À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

15 décembre 2006 - Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt public, Belgique

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2006 Dates Entrée en vigueur: 1 janvier 2007 Adopté/e: 15 septembre 2006 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI Notes Source: http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Français 15 décembre 2006 - Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt public        
 15 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer

Art. 3. § 1. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft kan bij een met redenen omklede beslissing die hij ter kennis brengt van de betrokkenen, afwijkingen toestaan op de in artikel 2, § 1 bedoelde kenmerken met uitzondering van het zwavelgehalte, voor een periode van maximum drie jaar tegen de voorwaarden en binnen de grenzen die hij bepaalt.

Deze afwijkingen zijn herroepelijk gedurende die periode maar kunnen ook hernieuwd worden.

§ 2. Indien door een plotselinge verandering in de voorziening van ruwe aardolie of aardolieproducten het moeilijk wordt om aan de grenswaarden van het zwavelgehalte te voldoen, stellen de Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft de Europese Commissie daarvan op de hoogte, die dan gedurende een periode van zes maanden een hogere grenswaarde van het zwavelgehalte mag toestaan.

Art. 4. Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van de categorie marine gasolie overeenkomstig de in artikel 2 § 1 bedoelde norm, aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en de levering.

Art. 5. Het koninklijk besluit van 7 maart 2001 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie voor de zeescheepvaart, wordt opgeheven.

Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7. Onze Minister van Economie en Energie, Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Leefmilieu, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 13 december 2006.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie en Energie, M. VERWILGHEN

De Minister van Middenstand, Mevr. S. LARUELLE

De Minister van Leefmilieu, B. TOBBACK

*

FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE

[C − 2006/11559]N. 2006 — 5228

15 DECEMBER 2006. — Koninklijk besluit tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening

ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid op artikel 63, tweede lid;

Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2005 tot het belasten van een vennootschap met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening;

Overwegende dat de Koning krachtens het artikel 63, tweede lid, van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, een vennootschap die representatief is voor alle vennootschap- pen voor het beheer van de rechten, ermee kan belasten de vergoedin- gen voor openbare uitlening te innen en te verdelen;

Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende de vergoedingsrechten voor openbare uitlening van de auteurs, vertolkende of uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogram- men en producenten van eerste vastleggingen van films, uitwerking heeft vanaf 1 januari 2004, dat in toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit, de uitleeninstellingen hun aangifte binnen de 60 werkdagen te rekenen vanaf 1 januari 2005 dienen mee te delen aan de beheersvennootschap die belast is met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening;

Overwegende dat de vennootschap belast met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening representatief moet zijn voor alle beheersvennootschappen;

Art. 3. § 1er. Le Ministre qui a l’Energie dans ses attributions peut, par une décision motivée qu’il notifie aux intéressés, accorder des dérogations aux caractéristiques visées à l’article 2, § 1er, à l’exception de la teneur en soufre, pour une période de trois ans maximum aux conditions et dans les limites qu’il détermine.

Ces dérogations sont révocables pendant cette période, mais peuvent également être renouvelées.

§ 2. Si, suite à un changement brusque dans l’approvisionnement du pétrole brut ou des produits pétroliers, il s’avère difficile de respecter les valeurs limites de la teneur en soufre, le Ministre ayant l’Energie dans ses attributions et le Ministre ayant l’Environnement dans ses attribu- tions en informent la Commission européenne qui pourra autoriser, pendant une période de six mois, une valeur limite supérieure de la teneur en soufre.

Art. 4. Sans préjudice de l’emploi facultatif simultané des marques ou de toute autre appellation commerciale, la dénomination de la catégorie gasoil marine doit être indiquée conformément à la forme visée à l’article 2, § 1er, sur les documents relatifs à la vente et à la livraison.

Art. 5. L’arrêté royal du 7 mars 2001 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil à usage maritime, est abrogé.

Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 7. Notre Ministre de l’Economie et de l’Energie, Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre de l’Environnement, sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie et de l’Energie, M. VERWILGHEN

La Ministre des Classes moyennes, Mme S. LARUELLE

Le Ministre de l’Environnement, B. TOBBACK

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE

[C − 2006/11559]F. 2006 — 5228

15 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt public

ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, notamment l’article 63, alinéa 2;

Vu l’arrêté royal du 26 octobre 2005 chargeant une société d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération pour le prêt public;

Considérant qu’en vertu de l’article 63, alinéa 2, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, le Roi peut charger une société représentative de l’ensemble des sociétés de gestion des droits d’assurer la perception et la répartition des rémunérations pour prêt public;

Considérant que l’arrêté royal du 25 avril 2004 relatif aux droits à rémunération pour prêt public des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de premières fixations de films, produit ses effets à partir du 1er jan- vier 2004, qu’en application de l’article 7 de l’arrêté royal, les établissements de prêt doivent remettre dans les 60 jours ouvrables à dater du 1er janvier 2005, une déclaration à la société de gestion chargée par le Roi de percevoir et de répartir la rémunération pour prêt public;

Considérant que la société chargée d’assurer la perception et la répartition de la rémunération pour le prêt public, doit être représen- tative de l’ensemble des sociétés de gestion de droits;

73833BELGISCH STAATSBLAD — 22.12.2006 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE

Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Repro- bel, met ondernemingsnummer 0453.088.681, het beheer van het recht op vergoeding voor het openbaar uitleenrecht, bepaald in de artikelen 62 tot 64 van voornoemde wet van 30 juni 1994, van het geheel van categorieën van werken zoals bedoeld in artikel 62 van voormelde wet van 30 juni 1994 tot doel heeft;

Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij ministerieel besluit van 27 juni 1996 op grond van artikel 67 van voormelde wet van 30 juni 1994 gemachtigd werd haar activiteiten op het nationale grondgebied uit te oefenen;

Overwegende dat de vennootschap Reprobel de beheersvennoot- schappen vertegenwoordigt die de vergoeding voor het openbare uitleenrecht beheren, krachtens een beheersovereenkomst die op 17 november 2006 tussen de vennootschappen Reprobel en Auvibel werd ondertekend, met ingang van 1 januari 2006 en op 31 decem- ber van elk jaar door beide partijen beëindigd kan worden, met inachtname van een opzeggingstermijn van zes volledige maanden;

Overwegende dat krachtens het artikel 1 van deze beheersovereen- komst, de beheersvennootschap Auvibel aan de beheersvennootschap Reprobel de inning van de vergoeding voor het openbare uitleenrecht opdraagt voor rekening van haarzelf en van haar vennoten;

Overwegende dat het onder deze omstandigheden aangewezen is om tot de aanduiding van de vennootschap Reprobel over te gaan zonder a priori een beperking in de tijd te voorzien;

Op de voordracht van Onze Minister van Economie,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. De burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Repro- bel », met ondernemingsnummer 0453.088.681, wordt belast met de inning en de verdeling van de rechten op vergoeding bedoeld in de artikelen 62 tot 64 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 3. Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 15 december 2006.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie, M. VERWILGHEN

*

FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE

[C − 2006/11564]N. 2006 — 5229

19 DECEMBER 2006. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkom- sten tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid bui- ten overeenkomst van de organisaties die werken met vrijwilligers

VERSLAG AAN DE KONING

Sire,

Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het aan Uw handtekening voor te leggen beoogt de minimumgarantievoorwaarden van verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de vrijwilligersacti- viteit te regelen.

Het besluit wordt uitgevaardigd in uitvoering van artikel 6, § 3, van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers

Dit artikel bepaalt dat de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de voorwaarden en de modaliteiten van deze onderschrijving vaststelt.

In het raam van dit besluit werd het niet nuttig geacht de begrippen te hernemen die reeds bepaald werden in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst noch deze uit de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers gewijzigd door de wetten van 27 december 2005 en 19 juli 2006.

Considérant que la société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée, Reprobel, dont le numéro d’entreprise est 0453.088.681, a pour objet de gérer les droits à rémunération pour prêt public, prévus aux articles 62 à 64 de la loi précitée du 30 juin 1994, de l’ensemble des catégories d’œuvres visées à l’article 62 de la loi précitée du 30 juin 1994;

Considérant que la société Reprobel a été autorisée à exercer ses activités sur le territoire national par un arrêté ministériel du 27 juin 1996 pris en application de l’article 67 de la loi précitée du 30 juin 1994;

Considérant que la société Reprobel représente les sociétés de gestion qui gèrent la rémunération pour le prêt public, en vertu d’une convention de gestion signée le 17 novembre 2006 entre les sociétés Reprobel et Auvibel, prenant cours le 1er janvier 2006 et pouvant être résiliée au 31 décembre de chaque année par les deux parties en tenant compte d’un délai de préavis de six mois pleins;

Considérant qu’en vertu de l’article 1er de cette convention de gestion, la société de gestion Auvibel délègue à la société de gestion Reprobel la perception de la rémunération pour le prêt public pour son compte et celui de ses associés;

Considérant dans ces conditions qu’il convient de procéder à la désignation de la société Reprobel sans prévoir a priori une limitation dans le temps de cette désignation;

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. La société civile à forme de société coopérative à responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro d’entreprise est 0453.088.681, est chargée d’assurer la perception et la répartition des droits à rémunération prévus aux articles 62 à 64 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins.

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 3. Notre ministre qui a l’Economie dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2006.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE

[C − 2006/11564]F. 2006 — 5229

19 DECEMBRE 2006. — Arrêté royal déterminant les conditions minimales de garantie des contrats d’assurance couvrant la respon- sabilité civile extra-contractuelle des organisations travaillant avec des volontaires

RAPPORT AU ROI

Sire,

Le projet d’arrêté que j’ai l’honneur de soumettre à Votre signature a pour objet de fixer les conditions minimales de garantie des contrats d’assurance couvrant le volontariat.

L’arrêté est pris en exécution de l’article 6, § 3, de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires.

Cet article stipule que le Roi fixe les conditions et modalités de cette souscription par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.

Dans le cadre de cet arrêté, il n’est pas paru opportun de reprendre les notions déjà définies dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d’assurance terrestre, ni celles déjà circonscrites par la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires modifiée par les lois des 27 décem- bre 2005 et 19 juillet 2006.

73834 BELGISCH STAATSBLAD — 22.12.2006 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE


Législation Met en application (2 texte(s)) Met en application (2 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex BE155