Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Постановление от 28.10.1997 г. «О пошлинах Федерального института интеллектуальной собственности» (по состоянию на 1.01.2014 г.), Швейцария

Назад
Предшествующая редакция 
Подробности Подробности Год версии 2014 Даты вступление в силу: 1 января 1998 г. Принят: 28 апреля 1997 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Патенты (изобретения), Промышленные образцы, Товарные знаки, Топологии интегральных микросхем, Авторское право и смежные права, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Règlement du 28 avril 1997 sur les taxes de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (état le 1er janvier 2014)         Итальянский Regolamento del 28 aprile 1997 sulle tasse dell'Istituto federale della proprietà intellettuale del (stato 1° gennaio 2014)         Немецкий Gebührenordnung vom 28. April 1997 des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (stand am 1. Januar 2014)        
 Regulation of April 28, 1997 on the Fees Charged by the Federal Institute for Intellectual Property (as amended up to January 1, 2014)

1

Gebührenordnung 232.148

des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum

(IGE-GebO)

vom 28. April 1997 (Stand am 1. Januar 2014)

Vom Bundesrat genehmigt am 17. September 1997

Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum (IGE)1,

gestützt auf Artikel 13 des Bundesgesetzes vom 24. März 19952 über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG), verordnet:

Art. 1 Geltungsbereich Diese Gebührenordnung gilt für die Gebühren, die das IGE für seine hoheitliche Tätigkeit erhebt; die anwendbaren internationalen Übereinkommen bleiben vorbe- halten.

Art. 1a3 Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung Soweit diese Gebührenordnung keine besondere Regelung enthält, gelten die Be- stimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 20044 sinn- gemäss.

Art. 2 Festsetzung der Gebühren 1 Die Gebühren, die nach dem IGEG sowie nach dem Topographiengesetz vom 9. Oktober 19925 (ToG), dem Markenschutzgesetz vom 28. August 19926 (MSchG), dem Designgesetz vom 5. Oktober 20017 (DesG), dem Patentgesetz vom 25. Juni 19548 (PatG), dem Patentanwaltsgesetz vom 20. März 20099 (PAG) und aufgrund

AS 1997 2173 1 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der

Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (SR 170.512.1) angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

2 SR 172.010.31 3 Eingefügt durch Ziff. I der V des IGE vom 7. Nov. 2012 und 4. März 2013, vom BR

genehmigt am 1. Mai 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 1307). 4 SR 172.041.1 5 SR 231.2 6 SR 232.11 7 SR 232.12 8 SR 232.14 9 SR 935.62

2

232.148 Gewerblicher Rechtsschutz

der zugehörigen Verordnungen zu zahlen sind (Gebühren), sind im Anhang fest- gesetzt.10 2 Für die Behandlung besonderer Anträge und für Dienstleistungen kann das IGE eine Gebühr verlangen; massgebend sind der Zeitaufwand nach Ziffer V des An- hangs und die Auslagen.11 3 Der Institutsrat kann die Gebührensätze jeweils auf den Anfang des nächsten Geschäftsjahres des IGE an die Erhöhung des Landesindexes der Konsumentenprei- se anpassen, sofern die Erhöhung seit dem 1. Juli 2008 oder seit der letzten Anpas- sung 5 Prozent oder mehr beträgt.12

Art. 3 Zahlung 1 Die Gebühren sind bis zu dem vom IGE angegebenen Termin zu zahlen. 2 Die Bestimmungen des Topographiengesetzes vom 9. Oktober 199213, des Mar- kenschutzgesetzes vom 28. August 199214, des Designgesetz vom 5. Oktober 200115 16, des Patentgesetzes vom 25. Juni 195417 und der zugehörigen Verordnungen bleiben vorbehalten.

Art. 4 Zahlungsarten Die Gebühren sind in Schweizerfranken zu bezahlen:

a. durch Belastung eines beim IGE bestehenden Kontokorrents; b. durch jede andere vom IGE als zulässig erklärte Zahlungsart.

Art. 5 Angaben über die Zahlung 1 Jede Zahlung muss den Namen der zahlenden Person und die Angaben enthalten, die den Zweck der Zahlung ohne weiteres erkennen lassen. 2 Fehlen diese Angaben, so fordert das IGE die einzahlende Person auf, ihm den Zweck der Zahlung schriftlich mitzuteilen. Kommt die Person der Aufforderung nicht bis zu dem vom IGE angegebenen Termin nach, so gilt die Zahlung als nicht ausgeführt.18

10 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 8. Juni 2010, vom BR genehmigt am 11. Mai 2011 und in Kraft seit 1. Juli 2011 (AS 2011 2251).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 11. März 2005, vom BR genehmigt am 25. Mai 2005 und in Kraft seit 1. Juli 2005 (AS 2005 2323).

12 Eingefügt durch Ziff. I der V des IGE vom 20. Nov. 2007, vom BR genehmigt am 14. März 2008 und in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 1897).

13 SR 231.2 14 SR 232.11 15 SR 232.12 16 Neuer Ausdruck gemäss Ziff. I der V des IGE vom 11. März 2005, vom BR genehmigt

am 25. Mai 2005 und in Kraft seit 1. Juli 2005 (AS 2005 2323). 17 SR 232.14 18 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 30. Aug. 2006, vom BR genehmigt am

18. Okt. 2006 und in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 4487).

3

232.148Gebührenordnung des IGE

Art. 6 Eingang und Gültigkeit der Zahlung 1 Als Zahlungseingang gilt die Gutschrift auf einem Konto des IGE. 2 Die Zahlungsfrist ist gewahrt, wenn der Betrag rechtzeitig zu Gunsten des IGE der Schweizerischen Post übergeben oder einem Post- oder Bankkonto in der Schweiz belastet worden ist.19 3 Bei Zahlungsaufträgen mit Valutadatum nach dem Zahlungstermin (Art. 3) gilt Absatz 2 nicht. 4 …20

Art. 6a21 Zahlung mit Kreditkarte 1 Bei Zahlung mit Kreditkarte gilt als Zahlungseingang der Eingang der Belastungs- ermächtigung beim IGE. Die Zahlung ist nur gültig, wenn der Betrag abzüglich der vom Kreditkartenunternehmen erhobenen Kommission einem Konto des IGE gutge- schrieben wird. 2 Wird das IGE nach einer Beanstandung der Karteninhaberin oder des Kartenin- habers verpflichtet, die Gebühr ganz oder teilweise dem Kreditkartenunternehmen zurückzuerstatten, so gilt die Zahlung als nicht ausgeführt. Räumt das IGE der zahlungspflichtigen Person eine weitere Frist zur Zahlung der Gebühr ein, so kann es eine besondere Bearbeitungsgebühr verlangen; diese beträgt 10 Prozent des geschuldeten Betrages, mindestens aber 50 Franken.

Art. 7 Rechtzeitige Zahlung 1 Wird die Gebühr nicht bis zum angegebenen Termin in voller Höhe bezahlt, so gilt die Zahlung als nicht ausgeführt. Das IGE kann auf die Nachforderung geringfügiger Fehlbeträge verzichten.22 2 Den Beweis für rechtzeitige Zahlung hat die zahlungspflichtige Person zu erbrin- gen. 3 Reicht das Guthaben am Tag der Belastung des Kontos nicht aus, so gilt die Zah- lung als ausgeführt, wenn der Gesamtbetrag am Tag der Zahlung gedeckt war und der Fehlbetrag bis zu dem vom IGE angegebenen Termin nachgezahlt wird.

Art. 823

19 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 30. Aug. 2006, vom BR genehmigt am 18. Okt. 2006 und in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 4487).

20 Aufgehoben durch Ziff. I der V des IGE vom 20. Nov. 2007, vom BR genehmigt am 14. März 2008 und mit Wirkung seit 1. Juli 2008 (AS 2008 1897).

21 Eingefügt durch Ziff. I der V des IGE vom 22. Mai 2001, vom BR genehmigt am 5. Sept. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002 (AS 2001 2385).

22 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 20. Nov. 2007, vom BR genehmigt am 14. März 2008 und in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 1897).

23 Aufgehoben durch Ziff. I der V des IGE vom 30. Aug. 2006, vom BR genehmigt am 18. Okt. 2006 und mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 4487).

4

232.148 Gewerblicher Rechtsschutz

Art. 8a24 Gebührenreduktion bei elektronischer Kommunikation 1 Das IGE kann bei elektronischer Kommunikation eine Gebührenreduktion gewäh- ren. 2 Die Reduktion darf 40 Prozent der ursprünglich geschuldeten Gebühr nicht über- steigen und höchstens 200 Franken betragen.25

Art. 9 Übergangsbestimmungen 1 Höhe und Zahlungsmodalitäten von Gebühren, die von einem Ereignis ausgelöst worden sind, das vor Inkrafttreten dieser Gebührenordnung eintrat, richten sich nach altem Recht. 2 Wird eine Gebühr zu Unrecht nach altem Recht gezahlt, so gilt für Zahlungsein- gänge innert der ersten sechs Monate nach Inkrafttreten dieser Gebührenordnung die Zahlungsfrist als eingehalten, wenn der Fehlbetrag bis zu dem vom IGE angege- benen Termin nachgezahlt wird. 3 …26

Art. 10 Inkrafttreten Diese Gebührenordnung tritt am 1. Januar 1998 in Kraft.

24 Eingefügt durch Ziff. I der V des IGE vom 15. Mai 1999, vom BR genehmigt am 11. Aug. 1999, in Kraft seit 1. Jan. 2000 (AS 1999 2632).

25 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 30. Aug. 2006, vom BR genehmigt am 18. Okt. 2006 und in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 4487).

26 Aufgehoben durch Ziff. VI der V vom 22. Aug. 2007 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 4477).

5

232.148Gebührenordnung des IGE

I. Gebühren für Marken

Anhang27

(Art. 2 Abs. 1)

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 28 Abs. 3 Art. 18 Abs. 1

MSchG28 MSchV29

Hinterlegungsgebühr 550.–

Art. 18 Abs. 2 MSchV Klassengebühr 100.– Art. 18a MSchV Gebühr für die beschleunigte Durchführung

der Prüfung 400.– Art. 31 Abs. 2 MSchG Widerspruchsgebühr 800.– Art. 10 Abs. 2 Art. 26 Abs. 4

MSchG MSchV

Verlängerungsgebühr 700.–

Art. 26 Abs. 5 MSchV – zusätzliche Gebühr 50.– Art. 17a MSchV Weiterbehandlungsgebühr 100.– Art. 45 Abs. 2 Art. 47 Abs. 4 Art. 45 Abs. 2 Art. 8 Abs. 7

MSchG MSchV MSchG MMP30

Nationale Gebühr für ein Gesuch um internatio- nale Registrierung 100.– Individuelle Gebühr für die Benennung der Schweiz – für drei Klassen 450.– – für jede weitere Klasse 50.– für die Erneuerung 500.–

27 Fassung gemäss Ziff. I der V des IGE vom 20. Nov. 2007 und vom BR genehmigt am 14. März 2008 (AS 2008 1897). Bereinigt gemäss Ziff. I der V des IGE vom 20. Nov. 2007 (AS 2008 2431 2623), Ziff. II der V des IGE vom 8. Juni 2010, vom BR genehmigt am 11. Mai 2011 (AS 2011 2251) und vom 7. Nov. 2012 und 4. März 2013, vom BR genehmigt am 1. Mai 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 1307).

28 SR 232.11 29 SR 232.111 30 SR 0.232.112.4

6

232.148 Gewerblicher Rechtsschutz

II. Gebühren für Design

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 17 Abs. 1 DesV31 Eintragungsgebühr Art. 19 Abs. 2 Art. 17 Abs. 2 Bst. a

DesG32

DesV

– Grundgebühr für die erste Schutzperiode (1.–5. Jahr) – für ein einzeln hinterlegtes Design oder

das erste Design einer Sammelhinterlegung – für jedes weitere Design einer Sammel-

hinterlegung

200.–

100.– höchstens jedoch 700.–

Art. 17 Abs. 2 Bst. b DesV

– Veröffentlichungsgebühr für jede zusätzliche Abbildung ab der zweiten

20.–

Art. 21 Abs. 3 DesV Schutzverlängerungsgebühr – für die zweite Schutzperiode (6.–10. Jahr),

die dritte Schutzperiode (11.–15. Jahr), die vierte Schutzperiode (16.–20. Jahr) und die fünfte Schutzperiode (21.–25. Jahr) je: – für ein einzeln hinterlegtes Design oder

das erste Design einer Sammelhinterlegung – für jedes weitere Design einer Sammel-

hinterlegung

200.–

100.– höchstens jedoch 700.–

Art. 21 Abs. 3 DesV – Zuschlagsgebühr bei Zahlung nach Ablauf der Schutzperiode 50.–

Art. 31 Abs. 2 DesG Weiterbehandlungsgebühr 100.–

31 Designverordnung vom 8. März 2002 (SR 232.121) 32 SR 232.12

7

232.148Gebührenordnung des IGE

III. Gebühren für Erfindungspatente

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 138 Abs. 1 Bst. c Art. 17a Abs. 1 Bst. a Art. 49 Abs. 1 Art. 118 Abs. 1 Bst. a Art. 124 Abs. 1 Bst. c

PatG33 Anmeldegebühr 200.– PatV34 PatV PatV PatV

Art. 17a Abs. 1 Bst. b Art. 53a Abs. 1 Art. 61a Abs. 2 Art. 53 Abs. 1 Art. 57 Abs. 2 Art. 59 Abs. 2 Art. 17a Abs. 1 Bst. c Art. 61a

PatV PatV PatV PatV PatV PatV PatV PatV

Anspruchsgebühr vom elften Patentanspruch an, für jeden Patentanspruch 50.–

Recherchengebühr 500.–

Prüfungsgebühr 500.–

Art. 63 Abs. 2 PatV Gebühr für die beschleunigte Durchführung der Sachprüfung 200.–

Art. 73 Abs. 2 PatV Einspruchsgebühr 800.– Art. 17a Abs. 1 Bst. e Art. 18 Art. 18a Abs. 3 Art. 118 Abs. 2 Art. 118a

PatV PatV PatV PatV PatV

Jahresgebühr – für das 4. Jahr nach der Anmeldung – für das 5. Jahr nach der Anmeldung – für das 6. Jahr nach der Anmeldung – für das 7. Jahr nach der Anmeldung – für das 8. Jahr nach der Anmeldung – für das 9. Jahr nach der Anmeldung – für das 10. Jahr nach der Anmeldung – für das 11. Jahr nach der Anmeldung – für das 12. Jahr nach der Anmeldung – für das 13. Jahr nach der Anmeldung – für das 14. Jahr nach der Anmeldung – für das 15. Jahr nach der Anmeldung – für das 16. Jahr nach der Anmeldung – für das 17. Jahr nach der Anmeldung – für das 18. Jahr nach der Anmeldung – für das 19. Jahr nach der Anmeldung – für das 20. Jahr nach der Anmeldung

100.– 150.– 200.– 250.– 300.– 350.– 400.– 450.– 500.– 550.– 600.– 650.– 700.– 750.– 800.– 850.– 900.–

Art. 18 Abs. 3 PatV Zuschlag 50.– Art. 46a Abs. 2 PatG Weiterbehandlungsgebühr 100.– Art. 15 Abs. 2 PatV Wiedereinsetzungsgebühr 500.–

33 SR 232.14 34 SR 232.141

232.148 Gewerblicher Rechtsschutz

35 36

SR 935.62 SR 231.2

8

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 96 Abs. 3 PatV Gebühr für die Behandlung einer Erklärung teilweisen Verzichts 500.–

Art. 133 Abs. 2 Art. 121 Abs. 1

PatG PatV

Übermittlungsgebühr 100.–

Art. 140h Abs. 1 PatG Anmeldegebühr für ergänzende Schutz- zertifikate 2500.–

Art. 140h Abs. 1 Art. 127l

PatG PatV

Jahresgebühren für ergänzende Schutz- zertifikate – für das 1. Jahr – für das 2. Jahr – für das 3. Jahr – für das 4. Jahr – für das 5. Jahr

950.– 1000.– 1050.– 1100.– 1150.–

Art. 127l Abs. 3 PatV – Zuschlag 50.–

IIIa. Gebühren nach dem Patentanwaltsgesetz

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 12 Abs. 1 Art. 19 Abs. 1

PAG35 PAG

Gebühr für die Eintragung in das Patent- anwaltsregister

200.–

IV. Gebühren für Topographien

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 14 Abs. 2 ToG36 Anmeldegebühr 450.–

232.148Gebührenordnung des IGE

9

V. Verschiedene Kanzleigebühren

Gegenstand Fr.

Beglaubigungen durch Bundeskanzlei Kosten Kopien sowie Behandlung besonderer Anträge und Dienstleistungen nach Artikel 2 Absatz 2, nach Zeitaufwand – pro angebrochene Zeiteinheit von 5 Minuten 15.– Zuschlag bei dringlichen Aufträgen bis zu 50 %

der geschuldeten Gebühr

Va. Gebühren im Bereich Urheberrecht

Artikel Gegenstand Fr.

Art. 13 Abs. 1 IGEG Gebühren für Verfügungen im Zusam- menhang mit der Aufsicht über Verwer- tungsgesellschaften – pro angebrochene Zeiteinheit von

5 Minuten 15.– Beizug externer Experten Kosten

232.148 Gewerblicher Rechtsschutz

lO

 Regulation of April 28, 1997 on the Fees Charged by the Federal Institute for Intellectual Property (as amended up to January 1, 2014)

1

Règlement sur les taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI-RT)

du 28 avril 1997 (Etat le 1er janvier 2014)

Approuvé par le Conseil fédéral le 17 septembre 1997

L’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)1, vu l’art. 13 de la loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (LIPI)2, arrête:

232.148

Art. 1 Champ d’application Le présent règlement s’applique aux taxes que l’IPI perçoit pour ses activités rele- vant de la souveraineté de l’Etat; les conventions internationales applicables sont réservées.

Art. 1a3 Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments4 s’appliquent par analogie dans la mesure où le présent règlement ne prévoit pas de réglementation particulière.

Art. 2 Montant des taxes 1 Les taxes que l’IPI perçoit en vertu de la LIPI, de la loi du 9 octobre 1992 sur les topographies (LTo)5, de la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques (LPM)6, de la loi du 5 octobre 2001 sur les designs (LDes)7, de la loi du 25 juin 1954 sur les brevets (LBI)8, de la loi du 20 mars 2009 sur les conseils en brevets (LCBr)9 et en vertu des ordonnances s’y rapportant, figurent en annexe.10

RO 1997 2173 1 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16, al. 3, de

l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

2 RS 172.010.31 3 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI des 7 nov. 2012 et 4 mars 2013, approuvées par le CF

le 1er mai 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 1307). 4 RS 172.041.1 5 RS 231.2 6 RS 232.11 7 RS 232.12 8 RS 232.14 9 RS 935.62

2

232.148 Propriété industrielle

2 Pour le traitement de demandes particulières et pour les prestations de services, l’IPI peut percevoir une taxe, qu’il fixe en fonction du temps de travail effectif conformément au ch. V de l’annexe et des débours.11 3 Le Conseil de l’Institut peut adapter les taxes, pour le début de l’exercice suivant de l’IPI, à l’augmentation de l’indice suisse des prix à la consommation lorsque cette augmentation est d’au moins 5 % depuis le 1er juillet 2008 ou depuis la dernière adaptation du présent règlement.12

Art. 3 Paiement 1 Les taxes doivent être payées au plus tard à la date indiquée par l’IPI. 2 Les dispositions de la loi du 9 octobre 1992 sur les topographies13, de la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques14, de la loi du 5 octobre 2001 sur les designs15 16, de la loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets17 et des ordonnances s’y rapportant sont réservées.

Art. 4 Modes de paiement Les taxes doivent être payées en francs suisses:

a. en débitant un compte courant ouvert auprès de l’IPI; b. par tout autre mode de paiement autorisé par l’IPI.

Art. 5 Données concernant le paiement 1 Tout paiement doit mentionner le nom de la personne qui l’effectue et les données permettant d’identifier l’objet du paiement. 2 Si ces données font défaut, l’IPI invite la personne qui a effectué le paiement à lui communiquer par écrit l’objet du paiement. Si, à la date indiquée par l’IPI, cette personne n’a pas donné suite à l’invitation, le paiement est réputé non effectué.18

Art. 6 Date et validité du paiement 1 Le paiement est réputé effectué lorsqu’il est inscrit au crédit d’un compte de l’IPI.

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 8 juin 2010, approuvée par le CF le 11 mai 2011, en vigueur depuis le 1er juil. 2011 (RO 2011 2251).

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 11 mars 2005, approuvée par le CF le 25 mai 2005, en vigueur depuis le 1er juil. 2005 (RO 2005 2323).

12 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvé par le CF le 14 mars 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 1897).

13 RS 231.2 14 RS 232.11 15 RS 232.12 16 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O de l’IPI du 11 mars 2005, approuvée par le CF le

25 mai 2005, en vigueur depuis le 1er juil. 2005 (RO 2005 2323). 17 RS 232.14 18 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvée par le CF le

18 oct. 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

3

232.148Taxes de l’IPI. R

2 Le délai de paiement est observé si, avant son échéance, la somme due est versée à La Poste Suisse ou débitée en Suisse d’un compte postal ou bancaire en faveur de l’IPI.19 3 L’al. 2 n’est pas applicable lorsqu’un ordre de paiement porte une date de valeur postérieure à la date indiquée par l’IPI (art. 3). 4 …20

Art. 6a21 Paiement par carte de crédit 1 En cas de paiement par carte de crédit, le paiement est réputé effectué à la récep- tion par l’IPI de l’autorisation de débiter. Le paiement est valable uniquement si le montant, déduction faite de la commission perçue par la société émettrice de la carte de crédit, est inscrit au crédit d’un compte de l’IPI. 2 Si l’IPI est obligé, suite à une réclamation de la personne titulaire de la carte, de rembourser tout ou partie de la taxe à la société émettrice de la carte de crédit, le paiement est réputé non effectué. Si l’IPI accorde au débiteur un nouveau délai pour procéder au paiement de la taxe, il peut demander une taxe particulière pour travaux administratifs; cette dernière s’élèvera à 10 % du montant dû, mais à 50 francs au moins.

Art. 7 Paiement effectué à temps 1 Si la totalité de la taxe n’a pas été payée à la date indiquée, le paiement est réputé non effectué. L’IPI peut renoncer à recouvrer les impayés peu importants.22 2 Il incombe au débiteur de prouver que le paiement a été effectué à temps. 3 Si l’avoir en compte est insuffisant le jour où le compte est débité, le paiement est néanmoins réputé effectué si le montant total était couvert le jour du paiement et si la somme manquante a été versée au plus tard à la date indiquée par l’IPI.

Art. 823

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvée par le CF le 18 oct. 2006 et en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

20 Abrogé par le ch. I de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvé par le CF le 14 mars 2008, avec effet au 1er juil. 2008 (RO 2008 1897).

21 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI du 22 mai 2001, approuvé par le CF le 5 sept. 2001 et en vigueur depuis le 1er janv. 2002 (RO 2001 2385).

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvée par le CF le 14 mars 2008 et en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 1897).

23 Abrogé par le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvé par le CF le 18 oct. 2006 et avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

4

232.148 Propriété industrielle

Art. 8a24 Réduction des taxes pour les communications par la voie électronique

1 Lorsque les communications sont effectuées par la voie électronique, l’IPI peut accorder une réduction des taxes. 2 La réduction ne dépassera pas 40 % de la taxe due initialement et ne sera en aucun cas supérieure à 200 francs.25

Art. 9 Dispositions transitoires 1 Le montant et les modalités de paiement des taxes dues en raison d’un événement qui s’est produit avant l’entrée en vigueur du présent règlement sont réglés par l’an- cien droit. 2 Pour les taxes payées selon l’ancien droit au lieu du nouveau droit dans les six mois suivant l’entrée en vigueur du présent règlement, le délai de paiement est réputé observé si le solde à payer a été versé au plus tard à la date indiquée par l’IPI. 3 …26

Art. 10 Entrée en vigueur Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1998.

24 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI du 15 mai 1999, approuvé par le CF le 11 août 1999 et en vigueur depuis le 1er janv. 2000 (RO 1999 2632).

25 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvée par le CF le 18 oct. 2006 et en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

26 Abrogé par le ch. VI de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).

5

232.148Taxes de l’IPI. R

Annexe27 (art. 2, al. 1)

I. Taxes perçues en matière de marques

Article Objet Fr.

Art. 28, al. 3 Art. 18, al. 1

LPM28 OPM29

Taxe de dépôt 550.–

Art. 18, al. 2 OPM Taxe de classe 100.– Art. 18a OPM Taxe pour procédure d’examen accélérée 400.– Art. 31, al. 2 LPM Taxe d’opposition 800.– Art. 10, al. 2 Art. 26, al. 4

LPM OPM

Taxe de prolongation 700.–

Art. 26, al. 5 OPM – surtaxe de prolongation 50.– Art. 17a OPM Taxe de poursuite de la procédure 100.– Art. 45, al. 2 Art. 47, al. 4 Art. 45, al. 2 Art. 8, al. 7

LPM OPM LPM PM30

Taxe nationale pour une demande d’enregistrement international 100.– Taxe individuelle pour la désignation de la Suisse – pour trois classes 450.– – pour chaque classe supplémentaire 50.– pour le renouvellement 500.–

II. Taxes perçues en matière de designs

Article Objet Fr.

Art. 17, al. 1 ODes31 Taxe d’enregistrement Art. 19, al. 2 Art. 17, al. 2, let. a

LDes32

ODes

– Taxe de base pour la première période de protection (1re à 5e années) – pour un design déposé isolément ou pour

27 Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvée par le CF le 14 mars 2008 (RO 2008 1897). Mise à jour selon le ch. I des O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvées par le CF le 21 mai 2008 (RO 2008 2431 2623), le ch. II de l’O de l’IPI du 8 juin 2010, approuvée par le CF le 11 mai 2011 (RO 2011 2251) et des 7 nov. 2012 et 4 mars 2013, approuvées par le CF le 1er mai 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 1307).

28 RS 232.11 29 RS 232.111 30 RS 0.232.112.4 31 O du 8 mars 2002 sur la protection des designs (RS 232.121)

232.148Taxes de l’IPI. R

33 34

RS 232.14 RS 232.141

6

Article Objet Fr.

le premier design d’un dépôt multiple – pour chaque design supplémentaire d’un

dépôt multiple

200.–

100.–

Art. 17, al. 2, let. b ODes

mais au maximum 700.– – Taxe de publication pour chaque

représentation supplémentaire dès la 2e 20.– Art. 21, al. 3 ODes Taxe de prolongation de la protection

– pour les deuxième (6e à 10e années), troisième (11e à 15e années), quatrième (16e à 20e années) et cinquième périodes (21e à 25e années), par période de protection: – pour un design déposé isolément ou pour

le premier design d’un dépôt multiple – pour chaque design supplémentaire

d’un dépôt multiple

200.–

100.– mais au maximum 700.–

Art. 21, al. 3 ODes – Taxe additionnelle en cas de paiement postérieur au délai de protection 50.–

Art. 31, al. 2 LDes Taxe de poursuite de la procédure 100.–

III. Taxes perçues en matière de brevets d’invention

Article Objet Fr.

Art. 138, al. 1, let. c Art. 17a, al. 1, let. a Art. 49, al. 1 Art. 118, al. 1, let. a Art. 124, al. 1, let. c Art. 17a, al. 1, let. b Art. 53a, al. 1 Art. 61a, al. 2 Art. 53, al. 1 Art. 57, al. 2 Art. 59, al. 2

LBI33 OBI34 OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI

Taxe de dépôt 200.–

Taxe de revendication pour chaque revendication à partir de la onzième 50.–

Taxe de recherche 500.–

32 RS 232.12

232.148 Propriété industrielle

3 4

Article Objet Fr.

Art. 17a, al. 1, let. c Art. 61a

OBI OBI

Taxe d’examen 500.–

Art. 63, al. 2 OBI Taxe pour procédure d’examen accélérée 200.– Art. 73, al. 2 OBI Taxe d’opposition 800.– Art. 17a, al. 1, let. e Art. 18 Art. 18a, al. 3 Art. 118, al. 2 Art. 118a

OBI OBI OBI OBI OBI

Annuités – pour la 4e année à compter du dépôt – pour la 5e année à compter du dépôt – pour la 6e année à compter du dépôt – pour la 7e année à compter du dépôt – pour la 8e année à compter du dépôt – pour la 9e année à compter du dépôt – pour la 10e année à compter du dépôt – pour la 11e année à compter du dépôt – pour la 12e année à compter du dépôt – pour la 13e année à compter du dépôt – pour la 14e année à compter du dépôt – pour la 15e année à compter du dépôt – pour la 16e année à compter du dépôt – pour la 17e année à compter du dépôt – pour la 18e année à compter du dépôt – pour la 19e année à compter du dépôt – pour la 20e année à compter du dépôt

100.– 150.– 200.– 250.– 300.– 350.– 400.– 450.– 500.– 550.– 600.– 650.– 700.– 750.– 800.– 850.– 900.–

Art. 18, al. 3 OBI surtaxe 50.– Art. 46a, al. 2 LBI Taxe de poursuite de la procédure 100.– Art. 15, al. 2 OBI Taxe de réintégration en l’état antérieur 500.– Art. 96, al. 3 OBI Taxe de traitement d’une déclaration de

renonciation partielle 500.– Art. 133, al. 2 Art. 121, al. 1

LBI OBI

Taxe de transmission 100.–

Art. 140h, al. 1 LBI Taxe de dépôt pour les certificats com- plémentaires de protection 2500.–

Art. 140h, al. 1 Art. 127l

LBI OBI

nuités pour les certificats complémen- taires de protection – pour la 1re année – pour la 2e année – pour la 3e année – pour la 4e année – pour la 5e année

950.– 1000.– 1050.– 1100.– 1150.–

Art. 127l, al. 3 OBI – surtaxe 50.–

232.148Taxes de l’IPI. R

35 36

RS 935.62 RS 231.2

8

IIIa. Taxes perçues selon la loi sur les conseils en brevets

Article Objet Fr.

Art. 12, al. 1 Art. 19, al. 1

LCBr35 LCBr

Taxe d’inscription au registre des conseils en brevets

200.–

IV. Taxes perçues en matière de topographies

Article Objet Fr.

Art. 14, al. 2 LTo36 Taxe de dépôt 450.–

V. Diverses taxes de chancellerie

Objet Fr.

Légalisation par la Chancellerie fédérale frais Copies, traitement de demandes particulières et prestations de services au sens de l’art. 2, al. 2, en fonction du temps effectif – par unité de temps de 5 minutes commencée 15.– Surtaxe pour les mandats urgents jusqu’à concurrence de 50 %

de la taxe due initialement

Va. Taxes perçues en matière de droit d’auteur

Article Objet Fr.

Art. 13, al. 1 LIPI Taxes pour les décisions prises en relation avec la surveillance des sociétés de gestion – par unité de temps de 5 minutes

commencée 15.– Recours à des experts externes frais

 Regulation of April 28, 1997 on the Fees Charged by the Federal Institute for Intellectual Property

1

Regolamento sulle tasse dell’Istituto federale della proprietà intellettuale (RT-IPI)

del 28 aprile 1997 (Stato 1° gennaio 2014)

Approvato dal Consiglio federale il 17 settembre 1997

232.148

L’Istituto federale della proprietà intellettuale (IPI1), visto l’articolo 13 della legge federale del 24 marzo 19952 sullo statuto e sui compiti dell’Istituto federale della proprietà intellettuale (LIPI), ordina:

Art. 1 Campo d’applicazione Il presente regolamento si applica alle tasse che l’IPI riscuote per la sua attività autonoma; sono salve le convenzioni internazionali applicabili.

Art. 1a3 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti Per quanto il presente regolamento non disponga altrimenti, si applicano per analo- gia le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 20044 sugli emolumenti.

Art. 2 Determinazione delle tasse 1 Le tasse che devono essere pagate giusta la LIPI, come anche giusta la legge del 9 ottobre 19925 sulle topografie (LTo), la legge del 28 agosto 19926 sulla protezione dei marchi (LPM), la legge del 5 ottobre 20017 sul design (LDes), la legge del 25 giugno 19548 sui brevetti (LBI), la legge del 20 marzo 20099 sui consulenti in brevetti (LCB) e sulla base delle rispettive ordinanze, sono stabilite nell’allegato.10

RU 1997 2173 1 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv.

3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

2 RS 172.010.31 3 Introdotto dal n. I dell’O dell’IPI del 7 nov. 2012 e del 4 mar. 2013, approvate dal CF il

1° mag. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 1307). 4 RS 172.041.1 5 RS 231.2 6 RS 232.11 7 RS 232.12 8 RS 232.14 9 RS 935.62 10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’IPI dell’8 giu. 2010, approvato dal CF

l’11 mag. 2011, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2011 2251).

2

232.148 Proprietà industriale

2 Per la trattazione di richieste speciali e la prestazione di servizi l’IPI può riscuotere una tassa; sono determinanti il dispendio di tempo giusta il numero V dell’allegato e gli esborsi.11 3 Il Consiglio dell’IPI può adeguare le tariffe all’aumento dell’indice nazionale dei prezzi al consumo all’inizio di ogni esercizio finanziario dell’IPI, sempre che dal 1° luglio 2008 o dall’ultimo adeguamento l’aumento sia pari o superiore al 5 per cen- to.12

Art. 3 Pagamento 1 Le tasse devono essere pagate entro il termine stabilito dall’IPI. 2 Sono salve le disposizioni della legge del 9 ottobre 199213 sulle topografie, della legge del 28 agosto 199214 sulla protezione dei marchi, della legge del 5 ottobre 200115 sul design16, della LBI17 e delle rispettive ordinanze.

Art. 4 Modi di pagamento Le tasse devono essere pagate in franchi svizzeri:

a. mediante addebito su un conto corrente aperto presso l’IPI; b. mediante qualsiasi altro tipo di pagamento dichiarato ammesso dall’IPI.

Art. 5 Dati inerenti al pagamento 1 Per ogni pagamento devono essere indicati il nome della persona che lo effettua nonché i dati che permettono di determinare facilmente l’oggetto del pagamento. 2 Se i dati necessari mancano, l’IPI invita la persona che ha effettuato il pagamento a comunicare per scritto l’oggetto del pagamento. Se essa non dà seguito a questo invito entro il termine stabilito dall’IPI, il pagamento è considerato non avvenuto.18

Art. 6 Data e validità del pagamento 1 È considerato giorno del pagamento quello in cui il conto dell’IPI è stato accredita- to.

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’IPI dell’11 mar. 2005, approvato dal CF il 25 mag. 2005, in vigore dal 1° lug. 2005 (RU 2005 2323).

12 Introdotto dal n. I dell’O dell’IPI del 20 nov. 2007, approvato dal CF il 14 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 1897).

13 RS 231.2 14 RS 232.11 15 RS 232.12 16 Nuova espr. giusta il n. I dell’O dell’IPI dell’11 mar. 2005, approvato dal CF il

25 mag. 2005, in vigore dal 1° lug. 2005 (RU 2005 2323). 17 RS 232.14 18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’IPI del 30 ago. 2006, approvato dal CF il

18 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4487).

3

232.148Tasse dell’IPI. R

2 Il termine di pagamento è osservato se, prima della sua scadenza, l’importo dovuto è versato alla Posta svizzera, o addebitato a un conto postale o bancario in Svizzera, in favore dell’IPI.19 3 Per gli ordini di pagamento con data di valuta oltre il termine di pagamento (art. 3) il capoverso 2 non si applica. 4 …20

Art. 6a21 Pagamento mediante carta di credito 1 In caso di pagamento mediante carta di credito è considerato giorno del pagamento quello in cui l’IPI riceve l’autorizzazione di addebitare. Il pagamento è valido uni- camente se la somma, dedotta la commissione riscossa dalla società emittente della carta di credito, è accreditata su un conto dell’IPI. 2 Se, in seguito a un reclamo del titolare della carta, l’IPI è obbligato a rimborsare tutta o parte della tassa alla società emittente della carta di credito, il pagamento è considerato non avvenuto. Se concede alla persona che deve effettuare il pagamento un nuovo termine per procedere al pagamento della tassa, l’IPI può richiedere una tassa speciale per lavoro amministrativo; quest’ultima ammonta al 10 per cento della somma dovuta, al minimo però a 50 franchi.

Art. 7 Pagamento tempestivo 1 Se la tassa non è pagata nella sua totalità entro il termine stabilito, il pagamento è considerato non avvenuto. L’IPI può rinunciare a pretendere il versamento della somma mancante se questa è di entità esigua.22 2 La persona che deve effettuare il pagamento deve comprovare la tempestività del pagamento. 3 Se l’avere in conto non è sufficiente il giorno dell’addebitamento, il pagamento è comunque considerato effettuato se l’intero ammontare era coperto il giorno del pagamento e la somma mancante è stata pagata entro il termine stabilito dall’IPI.

19 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’IPI del 30 ago. 2006, approvato dal CF il 18 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4487).

20 Abrogato dal n. I dell’O dell’IPI del 20 nov. 2007, approvato dal CF il 14 mar. 2008, con effetto dal 1° lug. 2008 (RU 2008 1897).

21 Introdotto dal n. I dell’O dell’IPI del 22 mag. 2001, approvato dal CF il 5 set. 2001, in vigore dal 1° gen. 2002 (RU 2001 2385).

22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’IPI del 20 nov. 2007, approvato dal CF il 14 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 1897).

4

232.148 Proprietà industriale

Art. 823

Art. 8a24 Riduzione delle tasse in caso di comunicazione per via elettronica

1 Se la comunicazione ha luogo per via elettronica, l’IPI può accordare una riduzione delle tasse. 2 La riduzione non deve essere superiore al 40 per cento della tassa inizialmente dovuta e può ammontare al massimo a 200 franchi.25

Art. 9 Disposizioni transitorie 1 L’ammontare e le modalità di pagamento delle tasse dovute per un evento antece- dente l’entrata in vigore del presente regolamento si fondano sul diritto previgente. 2 Se una tassa è pagata, a torto, secondo il diritto previgente, nei sei mesi successivi all’entrata in vigore del presente regolamento il termine di pagamento è ritenuto osservato se il saldo è versato entro il termine stabilito dall’IPI. 3 …26

Art. 10 Entrata in vigore Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1998.

23 Abrogato dal n. I dell’O dell’IPI del 30 ago. 2006, approvato dal CF il 18 ott. 2006, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4487).

24 Introdotto dal n. I del R dell’IPI del 15 mag. 1999, approvato dal CF l’11 ago. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 2632).

25 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’IPI del 30 ago. 2006, approvato dal CF il 18 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4487).

26 Abrogato dal n. VI dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4477).

5

232.148Tasse dell’IPI. R

I. Tasse riscosse in materia di marchi

Allegato27 (art. 2 cpv. 1)

Articolo Oggetto Fr.

Art. 28 cpv. 3 Art. 18 cpv. 1

LPM28 OPM29

Tassa di deposito 550.–

Art. 18 cpv. 2 OPM Tassa di classe 100.– Art. 18a OPM Tassa per la procedura d’esame accelerata 400.– Art. 31 cpv. 2 LPM Tassa d’opposizione 800.– Art. 10 cpv. 2 Art. 26 cpv. 4

LPM OPM

Tassa di proroga 700.–

Art. 26 cpv. 5 OPM – supplemento 50.– Art. 17a OPM Tassa di proseguimento della procedura 100.– Art. 45 cpv. 2 Art. 47 cpv. 4 Art. 45 cpv. 2 Art. 8 cpv. 7

LPM OPM LPM PM30

Tassa nazionale per la richiesta di una registra- zione internazionale 100.– Tassa individuale per la designazione della Svizzera – per tre classi 450.– – per ogni classe supplementare 50.– per il rinnovo 500.–

27 Nuovo testo giusta il n. II dell’O dell’IPI del 20 nov. 2007, approvato dal CF il 14 mar. 2008 (RU 2008 1897). Aggiornato dal n. I dell’O dell’IPI del 20 nov. 2007, approvato dal CF il 21 mag. 2008 (RU 2008 2431 2623), dal n. II delle O dell’IPI dell’8 giu. 2011, approvato dal CF l’11 mag. 2011 (RU 2011 2251) e del 7 nov. 2012 e del 4 mar. 2013, approvate dal CF il 1° mag. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 1307).

28 RS 232.11 29 RS 232.111 30 RS 0.232.112.4

6

232.148 Proprietà industriale

II. Emolumenti riscossi in materia di design

Articolo Oggetto Fr.

Art. 17 cpv. 1 ODes31 Emolumento di registrazione Art. 19 cpv. 2 Art. 17 cpv. 2 lett. a

LDes32

ODes

– Emolumento di base per il primo periodo di protezione (1°–5° anno) – per un design depositato separatamente

oppure per il primo design di un deposito cumulativo

– per ogni design supplementare di un deposito cumulativo

200.–

100.–

Art. 17 cpv. 2 lett. b ODes

ma al massimo 700.– – Emolumento di pubblicazione per ogni

ulteriore raffigurazione, dalla seconda 20.– Art. 21 cpv. 3 ODes Emolumento per il rinnovo della protezione

– per il secondo periodo (6°–10° anno), il terzo periodo (11°–15° anno), il quarto periodo (16°–20° anno) e il quinto periodo (21°–25° anno) per ogni periodo di protezione: – per un design depositato separatamente

oppure per il primo design di un deposito cumulativo

– per ogni design supplementare di un deposito cumulativo

200.–

100.–

ma al massimo 700.– Art. 21 cpv. 3 ODes – Emolumento supplementare in caso di

pagamento dopo la scadenza del periodo di protezione

Art. 31 cpv. 2 LDes Emolumento per il proseguimento della

50.–

procedura 100.–

31 O dell’8 mar. 2002 sul design (RS 232.121). 32 RS 232.12

7

232.148Tasse dell’IPI. R

III. Tasse riscosse in materia di brevetti d’invenzione

Articolo Oggetto Fr.

Art. 138 cpv. 1 lett. c Art. 17a cpv. 1 lett. a Art. 49 cpv. 1 Art. 118 cpv. 1 lett. a Art. 124 cpv. 1 lett. c Art. 17a cpv. 1 lett. b Art. 53a cpv. 1 Art. 61a cpv. 2 Art. 53 cpv. 1 Art. 57 cpv. 2 Art. 59 cpv. 2 Art. 17a cpv. 1 lett. c Art. 61a

LBI33 OBI34 OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI OBI

Tassa di deposito 200.–

Tassa di rivendicazione per ogni rivendi- cazione a contare dall’undicesima 50.–

Tassa di ricerca 500.–

Tassa d’esame 500.–

Art. 63 cpv. 2 OBI Tassa per la procedura d’esame accelerata 200.– Art. 73 cpv. 2 OBI Tassa d’opposizione 800.– Art. 17a cpv. 1 lett. e Art. 18 Art. 18a cpv. 3 Art. 118 cpv. 2 Art. 118a

OBI OBI OBI OBI OBI

Tassa annuale – per il 4o anno a contare dal deposito – per il 5o anno a contare dal deposito – per il 6o anno a contare dal deposito – per il 7o anno a contare dal deposito – per l’8o anno a contare dal deposito – per il 9o anno a contare dal deposito – per il 10o anno a contare dal deposito – per l’11o anno a contare dal deposito – per il 12o anno a contare dal deposito – per il 13o anno a contare dal deposito – per il 14o anno a contare dal deposito – per il 15o anno a contare dal deposito – per il 16o anno a contare dal deposito – per il 17o anno a contare dal deposito – per il 18o anno a contare dal deposito – per il 19o anno a contare dal deposito – per il 20o anno a contare dal deposito

100.– 150.– 200.– 250.– 300.– 350.– 400.– 450.– 500.– 550.– 600.– 650.– 700.– 750.– 800.– 850.– 900.–

Art. 18 cpv. 3 OBI soprattassa 50.– Art. 46a cpv. 2 LBI Tassa di proseguimento della procedura 100.– Art. 15 cpv. 2 OBI Tassa di reintegrazione 500.–

33 RS 232.14 34 RS 232.141

232.148 Proprietà industriale

35 36

RS 935.62 RS 231.2

8

Articolo Oggetto Fr.

Art. 96 cpv. 3 OBI Tassa per il trattamento di una dichiara- zione di rinuncia parziale 500.–

Art. 133 cpv. 2 Art. 121 cpv. 1

LBI OBI

Tassa di trasmissione 100.–

Art. 140h cpv. 1 LBI Tassa di deposito per certificati di prote- zione complementari 2500.–

Art. 140h cpv. 1 Art. 127l

LBI OBI

Tasse annuali per certificati di protezione complementari – per il 1o anno – per il 2o anno – per il 3o anno – per il 4o anno – per il 5o anno

950.– 1000.– 1050.– 1100.– 1150.–

Art. 127l cpv. 3 OBI – soprattassa 50.–

IIIa. Emolumenti riscossi in virtù della legge sui consulenti in brevetti

Articolo Oggetto Fr.

Art. 12 cpv. 1 Art. 19 cpv. 1

LCB35 LCB

Emolumento per l’iscrizione nel registro dei consulenti in brevetti

200.–

IV. Tasse per le topografie

Articolo Oggetto Fr.

Art. 14 cpv. 2 LTo36 Tassa per il deposito della domanda d’iscrizione 450.–

232.148Tasse dell’IPI. R

9

V. Tassa diverse di cancelleria

Oggetto Fr.

Autenticazione da parte della Cancelleria federale spese Copie, nonché trattazione di richieste speciali e prestazione di servizi giusta l’articolo 2 capoverso 2, secondo il tempo impiegato – inoltre per ogni periodo di cinque minuti già iniziato 15.– Soprattassa per richieste urgenti fino al 50 %

della tassa dovuta

Va. Tasse riscosse in materia di diritto d’autore

Articolo Oggetto Fr.

Art. 13 cpv. 1 LIPI Tasse per decisioni prese in relazione alla sorveglianza sulle società di gestione – per ogni periodo di 5 minuti già iniziato 15.– Ricorso a esperti esterni spese

232.148 Proprietà industriale

lO


Законодательство Заменяет (3 текст(ов)) Заменяет (3 текст(ов)) Заменено следующим актом (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex CH300