Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Reglamento (CE) N° 2140/98 de 6 de octubre de 1998 que modifica el Reglamento (CEE) N° 1014/90 por el que se establecen disposiciones de aplicación para la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, Unión Europea

Atrás
Texto derogado 
Detalles Detalles Año de versión 1998 Fechas Entrada en vigor: 7 de octubre de 1998 Adoptado/a: 6 de octubre de 1998 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Indicaciones geográficas

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Francés Règlement (CE) n° 2140/98 du 6 Octobre 1998 modifiant le règlement (CEE) n° 1014/90 portant modalités d'application de la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses         Español Reglamento (CE) N° 2140/98 de 6 de octubre de 1998 que modifica el Reglamento (CEE) N° 1014/90 por el que se establecen disposiciones de aplicación para la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas         Inglés Commission Regulation (EC) No. 2140/98 of 6 October 1998 amending Regulation (EEC) No. 1014/90 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks        
 Commission Regulation (EC) No 2140/98 of 6 October 1998 amending Regulation (EEC) No 1014/90 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks

EN Official Journal of the European Communities7. 10. 98 L 270/9

COMMISSION REGULATION (EC) No 2140/98

of 6 October 1998

amending Regulation (EEC) No 1014/90 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the defini- tion, description and presentation of spirit drinks (1), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Article 6 thereof,

Whereas Commission Regulation (EEC) No 1014/90 (2), as last amended by Regulation (EC) No 2523/97 (3), lays down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks; whereas, to protect the traditional drink Bierbrand or eau de vie de bière, whether or not sweetened in accordance with national traditions, against unfair competition, and to maintain a high quality level for that drink, the use of that term should be restricted to the spirit drink defined in this Regulation;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Implementation Committee for Spirit Drinks,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The following point 13 is added to the Annex to Regula- tion (EEC) No 1014/90:

‘13. Bierbrand or eau de vie de bière: a spirit drink:

— obtained exclusively by direct distillation of fresh beer with an alcoholic strength by volume of less than 86 % such that the distillate obtained has organoleptic characteristics resulting from the beer,

— with a minimum alcoholic strength by volume of 38 %, for supply for human consumption in the Community.'

Article 2

This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 6 October 1998.

For the Commission Franz FISCHLER

Member of the Commission

(1) OJ L 160, 12. 6. 1989, p. 1. (2) OJ L 105, 25. 4. 1990, p. 9. (3) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 46.

 Reglamento (CE) n ° 2140/98 de 6 de octubre de 1998 que modifica el Reglamento (CEE) n ° 1014/90 por el que se establecen disposiciones de aplicación para la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas

ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas7. 10. 98 L 270/9

REGLAMENTO (CE) No 2140/98 DE LA COMISIÓN

de 6 de octubre de 1998

que modifica el Reglamento (CEE) no 1014/90, por el que se establecen las dispo- siciones de aplicación para la definición, designación y presentación de las

bebidas espirituosas

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 1576/89 del Consejo, de 29 de mayo de 1989, por el que se establecen las normas generales relativas a la definición, designación y presenta- ción de las bebidas espirituosas (1), cuya última modifica- ción la constituye el Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia y, en particular, su artículo 6,

Considerando que en el Reglamento (CEE) no 1014/90 de la Comisión (2), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2523/97 (3), se establecen las disposi- ciones de aplicación para la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas; que, para proteger la bebida tradicional «Bierbrand» o «Aguardiente de cerveza», edulcorada o no según las tradiciones nacio- nales, contra la competencia desleal y mantener el grado de calidad de esta bebida, procede reservar el uso de este término a la bebida espirituosa definida en el anexo del presente Reglamento;

Considerando que las disposiciones del presente Regla- mento se ajustan al dictamen del Comité de aplicación de las bebidas espirituosas,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

En el anexo del Reglamento (CEE) no 1014/90 se añadirá el siguiente punto 13:

«13. “Bierbrand” o “Aguardiente de cerveza”: la bebida espirituosa:

— obtenida exclusivamente mediante destilación directa de cerveza fresca a un grado alcohólico inferior a 86 % vol, de manera que el destilado obtenido presente características organolépticas derivadas de la cerveza,

— que tenga un grado alcohólico volumétrico mínimo de 38 % vol para poder despacharse al consumo humano en la Comunidad.».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 6 de octubre de 1998.

Por la Comisión Franz FISCHLER

Miembro de la Comisión

(1) DO L 160 de 12. 6. 1989, p. 1. (2) DO L 105 de 25. 4. 1990, p. 9. (3) DO L 346 de 17. 12. 1997, p. 46.

 Règlement (CE) n ° 2140/98 du 6 Octobre 1998 modifiant le règlement (CEE) n ° 1014/90 portant modalités d'application de la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses

FR Journal officiel des Communautés européennes7. 10. 98 L 270/9

RÈGLEMENT (CE) No 2140/98 DE LA COMMISSION

du 6 octobre 1998

modifiant le règlement (CEE) no 1014/90 portant modalités d’application pour la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses

LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu le règlement (CEE) no 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des boissons spiri- tueuses (1), modifié en dernier lieu par l’acte d’adhésion de l’Autriche, de la Finlande et de la Suède, et notamment son article 6,

considérant que les modalités d’application pour la défini- tion, la désignation et la présentation des boissons spiri- tueuses ont été établies par le règlement (CEE) no 1014/90 de la Commission (2), modifié en dernier lieu par le règle- ment (CEE) no 2523/97 (3), que, pour protéger contre une concurrence déloyale la boisson traditionnelle «Bierbrand» ou «Eau-de-vie de bière», édulcorée ou non selon les tradi- tions nationales, et pour maintenir un niveau qualitatif élevé pour cette boisson il y a lieu de réserver l’utilisation de ce terme à la boisson spiritueuse définie à l’annexe du présent règlement;

considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité d’application pour les boissons spiritueuses,

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:

Article premier

À l’annexe du règlement (CEE) no 1014/90 le point 13 suivant est ajouté:

«13. “Bierbrand” ou “eau-de-vie de bière”: la boisson spiritueuse:

— obtenue exclusivement par la distillation directe de la bière fraîche à un degré alcoométrique infé- rieur à 86 % vol de sorte que le distillat obtenu présente des caractéristiques organoleptiques issues de la bière,

— ayant un titre alcoométrique volumique minimal de 38 % vol pour pouvoir être livré à la consom- mation humaine dans la Communauté.»

Article 2

Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 6 octobre 1998.

Par la Commission Franz FISCHLER

Membre de la Commission

(1) JO L 160 du 12. 6. 1989, p. 1. (2) JO L 105 du 25. 4. 1990, p. 9. (3) JO L 346 du 17. 12. 1997, p. 46.


Legislación Es derogado por (1 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex EU093