place.
Article 6. Legal protection of the name of commodity
origin place
The legal protection of the name of commodity place is provided
on the basis of its registration in accordance with the procedure
stipulated by the present Law as well as on the force of the relevant
international agreements signed by the Republic of Uzbekistan.
The name of commodity origin place may be registered by one or
several legal or natural entities situated in a given geographic
locality, whose name is used to mark commodities they produce.
The name of commodity origin place having been registered, its
owner is granted the right to use it, provided that a given entity
manufactures a commodity, whose specific properties are exclusively or
mainly determined by the natural conditions characteristic of a given
geographic locality or other factors, as well as by the combination of
natural conditions and such factors.
The right to use the name of commodity origin place, registered
as specified in the present Law, may also be granted to other legal or
natural entity situated in the same geographic locality, which
manufactures goods characterized by the same properties.
Article 7. The authorized state body
The Agency for intellectual property of the Republic of
Uzbekistan (hereinafter referred to as the Agency) is considered to be
a state authority body authorized to protect trade marks and names of
commodity origin place. (In edition of Point 1 of Article 7 of the Law
of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Paragraph is stated in edition of Point 1 of
Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312
dtd 26.12.2011
The Agency shall fulfill the following:
to take part in the development and implementation of unified
state policy in protection of trade marks and names of commodity origin
place;
to accept for consideration applications for registration of
trade marks, names of commodity origin place and the right to use the
name of commodity origin place, as well as to carry out the procedure
for their official examination;
to register trade marks, names of commodity origin place and
the right to use the name of commodity origin place, as well as
agreements on the transfer of the right to trade marks;
to keep the State Registry of trade marks and the State
Registry of names of commodity origin place ("the registry"), as well as
a List of trade marks (hereinafter referred to as the List of famous
trade marks) famous in the Republic of Uzbekistan; (in edition of
Point 2 of Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007)
to issue certificates of trade marks and certificates of the
right to use the name of commodity origin place;
to publish official information on both registration of trade
marks and granting of the right to use the name of commodity origin
place, as well as on recognition of trade mark famous in the Republic of
Uzbekistan. (In edition of Point 2 of Article 1 of the Law of the RUz
No. ZRU-111 dtd 19.09.2007)
to exercise other powers in accordance with the law.
Article 8. Placement of request for registration of the trade
mark, the name of commodity origin place and the
right to use the name of commodity origin place
The request for registration of the trade mark, name of
commodity origin place and the right to use the name of commodity
origin place is placed by a legal or natural entity (hereinafter
referred to as "the applicant") to the Agency.(In edition of Point 2 of
Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The request for registration of the collective trade mark is
placed on behalf of an association of legal and/or natural entities in
accordance with an agreement on the use of such a collective trade mark
approved by its members.
The date of placement of the request for registration of the
trade mark, the name of commodity origin place and the right to use the
name of commodity origin place is considered to be the date of its
receipt at the Agency.(In edition of Point 2 of Article 7 of the Law of
the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The request for registration of the trade mark, which contains
a list of several goods, may be broken down , at the applicants
instance, into two or several requests, with the date of submission of
the initial one being retained.
Part 5 is supplemented in accordance with Point 3 of Article 1
of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
The request for the registration of the trade mark protected
earlier by virtue of international agreement of the Republic of
Uzbekistan is placed in keeping with a procedure established by the
Patent Department.
Article 9. Requirements imposed on the request
for registration of the trade mark, the name
of commodity origin place and the right
to use the name of commodity origin place
The request for registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and the right to use the name of commodity
origin place should cover one trade mark or name of commodity origin
place.
The request should contain the following:
an application for registration of a symbol as the trade mark,
the name of commodity origin place or the right to use the name of
commodity origin place;
a picture of the symbol claimed for;
a list of goods, registration of whose trade mark is solicited
for, which are grouped in keeping with the International Classification
of Goods and Services for symbol-registration purposes;
the commodity category, registration of whose name of
commodity origin place or the right to sue the name of commodity origin
place is solicited for, with the indication of both the place of its
production within the limits of a certain geographic locality and the
description of its specific characteristics.
The request should enclose the following documents;
a document certifying that a certain patent duty charged on
request placement has been defrayed;
a warrant issued by the applicant in cases where a request is
put in via the patent agent;
documents certifying that the applicant is situated in the
indicated geographic locality and manufactures goods, whose specific
properties are bound up with the natural conditions characteristic of a
given geographic locality or other factors or with the combination of
natural conditions and these factors;
a document certifying a foreign applicants right to use the
name of commodity origin place claimed for in the commodity origin
country.
It is the Agency that specifies a range of requirements
imposed on the documents to be submitted to have the trade-mark,
the name of commodity origin place and the right to use the name of
commodity origin place registered.(In edition of Point 3 of Article 7 of
the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 10. Symbols not registered as trade marks
The following symbols are not registered as trade marks:
1) national emblems, flags and awards;
2) official names of countries, abbreviated or full names of
international or intergovernmental organizations;
3) official control - and guarantee marks, hall-marks and stamps;
4) decorations and badges of rank used at state bodies in the
Republic of Uzbekistan;
5) pictures which lack a distinguished capacity;
6) symbols being widely used as the symbols of certain goods;
7) symbols regarded as generally accepted symbols and terms;
8) symbols used to characterize the properties of goods, such
as category, quality, quantity, characteristic features, purpose and
value, as well as the place and time of their production and sale;
9) false symbols or those capable of misleading a consumer in
respect of a given commodity or its manufacturer;
10) symbols, which formally point to the true place of
commodity production, while giving an erroneous idea of another place
of their origin;
11) symbols, which are place-names or contain geographic names
identifying mineral water, wine or strong drinks, to be used to mark
goods not originating from a given locality, as well as translated
symbols and those used with words, such as brand, type, style and the
like;
12) symbols, which are at variance with public interests,
principles of humanity and moral;
13) symbols, which are identical with or similar to the
following symbols and trade marks to the extent that they can easily
been mixed up:
trade-marks of other entities, recognized as generally known in
accordance with the established procedure in respect of goods of every
description;
names of commodity origin place, protected under the present
Law with the exception of cases where they are included in the
trade mark as an unguarded element, registered on behalf of the entity
enjoying the right to use a given name in respect of goods of every
description;
certification symbols registered in keeping with the
established procedure;
14) symbols, which repeat the following ones:
corporate names (or their fragments), well-known in the
Republic of Uzbekistan, which belong to other entities, who have been
conceded the right to use these names prior to submission of the
application for registration of a given trade mark in respect of
similar goods;
production models, the rights to which in the Republic of
Uzbekistan belong to other entities;
titles of works of science, literature and art, which are
well-known in the Republic of Uzbekistan, as well as their characters
and quotations therefrom, works of art or their fragments, without the
permission of the copyrights holder or his successors (heirs);
surnames, names, pseudonyms and derivatives thereof; as well as
portraits and facsimile of famous people without their permission or
the permission of their heirs or an appropriate state authority, in
cases where these symbols are the historical and cultural property of
the Republic of Uzbekistan;
The symbols set up in Point 1 through Point 4, part I of the
present Article may be included in the trade mark as unguarded
elements, if the permission of a corresponding state authority or their
owner is available; as for the symbols referred to in Point 5 through
Point 8, part I of the present Article, they may be included in the
trade mark as unguarded elements, provided that they do not occupy a
dominating position there.
Registration of the symbols indicated in Point 5 through Point
8, part I of the present Article may be allowed on condition that these
symbols have actually become distinguishable as a result of their use.
Registration of a symbol similar to the trade marks mentioned
in paragraphs 2 and 3 of Point 13, part 1 of the present Article to the
extent of being mixed up, may be allowed on condition that the owner of
a given trade-mark gives his consent to registration of this symbol.
Article 11. Symbols not subject to registration as
the name of commodity origin place
The following symbols are not subject to registration as the
names of commodity origin place:
symbols, which are the place names, which can delude a consumer
in respect of the commodity's place of production;
symbols, which formally point to the commodities true place of
production, while giving an erroneous idea of another place of its
origin;
symbols containing geographic names not associated with the
commodities place of production, which have become usual in the Republic
of Uzbekistan as the symbols of certain goods.
Article 12. Priority of the trade mark
The trade marks priority is fixed on the basis of the date of a
request for registration of the trade mark.
The trade marks priority may be fixed on the basis of the date
of submission of the first application for registration of the
trade-mark in a country, which has joined the Paris Convention on
Industrial Property Protection (conventional priority), provided that
the application for trade mark registration is received by the Agency
within 6 months after the indicated date.(In edition of Point 4 of
Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The priority of the trade marks attached to exhibits, which are
displayed at the official or officially recognized international
exhibitions organized in one of the countries that has joined the Paris
Convention on Industrial Property Protection, may be fixed on the basis
of the date the public demonstration of such exhibits at the exhibition
has started (exhibition priority), provided that the Agency receives
the application for trade mark registration within 6 months after the
indicated date.(In edition of Point 4 of Article 7 of the Law of the RUz
No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The applicant soliciting for the right of conventional or
exhibition priority must indicate this when submitting an application
for registration of the trade mark or within two months after the
the Agency has received the request for trade mark registration,
with all the necessary documents certifying the lawfulness of such
request being enclosed. Or the applicant should present these
documents within no later than 3 months of receipt by the Patent
Department of the request for trade mark registration. (In edition of
Point 4 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
If the request for trade mark registration is broken down into
several requests, the priority of each of them is fixed on the basis of
the initial requests date of priority.
Part 6 is supplemented in accordance with Point 5 of Article 1
of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
The trade mark priority may be fixed on the basis of the date of
trade mark priority protected earlier by virtue of international
agreement of the Republic of Uzbekistan.
Article 13. Official examination of the request for
registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and the right to use the
name of commodity origin place
Carried out by the Agency, the official examination
of the request for registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and the right to use the name of commodity
origin place includes a formal examination procedure and examination of
the symbol claimed for.(In edition of Point 5 of Article 7 of the Law
of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Pending the official examination of the request for
registration of the trade mark, the name of commodity origin place and
the right to use the name of commodity origin place up to the moment an
appropriate decision is made on a given request, the applicant is
entitled, on his own initiative, to amend, specify or supplement his
request with additional data, provided they don't change its essence.
Part 3 is supplemented in accordance with Point 6 of Article 1
of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
Pending the official examination of the request for registration
of the trade mark up to the moment an appropriate decision is made on a
given request, the applicant is entitled to divide the initial request
into two or several requests by distribution of goods listed in the
initial request between the requests.
Parts 3 through 5 are regarded as the parts 4 through 6
respectively in accordance with Point 6 of Article 1 of the
Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
When carrying out the official examination procedure, the
Agency has the right to insist on the provision by the applicant
of additional information, without which such an examination proves to
be impossible.(In edition of Point 5 of Article 7 of the Law of the
RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Following an inquiry made by the Agency, additional
information should be furnished within 3 months of sending of the
inquiry to the applicant. This term may be extended, at the applicants
request, for no more than six months. If the applicant does not present
additional information being requested or an application to extend a
term of its presentation, the request is considered recalled. (In
edition of Point 6 of Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd
19.09.2007; Point 5 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312
dtd 26.12.2011)
The specified term missed by the applicant may be restored by
the Agency, following an appropriate application put in by
the applicant no later than two months after the expiry of such a
term. (In edition of Point 5 of Article 7 of the Law of the RUz
No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 14. Formal examination of the request for registration
of the trade mark, the name of commodity origin
place and the right to use the name of commodity
origin place
The procedure for formal examination of the request for
registration of the trade mark, the name of commodity origin place and
the right to use the name of commodity origin place is carried out
within 30 days of placement of the request with the Agency.(In edition
of Point 6 of Article 7 of the Law of the RUz No.ZRU-312 dtd 26.12.2011)
In the course of the formal examination procedure the following
is verified: the content of the request for registration of the
trade mark, the name of commodity origin place and the right to use the
name of commodity origin place, the availability of all the necessary
documents as well as their compliance with the established
requirements. The formal examination procedure having been completed,
the applicant is informed of the Agency decision to accept
the request for consideration or to deny it.(In edition of Point 6 of
Article 7 of the Law of the RUz No.ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 15. Examination of the symbol claimed for
Following the decision to accept for consideration the request
for registration of the trade mark, the name of commodity origin place,
and (or) the right to use the name of commodity origin place, the
Agency examines the symbol claimed for within 7 months from
the date a given request has been placed. (In edition of Point 7 of
Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007; Point 7 of
Article 7 of the Law of the RUz No.ZRU-312 dtd 26.12.2011)
When carrying out the examination procedure, the Agency
verifies whether the symbol claimed for complies with the
provisions contained in part 1 of Article 3 and Article 10 of the
present Law (with the exception of Point 14 of the first Part of Article
10) in cases where the trade mark is examined; or with the
provisions specified in Article 6 and Article 11 of the present Law in
cases where the name of commodity origin place and (or) the granting of
the right to use the name of commodity origin place are examined. (In
edition of Point 7 of Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd
19.09.2007; Point 7 of Article 7 of the Law of the RUz No.ZRU-312
dtd 26.12.2011)
On completion of the examination procedure, the Agency
makes a decision to register or deny registration of the trade mark,
the name of commodity origin place or the granting of the right to
use the name of commodity origin place, with the applicant being
informed in both cases.(In edition of Point 7 of Article 7 of the Law
of the RUz No.ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The Agency decision on registration of the trademark
may be revised following the receipt of a request with earlier
priority, in accordance with Article 12 of the present Law.(In edition
of Point 7 of Article 7 of the Law of the RUz No.ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 16. Appeal against the results of official examination
The applicant has the right to appeal against the results of
official examination to the Patent Departments Council of Appeal ("the
Council of Appeal") within 3 months from the date the decision has been
taken.
Establishing a procedure for appealing against the results of
official examination to the Council of Appeal is in the hands of the
Agency. The applicant is entitled to appeal against a Council of
Appeals decision to the court within 6 months from the date a given
decision has been taken.(In edition of Point 8 of Article 7 of the Law
of the RUz No.ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 17. Concession or recall of the request for
registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and (or) the right to use
the name of commodity origin place
The request for registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and (or) the right to use the name of commodity
origin place may be conceded or recalled by the applicant at any stage
of its consideration by the Patent Department, but no later than the
date of registration of the trade mark, the name of commodity origin
place and (or) the right to use the name of commodity origin place,
respectively.
Article 18. Registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and (or) the right to use
the name of commodity origin place
Being guided by the results of official registration, the
Patent Department records the trade mark, the name of commodity origin
place and (or) the right to use the name of commodity origin place on a
corresponding registry within three days of receipt of an appropriate
document certifying the payment of the established patent duty. (In
edition of Point 8 of Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd
19.09.2007)
A list of details to be recorded on the registry is specified
by the Agency.(In edition of Point 9 of Article 7 of the Law of the RUz
No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 19. Publication of registration-related information
Information on registration of the trade mark, the name of
commodity origin place and (or) the right to use the name of commodity
origin place is published in the Agency official bulletin.
A list of details to be published is specified by the Agency.
(In edition of Point 10 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312
dtd 26.12.2011)
Article 20. The certificate of the trade mark and the
certificate of the right to use the name of
commodity origin place
The certificate of the trade mark gives proof of the fact that
the symbol claimed for as a trade mark has been registered, as well as
the latter's priority and its owners exclusive right to use this trade
mark in respect of goods set out in the certificate.
The certificate of the right to use the name of commodity
origin place gives proof of the fact that (i) the symbol claimed for
as the name of commodity origin place has been registered and (ii) its
owners right to use this name in respect of the commodity stated in the
certificate.
Both the certificate of the trade mark and the certificate of
the right to use the name of commodity origin place are issued by the
Agency within ten days after the trade mark, the name of
commodity origin place and (or) the right to use the name of commodity
origin place have been recorded on the corresponding registries. Both a
certificate blank form and a list of details to be indicated there are
established by the Patent Department. (In edition of Point 9 of Article
1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007;Point 11 of Article 7
of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Article 21. The term of validity of the certificate of the
trade mark and the certificate of the right to use
the name of commodity origin place
The certificate of the trade mark or the certificate of the
right to use the name of commodity origin place are valid within 10
years from the date of placing the request.
Article 22. Extension of the term of validity of the
certificate of the trade mark and the certificate
of the right to use the name of commodity origin
place
Both the certificate of the trade mark and the certificate of
the right to use the name of commodity origin place may be extended
upon their holders applications to be submitted within the last year of
their term of validity each time for ten years.
The following documents should be enclosed with the application
set out in part 1 of the present Article:
a document certifying that payment of the established duty has
been effected;
a warrant issued by the applicant if the application is
submitted via a patent attorney;
a document certifying that the entity enjoying the right to use
the name of commodity origin place is situated in a given geographic
locality and manufactures goods characterized by the properties
indicated in the certificate.
An appropriate entry concerning the extension of the
certificate of the trade mark, or the certificate of the right to use
the name of commodity origin place is recorded on a corresponding
registry.
The term specified for the submission of an application set out
in part I of the present Article may be prolonged following an
appropriate application sent in by the certificates owner within 6
months after the certificates term of validity has expired.
Article 23. Introduction of amendments into
the trademark certificate of the right to use
the name of commodity origin place
The owner of the trade mark or the owner of the certificate of
the right to use the name of commodity origin place informs the Agency
of any change in its title, surname, name and patronymic, as well
as of other changes pertaining to registration of the trade mark
or the name of commodity origin place. In addition, the Agency should
be informed of any reduction in the list of goods, in whose respect
the trade mark has been registered, as well as of any change in the
latter's separate elements, provided these changes don't alter its
essence. The Agency marks the certificate of the trade mark or the
certificate of the right to use the name of commodity origin place
with a notice certifying the introduction of these amendments, with
an appropriate entry being entered on a corresponding registry.
(In edition of Point 12 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312
dtd 26.12.2011)
Part 2 is supplemented in accordance with Point 10 of Article 1
of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
In case of origin of a dispute on recognition of the trade mark
certificate invalid, separate registration of the trade mark for one
good or a part of goods regarding which legal protection is not
contested is singled out according to the application of an owner of the
trade mark from registration of the trade mark valid with respect to
several kinds of goods.
Article 24. Nullification of the certificate of the trade mark
or the certificate of the right to use
the name of commodity origin place
The certificate of the trademark may be nullified, partially or
in full, during the entire term of its validity, if it is issued in
breach of the requirements specified in part II of Article 4 and Point
1 though Point 12, part I, Article 10 of the present Law or it may be
nullified within 5 years from the date information on registration of
the trade-mark has been published in the official bulletin, if it is
issued in breach of the requirements detailed in Points 13 and 14, part
I, Article 10 of the present Law.
The Certificate of the right to use the name of commodity
origin place may be nullified during the entire term of its validity,
if it is issued in breach of the requirements stipulated by the present
Law.
Part 3 is supplemented in accordance with Point 11 of Article 1
of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
Trade mark certificate or the certificate for the right to use
the name of commodity origin place is recognized invalid either
completely or partly on the grounds of the decision taken by a Board of
appeal or a court.
Article 25. Abrogation of registration of the name
of commodity origin place, invalidation
of the certificate of the trade mark
or the certificate of the right to use
the name of commodity origin place
Registration of the name of commodity origin may be abrogated
in the following cases:
natural conditions characteristic of a given geographic
locality disappear, hence the impossibility to manufacture goods with
the properties indicated in the registry;
foreign legal or natural entities forfeit the right to use a
given name of commodity origin place in a country of commodity origin.
The certificate of the trade mark or the certificate of the
right to use the name of commodity origin place may be terminated in
connection with the expiry of its validity.
The certificate of the trade mark may be invalidated, partially
or in full, before the appointed time, in the following cases: on the
basis of a judgement delivered by the court upon application by the
interested entity; failure to use, on a continuous basis, the trade-
mark within any five years from the date of registration, as well as
the infringement of an agreement on the use of the collective
trade mark. The trade marks owner may give proofs of the failure to use
a given trade mark for reasons beyond his control, which are to be
taken into account when deciding the question of invalidation of the
trade mark certificate before the appointed time, in connection with
the failure to use it up.
The certificate of the trade mark or the certificate of the
right to use the name of commodity origin place is invalidated before
the appointed time on the basis of the following:
an appropriate decision made by the Council of Appeal;
an application submitted by the owners of the trade mark
certificates to the Agency;(In edition of Point 13 of Article 7 of the
Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
a judgement delivered by the court.
Article 26. The exclusive right to the trade mark
The owner of trade marks has the exclusive right to use and
dispose of a given trade mark.
The exclusive right to the trade mark covers goods indicated in
the certificate and is exercised until the validity of its registration
expires, beginning from the date of publication in the Agency's
official bulletin.(In edition of Point 14 of Article 7 of the Law of
the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Unauthorized production, use, importation, putting up for sale
and sale, as well as other ways of introduction into circulation or
storage for this purpose of the trade mark or goods labelled with this
trade mark, or any symbol similar to the latter to the extent of being
mixed up, in respect of similar goods, are viewed as the infringement
of the exclusive right to the trade mark.
Article 27. The use of the trade mark
The application of the trade mark to goods, for which its has
been registered, and (or) to their packing by the owner of trade-marks
or a person, who is granted such a right under the licensing agreement
in accordance with Article 30 of the present Law, is considered to be
the use of the trade mark.
This also covers the trade marks usage in advertisements,
publications, official blank-forms, signboards as well as on exhibits
demonstrated at the exhibitions and fairs conducted in the Republic of
Uzbekistan.
Legal and natural entities alike, specializing in intermediary
activity, may use, on the basis of an appropriate agreement, their
trade mark together with that of the goods manufacturer.
Article 28. The use of the name of commodity origin place
The application of the name of commodity origin place to goods,
packing, signboards, official blank-forms, advertisements, publications
and other documentation associated with the introduction of goods into
civil circulation is considered to be the use of the name of commodity
origin place.
Alienation, concession of the right to use the name of
commodity origin place and the granting of the right to use the name of
commodity origin place under the licensing agreement are not
permissible.
The use of the registered name of commodity origin place by
entities not enjoying the certificate of the right to use the name of
commodity origin place is not permissible, even if the true commodity
origin place is indicated or the name is used as a translated version
or in combination with words such as type, kind, style etc. It is also
not permissible to apply a similar symbol to any goods, thus misleading
the consumer in respect of the commodities place of origin and specific
properties.
Article 29. Precautionary marking
The owner of the trade mark or the certificate of the right to
use the name of commodity origin place may put down, beside the
trade mark or the name of commodity origin place, precautionary marking
in the form of the Latin letter "R" or encircled "R", which serves to
indicate that the symbol applied to the commodity or its packing is a
registered trade mark or the name of commodity origin place in the
Republic of Uzbekistan.
Article 30. Transfer of the right to the trade mark
The exclusive right to the trade mark may be transferred by its
owner to the other entity under an appropriate agreement.
The transfer of the right to the trade mark is not permissible,
if this can delude the consumer in respect of the commodity or its
manufacturer.
The right to use the trade mark may be given by the trade marks
owner (licensor) to another entity (licensee) under an appropriate
licensing agreement.
The licensing agreement should stipulate that the quality of
the licensee's goods is by no means inferior to that of the licensor's
goods and that the licensor is authorized to control the observance of
this requirement.
The agreement on transfer of the right to the trade mark or the
licensing agreement are both subject to registration with the Agency.
(In edition of Point 15 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312
dtd 26.12.2011)
Neither the collective symbol nor the right to use it may be
transferred to other entities.
Article 31. Passage of the trade mark when re-organizing the
legal entity owner of the trade mark
When legal entities - owners of trade marks are merged, trade
marks are passed into the hands of the newly registered legal entity.
On division of the legal entity owning the registered trade
mark, the latter passes into the hands of the newly registered legal
entity, into whose hands the production of goods is transferred. In
cases where the trade marks owner reserves a portion of production of
the commodity, whose trade mark has been registered, both legal
entities may be recognized as co-owners of the trade mark under an
appropriate agreement (contract) signed.Such an agreement (contract) is
subject to registration with the Agency.(In edition of Point 16 of
Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
If the legal entity, owning the trade mark, joins another legal
entity, the right to the trade mark is passed into the latter's hands.
Article 32. Terms of repeated registration
The trade mark, whose certificates term of validity expires,
may not be registered on behalf of another entity within 3 years from
the date the certificate of the trade mark has become invalid. A given
provision also applies to cases where the trade marks owner
relinquishes the right to the trade mark prior to the expiry of the
certificates term of validity.
Article 32-1 is supplemented in accordance with Point 12 of
Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
Article 32-1. Famous trade mark
According to an application of legal or natural entity, famous
trade mark in the Republic of Uzbekistan may be recognized the trade
mark protected in the territory of the Republic of Uzbekistan on the
grounds of its registration, the trade mark protected in the territory
of the Republic of Uzbekistan without the registration in accordance
with international agreement of the Republic of Uzbekistan, as well as a
symbol used in the Republic of Uzbekistan as the trade mark but not
enjoying legal protection in the territory of the Republic of
Uzbekistan, if such trade marks or symbol, as a result of their wide use
in the Republic of Uzbekistan as of the date indicated in the
application, became well known among relevant consumers with regard to
goods of this person.
Famous trade mark is granted legal protection stipulated by the
present Law for trade mark.
Article 32-2 is supplemented in accordance with Point 12 of
Article 1 of the Law of the RUz No. ZRU-111 dtd 19.09.2007
Article 32-2. Legal protection of famous trade mark
Legal protection is granted to famous trade mark on the basis of
the resolution of the board of appeal in keeping with the procedure
established by the law.
Trade mark recognized famous is entered in the List of famous
trade marks by the Agency.(In edition of Point 17 of Article 7 of the
Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Information related to famous trade mark is published in an
official bulletin of the Agency after to has been entered in the List
of famous trade marks. Content of published information is specified by
the Agency.(In edition of Point 17 of Article 7 of the Law of the RUz
No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The Agency issues certificate to famous trade mark within ten
days from the date the trade mark has been entered in the List of
famous trade marks. A form of the certificate and a content of
information contained in it is established by the Agency.(In edition of
Point 17 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
Legal protection of famous trade mark is valid during unlimited
period of time.
Article 33. Patent duties
The performance of legal procedures associated with
registration of trade marks, names of commodity origin place or the
right to use the name of commodity origin place is chargeable, with
certain patent duties being payable to the Agency.These are
used to defray expenses associated with the performance of functions
specified in the present Law. (In edition of Section XV of the Law of
the RUz No. 405-II dtd 30.08.2002;Point 18 of Article 7 of the Law of
the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
The second Part is stated in accordance with Section XV of
the Law of the RUz No. 405-II dtd 30.08.2002
Rates and terms of payment of patent fees, grounds for
exemption from their payment, fee cuts or their refund, as well a
procedure for the use of patent fees are specified by the Cabinet of
Ministers of the Republic of Uzbekistan.
Article 34. Patent agents
The patent agent exercises the right to represent legal and
natural entities at the Agency.(In edition of Point 19 of Article 7 of
the Law of the RUz No. ZRU-312 dtd 26.12.2011)
A citizen of the Republic of Uzbekistan, domiciled in the
Republic of Uzbekistan, may act as the patent agent. Patent agents
qualified requirements, the procedure for their certification and
registration are specified by the legislation.
Natural entities domiciled outside the Republic of Uzbekistan,
as well as foreign legal entities, carry out registration of trade
marks and names of commodity origin place and execute related legal
actions via the patent agents registered with the Agency.(In edition
of Point 19 of Article 7 of the Law of the RUz No. ZRU-312
dtd 26.12.2011)
Natural entities domiciled in the Republic of Uzbekistan but
temporarily stay outside it, may register trade marks and names of
commodity origin place, as well as execute related legal actions
without the patent agent; they are to indicate address for the purpose
of correspondence within the Republic of Uzbekistan.
Powers of the patent agent are to be attested by the letter of
attorney.
Article 35. Registration of the trade mark and the name of
commodity origin place in other countries
Legal and natural entities of the Republic of Uzbekistan have
the right to register the trade mark or the name of commodity origin
place in other states in keeping with the established procedure.
Article 36. Rights enjoyed by foreign legal and
natural entities
Foreign legal and natural entities enjoy rights stipulated by
the present Law on a par with legal and natural entities of the Republic
of Uzbekistan or on the ground of reciprocity principle.
Article 37. Settlement of disputes
Any disputes, which may arise in connection with legal
protection of trade marks and names of commodity origin place, are
settled in accordance with the procedure stipulated in the legislation
Article 38. Responsibility borne for the violation of the
legislation on trade marks and names of commodity
origin place
Persons identified as having violated the legislation on trade
marks and names of commodity origin place shoulder the responsibility
in accordance with the established procedure.
President
Republic of Uzbekistan I. Karimov
© Aviabrok-CONSAUD Co. Ltd. All rights reserved. PRAVO system operates since the year 1992.
www.pravo.uz
ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
30 августа 2001 г. N 267-II
О товарных знаках, знаках обслуживания
и наименованиях мест происхождения товаров
В настоящий Закон внесены изменения согласно разделу XV Закона
РУз N 405-II от 30.08.2002 г.,
Статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007 г. N ЗРУ-111,
статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312
Статья 1. Цель настоящего Закона
Настоящий Закон регулирует отношения в области правовой охраны и
использования товарных знаков, знаков обслуживания и наименований мест
происхождения товаров. (В редакции п.1 статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007
г. N ЗРУ-111)
Статья 2. Законодательство о товарных знаках, знаках
обслуживания и наименованиях мест
происхождения товаров
Законодательство о товарных знаках, знаках обслуживания и
наименованиях мест происхождения товаров состоит из настоящего Закона и
иных актов законодательства.
Если международным договором Республики Узбекистан установлены
иные правила, чем те, которые предусмотрены законодательством
Республики Узбекистан о товарных знаках, знаках обслуживания и
наименованиях мест происхождения товаров, то применяются правила
международного договора.
Статья 3. Товарный знак и знак обслуживания
Товарный знак и знак обслуживания (далее - товарный знак) - это
зарегистрированное в установленном порядке обозначение, служащее для
отличия товаров и услуг (далее - товаров) одних юридических и физических
лиц от однородных товаров других юридических и физических лиц.
Товарные знаки могут быть индивидуальными и коллективными.
Индивидуальным знаком является товарный знак, принадлежащий
отдельному юридическому или физическому лицу.
Коллективным знаком является товарный знак объединения
юридических и (или) физических лиц, предназначенный для обозначения
выпускаемых и (или) реализуемых ими товаров, обладающих едиными
качественными или иными общими характеристиками.
В качестве товарных знаков могут быть зарегистрированы
изобразительные, словесные, объемные и другие обозначения или их
комбинации в любом цвете или цветовом сочетании.
Статья 4. Правовая охрана товарного знака
Правовая охрана товарного знака предоставляется на основании
его регистрации в порядке, установленном настоящим Законом, а также в
силу международных договоров Республики Узбекистан.
Товарный знак может быть зарегистрирован на имя юридического
или физического лица, осуществляющего предпринимательскую деятельность.
Статья 5. Наименование места происхождения товара
Наименованием места происхождения товара признается название
страны, населенного пункта, местности или другого географического
объекта (далее - географический объект), используемое для обозначения
товара, особые свойства которого исключительно или главным образом
определяются характерными для данного географического объекта
природными условиями или иными факторами либо сочетанием природных
условий и этих факторов.
Статья 6. Правовая охрана наименования места
происхождения товара
Правовая охрана наименования места происхождения товара
предоставляется на основании его регистрации в порядке, установленном
настоящим Законом, а также в силу международных договоров Республики
Узбекистан.
Наименование места происхождения товара может быть
зарегистрировано одним или несколькими юридическими или физическими
лицами, находящимися в данном географическом объекте, название которого
используется для обозначения производимого ими товара.
Лицо, зарегистрировавшее наименование места происхождения
товара, получает право пользования им, если данное лицо производит
товар, особые свойства которого исключительно или главным образом
определяются характерными для данного географического объекта
природными условиями или иными факторами либо сочетанием природных
условий и этих факторов.
Право пользования наименованием места происхождения товара,
зарегистрированным в порядке, установленном настоящим Законом, может
быть предоставлено и другому юридическому или физическому лицу,
находящемуся в том же географическом объекте и производящему товар с
теми же особыми свойствами.
Статья 7. Уполномоченный государственный орган
Уполномоченным государственным органом в области охраны
товарных знаков и наименований мест происхождения товаров является
Агентство по интеллектуальной собственности Республики Узбекистан (далее
- Агентство). (В редакции п.1 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Агентство. (Абзац изложен в редакции п.1 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
участвует в формировании и реализации единой государственной
политики в области охраны товарных знаков и наименований мест
происхождения товаров;
принимает к рассмотрению заявки на регистрацию товарного знака,
наименования места происхождения товара и права пользования
наименованием места происхождения товара, проводит по ним
государственную экспертизу;
осуществляет регистрацию товарных знаков, наименований мест
происхождения товаров и права пользования наименованием места
происхождения товара, договоров о передаче прав на товарные знаки;
ведет Государственный реестр товарных знаков и Государственный
реестр наименований мест происхождения товаров (далее - реестр), а также
Перечень общеизвестных в Республике Узбекистан товарных знаков (далее -
Перечень общеизвестных товарных знаков); (в редакции п.2 статьи 1 Закона
РУз от 19.09.2007 г. N ЗРУ-111)
выдает свидетельства на товарный знак и свидетельства о праве
пользования наименованием места происхождения товара;
публикует официальные сведения о регистрации товарных знаков и
предоставлении права пользования наименованием места происхождения
товара, а также о признании товарного знака общеизвестным в Республике
Узбекистан; (в редакции п.2 статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007 г.
N ЗРУ-111)
осуществляет другие полномочия в соответствии с
законодательством.
Статья 8. Подача заявки на регистрацию товарного знака,
наименования места происхождения товара
и права пользования наименованием
места происхождения товара
Заявка на регистрацию товарного знака, наименования места
происхождения товара и права пользования наименованием места
происхождения товара подается юридическим или физическим лицом (далее -
заявитель) в Агентство. (В редакции п.2 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Заявка на регистрацию коллективного знака подается от имени
объединения юридических и (или) физических лиц в соответствии с
соглашением его участников об использовании коллективного знака.
Дата подачи заявки на регистрацию товарного знака, наименования
места происхождения товара и права пользования наименованием места
происхождения товара устанавливается по дате поступления заявки в
Агентство. (В редакции п.2 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Заявка на регистрацию товарного знака, в которой перечислено
несколько товаров, может быть разделена по ходатайству заявителя на две
или несколько с сохранением даты подачи первоначальной заявки.
Часть 5 введена согласно п.3 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
Заявка на регистрацию товарного знака, ранее охранявшегося в
силу международного договора Республики Узбекистан, подается в порядке,
установленном Агентством. (В редакции п.2 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 9. Требования к заявке на регистрацию товарного
знака, наименования места происхождения товара
и права пользования наименованием места
происхождения товара
Заявка на регистрацию товарного знака, наименования места
происхождения товара и права пользования наименованием места
происхождения товара должна относиться к одному товарному знаку или
наименованию места происхождения товара.
Заявка должна содержать:
заявление о регистрации обозначения в качестве товарного знака,
наименования места происхождения товара или права пользования
наименованием места происхождения товара;
изображение заявляемого обозначения;
перечень товаров, для которых испрашивается регистрация
товарного знака, сгруппированных в соответствии с Международной
классификацией товаров и услуг для регистрации знаков;
наименование вида товара, для которого испрашивается
регистрация наименования места происхождения товара или права
пользования наименованием места происхождения товара, с указанием его
места производства в границах географического объекта и описание его
особых свойств.
К заявке должны быть приложены:
документ, подтверждающий уплату патентной пошлины за подачу
заявки;
доверенность, выданная заявителем, в случае подачи заявки через
патентного поверенного;
документы, подтверждающие, что заявитель расположен в указанном
географическом объекте и производит товар, особые свойства которого
связаны с характерными для данного географического объекта природными
условиями или иными факторами или сочетанием природных условий и этих
факторов;
документ, подтверждающий право иностранного заявителя на
использование заявленного наименования места происхождения товара в
стране происхождения товара.
Требования к документам, необходимым для оформления заявки на
регистрацию товарного знака, наименования места происхождения товара и
права пользования наименованием места происхождения товара,
устанавливаются Агентством. (В редакции п.3 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 10. Обозначения, не регистрируемые в качестве
товарных знаков
В качестве товарных знаков не регистрируются:
1) обозначения, представляющие собой изображения
государственных гербов, флагов и государственных наград;
2) официальные названия государств, сокращенные или полные
наименования международных или межправительственных организаций;
3) официальные контрольные, гарантийные и пробирные
клейма, печати;
4) изображения знаков отличий и различий государственных
служб, применяемых в Республике Узбекистан;
5) обозначения, не обладающие различительной способностью;
6) обозначения, вошедшие во всеобщее употребление как
обозначения товаров определенного вида;
7) обозначения, являющиеся общепринятыми символами и терминами;
8) обозначения, используемые для характеристик товаров, в том
числе вида, качества, количества, свойства, назначения, ценности, а
также места и времени их производства или сбыта;
9) обозначения, ложные или способные ввести в
заблуждение потребителя относительно товара или его изготовителя;
10) обозначения, формально указывающие на истинное место
производства товара, но дающие ошибочное представление о том, что товар
происходит с другой территории;
11) обозначения, представляющие собой или содержащие
географические наименования, идентифицирующие минеральные воды, вина
или крепкие спиртные напитки, для обозначения товаров, не происходящих
из данного места, а также, если они используются в переводе или в
сочетании со словами "вид", "тип", "в стиле" и подобными;
12) обозначения, противоречащие интересам общества,
принципам гуманности и морали;
13) обозначения, тождественные или сходные до степени их
смешения:
с товарными знаками, ранее зарегистрированными или заявленными
на регистрацию в Республике Узбекистан на имя другого лица, а также
охраняемыми без регистрации в силу международных договоров Республики
Узбекистан или обладающими более ранним приоритетом, в отношении
однородных товаров;
с товарными знаками других лиц, признанными общеизвестными в
установленном порядке, в отношении любых товаров;
с наименованиями мест происхождения товаров, охраняемыми в
соответствии с настоящим Законом, кроме случаев включения их как
неохраняемый элемент в товарный знак, регистрируемый на имя лица,
имеющего право пользования таким наименованием, в отношении любых
товаров;
с сертификационными знаками, зарегистрированными в
установленном порядке;
14) обозначения, воспроизводящие:
известные на территории Республики Узбекистан фирменные
наименования (или их часть), принадлежащие другим лицам, получившим
право на эти наименования ранее даты поступления заявки на товарный
знак, в отношении однородных товаров;
промышленные образцы, права на которые в Республике Узбекистан
принадлежат другим лицам;
названия известных в Республике Узбекистан произведений науки,
литературы и искусства, персонажи из них или цитаты, произведения
искусства или их фрагменты без согласия обладателя авторского права или
его правопреемников (наследников);
фамилии, имена, псевдонимы и производные от них, портреты и
факсимиле известных лиц без согласия таких лиц, их наследников или
государственного органа, если эти обозначения являются достоянием
истории и культуры Республики Узбекистан.
Обозначения, указанные в пунктах 1 - 4 части первой
настоящей статьи, могут быть включены как неохраняемые элементы в
товарный знак, если на это имеется согласие соответствующего
государственного органа или их владельца; обозначения, указанные в
пунктах 5 - 8 части первой настоящей статьи, могут быть включены как
неохраняемые элементы в товарный знак, если они не занимают в нем
доминирующего положения.
Регистрация обозначений, указанных в пунктах 5 - 8 части
первой настоящей статьи, может допускаться при условии, что эти
обозначения фактически приобрели различимость в результате их
использования.
Регистрация обозначения, сходного до степени смешения с
товарным знаком, указанным в абзацах втором и третьем пункта 13 части
первой настоящей статьи, может допускаться при условии согласия
владельца товарного знака на регистрацию этого обозначения.
Статья 11. Обозначения, не подлежащие регистрации в качестве
наименования места происхождения товара
Не подлежат регистрации в качестве наименования места
происхождения товара обозначения:
представляющие собой географические наименования, вводящие
потребителя в заблуждение относительно места производства товара;
формально указывающие на истинное место производства товара, но
дающие ошибочное представление о том, что товар происходит с другой
территории;
содержащие географические наименования, не связанные с местом
изготовления товара и вошедшие в Республике Узбекистан во всеобщее
употребление как обозначение товара определенного вида.
Статья 12. Приоритет товарного знака
Приоритет товарного знака устанавливается по дате подачи заявки
на регистрацию товарного знака в Агентство. (В редакции п.4 статьи 7
Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Приоритет товарного знака может устанавливаться по дате подачи
первой заявки на регистрацию товарного знака в государстве,
присоединившемся к Парижской конвенции по охране промышленной
собственности (конвенционный приоритет), если в Агентство заявка на
регистрацию товарного знака поступила в течение шести месяцев после
указанной даты. (В редакции п.4 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Приоритет товарного знака, помещенного на экспонатах
официальных или официально признанных международных выставок,
организованных на территории одного из государств, присоединившихся к
Парижской конвенции по охране промышленной собственности, может
устанавливаться по дате начала открытого показа экспоната на выставке
(выставочный приоритет), если в Агентство заявка на регистрацию
товарного знака поступила в течение шести месяцев после указанной даты.
(В редакции п.4 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Заявитель, испрашивающий право конвенционного или выставочного
приоритета, обязан это указать при подаче заявки на регистрацию
товарного знака или в течение двух месяцев после поступления заявки в
Патентное ведомство с приложением необходимых документов,
подтверждающих правомерность такого требования, или представить эти
документы не позднее трех месяцев со времени поступления заявки на
регистрацию товарного знака в Агентство. (В редакции п.4 статьи 7 Закона
РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
В случае разделения заявки на регистрацию товарного знака
приоритет по каждой из заявок устанавливается по дате приоритета
первоначальной заявки.
Часть 6 введена согласно п.5 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
Приоритет товарного знака может устанавливаться по дате
приоритета товарного знака, ранее охранявшегося в силу международного
договора Республики Узбекистан.
Статья 13. Государственная экспертиза заявки на регистрацию
товарного знака, наименования места происхождения
товара и права пользования наименованием
места происхождения товара
Государственная экспертиза заявки на регистрацию товарного
знака, наименования места происхождения товара и права пользования
наименованием места происхождения товара осуществляется Агентством и
включает формальную экспертизу и экспертизу заявленного обозначения. (В
редакции п.5 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
В период проведения государственной экспертизы заявки на
регистрацию товарного знака, наименования места происхождения товара и
права пользования наименованием места происхождения товара до принятия
по ней решения заявитель вправе по собственной инициативе исправлять,
уточнять или дополнять материалы заявки сведениями, не изменяющими
заявку по существу.
Часть 3 введена согласно п.6 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
В период проведения государственной экспертизы заявки на
регистрацию товарного знака до принятия по ней решения, заявитель вправе
разделить первоначальную заявку на две или несколько заявок путем
распределения между заявками товаров, перечисленных в первоначальной
заявке.
Части 3 - 5 считать соответственно частями 4 - 6 согласно п.6
статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007 г. N ЗРУ-111
В процессе проведения государственной экспертизы Агентство
вправе запросить у заявителя дополнительные материалы, без которых
экспертиза невозможна. (В редакции п.5 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Дополнительные материалы по запросу государственной экспертизы
должны быть представлены в течение трех месяцев с даты отправления
запроса заявителю. По просьбе заявителя данный срок может быть продлен
не более чем на шесть месяцев. Если заявитель в указанный срок не
представит запрашиваемые дополнительные материалы или ходатайство о
продлении срока для их представления, заявка считается отозванной. (В
редакции п.6 статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007 г. N ЗРУ-111)
Сроки, пропущенные заявителем, могут быть восстановлены
Агентством по ходатайству заявителя, поданному не позднее двух месяцев
по их истечении. (В редакции п.5 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Статья 14. Формальная экспертиза заявки на регистрацию
товарного знака, наименования места происхождения
товара и права пользования наименованием
места происхождения товара
Формальная экспертиза заявки на регистрацию товарного знака,
наименования места происхождения товара и права пользования
наименованием места происхождения товара проводится в тридцатидневный
срок с даты подачи ее в Агентство. (В редакции п.6 статьи 7 Закона РУз
от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
В ходе формальной экспертизы проверяется содержание заявки на
регистрацию товарного знака, наименования места происхождения товара и
права пользования наименованием места происхождения товара, наличие
необходимых документов, а также их соответствие установленным
требованиям. По результатам формальной экспертизы заявителю сообщается
решение Агентства о принятии заявки к рассмотрению либо об отказе. (В
редакции п.6 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 15. Экспертиза заявленного обозначения
Экспертиза заявленного обозначения проводится Агентством в
соответствии с решением о принятии заявки на регистрацию товарного
знака, наименования места происхождения товара и (или) права пользования
наименованием места происхождения товара к рассмотрению в течение семи
месяцев с даты подачи заявки. (В редакции п.7 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111, п.7 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
В ходе экспертизы проверяется соответствие заявленного
обозначения положениям части первой статьи 3 и статьи 10 настоящего
Закона (за исключением пункта 14 части первой статьи 10) - при
экспертизе товарного знака, а при экспертизе наименования места
происхождения товара и (или) предоставлении права пользования
наименованием места происхождения товара - статей 6 и 11 настоящего
Закона. (В редакции п.7 статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007 г. N ЗРУ-111)
По результатам экспертизы принимается решение Патентного
ведомства о регистрации товарного знака, наименования места
происхождения товара и (или) предоставлении права пользования им либо
об отказе в их регистрации, о чем заявитель уведомляется.
Решение Агентства о регистрации товарного знака может быть
пересмотрено в связи с поступлением заявки, пользующейся более ранним
приоритетом в соответствии со статьей 12 настоящего Закона. (В редакции
п.7 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 16. Обжалование результатов государственной экспертизы
Заявитель вправе обжаловать результаты государственной
экспертизы в Апелляционный совет Агентства (далее - Апелляционный совет)
в течение трех месяцев с даты принятия решения. (В редакции п.8 статьи 7
Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Порядок обжалования результатов государственной экспертизы в
Апелляционном совете устанавливается Агентством. Заявитель вправе
обжаловать решение Апелляционного совета в суд в течение шести месяцев с
даты принятия решения. (В редакции п.8 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 17. Уступка или отзыв заявки на регистрацию
товарного знака, наименования места происхождения
товара и (или) права пользования наименованием места
происхождения товара
Заявка на регистрацию товарного знака, наименования места
происхождения товара и (или) права пользования наименованием места
происхождения товара на любом этапе ее рассмотрения может быть
уступлена или отозвана заявителем, но не позднее даты регистрации
соответственно товарного знака, наименования места происхождения товара
и (или) права пользования наименованием места происхождения товара.
Статья 18. Регистрация товарного знака, наименования
места происхождения товара и (или) права пользования
наименованием места происхождения товара
На основании результатов государственной экспертизы Агентство в
течение трех дней с даты получения документа об уплате патентной пошлины
производит регистрацию товарного знака, наименования места происхождения
товара и (или) права пользования наименованием места происхождения
товара в соответствующем реестре. (В редакции п.8 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111, п.9 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Состав сведений, вносимых в реестр, устанавливается Агентством.
(В редакции п.9 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 19. Публикация сведений о регистрации
Сведения о регистрации товарного знака, наименования места
происхождения товара и (или) права пользования наименованием места
происхождения товара публикуются в официальном бюллетене Агентства.
Состав публикуемых сведений определяется Агентством. (В редакции п.10
статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 20. Свидетельство на товарный знак
и свидетельство о праве пользования
наименованием места происхождения товара
Свидетельство на товарный знак удостоверяет факт регистрации
заявленного в качестве товарного знака обозначения, приоритет товарного
знака и исключительное право владельца на товарный знак в отношении
товаров, указанных в свидетельстве.
Свидетельство о праве пользования наименованием места
происхождения товара удостоверяет факт регистрации заявленного в
качестве наименования места происхождения товара обозначения и право
владельца свидетельства на его использование в отношении вида товара,
указанного в свидетельстве.
Свидетельство на товарный знак и свидетельство о праве
пользования наименованием места происхождения товара выдаются Агентством
в течение десяти дней после регистрации товарного знака, наименования
места происхождения товара и (или) права пользования наименованием места
происхождения товара в соответствующем реестре. Форма свидетельств и
состав указываемых в них сведений устанавливаются Агентством. (В
редакции п.9 статьи 1 Закона РУз от 19.09.2007 г. N ЗРУ-111, п.11 статьи
7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Статья 21. Срок действия свидетельства на товарный
знак и свидетельства о праве пользования
наименованием места происхождения товара
Свидетельство на товарный знак или свидетельство о праве
пользования наименованием места происхождения товара действует в
течение десяти лет с даты подачи заявки.
Статья 22. Продление срока действия свидетельства
на товарный знак и свидетельства о праве пользования
наименованием места происхождения товара
Срок действия свидетельства на товарный знак или свидетельства
о праве пользования наименованием места происхождения товара может быть
продлен по заявлению владельца, поданному в течение последнего года его
действия, каждый раз на десять лет.
К заявлению, указанному в части первой настоящей статьи, должны
быть приложены:
документ, подтверждающий уплату патентной пошлины;
доверенность, выданная заявителем, в случае подачи заявления
через патентного поверенного;
документ, подтверждающий, что лицо, владеющее правом
пользования наименованием места происхождения товара, находится в
данном географическом объекте и производит товар с указанными в
свидетельстве свойствами.
Запись о продлении срока действия свидетельства на товарный
знак или свидетельства о праве пользования наименованием места
происхождения товара вносится в соответствующий реестр.
Срок подачи заявления, указанный в части первой настоящей
статьи, может быть продлен по ходатайству владельца свидетельства,
поданному в течение шести месяцев после истечения срока действия
свидетельства.
Статья 23. Внесение изменений в свидетельство на товарный
знак и свидетельство о праве пользования
наименованием места происхождения товара
Владелец товарного знака или владелец свидетельства о праве
пользования наименованием места происхождения товара уведомляет
Агентство об изменении своего наименования, фамилии, имени или отчества,
других изменениях, относящихся к регистрации товарного знака или
наименования места происхождения товара, а для товарного знака - о
сокращении перечня товаров, в отношении которых зарегистрирован товарный
знак, изменении отдельных элементов товарного знака, не меняющих его
существа. Запись об этих изменениях вносится Агентством в свидетельство
на товарный знак или свидетельство о праве пользования наименованием
места происхождения товара и в соответствующий реестр. (В редакции п.12
статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Часть 2 введена согласно п.10 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
В случае возникновения спора о признании свидетельства на
товарный знак недействительным, из регистрации товарного знака,
действующей в отношении нескольких товаров, по заявлению владельца
товарного знака выделяется отдельная регистрация товарного знака для
одного товара или части товаров, по которым не оспаривается
предоставление правовой охраны.
Статья 24. Признание свидетельства на товарный знак
или свидетельства о праве пользования наименованием
места происхождения товара недействительным
Свидетельство на товарный знак может быть признано
недействительным полностью или частично в течение всего срока его
действия, если оно было выдано в нарушение требований, установленных
частью второй статьи 4 и пунктами 1 - 12 части первой статьи 10
настоящего Закона, или в течение пяти лет с даты публикации сведений о
регистрации товарного знака в официальном бюллетене, если оно было
выдано в нарушение требований, установленных пунктами 13 и 14 части
первой статьи 10 настоящего Закона.
Свидетельство о праве пользования наименованием места
происхождения товара может быть признано недействительным в течение
всего срока его действия, если оно было выдано в нарушение требований,
установленных настоящим Законом.
Часть 3 введена согласно п.11 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
Свидетельство на товарный знак или свидетельство о праве
пользования наименованием места происхождения товара признается
недействительным полностью или частично на основании решения
Апелляционного совета или суда.
Статья 25. Аннулирование регистрации наименования места
происхождения товара, прекращение действия
свидетельства на товарный знак или свидетельства
о праве пользования наименованием места
происхождения товара
Регистрация наименования места происхождения товара
аннулируется в связи:
с исчезновением характерных для данного географического объекта
условий и невозможностью производства товара с указанными в реестре
свойствами;
с утратой иностранными юридическими или физическими лицами
права на данное наименование места происхождения товара в стране
происхождения товара.
Действие свидетельства на товарный знак или свидетельства о
праве пользования наименованием места происхождения товара прекращается
в связи с истечением срока его действия.
Действие свидетельства на товарный знак может быть прекращено
досрочно полностью или частично на основании решения суда, принятого по
заявлению заинтересованного лица, при неиспользовании товарного знака
непрерывно в течение любых пяти лет с даты регистрации, а также при
нарушении соглашения об использовании коллективного знака. При решении
вопроса о досрочном прекращении действия свидетельства на товарный знак
в связи с его неиспользованием могут учитываться представленные
владельцем товарного знака доказательства неиспользования товарного
знака по не зависящим от него обстоятельствам.
Действие свидетельства на товарный знак или свидетельства о
праве пользования наименованием места происхождения товара прекращается
досрочно на основании:
решения Апелляционного совета;
заявления владельца, поданного в Агентство; (В редакции п.13
статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
решения суда.
Статья 26. Исключительное право на товарный знак
Владелец товарного знака имеет исключительное право пользования
и распоряжения товарным знаком.
Исключительное право на товарный знак действует в отношении
товаров, указанных в свидетельстве, и осуществляется в период действия
регистрации начиная с даты публикации в официальном бюллетене
Агентства. (В редакции п.14 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Нарушением исключительного права на товарный знак признается
несанкционированное изготовление, применение, ввоз, предложение к
продаже, продажа, иное введение в гражданский оборот или хранение с этой
целью товарного знака или товара, обозначенного этим знаком, либо
обозначения, сходного с ним до степени смешения, в отношении однородных
товаров.
Статья 27. Использование товарного знака
Использованием товарного знака считается применение его на
товарах, для которых товарный знак зарегистрирован, и (или) их упаковке
владельцем товарного знака или лицом, которому такое право
предоставлено на основании лицензионного договора в соответствии со
статьей 30 настоящего Закона.
Использованием может быть признано также применение товарного
знака в рекламе, печатных изданиях, на официальных бланках, вывесках,
при демонстрации экспонатов на выставках и ярмарках, проводимых в
Республике Узбекистан.
Юридические и физические лица, осуществляющие посредническую
деятельность, могут на основании договора использовать свой товарный
знак наряду с товарным знаком изготовителя товаров.
Статья 28. Использование наименования места
происхождения товара
Использованием наименования места происхождения товара
считается применение его на товаре, упаковке, вывесках, официальных
бланках, в рекламе, печатных изданиях и иной документации, связанной с
введением товара в гражданский оборот.
Отчуждения, сделки об уступке права пользования наименованием
места происхождения товара и предоставление права пользования
наименованием места происхождения товара на основании лицензионного
договора не допускаются.
Не допускается использование зарегистрированного наименования
места происхождения товара лицами, не имеющими свидетельства на право
пользования наименованием места происхождения товара, даже если при этом
указывается подлинное место происхождения товара или наименование
используется в переводе либо в сочетании со словами "род", "тип", "в
стиле" и тому подобными, а также использование сходного обозначения для
любых товаров, что может ввести потребителя в заблуждение относительно
места происхождения и особых свойств товара.
Статья 29. Предупредительная маркировка
Владелец товарного знака или владелец свидетельства о праве
пользования наименованием места происхождения товара может проставлять
рядом с товарным знаком или наименованием места происхождения товара
предупредительную маркировку в виде латинской буквы "R" или "R" в
окружности, указывающую на то, что применяемое на товаре или упаковке
обозначение является зарегистрированным в Республике Узбекистан
товарным знаком или наименованием места происхождения товара.
Статья 30. Передача права на товарный знак
Исключительное право на товарный знак может быть передано его
владельцем другому лицу по договору.
Передача права на товарный знак не допускается, если она может
ввести в заблуждение потребителя относительно товара или его
изготовителя.
Право на использование товарного знака может быть предоставлено
владельцем товарного знака (лицензиаром) другому лицу (лицензиату) по
лицензионному договору.
Лицензионный договор должен содержать условие о том, что
качество товаров лицензиата будет не ниже качества товаров лицензиара и
что лицензиар будет контролировать выполнение этого условия.
Договор о передаче права на товарный знак или лицензионный
договор подлежат регистрации в Агентстве. (В редакции п.15 статьи 7
Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Коллективный знак и право на его использование не могут быть
переданы другим лицам.
Статья 31. Переход товарного знака при реорганизации
юридического лица - владельца товарного знака
При слиянии юридических лиц - владельцев товарных знаков
товарные знаки переходят к вновь зарегистрированному юридическому лицу.
При разделении юридического лица - владельца товарного знака
товарный знак переходит к вновь зарегистрированному юридическому лицу,
к которому переходит производство товаров. В случае сохранения за
владельцем товарного знака части производства товаров, для которых
зарегистрирован товарный знак, оба юридических лица по их соглашению
(договору) могут быть признаны совладельцами товарного знака. Соглашение
(договор) об этом подлежит регистрации в Агентстве. (В редакции п.16
статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
При присоединении юридического лица - владельца товарного знака
к другому юридическому лицу право на товарный знак переходит к
последнему.
Статья 32. Условия повторной регистрации товарного знака
Товарный знак, срок действия свидетельства которого истек, не
может быть вновь зарегистрирован на имя иного лица в течение трех лет с
даты прекращения действия свидетельства на товарный знак. Данное
положение распространяется также на случаи отказа владельца товарного
знака от него до истечения срока действия свидетельства на товарный
знак.
Статья 32-1 введена согласно п.12 статьи 1 Закона РУз от
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
Статья 32-1. Общеизвестный товарный знак
По заявлению юридического или физического лица общеизвестным в
Республике Узбекистан товарным знаком может быть признан товарный знак,
охраняемый на территории Республики Узбекистан на основании его
регистрации, товарный знак, охраняемый на территории Республики
Узбекистан без регистрации в соответствии с международным договором
Республики Узбекистан, а также обозначение, используемое в качестве
товарного знака, но не имеющее правовой охраны на территории Республики
Узбекистан, если такие товарные знаки или обозначение в результате их
интенсивного использования стали на указанную в заявлении дату в
Республике Узбекистан широко известны среди соответствующих потребителей
в отношении товаров этого лица.
Общеизвестному товарному знаку предоставляется правовая охрана,
предусмотренная настоящим Законом для товарного знака.
Статья 32-2 введена согласно п.12 статьи 1 Закона РУз
19.09.2007 г. N ЗРУ-111
Статья 32-2. Правовая охрана общеизвестного
товарного знака
Правовая охрана общеизвестному товарному знаку предоставляется в
установленном законодательством порядке на основании решения
Апелляционного совета.
Товарный знак, признанный общеизвестным, вносится Агентством в
Перечень общеизвестных товарных знаков. (В редакции п.17 статьи 7 Закона
РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Сведения, относящиеся к общеизвестному товарному знаку,
публикуются в официальном бюллетене Агентства после их внесения в
Перечень общеизвестных товарных знаков. Состав публикуемых сведений
определяется Агентством. (В редакции п.17 статьи 7 Закона РУз от
26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Выдача свидетельства на общеизвестный товарный знак
осуществляется Агентством в течение десяти дней с даты внесения
товарного знака в Перечень общеизвестных товарных знаков. Форма
свидетельства и состав указываемых в нем сведений устанавливаются
Агентством. (В редакции п.17 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за
N ЗРУ-312)
Правовая охрана общеизвестного товарного знака действует
бессрочно.
Статья 33. Патентные пошлины
За совершение юридически значимых действий, связанных с
регистрацией товарных знаков, наименований мест происхождения товара
или права пользования наименованием места происхождения товара,
взимаются патентные пошлины. Патентные пошлины уплачиваются в Агентство
для покрытия его расходов по осуществлению предусмотренных настоящим
Законом функций. (В редакции раздела XV Закона РУз N 405-II от
30.08.2002 г., п.18 статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Часть 2 статьи 33 изложена в редакции раздела XV Закона РУз
N 405-II от 30.08.2002 г.
Размеры и сроки уплаты патентных пошлин, основания для
освобождения от их уплаты, уменьшения размера или их возврата, а также
порядок использования патентных пошлин устанавливаются Кабинетом
Министров Республики Узбекистан.
Статья 34. Патентные поверенные
Патентный поверенный осуществляет право на представительство
юридических и физических лиц перед Агентством. (В редакции п.19 статьи 7
Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Патентным поверенным может быть гражданин Республики
Узбекистан, постоянно проживающий на ее территории. Квалификационные
требования к патентным поверенным, порядок их аттестации и регистрации
устанавливаются законодательством.
Физические лица, постоянно проживающие за пределами Республики
Узбекистан, или иностранные юридические лица ведут дела по регистрации
товарных знаков и наименований мест происхождения товаров и
осуществляют юридически значимые действия, связанные с ними, через
патентных поверенных, зарегистрированных в Агентстве. (В редакции п.19
статьи 7 Закона РУз от 26.12.2011 г. за N ЗРУ-312)
Физические лица, постоянно проживающие в Республике Узбекистан,
но временно находящиеся за ее пределами, могут вести дела по
регистрации товарных знаков и наименований мест происхождения товаров и
осуществлять юридически значимые действия, связанные с ними, без
патентного поверенного при указании адреса для переписки в пределах
Республики Узбекистан.
Полномочия патентного поверенного удостоверяются доверенностью.
Статья 35. Регистрация товарного знака и наименования
места происхождения товара в других государствах
Юридические и физические лица Республики Узбекистан вправе
зарегистрировать товарный знак или наименование места происхождения
товара в других государствах в установленном порядке.
Статья 36. Права иностранных юридических и физических лиц
Иностранные юридические и физические лица пользуются правами,
предусмотренными настоящим Законом, наравне с юридическими и
физическими лицами Республики Узбекистан или на основе принципа
взаимности.
Статья 37. Разрешение споров
Споры, связанные с правовой охраной и использованием товарных
знаков и наименований мест происхождения товаров, разрешаются в
порядке, установленном законодательством.
Статья 38. Ответственность за нарушение законодательства
о товарных знаках и наименованиях
мест происхождения товаров
Лица, виновные в нарушении законодательства о товарных знаках и
наименованиях мест происхождения товаров, несут ответственность в
установленном порядке.
Президент
Республики Узбекистан И. Каримов