Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Copyright (Border Measures) Rules (Chapter 4F), 1996, Гонконг, Китай

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1996 Даты вступление в силу: 20 декабря 1996 г. Принят: 20 декабря 1996 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Авторское право и смежные права, Исполнение законов об ИС Примечания The notification by Hong Kong to the WTO under article 63.2 of TRIPS states:
'This provides for a detention order to be made on suspected infringing articles.'

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Китайский 版權(邊境措施)規則(第4F章),1996         Английский Copyright (Border Measures) Rules (Chapter 4F), 1996        
 COPYRIGHT (BORDER MEASURES) RULES

___________________________________________________________________

Chapter: 4F COPYRIGHT (BORDER MEASURES) RULES Gazette Number Version Date

Empowering section 30/06/1997

(Cap 4, section 54)*

[20 December 1996] L.N. 547 of 1996

(Originally L.N. 482 of 1996)

Note: * These Rules were made under section 22 of the repealed Copyright Ordinance (Cap 39). See section 42 of

Schedule 2 to the Copyright Ordinance (Cap 528).

Section: 1 (Omitted as spent) 30/06/1997

PART I

PRELIMINARY

(Omitted as spent)

(Enacted 1996)

In these Rules- "Court" (法院) means the High Court; "judge" (法官) means a judge of the Court.

(Enacted 1996)

Section: 2 Interpretation 30/06/1997

Section: 3 Application of Rules of Supreme Court, etc. 30/06/1997

Subject to these Rules, the Rules of the Supreme Court (Cap 4 sub. leg.) and any other rules made under the Supreme Court Ordinance (Cap 4) shall apply to proceedings under Part III of the Ordinance, with such modifications as are necessary for the purpose.

(Enacted 1996)

Section: 4 Effect of non-compliance with Rules 30/06/1997

Non-compliance with any of these Rules, or with any rule of practice for the time being in force, shall not render any proceeding void unless the Court so directs, but such proceedings may be set aside, either wholly or in part, as irregular, or amended or otherwise dealt with in such manner and upon such terms as the Court may think fit.

(Enacted 1996)

Section: 5 Proceedings may be disposed of in chambers, etc. 30/06/1997

PART II

PROCEEDINGS UNDER PART III OF THE ORDINANCE

(1) Proceedings under sections 13, 14, 15, 16 and 17 of the Ordinance may be disposed of in chambers. (2) The jurisdiction of the Court under sections 13, 14, 15, 16 and 17 of the Ordinance shall be exercised by a

judge.

Cap 4F - COPYRIGHT (BORDER MEASURES) RULES 1

(Enacted 1996)

Section: 6 Application for detention order 30/06/1997

(1) An application for an order under section 14(1) of the Ordinance may be made by ex parte originating summons.

(2) The ex parte originating summons shall be in Form No. 11 in Appendix A of the Rules of the Supreme Court (Cap 4 sub. leg.) and shall include the address of the right holder in Hong Kong, or the name and address of his representative in Hong Kong, to which notice shall be directed and for service of documents.

(3) In addition to the matters required by section 13(3) of the Ordinance, the affidavit in support of the application must include the following particulars, to the extent that they are within the right holder's knowledge or are available to him, namely-

(a) the name and address in Hong Kong of the consignor of the articles in question, or the name and address of his representative in Hong Kong;

(b) the name and address in Hong Kong of the distributor of the articles, or the name and address of his representative in Hong Kong;

(c) the name of the country of origin or manufacture of the articles; and (d) the name and address of the manufacturer and of his representative in Hong Kong, if any.

(4) The affidavit in support of the application must set forth all facts relied upon in support of the application and must also-

(a) state that, to the best of the right holder's information and belief, the articles in question are not articles in transit within the meaning assigned by section 2 of the Import and Export Ordinance (Cap 60);

(b) state that, to the best of the right holder's information and belief, the articles in question are not being imported by a person for his private and domestic use; and

(c) exhibit a sample of the articles in question if one is available to the right holder. (5) A right holder who makes an application for an order under section 14(1) of the Ordinance shall serve a

copy of the ex parte originating summons and the affidavit in support of the application on the Commissioner as soon as possible before the hearing of the application.

(Enacted 1996)

Section: 7 Application for directions 30/06/1997

(1) An application under section 15(4) of the Ordinance for directions in carrying out a detention order may be made by summons.

(2) The Commissioner shall serve a copy of the summons on the right holder not less than 2 days before the day fixed for the hearing of the application.

(Enacted 1996)

Section: 8 Application to extend period of detention 30/06/1997

(1) An application under section 15(7) of the Ordinance to extend the period referred to in section 15(6) of the Ordinance may be made by summons.

(2) A right holder who makes an application under section 15(7) of the Ordinance shall, not less than 2 days before the day fixed for the hearing of the application, serve a copy of the summons on-

(a) the Commissioner; (b) the importer; and (c) any other person to whom notice of the seizure or detention is required to be given by the terms of the

detention order. (Enacted 1996)

Section: 9 Application to vary or set aside detention order 30/06/1997

An application under section 16(1) or (2) of the Ordinance to vary or set aside a detention order may be made by summons.

Cap 4F - COPYRIGHT (BORDER MEASURES) RULES 2

(Enacted 1996)

Section: 10 Application for disclosure order 30/06/1997

An application for an order under section 17(2) of the Ordinance requiring the Commissioner to disclose information or a document may be made by originating motion.

(Enacted 1996)

Section: 11 Application for compensation 30/06/1997

An application under section 21(1) or (2) of the Ordinance for compensation for any loss or damage suffered by reason of the seizure or detention may be made by originating summons.

(Enacted 1996)

Section: 12 Provision of security, etc. 30/06/1997

Where an order is made under section 14(2) or 15(8) of the Ordinance requiring a right holder to provide security or an equivalent assurance, the right holder shall provide it in such manner, at such time and on such terms (if any) as the Court may direct.

(Enacted 1996)

Section: 13 Service of documents on Commissioner 30/06/1997

(1) Any notice or other document required to be served on the Commissioner under Part III of the Ordinance or these Rules, including a notice under section 15(6) of the Ordinance that an action for infringement has been brought under the Act, shall be served by delivering the document personally to the duty officer, the Customs and Excise Department, at the address from time to time specified by the Commissioner by notice in the Gazette.

(2) Service is effected at the time of delivery of the notice or other document in accordance with subrule (1). (Enacted 1996)

Section: 14 Service of documents by Commissioner or authorized officers

30/06/1997

(1) Any notice or other document required to be served by the Commissioner or an authorized officer under section 15(5) of the Ordinance or these Rules shall be deemed to have been duly served on the person concerned if it is-

(a) in the case of the right holder- (i) delivered to him personally; or (ii) addressed to him and left at the address for service given in the ex parte originating summons

referred to in rule 6; and (b) in the case of any other person-

(i) delivered to him personally; or (ii) addressed to him and left at his usual or last known place of abode or business.

(2) Where a document cannot be served on a person in accordance with subrule (1), it shall be deemed to have been duly served on the person if it is exhibited, for a period of not less than 4 days, in such public places as the Commissioner may from time to time specify by notice in the Gazette.

(Enacted 1996)

Cap 4F - COPYRIGHT (BORDER MEASURES) RULES 3

 《版權(邊境措施)規則》

___________________________________________________________________________

章: 4F 《版權(邊境措施)規則》 憲報編號 版本日期

賦權條文 30/06/1997

(第4章第54條)*

[1996年12月20日] 1996年第547號法律公告

(本為1996年第482號法律公告)

註:

* 本規則根據已廢除的《版權條例》(第39章)第22條訂立。請參閱《版權條例》(第528章)附表2第

42條。

條: 1 (已失時效而略去) 30/06/1997

第I部

導言

(已失時效而略去)

(1996年制定)

在本規則中─

“法官”(judge) 指法院的大法官;

“法院”(Court) 指高等法院。

(1996年制定)

條: 2 釋義 30/06/1997

條: 3 《最高法院規則》等的適用 30/06/1997

在符合本規則的規定下,《最高法院規則》(第4章,附屬法例)及其他根據《最高法院條例》

(第4章)訂立的規則經為此目的而屬必需的變通後,均適用於根據本條例第III部進行的法律程序。

(1996年制定)

條: 4 不遵從規則的後果 30/06/1997

凡本規則或任何在當其時有效的常規規則不獲遵從,除非法院指示該項不遵從使法律程序無

效,否則該項不遵從不得使該等法律程序無效,但該等法律程序可因不符合規定而全部或部分作

廢,亦可被修訂或按法院認為適當的方式及條款處理。

(1996年制定)

條: 5 法律程序可在內庭等處理 30/06/1997

第II部

4F - 《版權(邊境措施)規則》 1

本條例第III部的法律程序

(1) 根據本條例第13、14、15、16及17條進行的法律程序可在內庭處理。

(2) 法院在本條例第13、14、15、16及17條下的司法管轄權須由一名法官行使。

(1996年制定)

條: 6 扣留令的申請 30/06/1997

(1) 要求根據本條例第14(1)條作出命令的申請,可藉單方面原訴傳票方式提出。

(2) 該單方面原訴傳票須採用《最高法院規則》(第4章,附屬法例)附錄A第11號表格,並須包

括在香港的權利持有人的地址,或其在香港的代表的姓名或名稱及地址,而通知及文件須送達該等

地址。

(3) 除本條例第13(3)條規定的事項外,支持申請的誓章必須包括權利持有人所知或可得到的下

列詳情─

(a) 有關物品的付貨人的姓名或名稱及其在香港的地址,或其在香港的代表的姓名或名稱

及地址;

(b) 有關物品的分銷商的姓名或名稱及其在香港的地址,或其在香港的代表的姓名或名稱

及地址;

(c) 有關物品的原產國或製造國的名稱;及

(d) 製造商的姓名或名稱及地址及其在香港的代表(如有的話)的姓名或名稱及地址。

(4) 支持申請的誓章必須列出所有賴以支持該申請的事實,並必須─

(a) 述明盡權利持有人所知和所信,有關物品並非《進出口條例》(第60章)第2條所指的過

境物品;

(b) 述明盡權利持有人所知和所信,有關物品並非供某人作私人使用和家居使用而由該人

輸入;及

(c) 展示有關物品的樣本(如權利持有人可得到該物品的樣本)。

(5) 申請根據本條例第14(1)條作出的命令的權利持有人須在就申請進行聆訊之前,盡快將支持

該申請的誓章及單方面原訴傳票的副本送達總監。

(1996年制定)

條: 7 申請指示 30/06/1997

(1) 根據本條例第15(4)條提出的執行扣留令的指示的申請,可藉傳票方式提出。

(2) 總監須在擇定的就申請進行聆訊的日期前2天以前,將傳票的副本送達權利持有人。

(1996年制定)

條: 8 申請延長扣留的期限 30/06/1997

(1) 根據本條例第15(7)條提出的延長本條例第15(6)條所提述的期間的申請,可藉傳票方式提

出。

(2) 根據本條例第15(7)條提出申請的權利持有人,須在擇定的就該申請進行聆訊的日期前2天

以前,將傳票的副本送達─

(a) 總監;

(b) 輸入者;及

4F - 《版權(邊境措施)規則》 2

(c) 根據扣留令的條款規定須就檢取或扣留予以通知的任何其他人。

(1996年制定)

條: 9 申請更改或推翻扣留令 30/06/1997

根據本條例第16(1)或(2)條提出的更改或推翻扣留令的申請,可藉傳票方式提出。

(1996年制定)

條: 10 申請披露命令 30/06/1997

要求根據本條例第17(2)條作出規定總監披露資料或文件的命令的申請,可藉原訴動議方式提

出。

(1996年制定)

條: 11 申請補償 30/06/1997

根據本條例第21(1)或(2)條提出的要求補償因檢取或扣留而蒙受的任何損失或損害的申請,可

藉原訴傳票方式提出。

(1996年制定)

條: 12 提供保證等 30/06/1997

如法院根據本條例第14(2)或15(8)條作出命令,規定權利持有人提供保證或相等的擔保,則該

權利持有人須按法院指示的方式、時間及條款(如有的話)提供該保證或擔保。

(1996年制定)

條: 13 向總監送達文件 30/06/1997

(1) 凡根據本條例第III部或本規則而須向總監送達的任何通知或其他文件(包括根據本條例第

15(6)條就侵犯版權訴訟已根據法令提起而給予的通知),該等通知或文件須以在總監不時藉憲報公

告指明的地址面交香港海關的當值人員的方式送達。

(2) 在通知或其他文件按照第(1)款遞交時,送達即告完成。

(1996年制定)

條: 14 總監或獲授權人員的文件送達 30/06/1997

(1) 根據本條例第15(5)條或本規則須由總監或獲授權人員送達─

(a) 權利持有人的任何通知或其他文件─

(i) 面交該人;或

(ii)註明由該人收件並放置於在第6條所提述的單方面原訴傳票上給予的送達地址;及

(b) 任何其他人的任何通知或其他文件─

(i) 面交該人;或

(ii)註明由該人收件並放置於其通常或最後為人所知的居住地方或營業地點,

須當作已妥為送達有關人士。

(2) 凡不能按照第(1)款向某人送達的文件在總監不時藉憲報公告指明的公眾地方展示為期不少

4F - 《版權(邊境措施)規則》 3

於4天,該文件須當作已妥為送達該人。

(1996年制定)

4F - 《版權(邊境措施)規則》 4


Данные недоступны.

№ в WIPO Lex HK047