Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 31-05 «О внесении изменений и дополнений в Закон № 17-97 «Об охране промышленной собственности» (утвержден дахиром (указом марокканского короля) № 1-05-190 от 14.02.2006 г.(15 числа месяца Мухаррам 1427 года мусульманского летоисчисления)), Марокко

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2006 Даты вступление в силу: 2 марта 2006 г. Принят: 14 февраля 2006 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Антимонопольное законодательство, Исполнение законов об ИС, Промышленная собственность

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Loi n° 31-05 modifiant et complétant la loi n° 17-97 relative à la protection de la propriété industrielle (promulguée par Dahir nº 1-05-190 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006))      Английский Law No. 31-05 amending and supplementing Law No. 17-97 on the Protection of Industrial Property (promulgated by Dahir No. 1-05-190 of 15 Moharrem 1427 (February 14, 2006))        

Official Journal No. 5400 of 1 Safar 1427 (March 2, 2006) 

Dahir No. 105190 of 15 Moharrem 1427 (February 14, 2006) on the enactment of  

Law No. 3105 amending and supplementing Law No. 1797  

on the Protection of Industrial Property 

 

(English version * ) 

 

PRAISE BE TO GOD ALONE! 

(Seal of His Majesty Mohammed VI) 

 

May it be known by the present  may God raise and strengthen its content! 

That our Sherifian Majesty, 

Considering the Constitution, particularly Articles 26 and 58, 

 

Has decided the following: 

Law No. 3105 amending and supplementing Law No. 1797 on the Protection of Industrial Property, as adopted by the House of Counselors and the House of Representatives, is enacted and shall be published in the Official Journal following this dahir. 

 

Done at Ifrane, 15 Moharrem 1427 (February 14, 2006). 

 

Countersigned by: 

The Prime Minister, 

Driss Jettou 

* 

           *   * 

Law No. 3105 amending and supplementing Law No. 1797 on the Protection of 

Industrial Property 

 

Article 1:  Articles 1, 26, 27, 28, 34, 44, 133, 137, 144, 148, 154, 155, 157, 180, 182, 204, 222, 224 and 225, Chapter II and Section II of Title V, as well as Title VI and Chapter II of the abovementioned Law No. 1797 on the Protection of Industrial Property, enacted by dahir No. 10019 of 9 Kaada 1420 (February 15, 2000) are hereby amended or supplemented as follows: 

 

Article 1  For the purposes of this Law, the protection of industrial property has as its aims......................................... trade names, geographical indications or appellations of origin ........................” 

 

(What follows remains unaltered) 

“Article 26  An invention ......................... prior art. 

*  Courtesy translation provided by WIPO. 

An invention shall be regarded as involving an inventive step if, to a person skilled in the art, it is not obvious from the prior art. 

Prior art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use, or in any other way, before the filing date of the patent application in Morocco or abroad, and for which priority has been validly claimed.” 

    

Article 27 ‐ By way of derogation from the provisions of Article 26 above, the disclosure of the invention shall not be taken into consideration in the following cases: 

(1)  If it takes place in the 12 months preceding the filing date of the patent application and was carried out, authorized or obtained by the owner of the patent application. 

(2)  If it is the result of the publication, after the date of filing, of a previous patent application that is the direct or indirect result of an obvious abuse in relation to the applicant or his/her predecessor in title. 

(3)  Due to the fact that the applicant or his/her predecessor in title had displayed the invention at official, or officially recognized, international exhibitions organized in one of the countries of the International Union for the Protection of Industrial Property. 

However, in this last case, the display of the invention must be declared when the application is filed.” 

Article 28  An invention is considered industrially applicable if it has a specific, substantial and credible utility.” 

Article 34  The description of the invention shall include: 

(1) Indication of the technical domain to which the invention relates; 

........................................................................................................... 

............................................................................................................ 

(6) Indication of the way ................................... or the nature of the invention. 

The description of the invention shall describe the invention in a sufficiently clear and complete way by disclosing enough information to enable a person skilled in the art, without excessive experimentation, to carry out the invention known to the inventor on the date of filing. 

A claimed invention is sufficiently supported by the information disclosed if that information reasonably demonstrates to a person skilled in the art that the applicant was in possession of the invention claimed, on the date when the patent application was filed.” 

Article 44  The application files ................................. a time period of 18 months.  This period of time shall begin from the filing date of these applications or the date of priority, in the case of claimed priority. 

When the abovementioned time period has expired .................... and documents referred to in Article 49 above.” 

Article 133  For the purposes of this Law, the trademark .......................... of a natural or legal person. 

In particular, the following may represent such signs: 

(a)
(b)
(c)
(d)

Article 137  It is not possible to adopt as a trademark a sign that would violate preexisting rights such as: 

(a)
(b)
(c)
(d)
(e)

(What follows remains unaltered) 

Chapter II  ‐ Right to the mark and the procedure of filing, opposition  

and recording of the mark 

 

Section II  Procedure of filing, opposition and recording of the mark 

 

Article 144  Any person ............................... by the applicant or his/her representative. 

 

The application may be filed with the agency responsible for industrial property in electronic form and according to the conditions and formalities laid down by regulation.  In this case, the date of filing shall be the date of receipt by that agency. 

 

The trademark application file must include on the date of filing: 

(a)

...............................................................................................; 

...............................................................................................;” 

 

(What follows remains unaltered) 

Article 148  Any application for registration shall be rejected if it: 

(1)
(2)
(3)

The refusal of any application to record a mark ......................... in the national register of trademarks referred to in the first paragraph of Article 157 below.” 

 

Article 154  The following are prohibited, except where authorized by the owner: 

(a)
(b)

 

(What follows remains unaltered) 

Article 155  The following ....................... in the mind of the public: 

(a)
(b)

(What follows remains unaltered) 

Article 157  With the exception of license contracts for trademark exploitation, all acts transmitting, altering or affecting .......... by the agency responsible for industrial property. 

However, the acts provided for in the first paragraph above shall be binding before such entry on third parties who acquire rights after the date of the act with notice of the act at the time of acquisition. 

 

Acts amending the ownership of a registered mark or the enjoyment of the rights stemming therefrom, such as assignment, the establishment or assignment of a pledge or the surrender thereof, ...........” 

 

(What follows remains unaltered) 

Title IV: Trade name, geographical indications, appellations  

of origin and unfair competition 

 

Chapter II:  Geographical indications and appellations of origin and opposition 

 

Article 180 ‐ Geographical indication shall be understood as any indication identifying a product as originating in a territory, region or area in this territory, when its quality, reputation or other specific characteristic is, fundamentally, attributable to its geographical origin. 

 

A geographical indication is made up of any sign or combination of signs in any form whatsoever, such as words, including geographical and personal names, letters, numerals, figurative elements and colors, including single colors.” 

Article 182  The following is unlawful: 

(a)
(b)

 

(What follows remains unaltered) 

Article 204 ‐ ..... shall be competent ....... is domiciled abroad. 

Actions ................................ before the court. 

By way of derogation from the provisions of the first paragraph above, the court competent to order the provisional measures provided for in Article 176.2 above shall be the one that covers the place of import of the merchandise that is the subject of the suspension application referred to in Article 176.1 above.” 

Article 222  The owner of a registration application, the owner of a registered mark or the beneficiary .............................. in infringement of his/her rights.” 

(What follows remains unaltered) 

Article 224  At the request of the injured party, and insofar as the measure proves necessary to ensure the prohibition to continue counterfeiting, the court shall be able to order the destruction of objects recognized as counterfeit, save in exceptional circumstances, that are the property of the counterfeiter on the date of entry into force of the prohibition and, where appropriate, the destruction of devices or means specifically intended to carry out the counterfeiting. 

The owner of the right shall have the possibility of choosing between damages effectively sustained, plus any profit resulting from the prohibited activity that has not been taken into account in the calculation of those damages, or the preestablished damages of between five thousand (5,000) dirhams and twenty five thousand (25,000) dirhams, as the court deems equitable to repair the prejudice suffered.” 

 

Article 225   

 

Only the following shall be ............................: 

 

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

 

 

Article 2:  The abovementioned Law No. 1797 on the Protection of Industrial Property shall be supplemented by the following articles: 14.1, 17.1, 17.2, 17..3, 17.4, 17.5, 17.6, 148.1, 148.2, 148.3, 148.4, 148.5, 182.1, 182.2, 182.3 and 227.1. 

 

Article 14.1  If the deadlines laid down in this Law for operations to file applications for industrial property titles have not been respected, an application for further treatment in relation to those operations may be filed by the applicant or his/her representative with the agency responsible for industrial property within a time period of two months from the date of expiry of the abovementioned deadlines. 

 

Applications for further treatment as referred to in the paragraph above may, however, not have as their subject the failure to respect a deadline: 

 

An application for further treatment may also be filed by the applicant or his/her representative in the event of a refusal decision taken by the agency responsible for industrial property within a time period of two months from the date of that decision. 

 

The application arrangements of the provisions of this Article shall be laid down by regulation.” 

 

Article 17.1  By way of derogation from the provisions of (a) of Article 17 above, the term of protection of the patent shall be extended in accordance with the provisions of the second paragraph below, if the patent is granted after a period of four years from the filing date of the patent application with the agency responsible for industrial property, subject to the provisions of Article 42 below. 

 

The term of extension of the patent shall be equal to the number of days that elapsed between the expiry date of the fouryear period referred to in the first paragraph above and the actual date when the patent is granted. 

 

Mention of the extension of the term of protection of the patent shall be recorded in the national patent register.” 

 

Article 17.2 ‐ By way of derogation from the provisions of (a) of Article 17 above, the term of protection of a patent for a pharmaceutical product, which as a medicine must be the subject of a marketing authorization, according to the relevant legislation and regulations in force, shall be extended upon the request of the patent holder or his/her representative, following payment of prescribed fees, for a term equal to the number of days that have elapsed between the expiry date of the term scheduled for the award of the marketing authorization and the actual date on which it is granted. 

 

The extension application referred to in the first paragraph above shall be filed by the patent holder or his/her representative with the agency responsible for industrial property, within three months from the date on which the product, as a medicine, became the subject of the abovementioned marketing authorization. 

 

The formalities for filing the extension application referred to in the first paragraph above shall be laid down by regulation.” 

 

Article 17.3  The extension of the term of protection referred to in the first paragraph of Article 17.2 above shall take effect upon the expiry of the legal term of protection of the patent, and may not exceed two and a half years. 

 

The extension of the term of protection of the patent shall be the subject of a certificate drawn up by the agency responsible for industrial property, handed to the applicant or his/her representative.  Mention of the extension shall be recorded in the national patent register. 

 

This certificate shall afford the same rights as those afforded by the patent and shall be subject to the same limitations and obligations.” 

 

Article 17.4  The certificate of extension of the term of the patent referred to in the second paragraph of Article 17.3 above shall only be issued if, on the date when the extension application referred to in the first paragraph of Article 17.2 above is filed,:  

 

(a)
(b)
(c)
(d)

 

Within the limits of the protection afforded by the valid patent, the protection afforded by the certificate provided for in the second paragraph of Article 17.3 above shall extend to the single product covered by the marketing authorization. 

 

The provisions of Article 50 below shall apply to the validity extension certificate for the patent.” 

 

Article 17.5 ‐ The certificate provided for in the second paragraph of Article 17.3 above shall have no effect: 

 

(a)
(b)
(c)

 

Article 17.6  The certificate provided for in the second paragraph of Article 17.3 above shall be rendered null and void if: 

(a)
(b)

 

Article 148.1  A duly filed application to register a trademark shall be published according to the arrangements laid down by regulation.” 

 

Article 148.2  For a period of two months from the publication of the application to register a trademark, opposition to this application may be lodged with the agency responsible for industrial property, by the owner of a mark protected or filed prior to that application or having a previous date of priority, or by the owner of a previous wellknown mark under the terms of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or by the holder of a protected geographical indication or appellation of origin, subject to payment by the opposing party of the prescribed fees. 

 

The beneficiary of an exclusive exploitation license shall also have the same right, unless contractually stipulated otherwise. 

 

Mention of the opposition shall be recorded in the national trademark register. 

 

The content of the opposition and the arrangements for its publication shall be laid down by regulation.” 

 

Article 148.3  Within a period of six months following the expiry of the twomonth period provided for in Article 148.2 above, the opposition shall be ruled upon by means of a reasoned decision by the agency responsible for industrial property. 

 

However, this time period may be extended for a new period of six months by: 

 

(a)
(b)
(c)

 

The opposition shall be lodged in accordance with the following procedure: 

 

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

 

The initial time period of six months referred to in the first paragraph above shall be suspended: 

 

(a)
(b)
(c)

 

The arrangements for filing an extension or suspension application provided for above shall be laid down by regulation.” 

 

Article 148.4  Mention of the decisions of the agency responsible for industrial property referred to in Article 148.3 shall be recorded in the national trademark register and shall be published in accordance with the arrangements laid down by regulation.” 

 

Article 148.5  Appeals against the decision by the agency responsible for industrial property referred to in the first paragraph of Article 148.3 above shall be dealt with by the Commercial Court of Appeal of Casablanca.” 

 

Article 182.1  Applications for the protection of geographical indications and appellations of origin shall be recorded in a register known as the “national register of geographical indications and appellations of origin”, held by the agency responsible for industrial property in accordance with the arrangements laid down by regulation.” 

 

Article 182.2  The applications referred to in Article 182.1 above shall be published in accordance with the arrangements laid down by regulation. 

 

For a period of two months from the date of this publication, opposition to the applications referred to in Article 182.1 above may be lodged by the owner of a protected mark or the holder of a protected geographical indication or appellation of origin, subject to payment by the opposing party of the prescribed fees. 

 

Opposition shall be lodged by means of a statement filed with the agency responsible for industrial property. 

 

This agency shall gather the oppositions and forward them to the competent government authority, which shall then raise them in accordance with the legislation in force, and shall also inform the applicant or his/her representative, where appropriate, by registered letter with acknowledgement of receipt and invite him/her to submit a response within two months from the date of receipt of that letter. 

 

The agency responsible for industrial property shall forward without delay the response from the applicant submitted within the period referred to in the previous article to the competent government authority and shall inform accordingly the opposing party, who shall have 15 days in which to submit any remarks. 

 

The competent government authority shall rule on the opposition, in accordance with the legislation in force, by means of a reasoned decision.  This decision shall be communicated by that authority to the agency responsible for industrial property, as well as to the applicant and the opposing party or their representatives by registered letter with acknowledgement of receipt. 

 

However, opposition proceedings shall be closed where: 

 

1.
2.
3.

 

Mention of the decision of the government authority ruling on the opposition shall be recorded in the national register of geographical indications and shall be published according to the arrangements laid down by regulation. 

 

If no statement of opposition has been filed with the agency responsible for industrial property within the time period referred to in the second paragraph above, or if the opposition is rejected, that agency shall record the geographical indications or appellations of origin in the national register of geographical indications and appellations of origin referred to in Article 182.1 above and shall publish them.” 

 

Article 182.3  The agency responsible for industrial property shall publish an official catalogue of all geographical indications and appellations of origin.” 

 

Article 227.1  Any infringement of the rights of an owner of a certificate of registration of a trademark or service mark as defined, respectively, in Articles 154 and 155 above, may be the subject of proceedings ordered by the Public Prosecutor’s Office of its own motion, without any complaint brought by a private party or right holder. 

 

By way of derogation from the provisions of the second paragraph of Article 205 above, the correctional court shall rule in this case on the public action brought before it.” 

 

Article 3 ‐ Title V of abovementioned Law No. 1797 on the protection of industrial property is supplemented by Chapter VII as follows: 

 

Chapter VII: Border measures 

 

Article 176.1 ‐ The Customs and Excise Authority may, upon application by the owner of a registered trademark or the beneficiary of an exclusive exploitation right, suspend the release for free circulation of merchandise suspected of being counterfeit that bears marks identical or similar to that mark and that are misleading. 

 

The aforementioned application shall be supported by appropriate evidence that there is an infringement of protected rights and shall provide sufficient information that one could reasonably expect the owner of the rights to be aware of for the suspected counterfeit merchandise to be reasonably recognizable by the Customs and Excise Authority. 

 

The applicant and the declarant or the holder of the merchandise shall be informed, without delay, by the Customs and Excise Authority, of the suspension measure taken. 

 

The suspension application referred to in the first paragraph above shall be valid for a period of one year or for the remaining period of protection of the trademark if this is less than one year.” 

 

Article 176.2 ‐ The suspension measure referred to in Article 176.1 above shall be lifted ipso jure, subject to the provisions of Article 206 below, where the requestor, within 10 working days following notification of the suspension measure, fails to prove to the Customs and Excise Authority that: 

 

 

Article 176.3 ‐ For the purposes of bringing the legal action referred to in Article 176.2 above, the applicant may obtain from the Customs and Excise Authority information relating to the names and addresses of the importer, sender and recipient of the merchandise, or of their owner, and the quantity of merchandise, notwithstanding any provisions to the contrary.” 

 

Article 176.4 ‐ If the Customs and Excise Authority establishes or suspects that imported, exported or transit merchandise are counterfeit, the Authority shall, of its own motion, suspend the release for free circulation of such merchandise.  In this case, the Authority shall without delay inform the owner of the rights of the measure taken and shall communicate to him/her, upon written request, the information referred to in Article 176.3 above. 

 

The declarant or holder of the merchandise shall also be informed of this measure without delay. 

 

The above suspension measure shall be lifted ipso jure, subject to the provisions of Article 206 below, where the owner of the rights, within 10 working days following the date when the Authority communicated the information to him/her, fails to prove to the Customs and Excise Authority that the measures or actions have been undertaken subject to the conditions referred to in Article 176.2 above.” 

 

Article 176.5 ‐ The merchandise for which the release for free circulation has been suspended in application of the provisions of this Chapter and that has been recognized, by a court judgment that has become final, as being counterfeit merchandise shall be destroyed, except in exceptional circumstances.  It may in no way be authorized for export or be the subject of other customs procedures or systems, except in exceptional circumstances.” 

 

Article 176.6 ‐ The measure suspending the release for free circulation implemented pursuant to the provisions of this Chapter shall not incur the liability of the Customs and Excise Authority. 

 

Should the merchandise not be recognized as counterfeit, the importer may apply to the court for damages for any harm suffered, to be paid to him/her by the applicant.” 

 

Article 176.7 ‐ The scope of application of the provisions of this Title shall not apply to merchandise of a noncommercial nature contained in the personal luggage of travelers, in small quantities, or sent in small consignments for personal and private use.” 

 

Article 176.8  The arrangements for applying the provisions of this Chapter shall be laid down by regulation.” 

 

 

The Arabic text was published in the general issue of Official Journal No. 5397 of 21 Moharrem 1427 (February 20, 2006). 

 

____________________ 

 

 

 

 


Законодательство Изменяет (1 текст(ов)) Изменяет (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/MAR/I/1/Add.2
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex MA039