Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Resolución conjunta Nº 206-06 del Ministerio de Finanzas y Privatización y el Ministerio de Industria, Comercio y Fomento de la Economía, de 6 de febrero de 2006, que establece las Condiciones de Aplicación del Capítulo VII (Medidas en frontera) de la Ley Nº 17-97 relativa a la Protección de la Propiedad Industrial, Marruecos

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2006 Fechas Entrada en vigor: 2 de marzo de 2006 Adoptado/a: 6 de febrero de 2006 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Competencia, Información no divulgada (Secretos Comerciales), Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Propiedad Industrial

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Inglés Joint-Order No. 206-06 of the Minister of Finance and Privatization and the Minister of Industry, Trade and Economic Renewal of February 6, 2006, laying down the Conditions for Implementation of Chapter VII relating to Border Measures of Law No. 17-97 on the Protection of Industrial Property         Francés Arrêté conjoint nº 206-06 du Ministre des finances et de la privatisation et du Ministre de l’industrie, du commerce et de la mise à niveau de l’économie du 6 février 2006 fixant les conditions d’application du chapitre VII relatif aux mesures aux frontières de la loi n° 17-97 relative à la protection de la propriété industrielle     

Official Journal No. 5400 of 1 Safar 1427 (March 2, 2006)

Joint Order of the Minister of Finance and Privatization and the Minister of Industry, Trade and Economic Development No. 206-06 of 7 moharrem 1427 (February 6, 2006) laying down the conditions for implementation of Chapter VII relating to border measures of Law No. 17-97 on the Protection of Industrial Property.

(English version * )

The Minister of Finance and Privatization,

The Minister of Industry, Trade and Economic Development,

Considering Law No. 17-97 on the Protection of Industrial Property enacted by Dahir No. 1-00-19 of 9 Kaada 1420 (February 15, 2000), as amended and supplemented;

Considering the Customs and Excise Code of the Customs and Excise Authority approved by the Dahir relating to Law No. 1-77-339 of 25 Chaoual 1397 (October 9, 1977), as amended and supplemented;

Considering Decree No. 2-00-368 of 18 Rabii II 1425 (June 7, 2004) for the application of Law No. 17-97 on the Protection of Industrial Property, as amended and supplemented,

Order:

Article 1: The application to suspend the release into free circulation of merchandise suspected of being counterfeit, provided for in Article 176-1 of Law No. 17-97 on the Protection of Industrial Property as amended and supplemented, shall be drawn up based on the model adopted by the Customs and Excise Authority.

The owner of the registered trademark or the beneficiary of an exclusive exploitation right shall prove his/her rights by all means on that mark and attach to his/her application all documents enabling that merchandise to be identified. He/she shall specify the date when the rights protection expires.

*  Courtesy translation provided by WIPO. 

At any time, the applicant shall provide any other useful information he/she may have to allow the Customs and Excise Authority to make an informed decision.

Where the suspension application is filed by a representative, he/she shall attach proof of proxy to the application.

The suspension application shall be valid for a period of one year or for the period of protection that remains where this is less than one year.

The interested party may file, 30 days before the expiry of the above-mentioned deadline, an application to renew the suspension of the release into free circulation for a maximum period of one year, provided that this does not exceed the remaining term of protection.

Article 2: The application shall be filed with the Customs and Excise Authority, which shall process the file and inform the applicant of the outcome of his/her application, within no more than 30 days.

While the file is being processed, the Customs and Excise Authority may demand from the applicant any proof likely to establish his/her rights in the mark.

The applicant shall sign an undertaking based on the model adopted by the Customs and Excise Authority to:

• inform the Customs and Excise Authority of any change to the elements that gave rise to the application and, in particular, the loss of his/her right;

• communicate as soon as possible to the Customs Department that implemented the suspension of the release into free circulation of suspected counterfeit merchandise, the decisions of the legal authority ruling on the counterfeiting, as well as any other decision relating to the settlement of the case;

• provide proof to the department that implemented the suspension of the release into free circulation of suspected counterfeit merchandise, within 10 working days of the notification of the measure taken:

- of provisional measures ordered by the President of the court;

- or of legal actions brought and the provision of security fixed by the court.

Failure to submit documents proving the above measures or actions within the above-mentioned deadline shall result in the merchandise being released ipso jure.

At the request of the owner of the recorded mark or the beneficiary of an exclusive exploitation right, the suspension measure shall also be lifted if the latter produces, within 10 working days of the suspension date, any document likely to call into question the above-mentioned measure.

Article 3: Where the Customs and Excise Authority, upon application, suspends the release into free circulation of suspected counterfeit merchandise, it shall communicate to the interested party, at his/her request, the information referred to in Article 176.3 of the above-mentioned Law No. 17-97.

Article 4: Where the Customs and Excise Authority suspends the release into free circulation of suspected counterfeit merchandise as of right, it shall without delay inform the holder of the rights or his/her representative of the measure taken and shall invite him/her to file, within 10 working days, proof of the provisional measures or the legal action brought and the provision of security to the court.

The declarant or the holder of rights shall also be informed without delay of the suspension measure taken.

In order to bring legal action, the rights holder or his/her representative may, upon request, obtain from the Customs and Excise Authority the information needed for that purpose.

If the rights holder or his/her representative fails to submit the documents providing proof of the measures or actions referred to above within the above-mentioned deadline, the merchandise shall be released ipso jure.

Article 5: The Authority shall check with the Moroccan Industrial and Commercial Property Office the registration of the mark, its term of protection and the rights of the mark owner.

Article 6: The owner of the rights or his/her representative shall communicate to the Customs and Excise Authority an extract of the court decision that has become final as soon as notification thereof is received.

The above-mentioned court decision shall be implemented in accordance with the rules of ordinary law.

Article 7: The Customs and Excise Authority and the Moroccan Office of Industrial and Commercial Property shall be responsible for implementing this Order which shall take effect from the date of its publication in the Official Journal.

Rabat, 7 Moharrem 1427 (February 6, 2006).

The Minister of Finance and Privatization,

Fathallah Oualalou

The Minister of Industry, Trade and Economic Development,

Salaheddine Mezouar

 

_________________________ 


Legislación Implementa (1 texto(s)) Implementa (1 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/MAR/I/1/Add.4
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex MA041