À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi de la République kirghize n° 8 du 14 janvier 1998 sur les brevets, Kirghizistan

Retour
Texte remplacé 
Détails Détails Année de version 1998 Dates Entrée en vigueur: 4 février 1998 Adopté/e: 14 janvier 1998 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Brevets (Inventions) Sujet (secondaire) Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI, Modèles d'utilité, Dessins et modèles industriels

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Français Loi de la République kirghize n° 8 du 14 janvier 1998 sur les brevets         Anglais Law of the Kyrgyz Republic No. 8 of January 14, 1998, on Patents        

Patent Law*

(of January 14, 1998)

TABLE OF CONTENTS**

Article

Title I: General Provisions
Relations Governed by this Law 1
State Agency of Intellectual Property of the Kyrgyz
Title II: Conditions of Patentability of Industrial Property
Subject Matter
Title III: Owners of Rights
Title IV: Exclusive Right in Industrial Property Subject Matter
Obligations of the Patent Owner and Compulsory
Acts Not Infringing the Exclusive Right of the Patent
Grant of the Right to Use Industrial Property Subject
Title V: Grant of the Title of Protection
Application for a Preliminary Invention Patent or an
Application for a Preliminary Design Patent or a
Priority of an Invention, Utility Model or Industrial
Correction of Elements in the Application at the
Formal Examination and Preliminary Examination of
Publication of Data on the Registration of Industrial
Title VI: Expiry of Titles of Protection
Title VII: Rights and Privileges of Creators and Patent Owners
State Incentives for the Creation and Use of Industrial
Title VIII: Defense of the Rights of Patent Owners and Creators
Title IX: Final Provisions
Republic 2
Legal Protection of Industrial Property Subject Matter. 3
Term of Preliminary Patents, Patents and Certificates 4
Conditions of Patentability of Inventions 5
Conditions of Patentability of Utility Models 6
Conditions of Patentability of Industrial Designs 7
Creators of Industrial Property Subject Matter 8
Patent Owners 9
Right of the Creator to Remuneration 10
Rights of the Patent Owner 11
Licensing 12
Owner 13
Right of Prior User 14
Matter 15
Infringement of the Title of Protection 16
Filing an Application for a Title of Protection 17
Invention Patent 18
Application for a Utility Model Certificate 19
Design Patent 20
Design 21
Initiative of the Applicant 22
Invention Applications 23
Substantive Examination of Invention Applications 24
Examination of Utility Model Applications 25
Conversion of Applications 26
Examination of Design Applications 27
Registration of Industrial Property Subject Matter 28
Property Subject Matter 29
Grant of Titles of Protection 30
Opposition to Titles of Protection 31
Premature Expiry of Titles of Protection 32
Rights and Privileges of Creators 33
Property Subject Matter 34
Hearing of Disputes by the Courts 35
Liability for Infringement of Creators’ Rights 36
Patent Fees 37

Patenting of Industrial Property Subject Matter
Abroad .......................................................................... 38
Rights of Foreign Natural and Legal Persons................ 39
International Treaties .................................................... 40
Entry into Force of this Law ......................................... 41

Title I
General Provisions

Relations Governed by this Law

1. This Law governs the economic relations and the associated personal moral relations arising on the territory of the Kyrgyz Republic from the creation, legal protection and use of inventions, utility models and industrial designs (hereinafter referred to as “industrial property subject matter”).

State Agency of Intellectual Property of the Kyrgyz Republic

2. The State Agency of Intellectual Property of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as “Kyrgyzpatent”) shall, in accordance with this Law, receive applications for protection of industrial property subject matter, carry out the examination and official registration thereof, grant titles of protection, make official publication of the data relating to industrial property subject matter, lay down rules for the implementation of this Law and perform other functions in accordance with the ordinance concerning Kyrgyzpatent adopted by the Government of the Kyrgyz Republic.

Kyrgyzpatent shall be responsible for keeping the national patent collection and for making additions to it through acquisition and through exchange with international organizations and foreign patent offices.

In order to strengthen the activities of Kyrgyzpatent in the field of legal protection of industrial property subject matter, there shall be established at Kyrgyzpatent an Appeal Board as the compulsory first instance body for disputes relating to industrial property subject matter, that it shall hear in accordance with its competence. The procedures for hearing opposition before the Appeal Board shall be established by Kyrgyzpatent.

The activities of Kyrgyzpatent shall be financed from budget appropriations, patent fees, remuneration obtained by Kyrgyzpatent in exchange for services and documents it provides and by other extrabudgetary funds.

Legal Protection of Industrial Property Subject Matter

3. Rights in industrial property subject matter shall be protected by this Law and shall be certified by a preliminary patent or a patent for an invention or for an industrial design or by a certificate for a utility model (hereinafter referred to as “titles of protection”), attesting to the priority date and authorship of the invention, industrial design or utility model and the exclusive right of the owner of the title of protection (hereinafter referred to as “the patent owner”) with respect to the industrial property subject matter.

A preliminary patent or certificate shall be granted after a preliminary examination.

A patent shall be granted after a substantive examination.

The scope of the legal protection afforded by a preliminary invention patent, an invention patent or a utility model certificate shall be determined by the claims and the scope of the legal protection afforded by a preliminary design patent or a design patent shall be determined by the sum of its essential features as shown in the reproductions of the article in which the design is incorporated (model) and set out in the list of essential features.

The legal protection of industrial property subject matter considered secret by the State shall be governed by the legislation of the Kyrgyz Republic.

Term of Preliminary Patents, Patents and Certificates

4. A preliminary invention patent shall have effect for seven years as from the filing date of an application with Kyrgyzpatent.

An invention patent shall have effect for 20 years as from the filing date of an application with Kyrgyzpatent.

A utility model certificate shall have effect for five years as from the filing date of an application with Kyrgyzpatent. At the request of the owner of the certificate, its term may be extended by Kyrgyzpatent for a maximum of three years.

A preliminary design patent shall have effect for seven years as from the filing date of the application with Kyrgyzpatent.

A design patent shall have effect for 10 years as from the filing date of the application with Kyrgyzpatent. At the request of the patent owner, its term of validity may be extended by Kyrgyzpatent for a maximum of five years.

Title II
Conditions of Patentability of Industrial Property Subject Matter

Conditions of Patentability of Inventions

5. Subject matter for which a patent has been sought shall enjoy legal protection if it is new, involves an inventive step and is industrially applicable.

An invention shall be deemed new if it does not form part of the state of the art.

An invention shall be deemed to involve an inventive step if it does not derive obviously from the state of the art.

The state of the art shall consist of any kind of information that has become generally available anywhere in the world before the priority date of the invention.

When the novelty of an invention is determined, the state of the art shall also be held to include all applications filed by other persons with Kyrgyzpatent and that have not been withdrawn and whose priority date is earlier and all inventions and utility models patented in the Kyrgyz Republic.

An invention shall be deemed industrially applicable if it can be used in industry, agriculture, public health and other sectors of the economy.

Disclosure of information relating to the invention that would otherwise affect its patentability shall not do so when the information has been made available to the public not earlier than 12 months preceding the filing date or, where priority is claimed, the priority date of the application by the applicant or creator or by any other person having obtained the information directly or indirectly from them. The burden of proof of the foregoing shall be on the applicant.

The subject matter of an invention may be a device, a process, a substance, a microorganism strain or a culture of plant or animal cells, and also the use of a known device, process or strain for a new purpose, or any other new achievement in any technical or technological field.

The following shall not be recognized as inventions:

(i)
scientific theories and mathematical methods;
(ii)
methods of economic organization and management;

(iii) symbols, schedules and rules;

(iv)
methods for performing mental acts;
(v)
algorithms and computer programs as such;
(vi)
projects and plans for structures and buildings and for land development;

(vii) solutions concerning solely the outward appearance of manufactured articles and intended to satisfy aesthetic requirements;

(viii) topographies of integrated circuits;

(ix) plant varieties and animal breeds;

(x) solutions that are contrary to the public interest, humanitarian principles or morality, or which are damaging to the environment.

The subject matters referred to in items (v), (viii) and (ix) of the ninth paragraph of this Article shall be protected by separate laws.

The patentability of an invention shall not be affected by the presence in that invention of algorithms and computer programs if the latter form an integral part of the invention.

Conditions of Patentability of Utility Models

6. A utility model shall be constituted by a device.

Subject matter for which a utility model certificate is sought shall enjoy legal protection if it is new and is industrially applicable.

A utility model shall be deemed new if the sum of its essential features does not form part of the state of the art.

The state of the art shall comprise information published anywhere in the world concerning devices having the same purpose as the utility model under the application and which have become generally available before the priority date of the application, information on the use of such devices in the Kyrgyz Republic, applications for invention patents and utility models filed before that date by others in the Kyrgyz Republic, and not withdrawn, and inventions and utility models protected in the Kyrgyz Republic.

Disclosure of information relating to the utility model that would otherwise affect its patentability shall not do so where the information has been made available to the public not earlier than six months preceding the filing date or, where priority is claimed, the priority date of the application by the applicant or creator or by any other person having obtained the information directly or indirectly from them. The burden of proof of the foregoing shall be on the applicant.

A utility model shall be deemed industrially applicable if it can be used in practice.

The subject matter referred to in the ninth paragraph of Article 5 of this Law shall not be protected as utility models.

Conditions of Patentability of Industrial Designs

7. An industrial design shall be constituted by any solution that is both artistic and technical adopted for the outward appearance of an article.

The subject matter for which a design patent is sought shall enjoy legal protection if it is new, original and industrially applicable.

An industrial design shall be deemed new if the sum of its essential features, shown in the reproductions of the article in which it is incorporated (model) and set out in the list of essential features, was not known from generally available information anywhere in the world before its priority date.

When the novelty of an industrial design is determined, due regard shall be had to earlier applications filed by other persons in the Kyrgyz Republic, and not withdrawn, and to industrial designs that have been patented in the Kyrgyz Republic.

An industrial design shall be deemed original if its essential features determine the creative nature of the specific aspects of the article in which it is incorporated.

The essential features of an industrial design shall mean those features that determine the aesthetic and/or ergonomic aspects of the outward appearance of an article, its shape and its configuration, decoration or combination of colors.

An industrial design shall be deemed industrially applicable if it can be reproduced in quantity.

Disclosure of information relating to the industrial design that would otherwise affect its patentability shall not do so where the information has been made available to the public not earlier than six months preceding the filing date or, where priority is claimed, the priority date of the application by the applicant or creator or by any other person having obtained the information from them. The burden of proof of the foregoing shall be on the applicant.

The following shall not be deemed industrial designs:

(i)
solutions that are determined exclusively by the technical function of the manufactured article;
(ii)
architectural works (with the exception of minor architectural forms) and industrial, hydraulic and other stationary structures;
(iii) printed matter as such;
(iv)
subject matter of unstable shape such as liquids, gaseous and dry substances and the like;

(v) articles contrary to public interest, humanitarian principles or morality.

Title III
Owners of Rights

Creators of Industrial Property Subject Matter

8. A natural person whose creative work has resulted in the subject matter of industrial property shall be recognized as the creator thereof.

Where industrial property subject matter is the result of the work of two or more natural persons, those persons shall all be recognized as creators. The conditions for exercising the rights belonging to the creators shall be determined by agreement between them.

Natural persons shall not be recognized as creators if they have not made a personal creative contribution to the industrial property subject matter, but have simply given the creator or creators technical, organizational or material assistance or have helped them to secure legal rights in the industrial property subject matter or in using it.

Authorship of industrial property subject matter shall be an inalienable personal right and shall enjoy protection of unlimited duration.

Patent Owners

9. The right to obtain a title of protection shall belong:

(i)
to the creator or creators of the industrial property subject matter;
(ii)
to the employer in the cases provided for in the second paragraph of this Article;

(iii) to their successors in title, including persons having obtained a corresponding right by assignment.

Where an employee creates industrial property subject matter within the exercise of his duties or specific tasks entrusted to him by his employer, the right to a title of protection for such industrial property subject matter shall belong to the employer unless otherwise agreed by contract.

If, within four months of the date on which the creator has informed his employer of the industrial property subject matter that has been created, the employer has neither filed an application with Kyrgyzpatent nor has assigned his right to a title of protection to another person nor has notified the creator that he is keeping the industrial property subject matter a secret, the creator shall have the right to obtain a title of protection. In such case, the employer shall be entitled to use the industrial property subject matter in his own manufacture, subject to payment to the patent owner of compensation to be determined by contract.

Where an employee creates industrial property subject matter by means of the experience and the material, technical and other facilities belonging to his employer, but not within the exercise of his duties or specific tasks entrusted to him by his employer, the right to the title of protection for such industrial property subject matter shall belong to the employee unless otherwise agreed by contract. In such case, the employer shall have the right to use the industrial property subject matter in his own manufacture on payment to the patent owner of compensation to be determined by contract.

Right of the Creator to Remuneration

10. Where the creator is not entitled to the grant of a title of protection, he may obtain from his employer remuneration of which the amount and terms of payment shall be determined by agreement between them.

If the parties are unable to reach agreement on the amount and terms of payment of the remuneration or the compensation, the dispute shall be heard by the courts.

In the event of failure to make timely payment of the contractual remuneration or compensation, the employer at fault shall be liable to the penalties laid down by the legislation of the Kyrgyz Republic.

The other relationships that arise from the creation by an employee of industrial property subject matter shall be governed by the legislation of the Kyrgyz Republic on service inventions, utility models and industrial designs.

Title IV
Exclusive Right in Industrial Property Subject Matter

Rights of the Patent Owner

11. The patent owner shall enjoy an exclusive right in an invention or industrial design protected by a preliminary patent or by a patent or in a utility model protected by a certificate and shall have the right to prohibit others from using the subject matter concerned except where, under this Law, such use does not infringe the exclusive right of the patent owner.

Where there is more than one owner of the same title of protection, their relations with regard to the use of the industrial property subject matter under that title of protection shall be determined by common accord. In the absence of agreement, each owner may use the protected subject matter at his own discretion, but may not grant an exclusive license in that subject matter or assign the title of protection to another person without the consent of the other owners.

If the patent owners fail to reach an agreement on the granting of an exclusive license or on the assignment of the title of protection, the courts may be requested to take a decision on the sharing of the rights in the industrial property subject matter.

The manufacture, application, import, offering for sale, sale or any other form of marketing, or storage for such purpose, of the article incorporating the invention or industrial design protected by a preliminary patent or a patent, or a utility model protected by a certificate, as also the use of a process protected by a preliminary patent or a patent shall be deemed to constitute use of the industrial property subject matter.

An article shall be deemed to contain an invention protected by a preliminary patent or a patent or a utility model protected by a certificate if it incorporates each of the features of the invention or utility model contained in an independent claim or an equivalent feature known as such in a given technical field at the date on which use began. A process protected by a preliminary patent or a patent shall be deemed to have been applied if it utilizes each of the features of the invention contained in an independent claim or an equivalent feature known as such in a given technical field at the date on which use began.

An article is deemed to contain an industrial design protected by a preliminary patent or a patent if it incorporates all the essential features represented in reproductions of the article (model) and set out in the list of essential features.

The marketing, or storage for such purpose, of a device whose operation or use, in accordance with its intended purpose, automatically applies the process concerned shall also constitute use of a process protected by a preliminary patent or a patent.

The marketing, or storage for such purpose, of a product manufactured directly by means of a process for obtaining a product protected by a preliminary patent or a patent shall likewise constitute use of the protected process. A new product shall be deemed to have been manufactured by the patented process unless evidence is provided to the contrary.

The manufacture, experimentation and testing of a product prototype shall not be deemed to constitute use of industrial property subject matter.

The patent owner may assign his title of protection to any natural or legal person. The contract of assignment of the title of protection shall be registered with Kyrgyzpatent and published in the Official Bulletin of Kyrgyzpatent. Failing registration, it shall be deemed null and void.

A title of protection and the right to such title shall be transferable by succession.

Obligations of the Patent Owner and Compulsory Licensing

12. Where the patent owner or any person to whom he has assigned rights in the patent has failed to use or has insufficiently used industrial property subject matter within three years as from the date of grant of the title of protection, with the result of making the offer of the corresponding products or services on the market insufficient, any person wishing to use the protected industrial property subject matter and who is in a position to do so may, in the event of refusal by the patent owner to conclude a licensing contract under conditions corresponding to established practice, institute proceedings for obtaining a compulsory license to use that subject matter.

If the patent owner is unable to show legitimate reasons for failure to use or insufficient use of the industrial property subject matter, the court shall grant the corresponding license and shall set the limits on the use of the subject matter and also the amount, dates and procedure for payment of royalties. The amount of the royalties shall not be less than the value of a license determined in accordance with established practice.

If the patent owner is unable to use his invention without infringing the rights of the owner of another preliminary patent, patent or utility model certificate who has refused to conclude a licensing contract under conditions corresponding to established practice, he may institute proceedings for obtaining a compulsory license to use the invention or utility model on condition that his invention represents a technical solution of significant economic importance in relation to the invention or utility model for which a title of protection belongs to the other party.

When ordering the grant of the corresponding license, the court shall set the limits on the use of the invention or utility model whose title of protection belongs to the other party in such a way as to permit use of the invention whose patent belongs to the person seeking to obtain a compulsory license, as also the amount, dates and procedure for payment of royalties. The amount of the royalties shall not be less than the value of a license determined in accordance with established practice.

The Government of the Kyrgyz Republic may, in exceptional circumstances (natural disasters, catastrophes, serious accidents) or for reasons of national security, order the grant of a compulsory license on payment to the patent owner of appropriate compensation; the scope and duration of use of the patented industrial property subject matter shall be limited to those purposes for which it has been authorized. Disputes deriving from such use shall be heard by the courts.

A compulsory license shall in all cases be a non-exclusive license and may not be assigned to other persons.

Acts Not Infringing the Exclusive Right of the Patent Owner

13. The following shall not be deemed to infringe the exclusive right of a patent owner:

(i)
the use of devices incorporating industrial property subject matter protected by preliminary patents, patents or certificates in the construction or operation of the means of
transport (by sea, river, air, land or in space) of other countries where the devices incorporating protected subject matter enter temporarily or accidentally the territory of the Kyrgyz Republic and are used there for the needs of the means of transport. Such act shall not be deemed to infringe the exclusive right of the patent owner if the means of transport belong to natural or legal persons of countries that afford the same rights to owners of means of transport of the Kyrgyz Republic;
(ii)
the use of a device incorporating industrial property subject matter for the purposes of research or scientific experimentation;

(iii) the use of such devices in exceptional circumstances (natural disasters, catastrophes, serious accidents) against payment to the patent owner of equitable compensation;

(iv) the use of devices incorporating industrial property subject matter protected by preliminary patents, patents or certificates if such devices have been lawfully marketed in accordance with rights granted by the patent owner. A person who acquires, with the authorization of the patent owner, a device incorporating industrial property subject matter that is patented or has been manufactured by means of a patented process shall be entitled to use or dispose of such device without having to request additional authorization, unless agreed otherwise.

Right of Prior User

14. Any natural or legal person who before the priority date of an invention, utility model or industrial design has conceived and used on the territory of the Kyrgyz Republic, independently of the creator, a solution that is identical, or has made the necessary preparations for such use, shall maintain the right to continue using that solution free of charge provided that he does not extend its scope.

The right of prior user may only be transferred to another natural or legal person together with the production unit in which the identical solution has been used or in which the necessary preparations for such use have been made.

Grant of the Right to Use Industrial Property Subject Matter

15. Any person not being the patent owner shall have the right to use the industrial property subject matter protected by a title of protection only with the authorization of the patent owner given on the basis of a licensing contract.

Under a licensing contract, the patent owner (licensor) grants, within the limits laid down in the contract, the right to use the protected subject matter to another person (licensee) and the latter undertakes to pay to the licensor the amounts and perform other acts laid down in the contract.

An exclusive licensing contract grants the licensee the exclusive right to use the industrial property subject matter within the limits laid down in the contract, beyond which the licensor maintains his right of use.

A non-exclusive license allows the licensor, while granting the licensee the right to use the industrial property subject matter, to maintain all the rights deriving from the patent, including the right to grant licenses to other persons.

A license may contain, on the basis of a common agreement between the licensor and the licensee, provisions that differ from those contained in this Article.

The licensing contract must be registered with Kyrgyzpatent, failing which it shall be deemed null and void. The licensing contract shall enter into force on the day it is registered at Kyrgyzpatent and shall be published in the Official Bulletin of Kyrgyzpatent.

The owner of a patent may file with Kyrgyzpatent a declaration to the effect that he undertakes to grant the right to use the industrial property subject matter to any interested party (open license) under the conditions laid down in a contract. In such case, the patent maintenance fee shall be reduced by 50% as from the year following the year of publication of the particulars of the declaration by Kyrgyzpatent.

The declaration by the patent owner granting the right to an open license may not be withdrawn.

Any disputes arising from refusal to conclude a contract or from the clauses of the contract shall be heard by the courts.

Infringement of the Title of Protection

16. Any use made of an invention or industrial design protected by a preliminary patent or a patent or of a utility model protected by a certificate in a manner contrary to this Law shall be deemed to constitute an infringement of the title of protection.

The owner of a patent shall be entitled to require:

that the infringement of the title of protection cease;

compensation from the infringer for the prejudice suffered, including loss of earnings, and damages for the moral prejudice;
surrender of the profits made by the infringer in lieu of compensation for the prejudice suffered;
payment by the infringer of compensation of between 10 and 50,000 times the minimum salary laid down by the legislation of the Kyrgyz Republic, the amount of which shall be determined by the courts in lieu of compensation for the prejudice suffered or of surrender of profits;
confiscation for his benefit of the products marketed or stored for such purpose and deemed to infringe the title of protection together with the means specifically intended for the infringement;

publication of the court decision in order to restore his commercial reputation.

Unless otherwise agreed in the licensing contract, the holder of an exclusive license or, where the licensing contract so provides, the holder of a non-exclusive license may also institute proceedings against an infringer of the title of protection.

Title V
Grant of the Title of Protection

Filing an Application for a Title of Protection

17. An application for a title of protection shall be filed with Kyrgyzpatent by the person entitled to obtain a title of protection in accordance with Article 9 of this Law (hereinafter referred to as “the applicant”).

The request for grant of a title of protection shall be written in the Kyrgyz language or the Russian language. The claims with respect to the invention or utility model, the list of essential features of the industrial design, the designation of the industrial property subject matter and the business name (name) of the applicant and the patent owner shall be communicated in Kyrgyz and in Russian. If other elements of the application, or elements submitted during examination of the application, are written in another language, a translation of those elements into Kyrgyz or into Russian shall be attached to the application. The applicant shall be required to submit a translation into Kyrgyz or into Russian within three months of the filing date of the application with Kyrgyzpatent.

At the request of the applicant, the time limit for submitting the aforementioned elements may be extended, or restored if it has not been complied with, provided that the applicant has good grounds and that he pays the corresponding fee.

An application may be filed through a patent agent registered with Kyrgyzpatent. Natural persons resident outside the Kyrgyz Republic or foreign legal persons, and also their patent agents, shall be required to act through patent agents registered with Kyrgyzpatent for the grant of titles of protection and for obtaining protection for industrial property subject matter.

The powers of the patent agent shall be certified in a power of attorney issued to him by the person in whose name the patent is sought.

The requirements of the qualifying examination and the registration to which patent agents shall be submitted shall be determined and applied by Kyrgyzpatent.

Application for a Preliminary Invention Patent or an Invention Patent

18. An application for a preliminary invention patent or for an invention patent (hereinafter referred to as “the invention application”) shall relate to one invention only or to a group of inventions so linked as to satisfy the requirement of unity of invention.

The invention application shall contain:

(i)
a request for the grant of a preliminary patent or a patent, stating the names of the creator or creators and the person or persons in whose name a preliminary patent or a patent is sought, and the address of their residence or place of business;
(ii)
a description, disclosing the invention in a manner sufficiently complete for it to be carried out by a person skilled in the art;

(iii) one or more claims defining the subject matter of the invention and entirely supported by the description;

(iv) any drawings or other elements if they are necessary for the comprehension of the subject matter of the invention;

(v) an abstract.

The invention application shall be accompanied by proof of payment of the prescribed filing fee or of circumstances giving entitlement to exemption from that fee or a reduction in the fee, which may be submitted when filing the application or within two months thereafter, against payment of an additional fee.

If the above mentioned proof is not submitted within the prescribed time limit, the application shall be deemed withdrawn.

The filing date of the application with Kyrgyzpatent shall be determined on the basis of the date of receipt of the elements necessary to establish priority in accordance with the conditions laid down in the first paragraph of Article 21 of this Law or, if the above mentioned elements are not all submitted at the same time, on the basis of the date of receipt of the last element submitted.

Any other conditions to be met by the elements of the invention application shall be determined by Kyrgyzpatent.

Application for a Utility Model Certificate

19. An application for a utility model certificate shall relate to one utility model or to a group of utility models so linked as to satisfy the requirement of unity of the utility model.

The utility model application shall contain:

(i)
a request for the grant of a certificate, stating the names of the creator or creators of the utility model and the person or persons in whose name the certificate is sought, and the address of their residence or place of business;
(ii)
a description, disclosing the utility model in a manner sufficiently complete for it to be carried out;
(iii) one or more claims entirely supported by the description;
(iv)
any drawings required for the comprehension of the subject matter of the utility model;

(v) an abstract.

The utility model application shall be accompanied by proof of payment of the prescribed filing fee or of circumstances giving entitlement to exemption from that fee or to a reduction in the fee, which may be submitted when filing the application or within two months thereafter, against payment of an additional fee.

If the above mentioned proof is not submitted within the prescribed time limit, the application shall be deemed withdrawn.

The filing date of the application with Kyrgyzpatent shall be determined on the basis of the date of receipt of the elements necessary to establish priority in accordance with the conditions laid down in the first paragraph of Article 21 of this Law or, if the above mentioned elements are not all submitted at the same time, on the basis of the date of receipt of the last element submitted.

Any other conditions to be met by the elements of a utility model application shall be determined by Kyrgyzpatent.

Application for a Preliminary Design Patent or a Design Patent

20. An application for a preliminary design patent or a design patent (hereinafter referred to as “the design application”) shall relate to one industrial design only or a group of industrial designs so linked as to satisfy the requirement of unity of industrial design.

The design application shall contain:

(i)
a request for the grant of a preliminary patent or a patent, stating the names of the creator or creators of the industrial design and the person or persons in whose name the
preliminary patent or the patent is sought, and the address of their residence or place of business;
(ii)
a set of reproductions of the manufactured article (model), providing a full and detailed view of its outward appearance;

(iii) an overall drawing of the manufactured article, a representation of its functional features or an assembly diagram where necessary for the disclosure of the subject matter of the industrial design;

(iv)
a description of the industrial design;
(v)
a list of its essential features.

The design application shall be accompanied by proof of payment of the prescribed deposit filing fee or of circumstances giving entitlement to exemption from that fee or to a reduction in the fee, which may be submitted when filing the application or within two months thereafter, on payment of an additional fee.

If the above mentioned proof is not submitted within the prescribed time limit, the application shall be deemed withdrawn.

The filing date of the application with Kyrgyzpatent shall be determined on the basis of the date of receipt of the elements necessary to establish priority in accordance with the conditions laid down in the first paragraph of Article 21 of this Law or, if the above mentioned elements are not all submitted at the same time, on the basis of the date of receipt of the last element submitted.

Any other conditions to be met by the elements of the design application shall be determined by Kyrgyzpatent.

Priority of an Invention, Utility Model or Industrial Design

21. The priority of an invention or a utility model shall be determined on the basis of the date of filing with Kyrgyzpatent of an application containing a request for grant of a preliminary patent, a patent or a certificate, a description, one or more claims and any drawings referred to in the description.

The priority of an industrial design shall be determined on the basis of the date of filing with Kyrgyzpatent of an application containing a request for grant of a patent or preliminary patent, a set of reproductions, a description and a list of the essential features of the industrial design.

Priority may be determined on the basis of the filing date of a first application in a State party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Convention priority) if Kyrgyzpatent receives the application within a period, computed as from that date, of 12 months in the case of an invention or a utility model or of six months in the case of an industrial design.

If it has not been possible, for reasons beyond the control of the applicant, to file the application claiming Convention priority within the above mentioned period, that period may be extended for a maximum of two months.

An applicant wishing to avail himself of Convention priority shall make a declaration to that effect when filing the application or within two months following the filing date of the application with Kyrgyzpatent and shall attach thereto a copy of the first application or shall furnish it within three months at most following receipt of the application by Kyrgyzpatent.

Priority may be determined on the basis of the filing date of additional elements if the applicant has submitted them in the form of a separate application filed prior to expiry of a period of three months as from the date on which he received a notification from Kyrgyzpatent to the effect that the additional elements may not be taken into account by reason of the fact that they modify the subject matter of the solution to which the application refers.

Priority may be determined on the basis of the date of filing with Kyrgyzpatent of an earlier application filed by the same applicant, disclosing the invention, utility model or industrial design concerned, on condition that the application claiming such priority is filed no later than 12 months after the filing date of the earlier application in the case of an invention or no later than six months after the filing date of the earlier application in the case of a utility model or an industrial design. In such case, the earlier application shall be deemed withdrawn.

Priority may be determined on the basis of more than one earlier application provided that each such application meets the aforementioned conditions.

Priority may not be determined on the basis of the filing date of an application in which an earlier priority has already been claimed.

The priority of an invention, utility model or industrial design based on a divisional application shall be determined on the basis of the date of filing with Kyrgyzpatent of the initial application disclosing the industrial property subject matter concerned, provided that the divisional application is received by Kyrgyzpatent before a final decision of refusal has been taken or, if a title of protection has been granted, before entry of the industrial property subject matter in the official register.

Where it is ascertained during the examination that identical industrial property subject matter has the same priority date, the application that is proven to have been sent first to Kyrgyzpatent or, if the date of despatch is the same, the application whose registration number at Kyrgyzpatent is earlier shall be considered for the grant of a title of protection.

Correction of Elements in the Application at the Initiative of the Applicant

22. Within two months of the filing date of the application, the applicant shall be entitled to correct or amend elements in the application provided that the subject matter of the invention, utility model or industrial design concerned is not modified.

In the case of an application relating to industrial property subject matter and subject to payment of a fee, the applicant may file corrections or amendments even after expiry of the above mentioned time limit, but not once a decision to grant a title of protection has been taken.

Formal Examination and Preliminary Examination of Invention Applications

23. On expiry of a period of two months as from the filing date of the application, Kyrgyzpatent shall carry out a formal examination of the application.

At the request of the applicant, the formal examination may be initiated prior to expiry of that time limit. In such case, the applicant shall lose the right provided in the first paragraph of Article 22 of this Law as from the filing date of the request.

The formal examination of the application shall check whether the elements required by Article 18 of this Law are all present and that they comply with the requirements and shall examine whether the solution claimed in the application relates to industrial property subject matter eligible for legal protection.

If the application meets the requirements of the formal examination, the applicant shall receive a notification that his application will be taken into consideration.

If the formal examination ascertains that the application concerns a solution that does not relate to subject matter eligible for legal protection, the applicant shall receive a notification informing him that his application cannot be taken into consideration.

When the formal examination has been completed, the invention application shall be subjected within 12 months to a preliminary examination.

The preliminary examination shall verify, on the basis of the elements of the application submitted by the applicant, the titles of protection already granted in the Kyrgyz Republic and applications not withdrawn having an earlier priority date, whether the invention under the application meets the patentability criteria.

If the applicant files additional elements in accordance with Article 22 of this Law, the preliminary examination shall check whether those elements modify the subject matter of the invention under the application.

The additional elements shall be deemed to modify the subject matter of the invention under the application if they contain features that were not contained in the application as initially filed and that should be included in the claims. Additional elements modifying the subject matter of the invention under the application shall not be taken into consideration in the examination and the applicant may submit them as a separate application.

If the application does not comply with the requirement of unity, the applicant shall be invited to state, within a period of two months, which proposal is to be taken into consideration and to make the corresponding amendments to the elements in the application.

The other solutions contained in the initial application may be submitted as divisional applications.

If the applicant fails, within two months following the date of receipt of the notification of failure to comply with the unity of invention requirement, to state which proposal is to be taken into consideration and to submit documents containing the amendments, the examination shall be carried out only in respect of the proposal that is mentioned first in the claims.

Where the documents contained in an application do not comply with the requirements, the applicant shall be invited to submit within two months of the date of the invitation the corrected or missing documents.

If, within the prescribed time limit, the applicant fails to furnish the documents referred to in the invitation and has not submitted a request for extension of the period, the application shall be deemed withdrawn.

Where the result of the preliminary examination of the application is favorable, a decision shall be taken to grant a preliminary patent at the liability of the applicant.

If the decision to grant a preliminary patent is taken at the request of the applicant prior to the expiry of a period of 12 months as from the filing date of the application with Kyrgyzpatent and if Kyrgyzpatent receives within that period of time an identical application claiming earlier priority, the decision to grant a patent shall be deemed cancelled.

If Kyrgyzpatent receives a request for substantive examination at the same time as the constituent elements of the application or before expiry of a period of two months after the decision to grant a preliminary patent, no preliminary patent shall be granted on the applicant’s request.

If the result of the preliminary examination shows that the application concerns a proposal that is not patentable under the provisions of this Article, a decision shall be taken to refuse the grant of a preliminary patent.

The applicant shall be entitled to lodge an appeal against such decision with the Appeal Board within a period of two months as from the date of receipt of the decision. The appeal shall be heard by the Appeal Board within two months as from the date of lodging.

In the event of disagreement with the decision given by the Appeal Board, the applicant may, within six months of the date of receipt, institute legal proceedings.

Substantive Examination of Invention Applications

24. On a request submitted by the applicant or by another person during the five years following the filing date of the application, Kyrgyzpatent shall carry out, within 24 months, a substantive scientific and technical examination of all applications for which the preliminary examination has given a favorable result. Kyrgyzpatent shall notify the applicant of any request by another person.

During the substantive examination, Kyrgyzpatent shall have the right to invite applicants to furnish any additional elements without which examination is not possible, including amended claims.

The additional elements requested by the examiner shall be submitted within two months as from the date of receipt by the applicant of the invitation and may not modify the subject matter of the invention.

The procedure set out in Article 23 of this Law shall apply to additional elements that modify the subject matter of the invention.

If Kyrgyzpatent ascertains as a result of the substantive scientific and technical examination of the application that, taking into account the extent of the legal protection claimed by the applicant, the proposal contained in the application meets the patentability criteria set out in Article 5 of this Law, it shall take a decision to grant a patent containing the claims proposed and negotiated with the applicant.

If Kyrgyzpatent ascertains that, taking into account the extent of legal protection claimed by the applicant, the proposal contained in the application does not satisfy the patentability criteria, it shall take a decision to refuse the grant of a patent.

If a decision is taken to refuse grant of a patent, the applicant shall be entitled to lodge an appeal against such decision with the Appeal Board within a period of three months as from the date of receipt of the decision. The appeal shall be heard by the Appeal Board within four months as from the date of its lodging.

If the applicant is not in agreement with the decision given by the Appeal Board, he may, within six months as from the date of receipt, institute legal proceedings.

The applicant shall be entitled to inspect all elements referred to in the examiner’s decision or in the search report. A copy of the patent documents requested by the applicant shall be sent by Kyrgyzpatent within one month of the date on which it receives the request for copies from the applicant.

With the exception of the time limits laid down in the twentieth paragraph of Article 23 of this Law and in the first and eighth paragraphs of this Article, an applicant who has failed to comply with the time limits laid down in Article 23 of this Law and in this Article may have his rights restored by Kyrgyzpatent if he can show good grounds and pays the prescribed fee.

A request for restoral of a right linked to a time limit may be submitted by the applicant 12 months at the latest after the expiry of the time limit concerned.

Examination of Utility Model Applications

25. Examination of an application for a utility model certificate shall consist of a formal examination and a preliminary examination.

The provisions of Article 23 of this Law shall apply to the examination of utility model applications. If it is ascertained as a result of the examination that the application concerns a proposal relating to patentable subject matter and if the elements of the application satisfy the requirements, a decision to issue a certificate shall be taken.

Conversion of Applications

26. An applicant shall have the faculty of converting his invention application to a utility model application by filing a request before the publication of data concerning a preliminary patent or an invention. A utility model application may be converted to an invention application before a decision is taken to issue a certificate.

Converted applications shall maintain the priority date of the initial application.

Conversion of applications shall be subject to payment of the corresponding fee.

Examination of Design Applications

27. Kyrgyzpatent shall carry out a formal examination, a preliminary examination and a substantive examination of design applications.

The provisions in Article 23 of this Law shall apply to the formal examination and the preliminary examination of design applications.

The provisions of Article 24 of this Law shall apply to the substantive examination of the applications.

Registration of Industrial Property Subject Matter

28. If Kyrgyzpatent decides to grant a title of protection and if the prescribed fee for registration and grant of a title of protection has been paid, it shall enter an invention in the official register of inventions of the Kyrgyz Republic, a utility model in the official register of utility models of the Kyrgyz Republic or an industrial design in the official register of industrial designs of the Kyrgyz Republic.

Proof of payment of the fee prescribed for registration and grant of a title of protection shall be submitted within two months as from the date on which the applicant has received the decision to grant a title of protection or within three months of expiry of the aforementioned two month time limit on payment of an additional fee.

If proof of payment of the fee prescribed for registration and grant of a title of protection is not submitted in accordance with the prescribed procedure, the industrial property subject matter shall not be registered, a title of protection shall not be granted and the corresponding application shall be deemed withdrawn.

Publication of Data on the Registration of
Industrial Property Subject Matter

29. Kyrgyzpatent shall publish in its Official Bulletin data concerning the registration of industrial property subject matter within six months from the date of registration. The complete list of data to be published shall be determined by Kyrgyzpatent.

All persons shall be entitled to inspect the constituent elements of applications after publication of the data on the registration of industrial property subject matter.

Grant of Titles of Protection

30. Kyrgyzpatent shall grant a title of protection within three months of the date of official publication of the data on registration in the Official Bulletin.

The title of protection shall be granted on behalf of the Kyrgyz Republic and shall be signed by the Director of Kyrgyzpatent.

If a preliminary patent, a patent or a certificate is sought in the name of more than one person, one title of protection only shall be granted to them.

Where the creator of the industrial property subject matter is not the owner of the patent, Kyrgyzpatent shall grant him a certificate attesting to his capacity as creator.

The presentation of the above mentioned titles of protection or certificates and the list of data to be shown on them shall be determined by Kyrgyzpatent.

At the request of the patent owner and of the creator, Kyrgyzpatent shall correct obvious and clerical errors in granted titles of protection or certificates.

Title VI
Expiry of Titles of Protection

Opposition to Titles of Protection

31. Throughout its term of validity, a title of protection may be cancelled in whole or in part as a result of opposition to grant if:

(i)
the protected solution does not meet the patentability requirements set out in this Law;
(ii)
the claims of the invention patent or the utility model certificate or the list of essential features of an industrial design contain characteristics that were not contained in the application as initially filed;

(iii) the preliminary patent, patent or certificate contains an incorrect statement of the creators or of the owners.

Any person filing an opposition shall be required to give reasons and also to furnish proof of payment of the fee.

Opposition to grant of a title of protection filed on the grounds referred to in items (i) and (ii) of this Article shall be heard by the Appeal Board within six months following the date of receipt and shall be brought to the attention of the patent owner.

The person filing opposition and the patent owner may participate in the hearing. The Appeal Board shall limit its examination to the grounds set out in the opposition to grant of the patent.

In the event of disagreement with the decision taken by the Appeal Board on an opposition filed against the grant of a title of protection, each party may, within six months as from the date of the decision, institute legal proceedings.

Premature Expiry of Titles of Protection

32. The validity of titles of protection shall expire prematurely:

(i) in the event of total cancellation of a title of protection under Article 31 of this Law;

(ii) at the request of the patent owner submitted to Kyrgyzpatent, provided that renunciation does not prejudice third party interests;

(iii) in the event of failure to pay the maintenance fee for the title of protection within the prescribed time limits;

(iv) in the event of annulment of the decision to grant a preliminary patent in accordance with the sixteenth paragraph of Article 23 of this Law.

Kyrgyzpatent shall publish the data of premature expiry of validity of a title of protection in its Official Bulletin.

Title VII
Rights and Privileges of Creators and Patent Owners

Rights and Privileges of Creators

33. A creator shall have the right to give to the industrial property subject matter his name or a special title and may submit a request to that end at any time during examination of the application.

Creators of the most significant and the most widely used inventions may be nominated for the award of the honorary title of “Meritorious Inventor of the Kyrgyz Republic”.

State Incentives for the Creation and Use of
Industrial Property Subject Matter

34. In order to promote scientific and technical progress, to enhance the intellectual potential of the Kyrgyz Republic, to contribute to the development of technical and artistic creation and to encourage the creation and use of industrial property subject matter, there shall be set up at Kyrgyzpatent a State Fund for Intellectual Property of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as “the State Fund”).

The State Fund may acquire, on behalf of the State, the rights of a patent owner in patented industrial property subject matter in order to develop its use in the public interest.

The State Fund shall carry out its activities in accordance with its Regulations, adopted by Kyrgyzpatent.

The finances of the State Fund shall be constituted by appropriations from the budget of the Kyrgyz Republic, a share of the fees and patent royalties, resources from the activities of the Fund and by other revenue.

The State shall grant tax benefits and other rights and privileges in accordance with the legislation of the Kyrgyz Republic to creators and to economic agents who use industrial property subject matter.

Title VIII
Defense of the Rights of Patent Owners and Creators

Hearing of Disputes by the Courts

35. The procedure for hearing disputes arising from the application of this Law shall be laid down in the legislation of the Kyrgyz Republic.

The courts shall be competent to hear disputes relating to:

(i)
authorship of the industrial property subject matter;
(ii)
grant of the title of protection;

(iii) identification of the patent owner;

(iv) grant of a compulsory license;

(v)
infringement of the exclusive right to use the protected industrial property subject matter and of other economic rights of the patent owner;
(vi)
conclusion and execution of licensing contracts for the use of the protected industrial property subject matter;

(vii) right of prior user;

(viii) remuneration to be paid by an employer to the creators in accordance with the contracts referred to in the first paragraph of Article 10 of this Law;

(ix) other matters related to the protection of the rights.

Liability for Infringement of Creators’ Rights

36. Any person who usurps the capacity of creator, acquires the status of joint creator by coercion or without authorization discloses information on industrial property subject matter shall be liable under the legislation of the Kyrgyz Republic.

Title IX
Final Provisions

Patent Fees

37. The filing of an application for a title of protection for industrial property subject matter, the examination and grant of a title of protection, its maintenance, the extension of the term of validity and the performance of any other legal acts shall be subject to payment of fees. The list of acts whose performance is subject to the payment of fees, the amount of such fees and the time limits for payment, together with the conditions for exemption, reduction or reimbursement shall be laid down by the Government of the Kyrgyz Republic.

Fees shall be paid to Kyrgyzpatent by the applicant or the patent owner or, with their agreement, by any natural or legal person.

Kyrgyzpatent shall devote all the resources constituted by the fees, including those in foreign currency, and by the remuneration it charges in return for services and documents it furnishes to the acquisition of technical equipment, the development and operation of automatic systems, the extension of the collection of patent documents and to the training of staff and staff incentives.

Patenting of Industrial Property Subject Matter Abroad

38. The filing abroad of an application for a patent for industrial property subject matter created in the Kyrgyz Republic shall be made no earlier than three months after the filing of the corresponding application with Kyrgyzpatent.

Where necessary, Kyrgyzpatent may authorize the filing of an application for industrial property subject matter abroad prior to expiry of the above mentioned time limit once it has verified, in accordance with the procedure it shall itself establish, whether the application contains information that constitutes a State secret.

If the procedure laid down in this Article is not complied with when filing an application relating to industrial property subject matter created in the Kyrgyz Republic abroad or with an international organization, no title of protection shall be granted for such industrial property subject matter in the Kyrgyz Republic.

Rights of Foreign Natural and Legal Persons

39. In accordance with the international treaties to which the Kyrgyz Republic is party or on the basis of reciprocity, foreign natural and legal persons shall enjoy the rights provided by this Law and by other statutory acts relating to the legal protection of industrial property subject matter on the same footing as natural and legal persons of the Kyrgyz Republic.

Stateless persons residing in the Kyrgyz Republic shall enjoy the rights provided by this Law and other legislative texts relating to legal protection of industrial property subject matter on the same footing as natural and legal persons of the Kyrgyz Republic except as otherwise provided by this Law or by another legislative text in force in the Kyrgyz Republic.

International Treaties

40. Where an international treaty to which the Kyrgyz Republic is party contains provisions that differ from those set out in this Law, the provisions of such international treaty shall apply.

Entry into Force of this Law

41. The Patent Law of the Kyrgyz Republic shall enter into force on the day of its publication.

* Russian title: Патентный закон.
Entry into force: February 4, 1998.
Source: Communication from the Kyrgyz authorities.
Note: Translation by the International Bureau of WIPO.

** Added by the International Bureau of WIPO.

Loi de la République kirghize n° 8 du 14 janvier 1998 sur les brevets

Dispositions générales

Demande de brevet provisoire d’invention ou de

Titre VIII :

Sanction des droits des titulaires et des inventeurs ou

créateurs

Examen des litiges en justice ........................................

35

Responsabilité pour atteinte aux droits des inventeurs

ou créateurs ...................................................................

36

Titre IX :

Dispositions finales

Taxes .............................................................................

37

Dépôt de demandes de protection d’objets de propriété

industrielle à l’étranger .................................................

38

Droits des personnes physiques et morales étrangères ..

39

Traités internationaux ...................................................

40

Entrée en vigueur de la présente loi ..............................

41

Titre premier

Dispositions générales

Rapports régis par la présente loi

1er. La présente loi régit les rapports patrimoniaux et rapports personnels non patrimoniaux s’y rattachant qui naissent sur le territoire de la République kirghize en liaison avec la réalisation, la protection juridique et l’exploitation ou l’utilisation des inventions, des modèles d’utilité et des dessins et modèles industriels (ci-après dénommés “objets de propriété industrielle”).

L’Office national de la propriété intellectuelle de la République kirghize

2. Conformément à la présente loi, l’Office national de la propriété intellectuelle de la République kirghize (ci-après dénommé “Kirghizpatent”) reçoit les demandes de protection des objets de propriété industrielle, procède à leur examen et à leur enregistrement officiel, délivre des titres de protection, assure la publication officielle de données relatives aux objets de propriété industrielle, édicte les règles d’interprétation des dispositions de la présente loi, et s’acquitte d’autres fonctions conformément à l’ordonnance le concernant adoptée par le Gouvernement de la République kirghize.

Kirghizpatent est responsable de la collection nationale de brevets dont il assure la conservation et qu’il enrichit par le biais d’acquisitions et d’échanges avec des organisations internationales et des offices de brevets étrangers.
Afin de renforcer ses activités dans le domaine de la protection juridique des objets de propriété industrielle, Kirghizpatent est doté d’une Chambre de recours, qui constitue l’organe de première instance obligatoire pour les litiges relatifs aux objets de propriété industrielle, dont elle connaît selon ses compétences. Les procédures d’examen des oppositions par la Chambre de recours sont établies par Kirghizpatent.
Les sources de financement des activités de Kirghizpatent sont constituées par les crédits du budget, les taxes de brevet, la rémunération perçue par Kirghizpatent en échange des services et des documents qu’il fournit, ainsi que par d’autres crédits extrabudgétaires.

Protection juridique des objets de propriété industrielle

3. Le droit relatif à un objet de propriété industrielle est protégé par la présente loi et attesté par un brevet provisoire d’invention ou de dessin ou modèle industriel, un brevet d’invention ou de dessin ou modèle industriel ou un certificat de modèle d’utilité (ci-après dénommés “titres de protection”), attestant la priorité, la paternité de l’invention, du dessin ou

modèle industriel ou du modèle d’utilité et le droit exclusif du titulaire du titre de protection
(ci-après dénommé “titulaire”) sur l’objet de propriété industrielle correspondant.
Le brevet provisoire et le certificat sont délivrés après un examen préliminaire de la demande.
Le brevet est délivré après un examen de la demande quant au fond.
La portée de la protection juridique conférée par le brevet provisoire d’invention, le brevet d’invention ou le certificat de modèle d’utilité est déterminée par les revendications. La portée de la protection juridique conférée par le brevet provisoire de dessin ou modèle industriel et le brevet de dessin ou modèle industriel est déterminée par l’ensemble des caractéristiques essentielles de celui-ci qui sont représentées sur les reproductions de l’article auquel il est incorporé (de la maquette) et énumérées dans la liste des caractéristiques essentielles.
La protection juridique des objets de propriété industrielle considérés comme secrets par l’État est régie par la législation de la République kirghize.

Durée de validité du brevet provisoire, du brevet et du certificat

4. Le brevet provisoire d’invention produit ses effets pendant sept ans à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent.

Le brevet d’invention produit ses effets pendant 20 ans à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent.
Le certificat de modèle d’utilité produit ses effets pendant cinq ans à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent. Sur requête du titulaire du certificat, la durée de validité de celui-ci peut être prolongée par Kirghizpatent de trois ans au maximum.
Le brevet provisoire de dessin ou modèle industriel produit ses effets pendant sept ans à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent.
Le brevet de dessin ou modèle industriel produit ses effets pendant 10 ans à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent. Sur requête du titulaire, sa durée de validité peut être prolongée par Kirghizpatent de cinq ans au maximum.

Titre II

Conditions de la brevetabilité des objets de propriété industrielle

Conditions de la brevetabilité de l’invention

5. Un objet pour lequel un brevet d’invention est demandé bénéficie d’une protection juridique s’il est nouveau, s’il implique une activité inventive et s’il est susceptible d’application industrielle.

Une invention est nouvelle si elle ne fait pas partie de l’état de la technique.
Une invention implique une activité inventive si elle ne découle pas d’une manière évidente de l’état de la technique.
L’état de la technique comprend toutes les informations qui sont devenues généralement accessibles dans le monde avant la date de priorité de l’invention.
Aux fins de la détermination de la nouveauté de l’invention, sont également inclus dans l’état de la technique les demandes de tiers déposées auprès de Kirghizpatent et non retirées dont la date de priorité est antérieure, ainsi que les inventions et les modèles d’utilité brevetés en République kirghize.
Une invention est considérée comme susceptible d’application industrielle si elle peut être utilisée dans l’industrie, l’agriculture, la santé publique et d’autres branches de l’économie.
Ne porte pas préjudice à la brevetabilité de l’invention la divulgation d’informations relatives à celle-ci qui a pour effet de rendre généralement accessibles des renseignements sur l’objet de l’invention et qui est le fait du déposant, de l’inventeur ou d’un tiers ayant obtenu ces informations directement ou indirectement de l’inventeur ou du déposant, pour autant que cette divulgation n’ait pas eu lieu plus de 12 mois avant la date de dépôt de la demande ou, lorsqu’une priorité est revendiquée, avant la date de priorité de la demande. La charge de la preuve incombe en l’espèce au déposant.
Peuvent faire l’objet d’une invention un dispositif, un procédé, une substance, une souche de micro-organisme, des cultures de cellules végétales ou animales ainsi que l’utilisation à une fin nouvelle d’un dispositif, d’un procédé, d’une substance ou d’une souche connus auparavant, ou toute autre réalisation technique ou technologique nouvelle.
Ne sont pas reconnus comme inventions
i) les théories scientifiques et les méthodes mathématiques; ii) les méthodes d’organisation et de gestion de l’économie; iii) les signes conventionnels, les horaires et les règles;
iv) les méthodes d’exécution d’opérations mentales;
v) les algorithmes et programmes d’ordinateur en tant que tels;
vi) les projets et schémas de conception d’ouvrages et de bâtiments et d’aménagement du territoire;
vii) les solutions qui ne touchent que l’aspect extérieur d’articles manufacturés et qui répondent à des considérations esthétiques;
viii) les schémas de configuration de circuits intégrés;
ix) les variétés végétales et les races animales;
x) les solutions qui sont contraires à l’intérêt général, aux principes humanitaires ou à la morale, ou qui portent atteinte à l’environnement.
Les objets indiqués aux points v), viii) et ix) du neuvième alinéa du présent article sont protégés par des lois distinctes.
Ne porte pas préjudice à la brevetabilité de l’invention la présence dans celle-ci d’algorithmes et de programmes d’ordinateur s’ils font partie intégrante de l’invention.

Conditions de la brevetabilité du modèle d’utilité

6. Est considéré comme modèle d’utilité tout dispositif.

Un objet pour lequel un certificat de modèle d’utilité est demandé bénéficie d’une protection juridique s’il est nouveau et s’il est susceptible d’application industrielle.
Un modèle d’utilité est nouveau si l’ensemble de ses caractéristiques essentielles ne fait pas partie de l’état de la technique.
L’état de la technique comprend les informations qui ont été publiées dans le monde sur des moyens ayant la même fin que le modèle d’utilité faisant l’objet de la demande et qui sont devenues généralement accessibles avant la date de priorité de la demande, les informations sur l’application de tels moyens dans la République kirghize, les demandes de brevet d’invention et de modèle d’utilité déposées antérieurement par des tiers en République kirghize et non retirées, ainsi que les inventions et les modèles d’utilité brevetés en
République kirghize.
Ne porte pas préjudice à la nouveauté du modèle d’utilité la divulgation d’informations relatives à celui-ci qui a pour effet de rendre généralement accessibles des renseignements sur l’objet du modèle d’utilité et qui est le fait du déposant, du créateur ou d’un tiers ayant obtenu ces informations directement ou indirectement du déposant ou du créateur, pour autant que cette divulgation n’ait pas eu lieu plus de six mois avant la date de dépôt de la demande ou, lorsqu’une priorité est revendiquée, avant la date de priorité. La charge de la preuve incombe en l’espèce au déposant.
Un modèle d’utilité est susceptible d’application industrielle s’il peut être utilisé dans la pratique.
Ne sont pas protégés en tant que modèles d’utilité les objets indiqués au neuvième alinéa de l’article 5 de la présente loi.

Conditions de la brevetabilité du dessin ou modèle industriel

7. Est considérée comme dessin ou modèle industriel toute solution à la fois artistique et technique qui est adoptée pour un article et qui en détermine l’aspect extérieur.

Un objet pour lequel un brevet de dessin ou modèle industriel est demandé bénéficie d’une protection juridique s’il est nouveau, s’il est original et s’il est susceptible d’application industrielle.
Un dessin ou modèle industriel est considéré comme nouveau si l’ensemble de ses caractéristiques essentielles, représentées sur les reproductions de l’article auquel il est incorporé (de la maquette) et énumérées dans la liste des caractéristiques essentielles, n’était pas connu par des informations devenues généralement accessibles dans le monde avant sa date de priorité.
Aux fins de la détermination de la nouveauté du dessin ou modèle industriel, sont pris en considération les demandes de brevet de dessin ou modèle industriel déposées antérieurement par des tiers en République kirghize et non retirées, ainsi que les dessins et modèles industriels brevetés en République kirghize.
Un dessin ou modèle industriel est considéré comme original si ses caractéristiques essentielles déterminent le caractère créatif des particularités de l’article auquel il est incorporé.
Il faut entendre par caractéristiques essentielles d’un dessin ou modèle industriel les caractéristiques qui déterminent les particularités esthétiques et (ou) ergonomiques de l’aspect extérieur d’un article, sa forme et sa configuration, l’ornementation ou l’association de couleurs.
Un dessin ou modèle industriel est considéré comme susceptible d’application industrielle s’il peut être reproduit en de nombreux exemplaires.
Ne porte pas préjudice à la brevetabilité du dessin ou modèle industriel la divulgation d’informations relatives à celui-ci qui a pour effet de rendre généralement accessibles des renseignements sur l’objet du dessin ou modèle industriel et qui est le fait du déposant, du créateur ou d’un tiers ayant obtenu ces informations du déposant ou du créateur, pour autant que cette divulgation n’ait pas eu lieu plus de six mois avant la date de dépôt de la demande ou, lorsqu’une priorité est revendiquée, avant la date de priorité. La charge de la preuve incombe en l’espèce au déposant.
Ne sont pas considérés comme dessins ou modèles industriels
i) les solutions qui découlent exclusivement de la fonction technique de l’article manufacturé;
ii) les ouvrages architecturaux (à l’exception des formes architecturales de petites dimensions) et les constructions industrielles, les ouvrages hydrauliques et autres constructions stationnaires;
iii) les produits imprimés en tant que tels;
iv) les objets de forme instable constitués par des substances liquides, gazeuses, pulvérulentes ou analogues;
v) les articles incompatibles avec l’intérêt général, les principes humanitaires ou la morale.

Titre III Sujets de droit

Le créateur de l’objet de propriété industrielle

8. Est reconnue comme créateur de l’objet de propriété industrielle la personne physique dont le travail créateur est à l’origine de l’objet.

Si l’objet de propriété industrielle est le fruit du travail de plusieurs personnes physiques, celles-ci sont toutes reconnues comme inventeurs (ou créateurs). Les modalités d’exercice des droits appartenant aux inventeurs ou créateurs sont déterminées par accord entre ceux-ci.
Ne sont pas reconnues comme inventeurs (ou créateurs) les personnes physiques qui n’ont pas apporté de contribution créatrice personnelle à la réalisation de l’objet de propriété industrielle et qui ont seulement fourni à l’inventeur ou créateur (ou aux inventeurs ou créateurs) une aide technique, organisationnelle ou matérielle, ou ont seulement apporté leur concours à l’obtention des droits ou à l’exploitation de l’objet de propriété industrielle.
Le droit à la paternité de l’invention (ou du modèle d’utilité ou du dessin ou modèle industriel) constitue un droit personnel inaliénable et bénéficie d’une protection illimitée dans le temps.

Le titulaire de la protection

9. Le droit d’obtenir un titre de protection appartient

i) à l’inventeur ou créateur (ou aux inventeurs ou créateurs) de l’objet de propriété industrielle;
ii) à l’employeur, dans les cas prévus au deuxième alinéa du présent article;
iii) à leur ayant droit, y compris à la personne ayant obtenu un droit correspondant par voie de cession.
Lorsqu’un salarié crée un objet de propriété industrielle dans le cadre de l’accomplissement de ses fonctions ou de tâches concrètes qui lui ont été confiées par son employeur, le droit à un titre de protection pour cet objet de propriété industrielle appartient à l’employeur, sauf disposition contractuelle contraire.
Si, dans un délai de quatre mois à compter de la date à laquelle l’inventeur (ou créateur) a informé l’employeur de l’objet de propriété industrielle créé, l’employeur n’a ni déposé une demande auprès de Kirghizpatent, ni cédé son droit à un titre de protection à un tiers, ni
notifié à l’inventeur (ou créateur) qu’il tenait l’objet de propriété industrielle secret, l’inventeur (ou créateur) a le droit de se faire délivrer un titre de protection. Dans ce cas, l’employeur a le droit d’exploiter l’objet de propriété industrielle dans sa propre production moyennant le paiement au titulaire d’une indemnité déterminée sur une base contractuelle.
Lorsqu’un salarié crée un objet de propriété industrielle grâce à l’expérience et aux moyens matériels, techniques et autres appartenant à l’employeur, mais pas dans le cadre de l’accomplissement de ses fonctions ou de tâches concrètes qui lui ont été confiées par celui-ci, le droit au titre de protection pour cet objet de propriété industrielle appartient au salarié, sauf disposition contractuelle contraire. Dans ce cas, l’employeur a le droit d’exploiter l’objet de propriété industrielle dans sa propre production moyennant le paiement au titulaire d’une indemnité déterminée sur une base contractuelle.

Droit de l’inventeur ou du créateur à une rémunération

10. L’inventeur ou créateur auquel n’appartient pas le droit de se faire délivrer un titre de protection peut obtenir de son employeur une rémunération dont le montant et les modalités de paiement sont déterminés par accord entre eux.

Si les parties ne sont pas parvenues à un accord sur le montant et les modalités de paiement de la rémunération ou de l’indemnité, le litige relève de la compétence des tribunaux.
En cas de non-paiement dans les délais de la rémunération ou de l’indemnité contractuelles, l’employeur fautif est passible des sanctions prévues par la législation de la République kirghize.
Les autres rapports qui naissent en liaison avec la réalisation par un salarié d’un objet de propriété industrielle sont régis par la législation de la République kirghize sur les inventions, modèles d’utilité et dessins et modèles industriels de service.

Titre IV

Droit exclusif sur les objets de propriété industrielle

Droits du titulaire

11. Le titulaire a un droit exclusif sur l’invention ou le dessin ou modèle industriel protégé par le brevet ou brevet provisoire, ou le modèle d’utilité protégé par le certificat, et il a le droit d’interdire à des tiers l’utilisation de l’objet en question, sauf si, selon la présente loi, cette utilisation ne porte pas atteinte à son droit exclusif.

Lorsque plusieurs personnes sont titulaires d’un même titre de protection, leurs rapports concernant l’exploitation de l’objet de propriété industrielle faisant l’objet de ce titre de protection sont déterminés d’un commun accord. En l’absence d’accord, chacun des titulaires
peut exploiter l’objet protégé à sa guise, mais il n’a pas le droit de concéder une licence exclusive sur cet objet ou de céder le titre de protection à un tiers sans le consentement des autres titulaires.
Si les titulaires ne sont pas parvenus à un accord sur la concession d’une licence exclusive ou la cession du titre de protection, le partage des droits sur l’objet de propriété industrielle peut faire l’objet d’une décision judiciaire.
Constituent exploitation de l’objet de propriété industrielle la fabrication, l’application, l’importation, l’offre à la vente, la vente et toute autre forme de mise dans le commerce, ou la conservation à cette fin, du produit qui incorpore l’invention ou le dessin ou modèle industriel protégé par le brevet ou brevet provisoire, ou le modèle d’utilité protégé par le certificat, ainsi que l’utilisation du procédé protégé par le brevet ou brevet provisoire d’invention.
Le produit est réputé contenir l’invention protégée par le brevet ou brevet provisoire, ou le modèle d’utilité protégé par le certificat, s’il incorpore chacune des caractéristiques de l’invention ou du modèle d’utilité comprises dans une revendication indépendante, ou une caractéristique équivalente connue en tant que telle dans un domaine technique donné à la
date à laquelle commence l’exploitation. Un procédé protégé par un brevet ou brevet provisoire d’invention est réputé avoir été appliqué s’il met en œuvre chacune des caractéristiques de l’invention comprises dans une revendication indépendante, ou une caractéristique équivalente connue en tant que telle dans un domaine technique donné à la date à laquelle commence l’exploitation.
Un produit est réputé contenir le dessin ou modèle industriel protégé par le brevet ou brevet provisoire s’il incorpore toutes ses caractéristiques essentielles, représentées sur les reproductions de l’article (de la maquette) et énumérées dans la liste des caractéristiques essentielles.
Constitue aussi utilisation du procédé protégé par le brevet ou brevet provisoire la mise dans le commerce ou la conservation à cette fin d’un dispositif dont le fonctionnement ou l’exploitation, conformément à sa destination, met automatiquement en œuvre le procédé en question.
Constitue également utilisation du procédé d’obtention d’un produit protégé par le brevet ou brevet provisoire la mise dans le commerce ou la conservation à cette fin du produit fabriqué directement au moyen de ce procédé. En l’absence de preuve du contraire, le produit nouveau est réputé obtenu par le procédé breveté.
Ne sont pas réputées constituer exploitation de l’objet de propriété industrielle la fabrication, l’expérimentation et la mise à l’épreuve du prototype d’un produit.
Le titulaire peut céder son titre de protection à toute personne physique ou morale. Le contrat de cession du titre de protection doit être enregistré par Kirghizpatent et publié dans le bulletin officiel de Kirghizpatent. À défaut d’enregistrement, il est réputé nul.
Le titre de protection et le droit à ce titre sont transmissibles par voie successorale.

Obligations du titulaire et licences obligatoires

12. Si l’objet de propriété industrielle n’est pas exploité par le titulaire ou les personnes auxquelles ont été cédés les droits sur cet objet dans les trois ans suivant la date de délivrance du titre de protection, ou l’est insuffisamment, ce qui a pour effet de rendre insuffisante l’offre de produits ou services correspondants sur le marché des produits ou services, toute personne qui souhaite exploiter l’objet de propriété industrielle protégé et est en mesure de le faire peut, en cas de refus du titulaire de conclure un contrat de licence aux conditions qui correspondent

à la pratique établie, intenter une action en justice en vue d’obtenir une licence obligatoire pour l’exploitation de l’objet en question.
Si le titulaire ne peut pas prouver que des motifs légitimes justifient le défaut ou l’insuffisance d’exploitation de l’objet de propriété industrielle, le tribunal accorde la licence en question en fixant les limites de l’exploitation de l’objet, le montant des redevances ainsi que les délais et modalités de leur paiement. Le montant des redevances ne doit pas être inférieur à la valeur de la licence, celle-ci étant déterminée conformément à la pratique établie.
Si le titulaire d’un brevet ne peut pas exploiter son invention sans porter atteinte aux droits du titulaire d’un autre brevet ou brevet provisoire d’invention ou d’un certificat de modèle d’utilité qui a refusé de conclure un contrat de licence à des conditions correspondant à la pratique établie, il a le droit d’intenter une action en justice en vue d’obtenir une licence obligatoire lui permettant d’exploiter l’invention ou le modèle d’utilité dont le titre de protection appartient à l’autre personne, pour autant que son invention représente par rapport à l’autre invention ou modèle d’utilité une réalisation technique d’une importance économique notable.
Lorsqu’il ordonne la concession de la licence indiquée, le tribunal doit fixer les limites de l’exploitation de l’invention ou du modèle d’utilité dont le titre de protection appartient au tiers de façon à permettre l’exploitation de l’invention dont le demandeur de la licence obligatoire est titulaire, ainsi que le montant des redevances et les délais et modalités de leur paiement. Le montant des redevances ne doit pas être inférieur à la valeur de la licence, celle­ ci étant déterminée conformément à la pratique établie.
Le Gouvernement de la République kirghize peut, dans des circonstances exceptionnelles (cataclysmes naturels, catastrophes, accidents graves), ou à des fins liées à la sécurité nationale, ordonner la concession d’une licence obligatoire moyennant le paiement au titulaire d’une indemnité appropriée; la portée et la durée de l’exploitation de l’objet de propriété industrielle breveté sont limitées par les fins pour lesquelles elle a été autorisée. Les litiges liés à une telle exploitation relèvent de la compétence des tribunaux.
Une licence obligatoire est toujours une licence non exclusive qui ne peut pas être cédée à un tiers.

Actes ne constituant pas une atteinte au droit exclusif du titulaire

13. Ne sont pas considérées comme constituant une atteinte au droit exclusif du titulaire i) l’utilisation de moyens incorporant des objets de propriété industrielle protégés par

des brevets provisoires, des brevets ou des certificats dans la construction ou le fonctionnement des moyens de transport (maritime, fluvial, aérien, terrestre et spatian( �br/>d’autres pays, lorsque les moyens incorporant les objets protégés pénètrent temporairement ou accidentellement sur le territoire de la République kirghize et y sont utilisés pour les besoins
du moyen de transport. Un tel acte n’est pas considéré comme portant atteinte au droit exclusif du titulaire si les moyens de transport appartiennent à des personnes physiques ou morales de pays qui accordent les mêmes droits aux propriétaires de moyens de transport de la République kirghize;
ii) l’utilisation d’un moyen incorporant un objet de propriété industrielle à des fins de recherche ou d’expérimentation scientifique;
iii) l’utilisation de tels moyens dans des circonstances exceptionnelles (cataclysmes naturels, catastrophes, accidents graves), moyennant le paiement au titulaire d’une indemnité appropriée;
iv) l’utilisation de moyens incorporant des objets de propriété industrielle protégés par des brevets provisoires, des brevets ou des certificats si ces moyens ont été mis légalement dans le commerce en vertu de droits concédés par le titulaire. Sauf convention contraire, la personne qui acquiert, avec l’autorisation du titulaire, un moyen incorporant l’objet de propriété industrielle breveté ou fabriqué à l’aide d’un procédé breveté a le droit d’utiliser ou de disposer de ce moyen sans avoir à demander d’autorisation supplémentaire.

Droit de l’utilisateur antérieur

14. Toute personne physique ou morale qui, avant la date de priorité de l’invention, du modèle d’utilité ou du dessin ou modèle industriel, a conçu et exploité sur le territoire de la République kirghize, indépendamment de l’inventeur ou du créateur, une solution identique, ou qui a accompli les préparatifs nécessaires à cette exploitation, conserve le droit de continuer à exploiter cette solution à titre gratuit, à condition de ne pas en étendre la portée.

Le droit de l’utilisateur antérieur ne peut être transmis à une autre personne physique ou morale qu’avec l’unité de production dans laquelle a eu lieu l’exploitation de la solution identique ou ont été effectués les préparatifs nécessaires à celle-ci.

Concession du droit d’exploiter l’objet de propriété industrielle

15. Toute personne qui n’est pas le titulaire de la protection n’a le droit d’exploiter l’objet de propriété industrielle protégé qu’avec l’autorisation du titulaire, sur la base d’un contrat de licence.

Par le contrat de licence, le titulaire (donneur de licence) accorde le droit d’exploiter l’objet protégé, dans les limites prévues par le contrat, à un tiers (preneur de licence) et ce dernier s’engage à effectuer au profit du donneur de licence les paiements, et à accomplir les autres actes, prévus par le contrat.
Un contrat de licence exclusive confère au preneur de licence le droit exclusif d’exploiter l’objet de propriété industrielle dans les limites stipulées dans le contrat, au-delà desquelles le donneur de licence conserve son droit d’exploitation.
Une licence non exclusive permet au donneur de licence, qui concède au preneur de licence le droit d’exploiter l’objet de propriété industrielle, de conserver tous les droits qui découlent du brevet, y compris celui de concéder des licences à des tiers.
La licence peut prévoir, sur la base d’un commun accord entre le donneur de licence et le preneur de licence, des dispositions différentes de celles qui sont indiquées dans le présent article.
Le contrat de licence doit être enregistré auprès de Kirghizpatent et, à défaut, il est réputé nul. Le contrat de licence entre en vigueur à la date de son enregistrement auprès de Kirghizpatent et est publié dans le bulletin officiel de Kirghizpatent.
Le titulaire d’un brevet peut remettre à Kirghizpatent une déclaration par laquelle il s’engage à accorder à toute personne intéressée le droit d’exploiter l’objet de propriété industrielle (licence ouverte) aux conditions stipulées dans un contrat. Dans ce cas, la taxe de maintien en vigueur du brevet est réduite de 50 % à compter de l’année qui suit l’année de publication de données sur cette déclaration par Kirghizpatent.
La déclaration par laquelle le titulaire accorde le droit à une licence ouverte ne peut pas être retirée.
Les litiges liés au refus de conclure un contrat ainsi qu’aux clauses du contrat relèvent de la compétence des tribunaux.

Atteinte au titre de protection

16. Toute exploitation non conforme aux dispositions de la présente loi d’une invention ou d’un dessin ou modèle industriel protégés par un brevet ou brevet provisoire, ou d’un modèle d’utilité protégé par un certificat, est réputée constituer une atteinte au titre de protection.

Le titulaire est en droit d’exiger
— la cessation de l’atteinte au titre de protection;
— un dédommagement, par le responsable de l’atteinte, du préjudice subi, y compris du manque à gagner, et des dommages-intérêts pour préjudice moral;
— en lieu et place du dédommagement du préjudice subi, le recouvrement des gains perçus par l’auteur de l’atteinte;
— en lieu et place du dédommagement du préjudice subi ou du recouvrement des gains, le versement, par l’auteur de l’atteinte, d’une indemnité dont le montant, compris entre 10 et 50 000 fois celui du salaire minimum fixé par la législation de la République kirghize, sera fixé à la discrétion du tribunal;
— la confiscation à son profit des produits mis dans le commerce ou conservés à cette fin et réputés porter atteinte au titre de protection, ainsi que des moyens affectés destinés spécialement à cette atteinte;
— la publication de la décision judiciaire afin de rétablir sa réputation commerciale. Sauf disposition contraire du contrat de licence, le titulaire d’une licence exclusive ou,
si le contrat de licence le prévoit, le titulaire d’une licence non exclusive peuvent aussi
poursuivre l’auteur d’une atteinte au titre de protection.

Titre V

Obtention des titres de protection

Dépôt de la demande de titre de protection

17. La demande de titre de protection doit être déposée auprès de Kirghizpatent par une personne habilitée, conformément aux dispositions de l’article 9 de la présente loi, à obtenir

ce titre de protection (ci-après dénommée “déposant”).
La requête en délivrance d’un titre de protection doit être rédigée en langue kirghize ou en langue russe. Les revendications de l’invention ou du modèle d’utilité, la liste des caractéristiques essentielles du dessin ou modèle industriel, la dénomination de l’objet de propriété industrielle ainsi que la raison sociale (le nom) du déposant et du titulaire du brevet doivent être communiquées en kirghize et en russe. Si d’autres éléments de la demande, ou des éléments présentés au cours de l’examen de la demande, sont rédigés dans une autre langue, une traduction de ces éléments en kirghize ou en russe doit être jointe à la demande. Le déposant doit remettre la traduction en kirghize ou en russe dans un délai de trois mois à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent.
Sur requête du déposant, le délai de présentation des éléments indiqués peut être prorogé, ou rétabli s’il n’a pas été respecté, à condition que le déposant justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe correspondante.
La demande peut être déposée par l’intermédiaire d’un agent de brevets enregistré auprès de Kirghizpatent. Les personnes physiques domiciliées hors de la République kirghize ou les personnes morales étrangères ainsi que leurs agents de brevets doivent, pour l’obtention et le maintien en vigueur des titres de protection relatifs aux objets de propriété industrielle, agir par l’intermédiaire d’agents de brevets enregistrés auprès de Kirghizpatent.
Les pouvoirs de l’agent de brevets sont attestés par une procuration que lui remet la personne au nom de laquelle le titre de protection est demandé.
Kirghizpatent détermine les modalités de l’examen d’aptitude et de l’enregistrement auxquels sont soumis les agents de brevets et se charge de leur application.

Demande de brevet provisoire d’invention ou de brevet d’invention

18. La demande de brevet provisoire d’invention ou de brevet d’invention (ci-après dénommée “demande de brevet d’invention”) doit porter sur une invention ou sur une pluralité d’inventions liées entre elles de telle sorte qu’elles satisfont à la règle de l’unité de l’invention.

La demande de brevet d’invention doit contenir
i) une requête en délivrance d’un brevet provisoire ou d’un brevet dans laquelle doivent être indiqués le ou les inventeurs et la ou les personnes au nom desquelles le brevet provisoire ou le brevet est demandé, ainsi que leur domicile ou leur siège;
ii) une description qui expose l’invention d’une manière suffisamment complète pour permettre à un homme du métier de l’exécuter;
iii) une ou des revendications définissant l’objet de l’invention et entièrement fondées sur la description;
iv) des dessins et d’autres éléments, s’ils sont nécessaires à l’intelligence de l’objet de l’invention;
v) un abrégé.
À la demande de brevet d’invention doit être joint un justificatif du paiement de la taxe prescrite ou de l’existence de conditions autorisant l’exonération de la taxe de dépôt ou une réduction de cette taxe, qui peut être présenté lors du dépôt de la demande ou dans un délai de deux mois, moyennant paiement d’une taxe supplémentaire.
Si le justificatif susmentionné n’est pas présenté dans le délai prescrit, la demande est réputée retirée.
La date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent est déterminée d’après la date de réception des pièces nécessaires à l’établissement de la priorité conformément aux conditions prévues au premier alinéa de l’article 21 de la présente loi ou, si les pièces indiquées ne sont pas toutes présentées en même temps, d’après la date de réception de la dernière pièce fournie.
Les autres conditions que doivent remplir les pièces constitutives d’une demande de brevet d’invention sont établies par Kirghizpatent.

Demande de certificat de modèle d’utilité

19. La demande de certificat de modèle d’utilité doit porter sur un modèle d’utilité ou sur une pluralité de modèles d’utilité liés entre eux de telle sorte qu’ils satisfont à la règle de l’unité du modèle d’utilité.

La demande de certificat de modèle d’utilité doit contenir
i) une requête en délivrance d’un certificat, dans laquelle doivent être indiqués le ou les créateurs du modèle d’utilité et la ou les personnes au nom desquelles le certificat est demandé, ainsi que leur domicile ou leur siège;
ii) une description qui expose le modèle d’utilité d’une manière suffisamment complète pour permettre de l’exécuter;
iii) une ou des revendications entièrement fondées sur la description;
iv) des dessins, s’ils sont nécessaires à l’intelligence de l’objet du modèle d’utilité;
v) un abrégé.
À la demande de certificat de modèle d’utilité doit être joint un justificatif du paiement de la taxe de dépôt prescrite ou de l’existence de conditions autorisant l’exonération de cette taxe ou une réduction de la taxe, qui peut être présenté lors du dépôt de la demande ou dans un délai de deux mois, moyennant paiement d’une taxe supplémentaire.
Si le justificatif susmentionné n’est pas présenté dans le délai prescrit, la demande est réputée retirée.
La date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent est déterminée d’après la date de réception des pièces nécessaires à l’établissement de la priorité conformément aux conditions prévues au premier alinéa de l’article 21 de la présente loi ou, si les pièces indiquées ne sont pas toutes présentées en même temps, d’après la date de réception de la dernière pièce fournie.
Les autres conditions que doivent remplir les pièces constitutives d’une demande de certificat de modèle d’utilité sont établies par Kirghizpatent.

Demande de brevet provisoire de dessin ou modèle industriel ou de brevet de dessin ou modèle industriel

20. La demande de brevet provisoire de dessin ou modèle industriel ou de brevet de dessin ou modèle industriel (ci-après dénommée “demande de brevet de dessin ou modèle industriel”) doit porter sur un seul dessin ou modèle industriel ou sur une pluralité de dessins

et modèles industriels liés entre eux de telle sorte qu’ils satisfont à la règle de l’unité du dessin ou modèle industriel.
La demande de brevet de dessin ou modèle industriel doit contenir
i) une requête en délivrance d’un brevet provisoire ou d’un brevet, dans laquelle doivent être indiqués le ou les créateurs du dessin ou modèle industriel et la ou les personnes au nom desquelles le brevet provisoire ou le brevet est demandé, ainsi que leur domicile ou leur siège;
ii) un jeu de reproductions de l’article manufacturé (de la maquette), constituant une représentation complète et détaillée de l’aspect extérieur de cet article;
iii) un plan d’ensemble de l’article manufacturé, une représentation de ses caractéristiques ergonomiques ou un schéma d’assemblage, s’ils sont nécessaires à la divulgation de l’objet du dessin ou modèle industriel;
iv) une description du dessin ou modèle industriel;
v) une liste de ses caractéristiques essentielles.
À la demande de brevet de dessin ou modèle industriel doit être joint un justificatif du paiement de la taxe de dépôt prescrite ou de l’existence de conditions autorisant l’exonération de cette taxe ou une réduction de la taxe, qui peut être présenté lors du dépôt de la demande
ou dans un délai de deux mois, moyennant paiement d’une taxe supplémentaire.
Si le justificatif susmentionné n’est pas présenté dans le délai prescrit, la demande est réputée retirée.
La date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent est déterminée d’après la date de réception des pièces nécessaires à l’établissement de la priorité conformément aux conditions prévues au premier alinéa de l’article 21 de la présente loi ou, si les pièces indiquées ne sont pas toutes présentées en même temps, d’après la date de réception de la dernière pièce fournie.
Les autres conditions que doivent remplir les pièces constitutives d’une demande de brevet de dessin ou modèle industriel sont établies par Kirghizpatent.

Priorité d’une invention, d’un modèle d’utilité ou d’un dessin ou modèle industriel

21. La priorité d’une invention et d’un modèle d’utilité est déterminée d’après la date de dépôt auprès de Kirghizpatent d’une demande contenant une requête en délivrance d’un brevet provisoire, d’un brevet ou d’un certificat, une description, une ou des revendications et des dessins s’il y est fait référence dans la description.

La priorité d’un dessin ou modèle industriel est déterminée d’après la date de dépôt auprès de Kirghizpatent d’une demande contenant une requête en délivrance d’un brevet ou d’un brevet provisoire, un jeu de reproductions, une description et une liste des caractéristiques essentielles du dessin ou modèle industriel.
La priorité peut être déterminée d’après la date de dépôt d’une première demande dans un État partie à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle (priorité conventionnelle), si Kirghizpatent reçoit la demande dans un délai, compté à partir de cette date, de 12 mois dans le cas d’une invention ou d’un modèle d’utilité, ou de six mois dans le cas d’un dessin ou modèle industriel.
Si, pour des raisons indépendantes de la volonté du déposant, la demande revendiquant la priorité conventionnelle n’a pas pu être déposée dans le délai susmentionné, celui-ci peut être prolongé, de deux mois au maximum.
Le déposant qui souhaite bénéficier du droit de priorité conventionnelle doit l’indiquer lors du dépôt de la demande ou dans les deux mois qui suivent la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent, et joindre une copie de la première demande ou la faire parvenir au maximum trois mois après la date de réception de la demande par Kirghizpatent.
La priorité peut être déterminée d’après la date de dépôt d’éléments supplémentaires, si le déposant les a présentés sous forme d’une demande distincte qu’il a déposée avant l’expiration d’un délai de trois mois à compter de la date à laquelle il a reçu une notification
de Kirghizpatent selon laquelle ces éléments supplémentaires ne pouvaient pas être pris en considération du fait qu’ils modifient l’objet de la solution sur laquelle porte la demande.
La priorité peut être déterminée d’après la date de dépôt auprès de Kirghizpatent d’une demande antérieure du même déposant, divulguant l’invention, le modèle d’utilité ou le dessin ou modèle industriel en question, à condition que la demande qui revendique cette
priorité soit déposée au plus tard 12 mois après la date de dépôt de la demande antérieure dans le cas d’une invention, et au plus tard six mois après la date de dépôt de la demande antérieure dans le cas d’un modèle d’utilité ou d’un dessin ou modèle industriel. Dans ce cas, la
demande antérieure est réputée retirée.
La priorité peut être déterminée sur la base de plusieurs demandes déposées antérieurement si pour chacune d’elles les conditions susmentionnées sont remplies.
La priorité ne peut pas être déterminée d’après la date de dépôt d’une demande dans laquelle était déjà revendiquée une priorité antérieure.
La priorité d’une invention, d’un modèle d’utilité ou d’un dessin ou modèle industriel faisant l’objet d’une demande divisionnaire est déterminée d’après la date de dépôt auprès de Kirghizpatent de la demande initiale divulguant l’objet de propriété industrielle en question, à condition que l’office reçoive la demande divisionnaire avant que la demande initiale ait fait l’objet d’une décision définitive de refus ou, si un titre de protection a été délivré, avant l’inscription de l’objet de propriété industrielle au registre officiel.
S’il est constaté au cours de l’examen que des objets de propriété industrielle identiques ont la même date de priorité, c’est la demande dont il est établi qu’elle a été envoyée en premier à Kirghizpatent ou, si la date d’expédition est la même, celle dont le numéro d’enregistrement auprès de Kirghizpatent est antérieur qui pourra donner lieu à la délivrance d’un titre de protection.

Correction des éléments de la demande à l’initiative du déposant

22. Au cours des deux mois qui suivent la date de dépôt de la demande, le déposant a le droit de corriger ou de préciser les éléments de la demande à condition de ne pas modifier l’objet de l’invention, du modèle d’utilité ou du dessin ou modèle industriel sur lequel elle porte.

Moyennant le paiement d’une taxe, le déposant peut faire parvenir des corrections ou précisions à apporter à la demande de protection d’un objet de propriété industrielle même après l’expiration du délai indiqué, tant que n’est pas intervenue la décision d’octroi du titre de protection.

Examen de la demande de brevet d’invention quant à la forme et examen préliminaire

23. Kirghizpatent procède à un examen de la demande quant à la forme à l’expiration d’un délai de deux mois à compter de la date de dépôt de la demande.

Sur requête du déposant, l’examen quant à la forme peut être commencé avant l’expiration de ce délai. Dans ce cas, le déposant perd, à compter de la date de dépôt de la requête, le droit prévu au premier alinéa de l’article 22 de la présente loi.
L’examen de la demande quant à la forme vise à vérifier si les pièces nécessaires, prévues à l’article 18 de la présente loi, sont toutes présentes et si elles remplissent les conditions requises, et à examiner si la solution sur laquelle porte la demande fait partie des objets de propriété industrielle susceptibles de bénéficier d’une protection juridique.
Si la demande satisfait aux conditions prévues par l’examen quant à la forme, le déposant reçoit une notification l’informant que sa demande est prise en considération.
Si, à l’issue de l’examen quant à la forme, il est constaté que la demande porte sur une solution qui ne fait pas partie des objets susceptibles de bénéficier d’une protection juridique, le déposant reçoit une notification l’informant que sa demande ne peut pas être prise en considération.
Lorsque l’examen quant à la forme est achevé, la demande de brevet d’invention fait l’objet, dans un délai de 12 mois, d’un examen préliminaire.
L’examen préliminaire vise à vérifier, sur la base des pièces constitutives de la demande présentées par le déposant, des titres de protection déjà délivrés en République kirghize et des demandes non retirées dont la date de priorité est antérieure, si l’invention faisant l’objet de la demande répond aux critères de brevetabilité.
Si, conformément à l’article 22 de la présente loi, le déposant présente des éléments supplémentaires, l’examen préliminaire vise à vérifier si ces éléments ne modifient pas l’objet de l’invention sur laquelle porte la demande.
Les éléments supplémentaires modifient l’objet de l’invention sur laquelle porte la demande s’ils contiennent des caractéristiques qui ne figuraient pas dans la demande initialement déposée et qui devraient être reprises dans les revendications. Les éléments supplémentaires qui modifient l’objet de l’invention sur laquelle porte la demande ne sont pas pris en considération lors de l’examen et le déposant peut les présenter sous forme d’une demande distincte.
Lorsque la demande ne satisfait pas à la règle de l’unité, le déposant est invité à faire savoir, dans un délai de deux mois, quelle proposition doit être prise en considération, et à préciser en conséquence les éléments de la demande.
Les autres solutions qui figuraient dans la demande initiale peuvent faire l’objet de demandes divisionnaires.
Si, dans les deux mois qui suivent la date à laquelle le déposant a reçu la notification de l’inobservation de la règle de l’unité de l’invention, il n’a pas fait savoir quelle proposition doit être prise en considération et n’a pas présenté de pièces contenant des précisions, l’examen porte sur la proposition qui est indiquée en premier dans les revendications.
En ce qui concerne une demande dont les pièces ne remplissent pas les conditions requises, le déposant est invité à présenter, dans un délai de deux mois à compter de la date de l’invitation, des pièces corrigées ou les pièces manquantes.
Si, dans le délai fixé, le déposant n’a pas remis les pièces indiquées dans l’invitation et n’a pas présenté de requête en prorogation du délai, la demande est réputée retirée.
Lorsque le résultat de l’examen préliminaire de la demande est positif, il est décidé de délivrer un brevet provisoire sous la responsabilité du déposant.
Si, sur requête du déposant, la décision de délivrer un brevet provisoire est prise avant l’expiration d’un délai de 12 mois à compter de la date de dépôt de la demande auprès de Kirghizpatent et si celui-ci reçoit dans ce délai une demande identique revendiquant une priorité antérieure, la décision de délivrance est réputée nulle et non avenue.
Si Kirghizpatent reçoit une requête en examen quant au fond en même temps que les pièces constitutives de la demande ou avant l’expiration d’un délai de deux mois à compter de la décision de délivrer un brevet provisoire sur requête du déposant, le brevet provisoire n’est pas délivré.
Si, à l’issue de l’examen préliminaire, il est constaté que la demande porte sur une proposition qui n’est pas brevetable conformément aux conditions prévues par le présent article, il est décidé de refuser la délivrance d’un brevet provisoire.
Le déposant a la faculté de faire appel de cette décision auprès de la Chambre de recours dans un délai de deux mois à compter de la date de réception de la décision. L’appel doit être examiné par la Chambre de recours dans un délai de deux mois à compter de la date de sa réception.
En cas de désaccord avec la décision rendue par la Chambre de recours, le déposant peut, dans un délai de six mois à compter de la date de sa réception, introduire une action en justice.

Examen de la demande de brevet d’invention quant au fond

24. Sur requête présentée par le déposant ou un tiers au cours des cinq ans qui suivent

la date de dépôt de la demande, Kirghizpatent procède, dans un délai de 24 mois, à un examen scientifico-technique quant au fond de toute demande dont l’examen préliminaire a donné un résultat positif. Kirghizpatent notifie au déposant toute requête d’un tiers.
Au cours de l’examen de la demande quant au fond, Kirghizpatent a le droit d’inviter les déposants à fournir des éléments supplémentaires sans lesquels l’examen est impossible, y compris des revendications modifiées.
Les éléments supplémentaires demandés par l’examinateur doivent être présentés dans un délai de deux mois à compter de la date de réception par le déposant de l’invitation et ils ne doivent pas modifier l’objet de l’invention.
La procédure définie à l’article 23 de la présente loi s’applique aux éléments supplémentaires qui modifient l’objet de l’invention.
Si, à l’issue de l’examen scientifico-technique quant au fond de la demande, Kirghizpatent constate que, compte tenu de l’étendue de la protection juridique revendiquée par le déposant, la proposition faisant l’objet de la demande répond aux critères de brevetabilité de l’invention définis à l’article 5 de la présente loi, il décide de délivrer un brevet avec les revendications proposées et négociées avec le déposant.
Si Kirghizpatent constate que, compte tenu de l’étendue de la protection juridique revendiquée par le déposant, la proposition faisant l’objet de la demande ne répond pas aux critères de brevetabilité de l’invention, il décide de refuser la délivrance du brevet.
S’il est décidé de refuser la délivrance du brevet, le déposant a la faculté de faire appel de cette décision auprès de la Chambre de recours dans un délai de trois mois à compter de la date de réception de la décision. L’appel doit être examiné par la Chambre de recours dans un délai de quatre mois à compter de la date de sa réception.
En cas de désaccord avec la décision rendue par la Chambre de recours, le déposant peut, dans un délai de six mois à compter de la date de réception, introduire une action en justice.
Le déposant a le droit de prendre connaissance de tous les éléments indiqués dans la décision de l’examinateur ou dans le rapport de recherche. Une copie des documents de brevet demandés par le déposant est envoyée par Kirghizpatent dans un délai d’un mois à compter de la date à laquelle celui-ci a reçu la demande de copies du déposant.
Sauf pour les délais établis au vingtième alinéa de l’article 23 de la présente loi et aux premier et huitième alinéas du présent article, le déposant qui n’a pas respecté les délais
prévus à l’article 23 de la présente loi et dans le présent article peut être rétabli dans ses droits par Kirghizpatent s’il justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe prescrite.
La requête en rétablissement d’un droit lié à un délai peut être présentée par le déposant au plus tard 12 mois après l’expiration du délai en question.

Examen de la demande de certificat de modèle d’utilité

25. L’examen de la demande de certificat de modèle d’utilité consiste en un examen quant à la forme et un examen préliminaire.

Les dispositions de l’article 23 de la présente loi s’appliquent à l’examen des demandes de certificat de modèle d’utilité. S’il est constaté, à l’issue de l’examen, que la demande porte sur une proposition ayant trait à un objet brevetable, et si les pièces de la demande remplissent les conditions requises, la délivrance du certificat est décidée.

Transformation des demandes

26. Le déposant a la faculté de transformer la demande de brevet d’invention en demande de certificat de modèle d’utilité en déposant une requête avant la publication de données sur le brevet ou brevet provisoire d’invention. La demande de certificat de modèle d’utilité peut être transformée en demande de brevet d’invention tant que la décision de délivrance du certificat n’a pas été prise.

En cas de transformation, la priorité de la première demande est conservée. La transformation d’une demande s’effectue moyennant paiement de la taxe
correspondante.

Examen de la demande de brevet de dessin ou modèle industriel

27. En ce qui concerne la demande de brevet de dessin ou modèle industriel, Kirghizpatent procède à un examen quant à la forme, à un examen préliminaire et à un examen quant au fond.

Les dispositions de l’article 23 de la présente loi s’appliquent à l’examen quant à la forme et à l’examen préliminaire des demandes de brevet de dessin ou modèle industriel.
Les dispositions de l’article 24 de la présente loi s’appliquent à l’examen quant au fond des demandes.

Enregistrement des objets de propriété industrielle

28. Lorsqu’il a décidé de délivrer un titre de protection, et lorsque la taxe prévue pour l’enregistrement et la délivrance du titre de protection a été acquittée, Kirghizpatent inscrit l’invention dans le registre officiel des inventions de la République kirghize, le modèle d’utilité dans le registre officiel des modèles d’utilité de la République kirghize ou le dessin ou modèle industriel dans le registre officiel des dessins ou modèles industriels de la République kirghize.

Le justificatif du paiement de la taxe prévue pour l’enregistrement et la délivrance du titre de protection doit être présenté dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle le déposant a reçu la décision de délivrance du titre de protection ou, moyennant paiement d’une taxe supplémentaire, dans un délai de trois mois après l’expiration du délai initial de deux mois.
Si le justificatif du paiement de la taxe prévue pour l’enregistrement et la délivrance d’un titre de protection n’est pas présenté conformément à la procédure prescrite, l’objet de propriété industrielle n’est pas enregistré, le titre de protection n’est pas délivré et la demande correspondante est réputée retirée.

Publication de données sur l’enregistrement des objets de propriété industrielle

29. Kirghizpatent publie dans son bulletin officiel des données sur l’enregistrement des objets de propriété industrielle dans un délai de six mois à compter de la date de leur enregistrement. Kirghizpatent détermine la liste et le degré de détail des données devant être publiées.

Après la publication de données sur l’enregistrement des objets de propriété industrielle, toute personne a le droit de prendre connaissance des pièces constitutives des demandes.

Délivrance des titres de protection

30. Kirghizpatent délivre un titre de protection dans un délai de trois mois à compter de la date de publication officielle des données sur l’enregistrement dans le bulletin officiel.

Le titre de protection est délivré au nom de la République kirghize et il est signé par le directeur de Kirghizpatent.
Si un brevet provisoire, un brevet ou un certificat est demandé au nom de plusieurs personnes, un seul titre de protection leur est délivré.
Lorsque le créateur de l’objet de propriété industrielle n’est pas le titulaire de la protection, Kirghizpatent lui délivre un certificat attestant sa qualité d’inventeur ou de créateur.
La présentation du titre de protection et du certificat précité, ainsi que la liste des données qui y figurent sont déterminées par Kirghizpatent.
Sur requête du titulaire et de l’inventeur ou créateur, Kirghizpatent corrige dans le titre de protection et le certificat délivrés les erreurs manifestes et matérielles.

Titre VI

Fin de la validité des titres de protection

Contestation des titres de protection

31. Pendant toute la durée de sa validité, un titre de protection peut être invalidé en totalité ou en partie par suite d’une opposition à sa délivrance si

i) la solution protégée ne répond pas aux conditions de brevetabilité définies dans la présente loi;
ii) les revendications du brevet d’invention ou du certificat de modèle d’utilité ou la liste des caractéristiques essentielles du dessin ou modèle industriel contiennent des caractéristiques qui ne figuraient pas dans la demande initialement déposée;
iii) le brevet provisoire, le brevet ou le certificat contient une indication erronée du ou des inventeurs ou créateurs ou du ou des titulaires du brevet ou du certificat.
Toute personne qui forme une opposition doit la motiver et présenter également une pièce attestant le paiement de la taxe.
L’opposition à la délivrance du titre de protection formée pour les motifs prévus aux points i) et ii) du présent article doit être examinée par la Chambre de recours dans les six mois qui suivent la date de sa réception, et elle doit être portée à la connaissance du titulaire.
L’opposant et le titulaire peuvent prendre part à l’examen de l’opposition. La Chambre de recours limite son examen aux motifs exposés dans l’opposition à la délivrance du titre de protection.
En cas de désaccord avec la décision rendue par la Chambre de recours au sujet d’une opposition formée contre la délivrance d’un titre de protection, chacune des parties peut, dans un délai de six mois à compter de la date de la décision, introduire une action en justice.

Fin anticipée de la validité des titres de protection

32. La validité des titres de protection prend fin de façon anticipée

i) en cas d’invalidation totale du titre de protection conformément à l’article 31 de la présente loi;
ii) sur requête présentée par le titulaire à Kirghizpatent, à condition que la renonciation ne soit pas contraire aux intérêts de tiers;
iii) en cas de non-paiement dans le délai prescrit de la taxe de maintien en vigueur du titre de protection;
iv) en cas d’annulation de la décision de délivrer un brevet provisoire conformément au seizième alinéa de l’article 23 de la présente loi.
Kirghizpatent publie dans son bulletin officiel des données sur la fin anticipée de la validité du titre de protection.

Titre VII

Droits et privilèges des inventeurs ou créateurs et des titulaires

Droits et privilèges des inventeurs ou créateurs

33. L’inventeur ou créateur a le droit de donner à l’objet de propriété industrielle son nom ou un titre spécial et doit à cet effet présenter une requête à un moment quelconque de l’instruction de la demande.

Les inventeurs qui sont à l’origine des inventions les plus importantes et le plus largement exploitées peuvent être proposés pour l’obtention du titre honorifique d’“inventeur émérite de la République kirghize”.

Encouragement par l’État de la création d’objets de propriété industrielle et de leur exploitation

34. Pour promouvoir les progrès scientifiques et techniques, renforcer le potentiel intellectuel de la République kirghize, contribuer au développement de la création technique et artistique et encourager la création d’objets de propriété industrielle et leur exploitation, il est créé au sein de Kirghizpatent une Fondation de la République kirghize pour la propriété intellectuelle (ci-après dénommée “fondation”).

La fondation peut, au nom de l’État, acquérir les droits du titulaire sur un objet de propriété industrielle breveté afin d’en développer l’exploitation dans l’intérêt public.
La fondation exerce ses activités conformément à son règlement, adopté par
Kirghizpatent.
Les sources de financement de la fondation sont constituées de crédits du budget de la République kirghize, d’une partie des taxes et redevances de brevet, de ressources provenant des activités de la fondation et d’autres recettes.
L’État accorde aux inventeurs ou créateurs et aux agents économiques qui exploitent des objets de propriété industrielle des avantages fiscaux et d’autres droits et privilèges conformément à la législation de la République kirghize.

Titre VIII

Sanction des droits des titulaires et des inventeurs ou créateurs

Examen des litiges en justice

35. La procédure d’examen des litiges liés à l’application de la présente loi est définie par la législation de la République kirghize.

Relèvent de la compétence des tribunaux les litiges concernant i) la paternité de l’objet de propriété industrielle;
ii) la délivrance du titre de protection;
iii) la détermination du titulaire;
iv) la délivrance d’une licence obligatoire;
v) les atteintes portées au droit exclusif d’exploiter l’objet de propriété industrielle protégé et à d’autres droits patrimoniaux du titulaire;
vi) la conclusion et l’exécution de contrats de licence relatifs à l’exploitation de l’objet de propriété industrielle protégé;
vii) le droit de l’utilisateur antérieur;
viii) la rémunération à payer par l’employeur à l’inventeur ou au créateur conformément au contrat visé au premier alinéa de l’article 10 de la présente loi;
ix) d’autres questions liées à la protection des droits.

Responsabilité pour atteinte aux droits des inventeurs ou créateurs

36. Quiconque usurpe la qualité d’inventeur ou créateur, obtient sous contrainte la qualité de coïnventeur ou cocréateur ou divulgue de façon illicite des données sur un objet de propriété industrielle engage sa responsabilité conformément à la législation de la République kirghize.

Titre IX Dispositions finales

Taxes

37. Le dépôt de la demande de titre de protection pour un objet de propriété industrielle, l’examen et la délivrance du titre de protection, le maintien en vigueur de celui­

ci, la prorogation de sa durée de validité ainsi que l’accomplissement d’autres actes juridiques
donnent lieu au paiement de taxes. La liste des actes dont l’accomplissement donne lieu au paiement de taxes, le montant et les délais de paiement des taxes ainsi que les conditions d’exonération, de réduction ou de remboursement sont déterminés par le Gouvernement de la République kirghize.
Les taxes doivent être acquittées auprès de Kirghizpatent par le déposant ou le titulaire ou, en accord avec eux, par toute personne physique ou morale.
Kirghizpatent consacre l’intégralité des ressources qu’il perçoit au titre des taxes, y compris en devises, et en rémunération des services et des documents qu’il fournit à l’acquisition d’équipements techniques, à la mise au point et l’exploitation de systèmes automatisés, à l’élargissement de la collection de documents de brevets et à la formation et l’encouragement du personnel.

Dépôt de demandes de protection d’objets de propriété industrielle à l’étranger

38. Le dépôt à l’étranger d’une demande de protection pour un objet de propriété industrielle créé en République kirghize s’effectue à l’expiration d’un délai de trois mois à compter du dépôt de la demande correspondante auprès de Kirghizpatent.

Kirghizpatent peut, si nécessaire, autoriser le dépôt à l’étranger d’une demande de protection pour un objet de propriété industrielle avant l’expiration du délai indiqué, une fois qu’il a vérifié, conformément à la procédure qu’il a lui-même établie, si la demande contient ou non des renseignements constituant un secret d’État.
Si une demande portant sur un objet de propriété industrielle créé en République kirghize est déposée à l’étranger ou auprès d’une organisation internationale sans que la procédure prévue par le présent article ait été respectée, il n’est pas délivré de titre de protection pour cet objet de propriété industrielle en République kirghize.

Droits des personnes physiques et morales étrangères

39. En vertu des traités internationaux auxquels la République kirghize est partie, ou sur la base du principe de réciprocité, les personnes physiques et morales étrangères bénéficient des droits prévus par la présente loi et par d’autres instruments normatifs traitant de la protection juridique des objets de propriété industrielle au même titre que les personnes physiques et morales de la République kirghize.

Les apatrides domiciliés en République kirghize bénéficient des droits prévus par la présente loi et les autres textes législatifs traitant de la protection juridique des objets de propriété industrielle au même titre que les personnes physiques et morales de la République kirghize, sauf disposition contraire de la présente loi ou d’un autre texte législatif de la République kirghize.

Traités internationaux

40. Si un traité international auquel la République kirghize est partie prévoit des règles différentes de celles qui sont énoncées dans la présente loi, ce sont les dispositions du traité international qui sont applicables.

Entrée en vigueur de la présente loi

41. La loi sur les brevets de la République kirghize entrera en vigueur à la date de sa publication.

* Тitre russe : Патеюный закон.

Entree en vigueur: 4 fevrier 1998.

Saurce : commшrication des autorites kirghizes.

Note : traduction du Вшеаu intemational de 1'OMPI.

** Ajoutee par le Вшеаu international de l'OMPI.


Législation Est remplacé(e) par (5 texte(s)) Est remplacé(e) par (5 texte(s))
Traités Se rapporte à (1 document) Se rapporte à (1 document) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/KGZ/P/1
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex KG004