Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Orden del 25 de octubre de 1995 por la que se modifica la Ordenanza sobre los Dibujos y Modelos Industriales, Suiza

Atrás
Texto derogado 
Detalles Detalles Año de versión 1995 Fechas Entrada en vigor: 1 de enero de 1996 Adoptado/a: 25 de octubre de 1995 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Modelos de utilidad, Diseños industriales, Observancia de las leyes de PI y leyes conexas Notas En la notificación de Suiza a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC se establece lo siguiente:
'Los Artículos 1, 2(3), 12, 13(3-7), 15(2), 20 bis, 24(2) y 32 fueron modificados a raíz de la asunción por parte del Instituto Federal de la Propiedad Intelectual (IPI) de funciones de la Oficina Federal de la Propiedad Intelectual, desde el 1 de enero de 1996.'

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Francés Ordonnance du 25 Octobre 1995 portant modifications de l'ordonnance sur les dessins et modèles industriels        
 Ordonnance du 25 octobre 1995 modifiant l'ordonnance sur les dessins et modèles industriels du 27 juillet 1900

Ordonnance sur les dessins et modèles industriels (ODMI) Modification du 25 octobre 1995

Le Conseil fédéral suisse arrête: I L’ordonnance du 27 juillet 19001) sur les dessins et modèles industriels est modifiée comme il suit: Préambule vu l’article 37 de la loi fédérale du 30 mars 19002) sur les dessins et modèles industriels (loi); vu l’article 13 de la loi fédérale du 24 mars 19953) sur le statut et les tâches de l’Institut fédéral de la Propriété intellectuelle (LIPI), Remplacement d’expression Dans le texte de l’ordonnance, «Bureau» est remplacé par «Institut». Art. 1er , phrase introductive et ch. 3 Les auteurs de nouveaux dessins et modèles industriels, ou leurs ayants cause, qui désirent s’en assurer le droit exclusif d’exploitation, doivent adresser à l’Institut fédéral de la Propriété intellectuelle (l’Institut) les pièces et objets suivants: 3. Une quittance du paiement de la taxe pour la première période de protection; Art. 2, 3e al. 3 Toutes les pièces concernant un dépôt doivent être signées. Celles qui dans l’original sont rédigées dans une langue étrangère doivent être accompagnées d’une traduction authentique dans la même langue que la demande de dépôt. Pour les déclarations établissant la qualité d’ayant cause, l’Institut peut, lorsque les circonstances l’imposent, exiger que la signature de l’auteur soit légalisée ou que d’autres moyens de preuve tels qu’un extrait du registre du commerce soient présentés. Art. 12 1 Les délais se calculent selon la loi fédérale sur la procédure administrative1) . 2 Lorsqu’un délai se calcule en mois ou en années et que la date de réception de la communication ou la date à laquelle se produit l’événement qui le déclenche est le dernier jour du mois, le délai prend fin le dernier jour du mois durant lequel il expire. Art. 13, 3e , 4e , 5e et 7e al. 3 Les demandes d’enregistrement de modifications apportées dans la propriété ou la jouissance d’un droit doivent être présentées par écrit et munies de la signature du déposant. L’Institut peut, lorsque les circonstances l’imposent, exiger que la signature du déposant soit légalisée ou que d’autres moyens de preuve tels qu’un extrait du registre du commerce soient présentés. 4 La demande d’enregistrement d’une modification concernant le droit à un dépôt de dessin ou de modèle industriel est réputée présentée lorsque la taxe facturée à cet effet par l’Institut a été payée. 5 Les changements de mandataire sont inscrits au registre des dessins et modèles industriels, dès présentation de la procuration en faveur du nouveau mandataire. La demande d’enregistrement d’un changement de mandataire est réputée présentée lorsque la taxe facturée à cet effet par l’Institut a été payée.

1) RS 232.121; RO 1995 1789 2) RS 232.12 3) RS 172.010.31; RO 1995 5050 1) RS 172.021

7 Lorsque, pour un même dépôt, l’enregistrement simultané de plusieurs modifications est requis, une seule taxe est due. Art. 15, 2e al. 2 Les déclarations relatives aux droits d’un ayant cause qui parviennent à l’Institut après l’enregistrement du dépôt sont soumises au paiement de la taxe facturée par l’Institut. Elles doivent être jointes au dossier du dépôt qu’elles concernent (art. 18), munies de la mention de la date de dépôt. Il est également pris note de cette circonstance au registre. Art. 20bis 1 Une taxe est due pour chaque période de protection et pour chaque dessin ou modèle, ou pour chaque paquet de dessins ou de modèles déposé. 2 Les taxes pour la première période doivent être payées au plus tard au moment du dépôt (art. 15, 2e al., ch. 2, de la loi); les taxes de la deuxième et de la troisième périodes sont échues le premier jour de chacune de ces périodes. Art. 24, 2e al. 2 Sur demande, l’Institut délivre un document de priorité lorsque la taxe facturée à cet effet a été payée. Art. 32 Le montant des taxes prévues par la loi et par la présente ordonnance ainsi que les modalités de paiement de ces taxes sont fixés dans l’ordonnance du 25 octobre 19951) sur les taxes de l’Institut fédéral de la Propriété intellectuelle. II La présente modification entre en vigueur le 1er janvier 1996.

25 octobre 1995 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Villiger Le chancelier de la Confédération, Couchepin

1) RS 232.148; RO 1995 5174


Legislación Enmienda (1 texto(s)) Enmienda (1 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/CHE/D/2 (p. 20-22)
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex CH058