À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Décret n° 574 du 21 avril 1995 relatif au droit d'auteur (tel que modifié jusqu'au décret n° 1004 du 8 décembre 2008), Finlande

Retour
Texte remplacé  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2009 Dates Entrée en vigueur: 1 mai 1995 Adopté/e: 21 avril 1995 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Suédois Upphovsrättsförordning 21.4.1995/574 (ändrad genom förordning 18.12.2008/1004)         Finnois Tekijänoikeusasetus (sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 18.12.2008/1004)         Anglais Copyright Decree No. 574 of April 21, 1995 (as amended up to Decree No. 1004 of December 18, 2008)        

COPYRIGHT DECREE (21.4.1995/574) (Unofficial translation)

Amendments up to 18.12.2008/1004 included

Use of works and other protected materials in archives, libraries and museums (15.12.2005/1036)

Section 1 (14.10.2005/1036)

The following institutions shall have the right to make and distribute to the public copies of material protected by the Copyright Act (404/1961) in the manner referred to in section 16, section 16a(1–2), and section 16d of the Copyright Act and distribute it to the public:

1. collectors of archives as defined in paragraphs 1–3 and 5 of section 1(1) of the Archives Act (831/1994);

2. the Archives of the President of the Republic;

3. Government Archives;

4. War Archives;

5. National Archives;

6. Provincial Archives;

7. archives referred to in the Act on State-subsidised Private Archives (998/1974);

8. Archives of the Evangelical Lutheran Church;

9. archives of public authorities in the Province of Aaland.

Section 2 (15.12.2005/1036)

(1) The following institutions shall have the right to make and distribute to the public copies of material protected by the Copyright Act in the manner referred to in section 16, section 16a(1–2), and section 16d:

1. the Library of Parliament;

2. libraries of universities referred to in the Universities Act (645/1997); (3.1.2008/1)

3. scientific libraries operating in connection with archives referred to in the Act on State-subsidised Private Archives;

4. other scientific libraries maintained by the State;

5. the Central Library of Public Libraries;

6. provincial libraries;

7. the Library for the Visually Impaired.

(2) The following institutions shall have the right to make and distribute to the public copies of works protected by the Copyright Act in the manner referred to in section 16, section 16a(1), and section 16d:

1. the National Repository Library;

2. libraries of polytechnics referred to in the Polytechnics Act (351/2003).

Section 3 (15.12.2005/1036)

The following institutions shall have the right to make and distribute to the public copies of material protected by the Copyright Act in the manner referred to in section 16, section 16a(2), and section 16d:

1. state-owned museums;

2. national specialist museums referred to in section 2 of the Museums Decree (1312/1992);

3. provincial museums;

4. regional art museums;

5. museums receiving state subsidy referred to in the Museums Act (729/1992).

Section 4 (3.1.2008/1)

The following institutions shall have the right to make and distribute to the public copies of material protected by the Copyright Act in the manner referred to in section 16d:

1. libraries referred to in the Act on Collecting and Preserving Cultural Material (1433/2007);

2. the National Audiovisual Archive;

3. public libraries referred to in the Libraries Act (904/1998).

Sections 5 and 6 were repealed by Act on December 15, 2005 /1036.

Making works available for the handicapped (15.12.2005/1036)

Section 7

(1) The Library for the Visually Impaired, as defined in the Act on the Library for the Visually Impaired (638/1996), the Finnish Federation of the Visually Impaired (Näkövammaisten Keskusliitto ry), and the Finnish Deafblind Association (Suomen Kuurosokeat ry) shall have the right defined in section 17(2) of the Copyright Act to produce talking books.

(2) The Cultural Service for the Visually Impaired (Näkövammaisten Kulttuuripalvelu ry), the Jyväskylä School for the Visually Impaired (Jyväskylän näkövammaisten koulu), the Swedish School for the Visually Impaired (Svenska skolan för synskadade), and the Invalid Foundation (Invalidisäätiö) shall have the right defined in section 17(2) of the Copyright Act to produce teaching materials in the form of talking books. (18.12.2008/1004)

(3) The name of the author of the work and the performing artist shall be indicated on the talking books produced.

Section 7a (15.12.2005/1036)

The Finnish Association of the Deaf (Kuurojen Liitto ry) shall have the right defined in section 17(3) of the Copyright Act to produce copies of works for the deaf and hearing impaired.

Sections 8 to 12 were repealed by A on December 15, 2005 / 1036.

Prohibition of action prejudicial to a work

Section 13

The prohibition specified in section 53 of the Copyright Act shall be pronounced by the Ministry of Education.

The subheading was repealed by Decree on December 15, 2005 / 1036.

Sections 14 and 15 were repealed by Decree on December 15, 2005 / 1036.

Section 16 was repealed by Decree on 15 March, 1996 / 160.

Section 17 was repealed by Decree on December 15, 2005 / 1036.

Copyright Council

Section 18

(1) Upon proposal by the Ministry of Education the Government shall appoint to the Copyright Council, for a period of three years at a time, a chairman, a vice-chairman, and at most fifteen other members, and a personal substitute member for each of them.

(2) The Copyright Council shall have a secretary, who shall be a civil servant appointed by the Ministry of Education. (15.12.2005/1036)

Section 19

(1) Most relevant holders of the rights prescribed in the Copyright Act and users of the protected items shall be represented in the Copyright Council.

(2) The chairman, the vice-chairman and at least one other member of the Copyright Council and their substitute members shall be persons who hold a Master of Laws degree and are well-versed in copyright law and who cannot be regarded as representing the interests of the right holders or users of protected items referred to in subsection 1.

Section 20

(1) The decision-making power of the Copyright Council may, in matters specified by the Council, be exercised by a section appointed by the Council for the handling of a certain matter or matters relating to a certain field.

(2) A section shall be composed of a chairman, whom the Council shall appoint from among the members referred to in section 19(2), and the necessary number of other members.

Section 21

(1) The Copyright Council shall be deemed to constitute a quorum when the chairman or vice-chairman of the Council and at minimum five other members are present.

(2) A section shall be deemed to constitute a quorum when the chairman of the section and at minimum one other member are present.

Section 22 (15.12.2005/1036)

The Ministry of Education shall decide on remunerations for attending meetings paid to the chairman of the Copyright Council and its sections, members and secretaries, as well as experts heard by the Council or its sections.

Section 23

More detailed provisions regarding the activities of the Copyright Council can be issued in the Rules of Procedure of the Council, which shall be confirmed by the Ministry of Education upon proposal by the Council.

Compensation for the reproduction of a work for private use (14.12.2006/1173)

Section 24

Subsection 1 was repealed by Act on December 14, 2006 / 1173.

(2) Any uncut tape suitable for recording sound or images shall also be regarded as a device defined in Section 26a of the Copyright Act.

(3) An entirely or partly recorded audio or video tape or other device shall also be regarded as a device defined in subsection 1 if it can be judged from the technical properties of the device, from the outer appearance or packaging of the device, from the smaller than usual proportion of recorded material on the device to the playing time of the device, from the quality of the recorded material, from the importation or sales price of the device, or from other circumstances that the device was evidently intended for use in the same manner as an unrecorded device.

Section 25 (14.12.2006/1173)

The levy referred to in section 26a of the Copyright Act shall be based on the playing time, calculated by the minute or full megabyte or gigabyte.

Section 26

(1) In the event that the playing time of a device referred to in section 26a of the Copyright Act can be determined by the user or varies otherwise, the levy shall be collected by using as the basis the average playing time of the device.

(2) In cases defined above in section 24(3) the levy shall be collected on the basis of the total playing time of the device.

Section 27

Any device referred to in section 26a of the Copyright Act shall be regarded as having been manufactured when it has been transported away from the place of manufacture, however at the latest when it has been transferred from the ownership of the manufacturer. The area in which the final manufacture of the product takes place, as well as the manufacturer's storage in the immediate vicinity of such an area, shall be regarded as the place of manufacture.

Section 28

Any device referred to in section 26a of the Copyright Act shall be regarded as having been imported when it has been handed over from the customs. If the device has been imported from a Member State of the European Union, it shall be regarded as having been imported when it has been transported across the border.

Section 29

Any device referred to in section 26a of the Copyright Act shall be regarded as having been exported when the vehicle into which the device has been loaded has finally, having passed the customs clearance, left the country, and, in the case of export to a Member State of the European Union, at the time when the device otherwise verifiably has left the country. If the device is exported by post, it shall be regarded as exported when it has been accepted for being transported by the post.

Section 30 (14.12.2006/1173)

(1) Any activity

1. which is continuing and regular, which is carried out for the purpose of gain, and in which recordings are made to be further conveyed to the public; or

2. in which recording is a prerequisite for the activity or otherwise important to the activity and pertains to the line of business of the recorder,

shall be regarded as professional production of copies of a work referred to in paragraph 2 of section 26e(1) of the Copyright Act.

(2) Any activity which is continuing and regular and carried out for the purpose of gain shall be regarded as professional activity referred to in paragraph 4 of section 26e(1) of the Copyright Act.

Section 31 (14.12.2006/1173)

An organisation referred to in section 26b of the Copyright Act shall submit an annual statement of accounts to the Ministry of Education regarding the costs of administration of the levy and the use of proceeds from the levy.

Section 32 (14.12.2006/1173)

The functions of collecting the levy shall include the collecting of levy from those obliged to pay, surveillance of the fulfilment of the prescribed payment obligation, keeping the levy sums until accounting, granting refunds and purchase authorisations referred to in section 26e of the Copyright Act, accounting levy funds in accordance with the plan for the use of the funds referred to in section 26b of the Copyright Act, and submitting the statement of accounts referred to in section 31 of this Decree.

Section 33

The funds accruing from the levy shall be kept on separate accounts and be invested against safe securities and with appropriate interest in the proportion allowed by the liquidity presupposed by the collection of the levy sums and by the plan for their use.

Section 34 was repealed by Decree on December 14, 2006 / 1173.

Section 35

The organisation shall reserve for the Ministry of Education an opportunity to inspect the accounting, administration and use of funds of the organisation insofar as attending to the functions referred to in section 32 is concerned.

Section 36 (14.12.2006/1173)

The matters referred to in sections 31—35 above shall be indicated in the decision concerning the approving of the collecting organisation under section 26b of the Copyright Act.

Section 37

The plan for the use of the levy funds, referred to in section 26b of the Copyright Act, shall be approved by the Ministry of Education annually after the expiration of the period for requesting the repayment under section 26e(2) of the Act.

Section 38 (14.12.2006/1173)

The plan for the use of the levy funds, referred to in section 26b of the Copyright Act, shall indicate

1. the proportion in which the funds shall be used for direct compensation to the authors and direct compensations to the authors for their common purposes referred to in section 26a of the Copyright Act;

2. administrative costs;

3. the bodies to which funds shall be paid; and

4. the share of each body and the purposes the funds are used for.

Section 39

The promotion of music, film, television and video culture, including purposes advancing the employment of authors and the production of cultural services, as well as training and research, shall be regarded as included among the joint purposes under section 26a of the Copyright Act.

Section 40

(1) This Decree shall come into force on May 1, 1995.

(2) This Decree abrogates the Copyright Decree of August 25, 1961 (No. 441/61), as well as later amendments.

Coming into force and application of the Decrees:

March 15, 1996 / 160:

This Decree shall come into force on March 25, 1996.

December 15, 2005 / 1036:

This Decree shall come into force on January 1, 2006.

December 14, 2006 / 1173:

This Decree shall come into force on January 1, 2007.

January 3, 2008 / 1:

This Decree shall come into force on January 14, 2008.

December 18, 2008 / 1004:

This Decree shall come into force on January 1, 2009.

 Tekijänoikeusasetus

Tekijänoikeusasetus 21.4.1995/574

Opetusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) nojalla:

Teosten ja muiden suojattujen aineistojen käyttäminen arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa (15.12.2005/1036)

1 § (15.12.2005/1036)

Tekijänoikeuslailla (404/1961) suojatusta aineistosta saavat valmistaa tekijänoikeuslain 16 §:ssä, 16 a §:n 1 ja 2 momentissa sekä 16 d §:ssä tarkoitetulla tavalla kappaleita ja saattaa ne yleisön saataviin:

1) arkistolain (831/1994) 1 §:n 1 momentin 1–3 ja 5 kohdassa tarkoitetut arkistonmuodostajat;

2) tasavallan presidentin arkisto;

3) ulkoasiainministeriön arkisto;

4) Sota-arkisto;

5) Kansallisarkisto;

6) maakunta-arkistot;

7) yksityisluontoisten arkistojen valtion-avusta annetussa laissa (998/1974) tarkoitetut arkistot;

8) evankelis-luterilaisen kirkon arkistot; ja

9) Ahvenanmaan maakunnassa toimivien viranomaisten arkistot.

Yksityisluontoisten arkistojen valtion-avusta annettu L 998/1974 on kumottu L:lla yksityisten arkistojen valtionavusta 1006/2006.

2 § (15.12.2005/1036)

Tekijänoikeuslailla suojatusta aineistosta saavat valmistaa tekijänoikeuslain 16 §:ssä, 16 a §:n 1 ja 2 momentissa sekä 16 d §:ssä tarkoitetulla tavalla kappaleita ja saattaa ne yleisön saataviin:

1) Eduskunnan kirjasto;

2) yliopistolaissa (645/1997) tarkoitettujen yliopistojen kirjastot; (3.1.2008/1)

3) yksityisluontoisten arkistojen valtion-avusta annetussa laissa tarkoitettujen arkistojen yhteydessä toimivat tieteelliset kirjastot;

4) muut tieteelliset kirjastot, joita valtio ylläpitää;

5) yleisten kirjastojen keskuskirjasto;

6) maakuntakirjastot; ja

7) Näkövammaisten kirjasto.

Tekijänoikeuslailla suojatusta aineistosta saavat valmistaa tekijänoikeuslain 16 §:ssä, 16 a §:n 1 momentissa ja 16 d §:ssä tarkoitetulla tavalla kappaleita ja saattaa ne yleisön saataviin:

1) Varastokirjasto; ja

2) ammattikorkeakoululaissa (351/2003) tarkoitettujen ammattikorkeakoulujen kirjastot.

YliopistoL 645/1997 on kumottu L:lla yliopistolain voimaanpanosta 559/2009. Ks. yliopistoL 558/2009.

3 § (15.12.2005/1036)

Tekijänoikeuslailla suojatusta aineistosta saavat valmistaa tekijänoikeuslain 16 §:ssä, 16 a §:n 2 momentissa ja 16 d §:ssä tarkoitetulla tavalla kappaleita ja saattaa ne yleisön saataviin:

1) valtion omistamat museot;

2) museoasetuksen (1312/1992) 2 §:ssä tarkoitetut valtakunnalliset erikoismuseot;

3) maakuntamuseot;

4) aluetaidemuseot; ja

5) museolaissa (729/1992) tarkoitetut valtionosuutta saavat museot.

MuseoA 1312/1992 on kumottu VNa:lla 1192/2005, ks. VNa museoista 1192/2005 4 §.

4 § (3.1.2008/1)

Tekijänoikeuslailla suojatusta aineistosta saavat tekijänoikeuslain 16 d §:ssä tarkoitetulla tavalla valmistaa kappaleita ja saattaa ne yleisön saataviin:

1) kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetussa laissa (1433/2007) tarkoitetut kirjastot;

2) Kansallinen audiovisuaalinen arkisto; ja

3) kirjastolaissa (904/1998) tarkoitetut kuntien yleiset kirjastot.

5-6 §

5-6 § on kumottu A:lla 15.12.2005/1036.

Teosten saattaminen vammaisten käytettäviksi (15.12.2005/1036)

7 § (15.12.2005/1036)

Tekijänoikeuslain 17 §:n 2 momentissa tarkoitettu oikeus valmistaa äänikirjoja on näkövammaisten kirjastosta annetussa laissa (638/1996) tarkoitetulla näkövammaisten kirjastolla, Näkövammaisten Keskusliitto ry:llä ja Suomen Kuurosokeat ry:llä.

Tekijänoikeuslain 17 §:n 2 momentissa tarkoitettu oikeus oppimateriaalin valmistamiseen ääntä tallentamalla on Näkövammaisten Kulttuuripalvelu ry:llä, Jyväskylän näkövammaisten koululla, Svenska skolan för synskadade -koululla ja Invalidisäätiöllä. (18.12.2008/1004)

Valmistettaviin äänikirjoihin on merkittävä teoksen tekijän ja esittävän taiteilijan nimi.

7 a § (15.12.2005/1036)

Kuurojen Liitto ry:llä on tekijänoikeuslain 17 §:n 3 momentissa tarkoitettu oikeus valmistaa teoskappaleita kuuroille ja kuulovammaisille.

8-12 §

8-12 § on kumottu A:lla 15.12.2005/1036.

Kielto menetellä teoksen suhteen loukkaavalla tavalla

13 §

Tekijänoikeuslain 53 §:ssä tarkoitetun kiellon antaa opetusministeriö.

14-15 §

14-15 § on kumottu A:lla 15.12.2005/1036.

16 § (15.3.1996/160)

16 § on kumottu A:lla 15.3.1996/160.

17 § (15.12.2005/1036)

17 § on kumottu A:lla 15.12.2005/1036.

Tekijänoikeusneuvosto

18 §

Tekijänoikeusneuvostoon määrää valtioneuvosto opetusministeriön esityksestä kolmeksi vuodeksi kerrallaan puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja enintään viisitoista muuta jäsentä sekä kullekin heistä henkilökohtaisen varajäsenen.

Tekijänoikeusneuvostolla on sihteeri, jona toimii opetusministeriön määräämä virkamies. (15.12.2005/1036)

19 §

Tekijänoikeusneuvostossa tulee olla edustettuina keskeiset tekijänoikeuslaissa säädettyjen oikeuksien haltijat sekä suojakohteiden käyttäjät.

Tekijänoikeusneuvoston puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja vähintään yhden muun jäsenen sekä heidän varajäsentensä tulee olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suorittaneita, tekijänoikeuteen perehtyneitä henkilöitä, joiden ei voida katsoa edustavan 1 momentissa tarkoitettujen oikeuksien haltijoiden ja suojakohteiden käyttäjien etuja.

20 §

Tekijänoikeusneuvoston päätösvaltaa voi neuvoston määräämissä asioissa käyttää neuvoston tietyn asian tai tiettyyn alaan kuuluvien asioiden käsittelyä varten asettama jaosto.

Jaostoon kuuluu puheenjohtaja, joksi neuvosto määrää 19 §:n 2 momentissa tarkoitetun jäsenensä, sekä tarpeellinen määrä muita jäseniä.

21 §

Tekijänoikeusneuvosto on päätösvaltainen, milloin neuvoston puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja ja vähintään viisi muuta jäsentä on saapuvilla.

Jaosto on päätösvaltainen, milloin jaoston puheenjohtaja ja vähintään yksi muu jäsen on saapuvilla.

22 § (15.12.2005/1036)

Tekijänoikeusneuvoston ja sen jaostojen puheenjohtajalle, jäsenille ja sihteereille sekä neuvoston tai sen jaoston kuulemille asiantuntijoille maksettavista kokouspalkkioista päättää opetusministeriö.

23 §

Tarkempia määräyksiä tekijänoikeusneuvoston toiminnasta voidaan antaa neuvoston työjärjestyksessä, jonka opetusministeriö neuvoston esityksestä vahvistaa.

Hyvitys teoksen kappaleiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön (14.12.2006/1173)

24 §

1 momentti on kumottu A:lla 14.12.2006/1173.

Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettuna laitteena pidetään myös leikkaamatonta äänen tai kuvan tallentamiseen soveltuvaa nauhaa.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuna laitteena pidetään myös kokonaan tai osittain tallennettua ääni- ja kuvanauhaa sekä muuta laitetta, jos laitteen teknisistä ominaisuuksista, laitteen tai sen pakkauksen ulkoasusta, laitteelle tallennetun aineiston tavallista vähäisemmästä osuudesta laitteen esitysajasta, tallennetun aineiston laadusta, laitteen maahantuonti- tai myyntihinnasta taikka muista olosuhteista on pääteltävissä, että laite on ilmeisesti tarkoitettu käytettäväksi samalla tavoin kuin tallentamaton laite.

25 § (14.12.2006/1173)

Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettu maksu määrätään jokaiselta alkavalta minuutilta taikka täysiltä mega- tai gigatavuilta.

26 §

Mikäli tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitetun laitteen esitysaika on käyttäjän määrättävissä tai muutoin vaihtelee, maksu peritään käyttäen perusteena laitteen keskimääräistä esitysaikaa.

Maksu peritään edellä 24 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa laitteen koko esitysajan perusteella.

27 §

Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettu laite katsotaan valmistetuksi, kun se on viety valmistuspaikalta, kuitenkin viimeistään silloin, kun se on siirtynyt pois valmistajan omistuksesta. Valmistuspaikkana pidetään aluetta, jossa tuotteen lopullinen valmistus tapahtuu, sekä tällaisen alueen välittömässä yhteydessä olevaa valmistajan varastoa.

28 §

Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettu laite katsotaan maahantuoduksi silloin, kun se on luovutettu tullivalvonnasta. Jos laite on tuotu Euroopan unionin jäsenvaltiosta, se katsotaan maahantuoduksi, kun se on tuotu rajan yli.

29 §

Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettu laite katsotaan maastaviedyksi silloin, kun kulkuneuvo, johon laite on lastattu, on lopullisesti tulliselvitettynä lähtenyt maasta, ja Euroopan unionin jäsenvaltioon vietäessä silloin, kun se on muuten todistettavasti lähtenyt maasta. Jos laite viedään maasta postitse, se katsotaan maastaviedyksi, kun se on otettu postin kuljetettavaksi.

30 § (14.12.2006/1173)

Tekijänoikeuslain 26 e §:n 1 momentin 2 kohdan mukaisena ammattimaisena kappaleen valmistamisena pidetään toimintaa:

1) joka on pysyvää ja säännöllistä, jota harjoitetaan ansiotarkoituksessa ja jossa kappale valmistetaan luovutettavaksi yleisölle; taikka

2) jossa kappaleen valmistaminen on toiminnan edellytys tai muutoin toiminnassa keskeistä ja kuuluu kappaleen valmistajan toimialaan.

Tekijänoikeuslain 26 e §:n 1 momentin 4 kohdan mukaisena ammattimaisena toimintana pidetään toimintaa, joka on pysyvää ja säännöllistä ja jota harjoitetaan ansiotarkoituksessa.

31 § (14.12.2006/1173)

Tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitetun järjestön tulee antaa vuosittain tiliselvitys opetusministeriölle maksun hallintokustannuksista sekä maksun tuotosta ja sen käyttämisestä.

32 § (14.12.2006/1173)

Maksun hallinnointitehtäviin kuuluvat maksun kerääminen maksuvelvollisilta, säädetyn maksuvelvollisuuden täyttämisen valvonta, maksuvarojen säilyttäminen tilitykseen asti, tekijänoikeuslain 26 e §:ssä tarkoitettujen maksupalautusten ja ostolupien myöntäminen, maksuvarojen tilittäminen tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitetun käyttösuunnitelman mukaisesti sekä tämän asetuksen 31 §:ssä tarkoitetun tiliselvityksen tekeminen.

33 §

Maksusta kertyvät varat on säilytettävä erillisillä tileillä ja sijoitettava varmoja vakuuksia vastaan ja asianmukaisella korolla siinä suhteessa kuin maksuvarojen perinnän ja käyttösuunnitelman edellyttämä maksuvalmius sallii.

34 § (14.12.2006/1173)

34 § on kumottu A:lla 14.12.2006/1173.

35 §

Järjestön on varattava opetusministeriölle mahdollisuus tarkastaa järjestön kirjanpitoa, hallintoa ja varojen käyttöä siltä osin kuin on kysymys 32 §:ssä mainittujen tehtävien hoitamisesta.

36 § (14.12.2006/1173)

Tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitettuun järjestön hyväksymispäätökseen on sisällytettävä tieto 31–35 §:n säännösten sisällöstä.

37 §

Opetusministeriö hyväksyy tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitetun maksuvarojen käyttösuunnitelman vuosittain sen jälkeen kun lain 26 e §:n 2 momentin mukainen palautuksen vaatimisaika on kulunut.

38 § (14.12.2006/1173)

Tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitetusta käyttösuunnitelmasta tulee ilmetä:

1) missä suhteessa varat on käytettävä tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettuna suorana hyvityksenä teosten tekijöille ja välillisenä hyvityksenä tekijöille heidän yhteisiin tarkoituksiinsa;

2) hallintokustannukset;

3) yhteisöt, joille varoja suoritetaan; sekä

4) kunkin yhteisön osuus ja tarkoitukset, joihin varat käytetään.

39 §

Tekijänoikeuslain 26 a §:n mukaisina yhteisinä tarkoituksina pidetään muun muassa musiikki-, elokuva-, televisio- ja videokulttuurin edistämistä, mukaan lukien tekijöiden työllisyyttä ja kulttuuripalvelujen tuotantoa edistävät tarkoitukset sekä koulutus ja tutkimus.

40 §

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995.

Tällä asetuksella kumotaan 25 päivänä elokuuta 1961 annettu tekijänoikeusasetus (441/61) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

15.3.1996/160:

Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä maaliskuuta 1996.

15.12.2005/1036:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2006.

14.12.2006/1173:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.

3.1.2008/1:

Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä tammikuuta 2008.

18.12.2008/1004:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2009.

 Upphovsrättsförordning

Upphovsrättsförordning 21.4.1995/574

På föredragning av ministern för handläggning av ärenden som hör till undervisningsministeriets verksamhetsområde stadgas med stöd av upphovsrättslagen av den 8 juli 1961 (404/61):

Användning av verk och annat skyddat material i arkiv, bibliotek och museer (15.12.2005/1036)

1 § (15.12.2005/1036)

Följande arkiv får på de sätt som avses i 16 §, 16 a § 1 och 2 mom. samt 16 d § i upphovsrättslagen (404/1961) framställa exemplar av material som är skyddat enligt nämnda lag och göra materialet tillgängligt för allmänheten: (3.1.2008/1)

1) arkivbildare enligt 1 § 1 mom. 1–3 och 5 punkten i arkivlagen (831/1994),

2) republikens presidents arkiv,

3) utrikesministeriets arkiv,

4) Krigsarkivet,

5) Riksarkivet,

6) landsarkiven,

7) arkiven enligt lagen om statsbidrag för arkiv av privat karaktär (998/1974),

8) evangelisk-lutherska kyrkans arkiv, och

9) myndigheternas arkiv i landskapet Åland.

L om statsbidrag för arkiv av privat karaktär 998/1974 har upphävts genom L om statsbidrag till privata arkiv 1006/2006.

2 § (15.12.2005/1036)

Följande bibliotek får på de sätt som avses i 16 §, 16 a § 1 och 2 mom. samt 16 d § i upphovsrättslagen framställa exemplar av material som är skyddat enligt nämnda lag och göra materialet tillgängligt för allmänheten: (3.1.2008/1)

1) Riksdagsbiblioteket,

2) biblioteken vid de universitet som avses i universitetslagen (645/1997), (3.1.2008/1)

3) vetenskapliga bibliotek i samband med ett arkiv som avses i lagen om statsbidrag för arkiv av privat karaktär,

4) andra vetenskapliga bibliotek som staten driver,

5) centralbiblioteket för de allmänna biblioteken,

6) landskapsbiblioteken, och

7) Biblioteket för synskadade.

Följande bibliotek får på de sätt som avses i 16 §, 16 a § 1 mom. och 16 d § i upphovsrättslagen framställa exemplar av material som är skyddat enligt nämnda lag och göra materialet tillgängligt för allmänheten:

1) Varastokirjasto; ja

2) ammattikorkeakoululaissa (351/2003) tarkoitettujen ammattikorkeakoulujen kirjastot.

(3.1.2008/1)

UniversitetsL 645/1997 har upphävts genom L om införande av universitetslagen 559/2009. Se universitetsL 558/2009.

3 § (15.12.2005/1036)

Följande museer får på de sätt som avses i 16 §, 16 a § 2 mom. och 16 d § i upphovsrättslagen framställa exemplar av material som är skyddat enligt nämnda lag och göra materialet tillgängligt för allmänheten: (3.1.2008/1)

1) statsägda museer,

2) riksomfattande specialmuseer enligt 2 § i museiförordningen (1312/1992),

3) landskapsmuseer,

4) regionala konstmuseer, och

5) museer som beviljas statsandel enligt museilagen (729/1992).

MuseiF har upphävts genom SRf 1192/2005, se SRf om museer 1192/2005 4 §.

4 § (3.1.2008/1)

Följande inrättningar får på de sätt som avses i 16 d § i upphovsrättslagen framställa exemplar av material som är skyddat enligt nämnda lag och göra materialet tillgängligt för allmänheten:

1) bibliotek som avses i lagen om deponering och förvaring av kulturmaterial (1433/2007),

2) Nationella audiovisuella arkivet, och

3) allmänna kommunala bibliotek som avses i bibliotekslagen (904/1998).

5 § (15.12.2005/1036)

5 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

6 § (15.12.2005/1036)

6 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

Tillgängliggörande av verk för personer med funktionshinder (15.12.2005/1036)

7 § (15.12.2005/1036)

Rätt att framställa talböcker enligt 17 § 2 mom. i upphovsrättslagen har det i lagen om biblioteket för synskadade (638/1996) avsedda biblioteket för synskadade, Synskadades Centralförbund rf och Föreningen Finlands Dövblinda rf.

Rätt att framställa läromedel genom ljudupptagning enligt 17 § 2 mom. i upphovsrättslagen har föreningen Näkövammaisten Kulttuuripalvelu ry, skolan Jyväskylän näkövammaisten koulu, Svenska skolan för synskadade och Invalidstiftelsen. (18.12.2008/1004)

På de talböcker som framställs skall upphovsmannens och den utövande konstnärens namn antecknas.

7 a § (15.12.2005/1036)

Rätt att framställa exemplar av verk för döva och hörselskadade enligt 17 § 3 mom. i upphovsrättslagen har Finlands Dövas Förbund rf.

8 § (15.12.2005/1036)

8 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

9 § (15.12.2005/1036)

9 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

10 § (15.12.2005/1036)

10 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

11 § (15.12.2005/1036)

11 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

12 § (15.12.2005/1036)

12 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

Förbud mot kränkande förfarande med verk

13 §

Förbud, som avses i 53 § upphovsrättslagen, meddelas av undervisningsministeriet.

14 § (15.12.2005/1036)

14 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

15 § (15.12.2005/1036)

15 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

16 § (15.3.1996/160)

16 § har upphävts genom F 15.3.1996/160.

17 § (15.12.2005/1036)

17 § har upphävts genom F 15.12.2005/1036.

Upphovsrättsrådet

18 §

Till upphovsrättsrådet förordnar statsrådet på framställning av undervisningsministeriet för tre år i sänder ordförande, vice ordförande och högst femton andra medlemmar ävensom en personlig suppleant för var och en av dem.

Upphovsrättsrådet har en sekreterare. Sekreteraren är en tjänsteman som undervisningsministeriet förordnar. (15.12.2005/1036)

19 §

I upphovsrättsrådet skall ingå företrädare för de centrala grupperna av innehavare av de rättigheter som är stadgade i upphovsrättslagen samt av nyttjarna till de skyddsobjekt som avses i nämnda lag.

Upphovsrättsrådets ordförande, vice ordförande och minst en annan medlem samt deras suppleanter skall ha avlagt juris kandidatexamen, vara förtrogna med upphovsrätten och inte kunna anses företräda de i 1 mom. avsedda innehavare av rättigheter eller nyttjarna av skyddsobjekt.

20 §

Upphovsrättsrådets beslutanderätt kan i ärenden som rådet bestämmer utövas av sektion som rådet tillsatt för handläggning av visst ärende eller ärenden gällande visst område.

Till sektion hör en ordförande, vartill rådet förordnar en i 19 § 2 mom. nämnd medlem, samt erforderligt antal andra medlemmar.

21 §

Upphovsrättsrådet är beslutfört, då rådets ordförande eller vice ordförande och minst fem andra medlemmar är tillstädes.

Sektion är beslutför, då sektionens ordförande och minst en annan medlem är tillstädes.

22 § (15.12.2005/1036)

Beslut om mötesarvoden till ordförande, medlemmar och sekreterare i upphovsrättsrådet och dess sektioner samt till sakkunniga som hörs av rådet eller dess sektioner fattas av undervisningsministeriet.

23 §

Närmare bestämmelser om upphovsrättsrådets verksamhet kan ges i rådets arbetsordning, som på rådets framställning fastställs av undervisningsministeriet.

Kompensation för framställning av exemplar av verk för enskilt bruk (14.12.2006/1173)

24 §

1 mom. har upphävts genom F 14.12.2006/1173. (14.12.2006/1173)

Såsom i 26 a § upphovsrättslagen avsedd anordning anses även för upptagning av ljud eller bild ägnat band som är oklippt.

Såsom i 1 mom. avsedd anordning anses också ljud- och bildband eller annan anordning på vilken upptagningar helt eller delvis har gjorts, om det av anordningens tekniska egenskaper, av anordningens eller dess förpacknings utseende, av den normalt mindre andel av anordningens speltid som har tagits upp på anordningen, av anordningens import- eller försäljningspris eller av andra omständigheter kan slutas att anordningen uppenbarligen är avsedd att användas på samma sätt som en anordning på vilken upptagningar inte har gjorts.

25 § (14.12.2006/1173)

Den avgift som avses i 26 a § i upphovsrättslagen bestäms enligt varje påbörjad minut eller hela mega- eller gigabyte.

26 §

Om i 26 a § upphovsrättslagen avsedd anordnings speltid kan regleras av nyttjaren eller eljest varierar, uppbäres avgiften beräknad på basis av anordningens genomsnittliga speltid.

Avgiften uppbärs i fall som avses i 24 § 3 mom. på basis av anordningens hela speltid.

27 §

En anordning som avses i 26 a § upphovsrättslagen anses tillverkad då den förts från platsen för tillverkningen, dock senast då den övergått ur tillverkarens ägo. Såsom plats för tillverkningen anses det område, där den slutliga tillverkningen sker, samt tillverkarens i omedelbar anslutning till sådant område befintliga lager.

28 §

En anordning som avses i 26 a § upphovsrättslagen anses vara införd i landet då den har överlåtits från tullbevakningen. Om anordningen har införts från en stat som är medlem i Europeiska unionen, anses den vara införd när den har förts över gränsen.

29 §

En anordning som avses i 26 a § upphovsrättslagen anses vara utförd ur landet då det transportmedel i vilket anordningen lastats efter slutlig tullklarering avgått från landet, och, vid utförsel till en stat som är medlem i Europeiska unionen då det på något annat sätt bevisligen avgått från landet. Om anordningen utförs per post anses den vara utförd när den av posten mottagits för transport.

30 § (14.12.2006/1173)

Såsom i 26 e § l mom. 2 punkten i upphovsrättslagen avsedd yrkesmässig framställning av exemplar anses verksamhet

1) som är fortlöpande och regelbunden, som utövas i förvärvssyfte och i vilken exemplar framställs för att överlåtas till allmänheten, eller

2) i vilken framställningen av exemplar är en förutsättning för verksamheten eller annars central i denna och hör till verksamhetsområdet för den som framställer exemplaren.

Såsom i 26 e § l mom. 4 punkten i upphovsrättslagen avsedd yrkesmässig verksamhet anses verksamhet som är fortlöpande och regelbunden och som utövas i förvärvssyfte.

31 § (14.12.2006/1173)

En organisation enligt 26 b § i upphovsrättslagen skall årligen till undervisningsministeriet avge redovisning av kostnaderna för administrationen av avgiften samt av avgiftens avkastning och hur denna används.

32 § (14.12.2006/1173)

Till de uppgifter som avser administration av avgiften hör insamling av avgiften hos de betalningsskyldiga, övervakning av att den föreskrivna betalningsskyldigheten fullgörs, uppbevaring av de medel som inflyter genom avgiften till dess redovisning sker, beviljande av sådana återbäringar och köptillstånd som avses i 26 e § i upphovsrättslagen, redovisning av de insamlade medlen i enlighet med den plan som nämns i 26 b § i lagen samt avgivande av redovisning enligt 31 § i denna förordning.

33 §

De medel som influtit genom avgifterna skall uppbevaras på separata konton och, så långt den av uppbörden av medlen och planen för deras nyttjande betingade betalningsberedskapen det tillåter, vara placerade mot betryggande säkerhet samt med sakenlig ränta.

34 § (14.12.2006/1173)

34 § har upphävts genom F 14.12.2006/1173.

35 §

Organisationen skall bereda undervisningsministeriet möjlighet att granska dess bokföring, förvaltning och nyttjande av medel till den del det är fråga om skötsel av de i 32 § nämnda uppgifterna.

36 § (14.12.2006/1173)

I ett beslut enligt 26 b § i upphovsrättslagen angående godkännande av en organisation skall innehållet i 31–35 § anges.

37 §

Undervisningsministeriet godkänner den i 26 b § upphovsrättslagen avsedda planen för nyttjandet av avgiftens avkastning årligen efter utloppet av den i lagens 26 e § 2 mom. stadgade fristen för yrkande på återbäring.

38 § (14.12.2006/1173)

Av den dispositionsplan som avses i 26 b § i upphovsrättslagen skall det framgå

1) i vilket förhållande medlen skall användas för i 26 a § i upphovsrättslagen avsedd direkt kompensation till verkens upphovsmän och som indirekt kompensation till upphovsmännen för ändamål som är gemensamma för dem,

2) kostnaderna för administrationen,

3) de sammanslutningar till vilka medel skall betalas samt

4) varje sammanslutnings andelar och de ändamål för vilka medlen används.

39 §

Såsom för upphovsmännen gemensamma i 26 a § upphovsrättslagen avsedda ändamål betraktas bland annat främjande av musik-, film-, televisions- och videokultur, däri inbegripna syften som främjar upphovsmännens sysselsättning och produktionen av kulturtjänster samt utbildning och forskning.

40 §

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 1995.

Genom denna förordning upphävs upphovsrättsförordningen av den 25 augusti 1961 (441/61) jämte ändringar.

Ikraftträdelsestadganden:

15.3.1996/160:

Denna förordning träder i kraft den 25 mars 1996.

15.12.2005/1036:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2006.

14.12.2006/1173:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2007.

3.1.2008/1:

Denna förordning träder i kraft den 14 januari 2008.

18.12.2008/1004:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2009.


Législation Remplace (1 texte(s)) Remplace (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex FI102