Council Regulation (EC) No 2506/95
of 25 October 1995
amending Regulation (EC) No 2100/94 on Community plant variety rights
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 235 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission1,
Having regard to the opinion of the European Parliament2,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee3,
Whereas Regulation (EC) No 2100/944 creates a Community regime, co-existing with national regimes, which allows for the grant of industrial property rights valid throughout the Community;
Whereas the implementation and application of the said Community regime are carried out by a Community Office with legal personality, known as the 'Community Plant Variety Office';
Whereas, considering the need to ensure coherence of the system of appeal procedures to the Community jurisdiction in the different fields of industrial and commercial property, it is appropriate to align the rules on actions which may be brought against decisions of the Community Plant Variety Office or its Boards of Appeal established by Regulation (EC) No 2100/94 with those provided for in Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community Trade Mark5;
Whereas, under Council Decision 88/591/ECSC, EEC, Euratom of 24 October 1988 establishing a Court of First Instance of the European Communities6, that Court shall exercise at the first instance the jurisdiction conferred on the Court of Justice by the Treaties establishing the Communities with particular regard to appeals lodged under the fourth subparagraph of Article 173 of the EC Treaty and by the acts adopted in implementation thereof, save as otherwise provided in an act setting up a body governed by Community law; whereas the jurisdiction which Regulation (EC) No 2100/94 confers on the Court of Justice to annul or to alter decisions of the Boards of Appeal and, in specific cases, decisions of the Office shall accordingly be exercised at the first instance by the Court mentioned above in accordance with the abovementioned Decision,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
- in the German version, 'direkte Beschwerde' shall be replaced by 'unmittelbare Klage', and 'eingelegt' shall be replaced by'erhoben',
- in the English version, 'direct appeal' shall be replaced by 'direct action', and 'lodged' shall be replaced by 'brought'.
Actions against decisions of the Boards of Appeal
- in the German version, the title shall be replaced by 'Unmittelbare Klage' and paragraph 1 shall be replaced by the following:
'1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar.',
- in the English version, the title shall be replaced by 'Direct action', and in paragraph (1), 'A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from' shall be replaced by 'A direct action may be brought before the Court of Justice against'.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Luxembourg, 25 October 1995.
For the Council
The President
L. ATIENZA
1 OJ No C 117, 12. 5. 1995, p. 10.
2 OJ No C 269, 16. 10. 1995.
3 OJ No C 236, 11. 9. 1995.
4 OJ No L 227, 1. 9. 1994, p. 1.
5 OJ No L 11, 14. 1. 1994, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 3288/94 (OJ No L 349, 31. 12. 1994, p. 83).
6 OJ No L 319, 25. 11. 1988, p. 1. (Corrigendum: OJ No L 241, 17. 8. 1989, p. 4). Decision as last amended by Decision 94/149/ECSC, EC (OJ No L 66, 10. 3. 1994, p. 29).
REGLAMENTO (CE) Nº 2506/95 DEL CONSEJO
de 25 de octubre de 1995,
que modifica el Reglamento (CE) nº 2100/94 relativo a la protección comunitaria
de las obtenciones vegetales
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 235,
Vista la propuesta de la Comisión1,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo2,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social3,
Considerando que el Reglamento (CE) n° 2100/944 establece, paralelamente a los regímenes nacionales, un régimen comunitario que permite la concesión de derechos de propiedad industrial válidos en el conjunto del territorio de la Comunidad;
Considerando que una oficina comunitaria con personalidad jurídica propia, denominada «Oficina Comunitaria de las Variedades Vegetales», se encarga de aplicar y de poner por obra dicho régimen comunitario;
Considerando que, dada la necesidad de garantizar la coherencia del sistema de recursos ante la jurisdicción comunitaria en los diferentes ámbitos de la propiedad industrial y comercial, conviene homologar las normas sobre las acciones que pueden ejercitarse contra las decisiones de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales o contra las resoluciones de sus salas de recurso, establecidas en el citado Reglamento, con las establecidas en el Reglamento (CE) n° 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria5;
Considerando que, de acuerdo con la Decisión 88/591/CECA, CEE, Euratom del Consejo, de 24 de octubre de 1988, por la que se crea un Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas6, ese Tribunal ejerce en primera instancia las competencias que le confieren al Tribunal de Justicia los Tratados constitutivos de las Comunidades -especialmente en lo referente a los recursos interpuestos en virtud de lo establecido en el párrafo cuarto del artículo 173 del Tratado CE y los actos adoptados para su aplicación, salvo que se disponga lo contrario en un acto donde se cree un organismo que se rija por el Derecho comunitario; que las competencias que el presente Reglamento confiere al Tribunal de Justicia para anular o modificar las resoluciones de las salas de recurso y, en casos concretos, las decisiones de la Oficina las ejercerá consecuentemente en primera instancia el mencionado Tribunal de acuerdo con la citada Decisión,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
- en la versión alemana, se sustituyen las palabras «direkte Beschwerde» por «unmittelbare Klage» y la palabra «eingelegt» por «erhoben»,
- en la versión inglesa, se sustituyen las palabras «direct appeal» por «direct action» y la palabra «lodged» por «brought»;
Recurso contra las resoluciones de las salas de recurso
- en la versión alemana, el título se sustituye por «Unmittelbare Klage» y el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:
«1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar.»,
- en la versión inglesa, se sustituye el título por «Direct action», y, en el apartado 1, se sustituyen las palabras «A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from» por «A direct action may be brought before the Court of Justice against».
Será aplicable a partir del 27 de abril de 1995.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Luxemburgo, el 25 de octubre de 1995.
Por el Consejo
El Presidente
L. ATIENZA
1 DO n° C 117 de 12. 5. 1995, p. 10.
2 DO n° C 269 de 16. 10. 1995.
3 DO n° C 236 de 11. 9. 1995.
4 DO n° L 227 de 1. 9. 1994, p. 1.
5 DO n° L 11 de 14. 1. 1994, p. 1. reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 3288/94 (DO n° L 349 de 31. 12. 1994, p. 83).
6 DO n° L 319 de 25. 11. 1988, p. 1. (corrección de errores: DO n° L 241 de 17. 8. 1989, p. 4). Decisión cuya última modificación la constituye la Decisión 94/149/CECA, CE (DO n° L 66 de 10. 3. 1994, p. 29).
RÈGLEMENT (CE) Nº 2506/95 DU CONSEIL
du 25 octobre 1995
modifiant le règlement (CE) nº 2100/94 instituant un régime de protection
communautaire des obtentions végétales
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 235,
vu la proposition de la Commission1 ,
vu l'avis du Parlement européen2,
vu l'avis du Comité économique et social3,
considérant que le règlement (CE) n° 2100/944 institue, parallèlement aux régimes nationaux, un régime communautaire permettant l'octroi de droits de propriété industrielle valables sur l'ensemble du territoire de la Communauté;
considérant que la mise en œuvre et l'application dudit régime communautaire sont assurées par un office communautaire ayant la personnalité juridique, appelé «Office communautaire des variétés végétales»;
considérant que, eu égard à la nécessité d'assurer la cohérence du système des procédures de recours devant la juridiction communautaire dans les différents domaines de la propriété industrielle et commerciale, il convient d'aligner les règles applicables aux recours qui peuvent être formés contre des décisions de l'Office communautaire des variétés végétales ou de ses chambres de recours instituées par le règlement (CE) n° 2100/94 sur celles que prévoit le règlement (CE) n° 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire5;
considérant que, conformément à la décision 88/591/CECA, CEE, Euratom du Conseil, du 24 octobre 1988, instituant un Tribunal de première instance des Communautés européennes6 et sauf dispositions contraires contenues dans un acte instituant un organe régi par le droit communautaire, ce tribunal exerce, en première instance, les compétences conférées à la Cour de justice par les traités instituant les Communautés notamment pour les recours formés en vertu de l'article 173 quatrième alinéa du traité CE et par les actes pris pour leur exécution; que, par conséquent, les compétences que le règlement (CE) n° 2100/94 confère à la Cour de justice pour annuler ou réformer les décisions des chambres de recours et, dans des cas spécifiques, les décisions de l'Office sont exercées en première instance par ledit Tribunal conformément à la décision susmentionnée,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
- dans la version allemande, les termes «direkte Beschwerde» sont remplacés par les termes «unmittelbare Klage», et le terme «eingelegt» par le terme «erhoben»;
- dans la version anglaise, les termes «direct appeal» sont remplacés par les termes «direct action», et le terme «lodged» par le terme «brought».
Recours contre les décisions des chambres de recours
- dans la version allemande, le titre est remplacé par «Unmittelbare Klage» et le paragraphe 1 est remplacé par le texte suivant :
«1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar»,
- dans la version anglaise, le titre est remplacé par «Direct action» et, au paragraphe 1, les termes «A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from» sont remplacés par les termes «A direct action may be brought before the Court of Justice against».
Il est applicable à partir du 27 avril 1995.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Luxembourg, le 25 octobre 1995.
Par le Conseil
Le président
L. ATIENZA
1 JO n° C 117 du 12. 5. 1995, p. 10.
2 JO n° C 269 du 16. 10. 1995.
3 JO n° C 236 du 11. 9. 1995.
4 JO n° L 227 du 1. 9. 1994, p. 1.
5 JO n° L 11 du 14. 1. 1994, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) n° 3288/94 (JO n° L 349 du 31. 12. 1994, p. 83).
6 JO n° L 319 du 25. 11. 1988, p. 1. (recitatif : JO n° L 241 du 17. 8. 1989, p. 4). Dècision modifié en dernier lieu par la décision 94/149/CECA, CE (JO n° L 66 du 10. 3. 1994, p. 29).