Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Reglamento sobre el Procedimiento para el Reconocimiento de las Indicaciones del Origen Geográfico y de la Condición de Usuario Autorizado de una Indicación del Origen Geográfico (Boletín Oficial de Montenegro, N° 27/2009), Montenegro

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2009 Fechas Entrada en vigor: 21 de abril de 2009 Publicación: 7 de abril de 2009 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Indicaciones geográficas Materia (secundaria) Organismo regulador de PI Notas El reglamento fue aprobado el 7 de abril de 2009 y publicada en el Boletín Oficial de Montenegro, N º 27/2009, de 13 abril de 2009.
El artículo 30 del Reglamento establece que el Convenio entrará en vigor a los ocho días de su publicación en el Diario Oficial de Montenegro. Entró en vigor el 21 de abril de 2009.

En la notificación de Montenegro a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC se establece lo siguiente:
'El Reglamento regula con detalle el procedimiento para reconocer una indicación del origen geográfico y la condición de usuario autorizado de una indicación del origen geográfico'.

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Montenegrino Pravilnik o postupku za priznanje oznake geografskog porijekla i priznanju statusa ovlašćenog korisnika oznake geografskog porijekla (Službenom listu CG, br. 27/2009)        
Pravilnik o postupku za priznanje oznake geografskog porijekla i priznanju statusa ovlašćenog korisnika oznake geografskog porijekla (Službenom listu CG, br. 27/2009)

Pravilnik o postupku za priznanje oznake geografskog porijekla i priznanju statusa ovlašćenog korisnika oznake geografskog porijekla

Pravilnik je objavljen u "Službenom listu CG", br.

27/2009 od 13.4.2009. godine.

I. OSNOVNA ODREDBA

Član 1

Ovim pravilnikom uređuje se:
1) sadržina i način vođenja Registra prijava imena porijekla, Registra prijava geografskih oznaka, Registra prijava za priznanje statusa ovlašćenih korisnika imena porijekla, Registra prijava za priznanje statusa ovlašćenih korisnika geografske oznake, Registra imena porijekla, Registra geografskih oznaka, Registra ovlašćenih korisnika imena porijekla i Registra ovlašćenih korisnika geografskih oznaka;
2) sadržina zahtjeva za međunarodno registrovanje oznake geografskog porijekla i postupanje nadležnog organa po tom zahtjevu;
3) sadržina zahtjeva za priznanje, odnosno produžetak statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake;
4) sadržina isprave o statusu ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno
geografske oznake.

II. REGISTRI

1. REGISTAR PRIJAVA IMENA PORIJEKLA

Član 2

U Registar prijava imena porijekla upisuju se:
1) broj prijave za ustanovljenje imena porijekla (IP-broj);
2) datum podnošenja prijave;
3) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa podnosioca prijave;
4) podaci o punomoćniku ako se prijava podnosi preko punomoćnika;
5) ime porijekla koje se štiti;
6) naziv države, regiona ili lokaliteta iz kojeg potiče proizvod koji se obilježava imenom porijekla;
7) podaci o načinu okončanja upravnog postupka;
8) registarski broj imena porijekla;
9) podaci o promjenama nastalim u toku upravnog postupka.

2. REGISTAR PRIJAVA GEOGRAFSKE OZNAKE

Član 3

U Registar prijava geografske oznake upisuju se:
1) broj prijave za ustanovljenje geografske oznake (GO-broj);
2) datum podnošenja prijave;
3) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa podnosioca prijave;
4) podaci o punomoćniku ako se prijava podnosi preko punomoćnika;
5) ime porijekla, odnosno geografska oznaka koja se štiti;
6) naziv teritorije, regiona ili lokaliteta sa te teritorije sa koje potiče proizvod koji se obilježava geografskom oznakom;
7) podaci o načinu okončanja upravnog postupka;
8) registarski broj imena porijekla, odnosno geografske oznake;
9) podaci o promjenama nastalim u toku upravnog postupka.

3. REGISTAR PRIJAVA ZA PRIZNANJE STATUSA OVLAŠĆENOG KORISNIKA IMENA PORIJEKLA

Član 4

U Registar prijava za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla upisuju se:
1) broj prijave za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla (KIP-broj);
2) datum podnošenja prijave;
3) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa podnosioca prijave;
4) ime porijekla na koje se odnosi prijava za priznanje statusa ovlašćenog korisnika;
5) IP broj, odnosno registarski broj imena porijekla na koje se prijava odnosi;
6) naziv područja ili mjesta u kome se obavlja određena djelatnost, odnosno proizvodi određeni proizvod koji se obilježava određenim imenom porijekla;
7) podaci o načinu okončanja upravnog postupka;
8) registarski broj ovlašćenog korisnika imena porijekla;
9) podaci o promjenama nastalim u toku upravnog postupka.

4. REGISTAR PRIJAVA ZA PRIZNANJE STATUSA OVLAŠĆENOG KORISNIKA GEOGRAFSKE OZNAKE

Član 5

U Registar prijava za priznanje statusa ovlašćenog korisnika geografske oznake upisuju se:
1) broj prijave za priznanje statusa ovlašćenog korisnika geografske oznake (KGO- broj);
2) datum podnošenja prijave;
3) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa podnosioca prijave;
4) geografska oznaka na koju se odnosi prijava za priznanje statusa ovlašćenog
korisnika;
5) GO broj, odnosno registarski broj geografske oznake na koje se prijava odnosi;
6) naziv područja ili mjesta u kome se obavlja određena djelatnost, odnosno proizvodi određeni proizvod koji se obilježava određenom geografskom oznakom;
7) podaci o načinu okončanja upravnog postupka;
8) registarski broj ovlašćenog korisnika geografske oznake;
9) podaci o promjenama nastalim u toku upravnog postupka.

5. REGISTAR IMENA PORIJEKLA

U Registar imena porijekla upisuju se:

Član 6

1) registarski broj imena porijekla i datum upisa u Registar;
2) ime porijekla koje se štiti;
3) datum podnošenja prijave i IP-broj;
4) vrsta proizvoda koji se obilježava imenom porijekla;
5) naziv područja ili mjesta iz kojeg potiče proizvod koji se obilježava imenom porijekla;
6) podaci o ovlašćenim korisnicima imena porijekla: registarski broj, firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa;
7) podaci o prestanku imena porijekla, kao i osnov prestanka.

6. REGISTAR GEOGRAFSKE OZNAKE

Član 7

U Registar geografske oznake upisuju se:
1) registarski broj geografske oznake i datum upisa u Registar;
2) geografska oznaka koja se štiti;
3) datum podnošenja prijave i GO-broj;
4) vrsta proizvoda koja se obilježava geografskom oznakom;
5) naziv područja ili mjesta iz kojeg potiče proizvod koji se obilježava geografskom oznakom;
6) podaci o ovlašćenim korisnicima geografske oznake: registarski broj, firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa;
7) podaci o prestanku geografske oznake, kao i osnov prestanka.

7. REGISTAR OVLAŠĆENIH KORISNIKA IMENA PORIJEKLA

Član 8

U Registar ovlašćenih korisnika imena porijekla upisuju se:
1) registarski broj ovlašćenog korisnika i datum upisa u Registar;
2) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa ovlašćenog korisnika;
3) datum podnošenja prijave i KIP-broj;
4) naziv imena porijekla;
5) IP-broj, odnosno registarski broj imena porijekla;
6) naziv područja ili mjesta iz kog potiče proizvod koji se obilježava imenom porijekla;
7) datum do kojeg važi pravo korišćenja imena porijekla;
8) podaci o promjenama koje se odnose na ovlašćenog korisnika;
9) podaci o prestanku statusa ovlašćenog korisnika, kao i osnov prestanka statusa.

8. REGISTAR OVLAŠĆENIH KORISNIKA GEOGRAFSKE OZNAKE

Član 9

U Registar ovlašćenih korisnika geografske oznake upisuju se:
1) registarski broj ovlašćenog korisnika i datum upisa u Registar;
2) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa ovlašćenog korisnika;
3) datum podnošenja prijave i KGO-broj;
4) naziv geografske oznake;
5) GO-broj, odnosno registarski broj geografske oznake;
6) naziv područja ili mjesta iz kog potiče proizvod koji se obilježava geografskom oznakom;
7) datum do kojeg važi pravo korišćenja geografske oznake;
8) podaci o promjenama koje se odnose na ovlašćenog korisnika;
9) podaci o prestanku statusa ovlašćenog korisnika, kao i osnov prestanka statusa.

9. PODACI KOJI SE OBJAVLJUJU U SLUŽBENOM GLASILU ZAVODA ZA INTELEKTUALNU SVOJINU

Član 10

U službenom glasilu Zavoda za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: Zavod)
objavljuju se sljedeći podaci o ustanovljenom imenu porijekla:
1) registarski broj imena porijekla;
2) datum upisa u Registar;
3) geografski naziv koji se štiti imenom porijekla;
4) naziv područja ili mjesta iz kog potiču proizvodi koji se obilježavaju geografskom oznakom porijekla.

Član 11

U službenom glasilu Zavoda objavljuju se sljedeći podaci o ovlašćenim korisnicima imena porijekla:
1) registarski broj ovlašćenog korisnika imena porijekla;
2) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa ovlašćenog korisnika;
3) datum upisa u Registar ovlašćenih korisnika imena porijekla;
4) registarski broj imena porijekla;
5) naziv koji se štiti imenom porijekla;
6) naziv područja ili mjesta iz kojeg potiče proizvod koji se obilježava imenom porijekla;
7) datum do kojeg važi priznati status ovlašćenog korisnika.

Član 12

U službenom glasilu Zavoda objavljuju se sljedeći podaci o ustanovljenoj geografskoj oznaci:
1) registarski broj geografske oznake;
2) datum upisa u Registar;
3) geografski naziv koji se štiti geografskom oznakom;
4) naziv područja ili mjesta iz kog potiču proizvodi koji se obilježavaju geografskom oznakom porijekla.

Član 13

U službenom glasilu Zavoda objavljuju se sljedeći podaci o ovlašćenim korisnicima geografske oznake:
1) registarski broj ovlašćenog korisnika geografske oznake;
2) firma ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresa ovlašćenog korisnika;
3) datum upisa u Registar ovlašćenih korisnika geografskih oznaka;
4) registarski broj geografske oznake;
5) naziv koji se štiti geografskom oznakom;
6) naziv područja ili mjesta iz kojeg potiče proizvod koji se obilježava geografskom oznakom;
7) datum do kojeg važi priznati status ovlašćenog korisnika.

Član 14

U službenom glasilu Zavoda objavljuju se i podaci o:
1) prestanku imena porijekla, odnosno geografske oznake, kao i o osnovu prestanka;
2) prestanku statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake, kao i o osnovu prestanka;
3) podaci o promjenama koje se odnose na ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake.

III. MEĐUNARODNO REGISTROVANJE

Član 15

Međunarodno registrovanje imena porijekla, odnosno geografske oznake vrši se po pravilima Lisabonskog sporazuma o zaštiti oznaka porijekla i njihovoj međunarodnoj zaštiti od 31. oktobra 1958. godine, izmijenjen u Stokholmu 14. jula 1967. godine i sa amandmanima od 28. septembra 1978. godine.
U skladu sa stavom 1 ovog člana, prijava za međunarodno registrovanje, na engleskom jeziku, podnosi se na obrascu Svjetske organizacije za intelektualnu svojinu (WIPO).

IV. REGISTROVANJE IMENA PORIJEKLA, ODNOSNO GEOGRAFSKE OZNAKE

Član 16

Prijava za registrovanje imena porijekla, odnosno geografske oznake podnosi se Zavodu i pored podataka utvrđenih članom 15 Zakona o oznakama geografskog porijekla ("Službeni list CG", broj 48/08) (u daljem tekstu: Zakon) sadrži:
1) dva primjerka zahtjeva za registrovanje imena porijekla, odnosno geografske oznake, na obrascu G-1, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni dio;
Uz prijavu za registrovanje geografske oznake porijekla podnosi se i:
1) punomoćje ako se prijava podnosi preko punomoćnika.

Član 17

Zahtjev za registrovanje imena porijekla, odnosno geografske oznake, pored podataka utvrđenih članom 16 Zakona, sadrži:
1) naznačenje da li je u pitanju ime porijekla ili geografska oznaka;
2) naznačenje proizvodnih svojstava proizvoda ako je u pitanju prijava oznake porijekla;
3) naznačenje organa koji vrši kontrolu proizvoda ako je u pitanju prijava oznake
porijekla;
4) popis svih priloga koji se podnose uz obrazac G-1.

Član 18

Podaci o geografskom području na kome se proizvodi određeni proizvod dostavljaju se uz zahtjev za registrovanje geografske oznake, u dva istovjetna primjerka.
Podaci iz stava 1 ovog člana sadrže: opis geografskog područja, naznačenje administrativnih granica i geografsku mapu određenog geografskog područja.
Pored podataka utvrđenih čl. 17 i 18 Zakona ako je u pitanju prijava imena porijekla, uz zahtjev za registrovanje pored podataka iz stava 2 ovog člana, dostavljaju se i podaci
o osobinama zemljišta ili tla, podaci o podneblju i klimatskim karakteristikama određenog geografskog područja i drugi podaci relevantni za određenu vrstu proizvoda koja se
obilježava oznakom porijekla.

Član 19

Ako je u pitanju prijava imena porijekla, uz zahtjev za registrovanje, dostavlja se i elaborat o načinu proizvodnje i posebnim svojstvima i kvalitetu proizvoda, u dva istovjetna primjerka.
Elaborat iz stava 1 ovog člana pored podataka utvrđenih članom 18 stav 2 Zakona sadrži:
1) stručno izrađen opis načina i postupka proizvodnje proizvoda;
2) podatke o količini proizvoda koja se godišnje proizvede.

V. STATUS OVLAŠĆENOG KORISNIKA

1. PRIZNANJE STATUSA OVLAŠĆENOG KORISNIKA

Član 20

Prijava za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake pored podataka utvrđenih članom 28 Zakona sadrži:
1) dva primjerka zahtjeva za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake porijekla, na obrascu 0-1, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni dio.
Uz prijavu za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno
geografske oznake podnose se i:
1) uredno punomoćje, ako se prijava podnosi preko punomoćnika;
2) dokaz o uplati takse za prijavu.

Član 21

Zahtev za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla odnosno geografske oznake pored podataka utvrđenih članom 29 Zakona sadrži:
1) naznačenje da li se prijava odnosi na priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla ili geografske oznake;
2) naznačenje organa koji vrši kontrolu proizvoda ako je u pitanju prijava za priznanje
statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla;
3) podatke o izvršenoj kontroli proizvoda - broj i datum izdavanja uvjerenja o ispitanom i utvrđenom kvalitetu proizvoda ako je u pitanju prijava za priznanje statusa ovlašćenog korisnika imena porijekla;
4) popis svih priloga koji se podnose uz prijavu.

Član 22

Dokaz o obavljanju određene djelatnosti, odnosno o proizvodnji određenog proizvoda dostavlja se uz zahtev za priznanje statusa ovlašćenog korisnika.
Dokaz iz stava 1 ovog člana je potvrda ili uvjerenje koje je izdao nadležni opštinski organ uprave ili izvod iz Centralnog registra Privrednog suda i sadrži:
1) firmu ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresu podnosioca
prijave;
2) podatke o djelatnosti koju obavlja podnosilac prijave, odnosno o proizvodnji određenih proizvoda na geografskom području čijim nazivom se obilježavaju određeni proizvodi;
3) podatke o licu ovlašćenom za zastupanje;
4) pečat i potpis ovlašćenog lica.

Član 23

Isprava o izvršenoj kontroli proizvoda sadrži:
1) firmu ili naziv i sjedište ovlašćenog organa ili lica koji vrši kontrolu proizvoda koji se obilježava imenom porijekla;
2) geografski naziv koji se štiti;
3) stvarni naziv proizvoda koji se obilježava imenom porijekla, odnosno geografskog porijekla;
4) nalaz i mišljenje ovlašćenog organa ili lica o ispitanom i utvrđenom kvalitetu
proizvoda;
5) broj i datum izdavanja uvjerenja o izvršenoj kontroli proizvoda;
6) pečat i potpis ovlašćenog lica.

Član 24

Zahtjev za produženje prava korišćenja imena porijekla, odnosno geografske oznake podnosi se na obrascu O-2, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni dio.
Zahtjev iz stava 1 ovog člana sadrži:
1) firmu ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište odnosno adresu ovlašćenog korisnika;
2) registarski broj ovlašćenog korisnika i datum upisa u Registar ovlašćenih korisnika imena porijekla, odnosno geografskih oznaka;
3) podatke o punomoćniku, ako se zahtjev podnosi preko punomoćnika;
4) podatke o izvršenoj kontroli proizvoda - broj i datum izdavanja uvjerenja o ispitanom i utvrđenom kvalitetu proizvoda ako je u pitanju ovlašćeni korisnik imena porijekla;
5) popis svih priloga uz zahtjev;
6) potpis i pečat podnosioca zahtjeva.
Uz zahtjev iz stava 1 ovog člana podnose se i:
1) uredno punomoćje, ako se zahtjev podnosi preko punomoćnika;
2) dokaz o izvršenoj kontroli proizvoda, koji mora da sadrži podatke o tome da li se proizvodnja obavlja saglasno elaboratu;
3) dokaz o uplati takse za zahtjev.
Dokaz o izvršenoj kontroli iz stava 2 tačka 4 ovog člana, ne može biti stariji od šest mjeseci.

2. ISPRAVA O STATUSU OVLAŠĆENOG KORISNIKA

Član 25

Isprava o priznatom statusu ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake sadrži:
1) registarski broj ovlašćenog korisnika i datum upisa u Registar ovlašćenih korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake;
2) firmu ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresu ovlašćenog korisnika;
3) registarski broj imena porijekla, odnosno geografske oznake;
4) naznačenje da li je u pitanju ime porijekla ili geografska oznaka;
5) geografski naziv koji se štiti imenom porijekla, odnosno geografskom oznakom;
6) naziv područja ili mjesta iz kog potiče proizvod koji se obilježava imenom porijekla, odnosno geografskom oznakom;
7) datum do kojeg važi priznati status ovlašćenog korisnika;
8) datum izdavanja isprave;
9) potpis ovlašćenog lica i pečat nadležnog organa.

3. UPIS STATUSNIH PROMJENA U REGISTRE

Član 26

U registre koje vodi Zavod upisuju se statusne promjene, promjene oblika i druge promjene koje se odnose na ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake.

Član 27

Postupak za upis promjene pokreće se pisanim zahtjevom na obrascu O-Z, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni dio.
Zahtjev iz stava 1 ovog člana sadrži:
1) firmu ili naziv, odnosno prezime i ime i sjedište, odnosno adresu ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake;
2) registarski broj ovlašćenog korisnika imena porijekla, odnosno geografske oznake;
3) registarski broj imena porijekla, odnosno geografske oznake;
4) podatke o punomoćniku ako se zahtjev podnosi preko punomoćnika;
5) naznačenje o vrsti i sadržaju promjene.
Uz zahtjev iz stava 1 ovog člana dostavljaju se:
1) dokaz o pravnom osnovu promjene čiji se upis u registar traži;
2) uredno punomoćje ako se zahtjev podnosi preko punomoćnika;
3) dokaz o uplati takse za zahtjev za upis promjene.

Član 28

Ako zahtjev za upis promjene ne sadrži podatke iz člana 27 ovog pravilnika, Zavod će pozvati podnosioca zahtjeva da ga u roku od 30 dana od dana prijema poziva upotpuni.
Ako podnosilac zahtjeva, u roku iz stava 1 ovog člana, ne postupi po primjedbama
Zavoda, zahtjev za upis promjene će biti odbačen.

Član 29

Ako pravni osnov na kome se zasniva zahtjev za upis promjene ne ispunjava zakonom propisane uslove ili ako se podaci iz zahtjeva ne slažu s podacima u registrima, Zavod će obavijestiti podnosioca o razlozima zbog kojih se upis promjene ne može izvršiti i pozvati ga da se u roku od 30 dana od dana prijema poziva o njima izjasni.
Ako se podnosilac zahtjeva, u roku iz stava 1 ovog člana, ne izjasni o razlozima zbog kojih se upis promjene ne može izvršiti ili se izjasni, a Zavod i dalje smatra da se upis promjene ne može izvršiti, zahtjev za upis promjene će biti odbijen.

VI. ZAVRŠNA ODREDBA

Član 30

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu
Crne Gore".
Broj: 0701-773/4
Podgorica, 7. aprila 2009. godine

Ministarstvo za ekonomski razvoj

Ministar,

Branimir Gvozdenović, s.r.


Legislación Implementa (1 texto(s)) Implementa (1 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex ME011