À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement sur le dépôt et l'examen des oppositions et des recours au Conseil d'appel du Service d'Etat de la propriété intellectuelle et de l'innovation (approuvé par la décision n° 117 du Gouvernement de la République kirghize du 9 juillet 2010), Kirghizistan

Retour
Texte remplacé 
Détails Détails Année de version 2010 Dates Entrée en vigueur: 30 juillet 2010 Adopté/e: 9 juillet 2010 Type de texte Textes règlementaires Sujet Organe de réglementation de la PI, Propriété industrielle

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Russe Правила подачи возражений, заявлений и их рассмотрения в Апелляционном совете при Государственной службе интеллектуальной собственности Киргизской Республики (Утверждены постановлением Временного Правительства Кыргызской Республики № 117 от 09.07.2010 г.)        
 Правила подачи возражений, заявлений и их рассмотрения в Апелляционном совете при Государственной службе интеллектуальной собственности Кыргызской Республик

Правила подачи возражений, заявлений и их рассмотрения в Апелляционном совете при

Государственной службе интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

Дата вступления в силу:

16/07/2010

Утверждены

постановлением Временного Правительства

Кыргызской Республики

от 9 июля 2010 года N 117

ПРАВИЛА

подачи возражений, заявлений и их рассмотрения

в Апелляционном совете при Государственной службе

интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

I. Общие положения

II. Возражения и заявления, подаваемые в Апелляционный совет

III. Условия и порядок подачи возражений и заявлений

IV. Регистрация и прием возражений и заявлений

V. Сроки рассмотрения возражений и заявлений

VI. Рассмотрение возражения или заявления на заседании

Апелляционного совета

VII. Вступление решений в силу

I. Общие положения

1. Настоящие Правила подачи возражений, заявлений и их рассмотрения в Апелляционном

совете при Государственной службе интеллектуальной собственности Кыргызской Республики

(далее ­ Правила) разработаны в соответствии с Патентным законом Кыргызской Республики,

законами Кыргызской Республики “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях

мест происхождения товаров”, “О правовой охране селекционных достижений”, “О

фирменных наименованиях”.

2. Апелляционный совет при Государственной службе интеллектуальной собственности

Кыргызской Республики (далее ­ Апелляционный совет) является обязательным первичным

органом по рассмотрению споров по вопросам охраноспособности объектов промышленной

собственности и селекционных достижений в Кыргызской Республике, а также реализует иные

полномочия, отнесенные к компетенции Апелляционного совета настоящими Правилами и

иными нормативными правовыми актами Кыргызской Республики.

Состав Апелляционного совета формируется и утверждается приказом Государственной службы

интеллектуальной собственности Кыргызской Республики (далее ­ Кыргызпатент) из наиболее

компетентных сотрудников Кыргызпатента и подведомственных ему организаций в количестве

7 членов.

II. Возражения и заявления, подаваемые

в Апелляционный совет

3. В Апелляционный совет в соответствии с Патентным законом Кыргызской Республики,

законами Кыргызской Республики “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях

мест происхождения товаров”, “О правовой охране селекционных достижений”, “О фирменных

наименованиях” и вступившими в установленном порядке в силу международными договорами,

участником которых является Кыргызская Республика, могут быть поданы следующие

возражения и заявления:

1) на решения об отказе в выдаче патента на изобретение, промышленный образец, полезную

модель, селекционное достижение;

2) на решения предварительной экспертизы об отказе в регистрации товарного знака, знака

обслуживания и наименования места происхождения товара;

3) на решения экспертизы на предварительный отказ в регистрации товарного знака, знака

обслуживания в соответствии с Мадридским соглашением о международной регистрации знаков

от 14 апреля 1891 года, пересмотренным в Брюсселе 14 декабря 1900 года, в Вашингтоне ­ 2

июня 1911 года, в Гааге ­ 6 ноября 1925 года, в Лондоне ­ 2 июня 1934 года, в Ницце ­ 15 июня

1957 года и в Стокгольме ­ 14 июля 1967 года (далее Мадридское соглашение о международной

регистрации знаков);

4) на решения экспертизы на предварительный отказ в регистрации товарного знака, знака

обслуживания в соответствии с Протоколом к Мадридскому соглашению о международной

регистрации знаков от 28 июня 1989 года (далее ­ Протокол к Мадридскому соглашению о

международной регистрации знаков);

5) на решения формальной или предварительной экспертизы об отказе в выдаче патента на

изобретение, промышленный образец, полезную модель, селекционное достижение;

6) против подачи заявки на селекционное достижение;

7) на решения об отказе в регистрации товарного знака, знака обслуживания, принятые по

результатам экспертизы заявленного обозначения;

8) на окончательные отказы в регистрации товарного знака, знака обслуживания по результатам

экспертизы заявленного обозначения в соответствии с Мадридским соглашением о

международной регистрации знаков;

9) на окончательные отказы в регистрации товарного знака, знака обслуживания по результатам

экспертизы заявленного обозначения в соответствии с Протоколом к Мадридскому соглашению

о международной регистрации знаков;

10) на решения об отказе в регистрации наименования места происхождения товара и

предоставлении права пользования им, предоставлении права пользования уже

зарегистрированным наименованием места происхождения товара, принятые по результатам ­ экспертизы заявленного обозначения; ­

11) на решения о регистрации товарного знака, знака обслуживания, принятые по результатам ­ экспертизы заявленного обозначения, в том числе в случаях: ­

­ исключения экспертизой из охраны одного или нескольких элементов знака; ­

­ изменения экспертизой приведенного заявителем перечня товаров, для которых испрашивалась ­ регистрация знака; ­

12) на решение экспертизы об отказе в регистрации фирменного наименования; ­ 13) на отказ в удовлетворении ходатайства о внесении изменений и дополнений в ­ государственный реестр фирменных наименований; ­

14) против выдачи патента на изобретение, промышленный образец, полезную модель, ­ селекционное достижение; ­

15) против регистрации товарного знака, знака обслуживания; ­

16) против регистрации товарного знака, знака обслуживания в соответствии с Мадридским ­ соглашением о международной регистрации знаков; ­

17) против регистрации товарного знака, знака обслуживания в соответствии с Протоколом к ­ Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков; ­

18) против регистрации наименования места происхождения товара и выдачи свидетельства на ­ право пользования наименованием места происхождения товара; ­

19) о прекращении действия регистрации наименования места происхождения товара или ­ свидетельства на право пользования наименованием места происхождения товара;

20) против регистрации фирменного наименования.

4. В Апелляционный совет могут быть поданы следующие заявления: ­ 1) о признании товарного знака общеизвестным на территории Кыргызской Республики; ­ 2) об утрате общеизвестного товарного знака статуса общеизвестного. ­

III. Условия и порядок подачи возражений и заявлений ­

5. Возражения и заявления, предусмотренные подпунктами 1­5, 7­13 пункта 3 и подпунктом 1 ­ пункта 4 настоящих Правил, подаются заявителем непосредственно либо через его представителя. ­

Возражения и заявления, предусмотренные подпунктами 6, 14­20 пункта 3 и подпунктом 2 ­ пункта 4 настоящих Правил, подаются любым лицом непосредственно либо через ­ его представителя. ­

Возражения или заявления подаются на государственном или официальном языке. ­ Иностранные юридические лица или постоянно проживающие за пределами Кыргызской ­ Республики физические лица, либо их патентные поверенные подают возражения, ведут по ним ­ переписку с Апелляционным советом и участвуют в заседаниях через патентных поверенных, ­ зарегистрированных в Кыргызпатенте, если иной порядок не установлен международным ­ соглашением с участием Кыргызской Республики. ­

К возражению или заявлению, подаваемому через представителя или патентного поверенного, ­ прилагается доверенность, оформленная в соответствии с законодательством ­ Кыргызской Республики. ­

Доверенность патентному поверенному, зарегистрированному в Кыргызпатенте, на ­ представительство интересов иностранного юридического лица или физического лица, постоянно ­ проживающего за пределами Кыргызской Республики, может быть выдана как самим этим лицом, ­ так и его патентным поверенным, имеющим соответствующую доверенность, выданную ­ заявителем. В последнем случае представляются обе упомянутые доверенности, либо их копии, ­ оформленные надлежащим образом. ­

6. В возражении или заявлении должны быть указаны:

­ регистрационный номер заявки на изобретение, полезную модель, промышленный образец,

товарный знак, знак обслуживания и наименование места происхождения товара, фирменное

наименование, селекционное достижение, а при оспаривании охранного документа ­ и номер

последнего, фамилия, имя, отчество физического лица или наименование юридического лица,

подавшего возражение, и адрес для переписки;

­ суть спора относительно обжалования оспариваемых решений;

­ исчерпывающее указание всех мотивов и доводов заявителя, включая сопоставительный анализ

предложенного и всех противопоставляемых ему объектов (при отказе в выдаче

охранного документа);

­ мотивированный довод, доказательства и обоснование обстоятельств, являющихся, по мнению

заявителя, основанием его требований и возражений;

­ четко сформулированные требования заявителя по предмету спора.

Возражение или заявление в Апелляционный совет подается в двух экземплярах.

7. Возражения, предусмотренные подпунктами 1­4, 7­11 пункта 3 настоящих Правил, подаются в

течение трех месяцев с даты получения заявителем решения.

Возражение, предусмотренное подпунктом 5 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

двух месяцев с даты получения заявителем решения.

Возражение, предусмотренное подпунктом 6 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

шести месяцев с даты публикации сведений о заявке.

Возражение, предусмотренное подпунктом 12 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

одного месяца с даты получения заявителем решения.

Возражение, предусмотренное подпунктом 13 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

месяца с даты получения заявителем уведомления.

Возражение, предусмотренное подпунктом 14 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

всего срока действия патента.

Возражение, предусмотренное подпунктом 15 пункта 3 настоящих Правил в случае нарушения

требований, установленных статьями 3 и 4 Закона Кыргызской Республики “О товарных знаках,

знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров”, подается в течение всего

срока действия регистрации, а по основаниям, установленным статьей 5 Закона Кыргызской

Республики “О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения

товаров” ­ до истечения пяти лет с даты публикации сведений о регистрации в

официальном бюллетене.

Возражение, предусмотренное подпунктами 16­17 пункта 3 настоящих Правил, подается в

течение всего срока действия регистрации товарного знака, знака обслуживания.

Возражение, предусмотренное подпунктом 18 пункта 3 настоящих Правил, подается в период

действия регистрации наименования места происхождения товара, свидетельства на право

пользования наименованием места происхождения товара.

Возражение, предусмотренное подпунктом 19 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

всего срока действия регистрации наименования места происхождения товара или свидетельства

на право пользования наименованием места происхождения товара.

Возражение, предусмотренное подпунктом 20 пункта 3 настоящих Правил, подается в течение

всего срока действия регистрации фирменного наименования.

Заявление, предусмотренное подпунктом 1 пункта 4 настоящих Правил, подается в течение

действия регистрации общеизвестного товарного знака.

Заявление, предусмотренное подпунктом 2 пункта 4 настоящих Правил, подается в течение

действия регистрации общеизвестного товарного знака.

8. К возражению или заявлению должен быть приложен документ, подтверждающий уплату

соответствующей пошлины за подачу возражения или заявления в установленном размере.

9. Датой подачи возражения или заявления считается дата представления возражения или

заявления, оформленного в соответствии с требованиями настоящих Правил, с приложением

документа, подтверждающего уплату пошлины за подачу возражения или заявления в

Апелляционный совет.

При несоответствии поданного возражения или заявления требованиям настоящих Правил или

непредставлении вместе с возражением или заявлением документа, подтверждающего уплату

пошлины в установленном размере, возражение или заявление считается не поданным.

Документ, подтверждающий уплату пошлины, представленный с нарушением порядка его

оформления, считается недействительным, а возражение или заявление в этом случае

возвращается заявителю для исправления. Срок рассмотрения возражения или заявления

исчисляется с даты представления исправленного документа.

10. Лицо, подавшее возражение или заявление, или его представитель может отозвать поданное

возражение или заявление до оглашения резолютивной части решения Апелляционного совета.

При этом пошлина за подачу возражения или заявления не возвращается.

11. По ходатайству заявителя излишне уплаченная сумма пошлины или уплаченная сумма

пошлины за подачу возражения или заявления, признанного не поданным, возвращается либо

засчитывается в установленном порядке в счет уплаты других пошлин.

12. Пропущенный заявителем срок подачи возражения может быть восстановлен по ходатайству

заявителя в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Ходатайство должно содержать подтверждение уважительных причин пропуска срока подачи

возражения и к нему должен быть приложен документ, подтверждающий уплату пошлины за

восстановление пропущенного срока подачи возражения и пошлины за подачу возражения в

установленном размере.

При непредставлении вместе с ходатайством, содержащим подтверждение уважительных причин ­ пропуска срока возражения, документа, подтверждающего уплату указанных пошлин в ­ установленном размере, ходатайство и возражение считаются не поданными. ­ В случае, если пошлина уплачена в размере, меньшем установленного, и/или документ, ­ подтверждающий ее уплату, отсутствует, возражение или заявление в этом случае считается ­ не поданным. ­

13. По ходатайству заявителя излишне уплаченная сумма пошлин или уплаченная сумма пошлин

за восстановление пропущенного срока подачи возражения и подачу возражения в случае

признания ходатайства и возражения не поданными возвращается либо засчитывается в

установленном порядке в счет уплаты других пошлин.

IV. Регистрация и прием возражений и заявлений

14. Возражением или заявлением, предусмотренным разделом II настоящих Правил, признается

поступившее в Апелляционный совет письменное заявление, удовлетворяющее условиям подачи

возражений или заявлений, предусмотренным разделом III настоящих Правил.

15. Поступившее в Апелляционный совет возражение или заявление регистрируется и ему

присваивается входящий номер.

16. О принятии к рассмотрению возражения или заявления, предусмотренного подпунктами 14­

20 пункта 3 и подпункта 2 пункта 4 настоящих Правил, направляется уведомление обладателю

оспариваемого охранного документа с приложением копии возражения или заявления.

Владельцу товарного знака, знака обслуживания, зарегистрированного в соответствии с

Мадридским соглашением о международной регистрации знаков или Протоколом к

Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков, указанное уведомление

направляется непосредственно в адрес владельца знака. При этом сообщается, что дальнейшее

ведение дел, связанного с рассмотрением возражения или заявления, осуществляется через

патентного поверенного, зарегистрированного в Кыргызпатенте, в соответствии с разделом III

настоящих Правил.

17. В случае, если возражение или заявление не удовлетворяет условиям подачи,

предусмотренным разделом III настоящих Правил, возражение или заявление возвращается,

считается не поданным.

V. Сроки рассмотрения возражений и заявлений

18. Возражения, предусмотренные подпунктами 12­13, 20 пункта 3 настоящих Правил,

рассматриваются Апелляционным советом в течение двух месяцев с даты их поступления.

Возражения, предусмотренные подпунктами 1­11, 15­19 пункта 3 настоящих Правил,

рассматриваются Апелляционным советом в течение четырех месяцев с даты их поступления.

Возражения, предусмотренные подпунктом 14 пункта 3 настоящих Правил, рассматриваются

Апелляционным советом в течение шести месяцев с даты их поступления.

Заявления, предусмотренные подпунктами 1­2 пункта 4 настоящих Правил, рассматриваются

Апелляционным советом в течение четырех месяцев с даты их поступления.

19. Любое лицо, которому направлено уведомление о принятии возражения или заявления к

рассмотрению, может обратиться в Апелляционный совет с ходатайством о переносе срока

заседания с указанием уважительных причин.

Ходатайство должно быть подано в письменном виде и может быть учтено, если оно поступило

за три рабочих дня до объявленного срока рассмотрения возражения или заявления.

В этом случае назначается новая дата проведения заседания Апелляционного совета, о чем

уведомляются все участники рассмотрения возражения или заявления.

20. Апелляционный совет обязан приостановить производство по делу в случаях:

­ смерти гражданина (физического лица), ликвидации или реорганизации юридического лица,

являющегося участником рассмотрения возражения или заявления, если спорное

правоотношение допускает правопреемство до определения правопреемника выбывшего лица;

­ невозможности рассмотрения данного дела до разрешения другого дела, рассматриваемого в

гражданском судопроизводстве или административном порядке.

После приостановления производства по делу приостанавливается течение всех

предусмотренных законодательством сроков.

Производство по делу возобновляется по заявлению юридически заинтересованного в исходе

дела лица или по инициативе Апелляционного совета после устранения обстоятельств,

послуживших основанием к его приостановлению.

VI. Рассмотрение возражения или заявления

на заседании Апелляционного совета

21. Рассмотрение возражения или заявления осуществляется на заседании Апелляционного

совета в составе не менее пяти его членов.

22. Участвовать в рассмотрении возражения или заявления может лицо, подавшее возражение

или заявление, обладатель оспариваемого охранного документа и/или их представитель и

представитель соответствующего отдела экспертизы Кыргызпатента.

Лицо, подавшее возражение или заявление, обладатель охранного документа может принять

участие в рассмотрении возражения или заявления лично, а также через своего представителя,

полномочия которого должны быть подтверждены доверенностью.

Апелляционный совет может разрешить участие другим лицам без права голоса.

23. Неявка любого лица, имеющего право участвовать в рассмотрении возражения или заявления

и уведомленного о дате и месте заседания Апелляционного совета, не является препятствием к

рассмотрению возражения или заявления.

Апелляционный совет вправе, признав невозможность рассмотрения возражения или заявления

на данном заседании вследствие неявки сторон, перенести сроки проведения заседания.

24. Производство в Апелляционном совете ведется на государственном или официальном языке.

Участвующим в споре лицам, не владеющим языком, на котором ведется производство,

предоставляется право ознакомления с материалами спора и участие в действиях

Апелляционного совета через переводчика.

Записывающая аппаратура на заседании Апелляционного совета может быть использована

только с согласия Апелляционного совета.

25. Заседанием Апелляционного совета руководит председательствующий.

Председательствующий открывает заседание Апелляционного совета и представляет членов

Апелляционного совета и лиц, участвующих в рассмотрении возражения.

26. Рассмотрение возражения или заявления по существу начинается оглашением возражения ­ или заявления председательствующим.

Дальнейшее рассмотрение дела ведется, как правило, в следующей последовательности:

­ заслушивание сторон и ответов на вопросы членов Апелляционного совета;

­ выступление экспертов, в случае необходимости.

27. Протокол заседания Апелляционного совета ведется секретарем Апелляционного совета.

Протокол заседания подписывается председательствующим и секретарем Апелляционного совета.

28. В случае необходимости Апелляционный совет вправе назначить своим определением

независимую экспертизу для разъяснения вопросов, требующих специальных познаний.

Материалы, передаваемые на рассмотрение этим специалистам, не должны содержать сведений о

заявителе и существе рассматриваемого спора.

Проведение независимой экспертизы должно поручаться компетентным специалистам, ­ обладающим необходимыми для этого познаниями. ­

Независимый эксперт при необходимости имеет право запросить у Апелляционного совета ­ дополнительные материалы. ­

Заключение независимого эксперта должно содержать: ­

­ подробное описание проведенных исследований; ­ ­ сделанные по результатам выводы; ­ ­ обоснованные ответы на поставленные Апелляционным советом вопросы. ­

Заключение представляется Апелляционному совету в письменном виде. В случае недостаточной ­ ясности или неполноты заключения независимого эксперта Апелляционный совет вправе ­ назначить повторную экспертизу, поручив ее проведение этому же эксперту или другому ­ независимому эксперту или экспертной комиссии. ­

VII. Вступление решений в силу

29. Решение Апелляционного совета принимается по результатам совещания членов

Апелляционного совета после завершения рассмотрения возражения или заявления по существу.

Решение принимается простым большинством от общего числа членов Апелляционного совета. ­ При равенстве голосов, голос председательствующего Апелляционного совета ­ является решающим. ­

Резолютивная часть решения, принятая Апелляционным советом, оглашается ­ председательствующим сторонам, участвующим в рассмотрении возражения или заявления. ­

30. При наличии особого мнения у любого из членов Апелляционного совета оно прилагается

к решению.

31. Решение Апелляционного совета излагается в письменной форме и подписывается

председательствующим и всеми членами Апелляционного совета, участвующими в

рассмотрении спора.

По результатам рассмотрения возражений или заявлений, предусмотренных разделом II

настоящих Правил, выносятся решения об удовлетворении, о частичном удовлетворении или об

отказе в удовлетворении возражения или заявления.

32. Мотивированное решение от имени Апелляционного совета составляется и направляется

лицу, подавшему возражение или заявление, в случае оспаривания охранного документа или

регистрации ­ также обладателю охранного документа, в течение месяца с даты вынесения

решения. При необходимости копия решения может быть направлена в соответствующие

подразделения Кыргызпатента.

33. Решение Апелляционного совета вступает в силу с даты его принятия.

34. Решения Апелляционного совета, вступившие в силу, могут быть пересмотрены по вновь

открывшимся обстоятельствам.

Основанием для пересмотра решения по вновь открывшимся обстоятельствам являются

существенные для дела обстоятельства, которые не были известны Апелляционному совету.

35. При несогласии с решением Апелляционного совета в случаях, предусмотренных

законодательством Кыргызской Республики, любая из возражающих сторон в шестимесячный

срок с даты принятия решения вправе подать жалобу в суд.


Législation Est remplacé(e) par (3 texte(s)) Est remplacé(e) par (3 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/KGZ/1 page 6
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex KG035