关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2001年12月20日第2001/110/EC号理事会指令,关于蜂蜜, 欧洲联盟

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2001 日期 议定: 2001年12月20日 文本类型 其他文本 主题 地理标志, 其他 生效日期:更多细节见第10条。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Directive 2001/110/CE du Conseil du 20 décembre 2001 relative au miel         西班牙语 Directiva 2001/110/CE del Consejo de 20 de diciembre de 2001 relativa a la miel         英语 Council Directive 2001/110/EC of 20 December 2001 relating to honey        
COUNCIL DIRECTIVE 2001/110/EC
of 20 December 2001
relating to honey

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission (1),

Having regard to the opinion of the European Parliament (2),

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),

Whereas:

(1)
Certain vertical directives relating to foods should be simplified in order to take account only of the essential requirements to be met by the products they cover in order that those products may move freely within the internal market, in accordance with the conclusions of the European Council held in Edinburgh on 11 and 12 December 1992, confirmed by those of the European Council in Brussels on 10 and 11 December 1993.
(2)
Council Directive 74/409/EEC of 22 July 1974 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to honey (4) was justified by the fact that differences between national laws on the definition of honey, the various types of honey and the characteristics required of it could result in conditions of unfair competition likely to mislead consumers, and thereby have a direct effect on the establishment and functioning of the common market.
(3)
Directive 74/409/EEC and its subsequent amendments consequently established definitions, specified the different types of honey which could be placed on the market under appropriate names, laid down common rules on composition and determined the main labelling information so as to ensure the free movement of these products within the Community.
(4)
For the sake of clarity Directive 74/409/EEC should be recast, in order to make rules on the conditions for the production and marketing of honey more accessible and to bring it into line with general Community legislation on foodstuffs, particularly legislation on labelling, contaminants and methods of analysis.
(1)
OJ C 231, 9.8.1996, p. 10.
(2)
OJ C 279, 1.10.1999, p. 91.
(3)
OJ C 56, 24.2.1997, p. 20.
(4)
OJ L 221, 12.8.1974, p. 10. Directive as last amended by the 1985 Act of Accession of Spain and Portugal.
(5)
The general food-labelling rules laid down in Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council (5) should apply subject to certain conditions. In view of the close link between the quality of honey and its origin, it is indispensable that full information on those matters be available so that the consumer is not misled regarding the quality of the product. The particular consumer interests as regards the geographical characteristics of honey and full transparency in this regard necessitate that the country of origin where the honey has been harvested should be included in the labelling.
(6)
No pollen or other individual ingredient of honey is to be removed, unless that is inevitable when organic and inorganic foreign materials are removed. That process may be carried out by filtering. Where such filtering leads to the removal of a significant quantity of pollen, the consumer must be correctly informed to that effect by means of an appropriate indication on the label.
(7)
Honey the name of which includes indications concerning floral, vegetable, regional, territorial or topographical origin or specific quality criteria may not have filtered honey added to it. So that the transparency of the market may be improved, the labelling of filtered honeys and baker's honeys must be mandatory for every transaction on the bulk market.
(8)
As the Commission stressed in its communication to the European Parliament and the Council of 24 June 1994 on European apiculture, the Commission may adopt methods of analysis to ensure compliance with the compositional characteristics and additional specific statements for all honey marketed in the Community.
(9)
It is desirable to take account of the work achieved on a new Codex standard for honey, adjusted, as appropriate, to the specific requirements of the Community.
(10)
In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality established by Article 5 of the Treaty, the objective of laying down common definitions and rules for the products concerned and bringing the provisions into line with general Community legislation on foodstuffs cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the nature of this Directive, be better achieved by the Community. This Directive does not go beyond what is necessary to achieve the said objective.
(5)
OJ L 109, 6.5.2000, p. 29.
(11)
The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (1).
(12)
To avoid creating new barriers to free movement, Member States should refrain from adopting, for the products in question, national provisions not provided for by this Directive,

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

Article 1

This Directive shall apply to the products defined in Annex I. These products shall meet the requirements set out in Annex II.

Article 2

Directive 2000/13/EC shall apply to the products defined in Annex I, subject to the following conditions:

  1. the term ‘honey’ shall be applied only to the product defined in Annex I, point 1, and shall be used in trade to designate that product;
  2. the product names referred to in Annex I, points 2 and 3, shall apply only to the products defined therein and shall be used in trade to designate them. These names may be replaced by the simple product name ‘honey’, except in the case of filtered honey, comb honey, chunk honey or cut comb in honey and baker's honey.

However,

(a)
in the case of baker's honey, the words ‘intended for cooking only’ shall appear on the label in close proximity to the product name;
(b)
except in the case of filtered honey and baker's honey, the product names may be supplemented by information referring to:
floral or vegetable origin, if the product comes wholly or mainly from the indicated source and possesses the organoleptic, physico-chemical and microscopic characteristics of the source,
regional, territorial or topographical origin, if the product comes entirely from the indicated source,
specific quality criteria;
  1. where baker's honey has been used as an ingredient in a compound foodstuff, the term ‘honey’ may be used in the product name of the compound food instead of the term ‘baker's honey’. However, in the list of ingredients, the term as referred to in Annex I, point 3, shall be used;
  2. (a) the country or countries of origin where the honey has been harvested shall be indicated on the label.

However, if the honey originates in more than one Member State or third country that indication may be replaced with one of the following, as appropriate:

‘blend of EC honeys’,
‘blend of non-EC honeys’,
‘blend of EC and non-EC honeys’.

(b) For the purpose of Directive 2000/13/EC and in particular Articles 13, 14, 16 and 17 thereof, the particulars to be indicated according to subparagraph (a) shall be considered as indications according to Article 3 of that Directive.

Article 3

In the case of filtered honey and baker's honey, bulk containers, packs and trade documents shall clearly indicate the full product name, as referred to in Annex I, point 2(b)(viii), and point 3.

Article 4

The Commission may adopt methods to permit verification of compliance of honey with the provisions of this Directive. These methods shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 7(2). Until the adoption of such methods, Member States shall, whenever possible, use internationally recognised validated methods such as those approved by Codex Alimentarius to verify compliance with the provisions of this Directive.

Article 5

For the products defined in Annex I, Member States shall not adopt national provisions not provided for by this Directive.

Article 6

The measures necessary for the implementation of this Directive relating to the matters referred to below shall be adopted in accordance with the procedure set out in Article 7(2):

bringing this Directive into line with general Community legislation on foodstuffs,
adaptations to technical progress.

Article 7

  1. The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Foodstuffs (hereinafter referred to as ‘the Committee’) set up by Article 1 of Decision 69/414/EEC (2).
    1. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
    2. The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
  2. The Committee shall adopt its rules of procedure.

(1) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. (2) OJ L 291, 19.11.1969, p. 9.

Article 8

Directive 74/409/EEC is hereby repealed with effect from 1 August 2003.

References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive.

Article 9

Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 1 August 2003. They shall forthwith inform the Commission thereof.

The measures shall be applied so as to:

authorise the marketing of the products defined in Annex I if they conform to the definitions and rules laid down in this Directive, with effect from 1 August 2003;
prohibit the marketing of products which fail to conform to this Directive, with effect from 1 August 2004.

However, the marketing of products which fail to conform to this Directive and labelled before 1 August 2004 in accordance with Directive 74/409/EEC shall be permitted until stocks run out.

When Member States adopt these measures, these shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.

Article 10

This Directive shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Article 11

This Directive is addressed to the Member States.

Done at Brussels, 20 December 2001.

For the Council

The President

C. PICQUÉ

ANNEX I

NAMES, PRODUCT DESCRIPTIONS AND DEFINITIONS
  1. Honey is the natural sweet substance produced by Apis mellifera bees from the nectar of plants or from secretions of living parts of plants or excretions of plant-sucking insects on the living parts of plants, which the bees collect, transform by combining with specific substances of their own, deposit, dehydrate, store and leave in honeycombs to ripen and mature.
  2. 2.
    The main types of honey are as follows:

(a) according to origin:

(i)
blossom honey or nectar honey
Honey obtained from the nectar of plants;
(ii)
honeydew honey

Honey obtained mainly from excretions of plant sucking insects (Hemiptera) on the living part of plants or secretions of living parts of plants;

(b) according to mode of production and/or presentation:

(iii) comb honey

Honey stored by bees in the cells of freshly built broodless combs or thin comb foundation sheets made solely of beeswax and sold in sealed whole combs or sections of such combs;

(iv)
chunk honey or cut comb in honey
Honey which contains one or more pieces of comb honey;
(v)
drained honey
Honey obtained by draining decapped broodless combs;
(vi)
extracted honey
Honey obtained by centrifuging decapped broodless combs;

(vii) pressed honey

Honey obtained by pressing broodless combs with or without the application of moderate heat not exceeding 45 °C;

(viii) filtered honey

Honey obtained by removing foreign inorganic or organic matter in such a way as to result in the significant removal of pollen.

3. Baker's honey

Honey which is (a) suitable for industrial uses or as an ingredient in other foodstuffs which are then processed and (b) may:

have a foreign taste or odour, or
have begun to ferment or have fermented, or
have been overheated.

ANNEX II

COMPOSITION CRITERIA FOR HONEY

Honey consists essentially of different sugars, predominantly fructose and glucose as well as other substances such as organic acids, enzymes and solid particles derived from honey collection. The colour of honey varies from nearly colourless to dark brown. The consistency can be fluid, viscous or partly to entirely crystallised. The flavour and aroma vary, but are derived from the plant origin.

When placed on the market as honey or used in any product intended for human consumption, honey shall not have added to it any food ingredient, including food additives, nor shall any other additions be made other than honey. Honey must, as far as possible, be free from organic or inorganic matters foreign to its composition. With the exception of point 3 of Annex I, it must not have any foreign tastes or odours, have begun to ferment, have an artificially changed acidity or have been heated in such a way that the natural enzymes have been either destroyed or significantly inactivated.

Without prejudice to Annex I, point 2(b)(viii), no pollen or constituent particular to honey may be removed except where this is unavoidable in the removal of foreign inorganic or organic matter.

When placed on the market as honey or used in any product intended for human consumption, honey must meet the following composition criteria:

1. Sugar content

1.1. Fructose and glucose content (sum of both)
blossom honey not less than 60 g/100 g
honeydew honey, blends of honeydew honey with blossom honey not less than 45 g/100 g
1.2. Sucrose content
in general not more than 5 g/100 g
false acacia (Robinia pseudoacacia), alfalfa (Medicago sativa), Menzies Banksia (Banksia menziesii), French honeysuckle (Hedysarum), red gum (Eucalyptus camadulensis), leatherwood (Eucryphia lucida, Eucryphia milliganii), Citrus spp. not more than 10 g/100 g
lavender (Lavandula spp.), borage (Borago officinalis) not more than 15 g/100 g

2. Moisture content

in general not more than 20 %
heather (Calluna) an baker's honey in general not more than 23 %
baker's honey from heather (Calluna) not more than 25 %

3. Water-insoluble content

in general not more than 0,1 g/100 g
pressed honey not more than 0,5 g/100 g

4. Electrical conductivity

honey not listed below, and blends of these honeys not more than 0,8 mS/cm
honeydew and chestnut honey and blends of these except with those listed below not more than 0,8 mS/cm
exceptions: strawberry tree (Arbutus unedo), bell heather (Erica),
eucalyptus, lime (Tilia spp.), ling heather (Calluna vulgaris), manuka
or jelly bush (leptospermum), tea tree (Melaleuca spp.)

5. Free acid

in general not more than 50 milli-equivalents acid per 1 000 grammes
baker's honey not more than 80 milli-equivalents acid per 1 000 grammes

6. Diastase activity and hydroxymethylfurfural content (HMF) determined after processing and blending

(a)
Diastase activity (Schade scale)
in general, except baker's honey not less than 8
honeys with low natural enzyme content (e.g. citrus honeys)
and an HMF content of not more than 15 mg/kg not less than 3
(b)
HMF
in general, except baker's honey not more than 40 mg/kg (subject to the provisions of (a), second indent)
honeys of declared origin from regions with tropical climate not more than 80 mg/kg and blends of these honeys
DIRECTIVA 2001/110/CE DEL CONSEJO
de 20 de diciembre de 2001
relativa a la miel

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37,

Vista la propuesta de la Comisión (1),

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2),

Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3),

Considerando lo siguiente:

(1)
De acuerdo con las conclusiones del Consejo Europeo de Edimburgo de los días 11 y 12 de diciembre de 1992, confirmadas por el Consejo Europeo de Bruselas de los días 10 y 11 de diciembre de 1993, conviene simplificar determinadas Directivas verticales en el ámbito de los productos alimenticios para limitarlas a los requisitos esenciales que deben cumplir tales productos, de manera que éstos puedan circular libremente en el mercado interior.
(2)
La Directiva 74/409/CEE del Consejo, de 22 de julio de 1974, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la miel (4), se justificaba por el hecho de que las diferencias existentes entre las legislaciones nacionales sobre la definición de la miel, sus distintas variedades y las características a las que debe responder, podían crear condiciones de competencia desleal, lo que podía inducir a engaño a los consumidores, y repercutir por ello de forma directa en la realización y funcionamiento del mercado común.
(3)
La Directiva 74/409/CEE y sus modificaciones posteriores establecieron definiciones, especificaron las diferentes variedades de miel que podían ser puestas en el mercado con las denominaciones adecuadas, fijaron normas comunes sobre la composición y determinaron las principales menciones de etiquetado, para garantizar la libre circulación de los mencionados productos en la Comunidad.
(4)
Para una mayor claridad, conviene proceder a una refundición de la Directiva 74/409/CEE a fin de hacer más accesibles las normas sobre las condiciones de producción y comercialización de la miel y adaptarla a las disposiciones comunitarias generales aplicables a los productos alimenticios, especialmente a la relativas al etiquetado, los contaminantes y los métodos de análisis.
(5)
Las normas generales sobre etiquetado de los productos alimenticios que establece la Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (5), deben aplicarse
(1)
DO C 231 de 9.8.1996, p. 10.
(2)
DO C 279 de 1.10.1999, p. 91.
(3)
DO C 56 de 24.2.1997, p. 20.
(4)
DO L 221 de 12.8.1974, p. 10; Directiva cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de 1985.
(5)
DO L 109 de 6.5.2000, p. 29.

con arreglo a determinadas condiciones. Habida cuenta del estrecho vínculo existente entre la calidad de la miel y su origen, es indispensable garantizar una información completa sobre estos aspectos, a fin de no inducir a error a los consumidores en relación con la calidad del producto. Los intereses particulares de los consumidores en lo que se refiere a las características geográficas de la miel y una total transparencia al respecto requieren que se mencione en el etiquetado el país de origen en que se haya recolectado la miel.

(6)
No se podrá retirar de la miel el polen ni ninguno de sus componentes específicos, excepto cuando resulte inevitable en el proceso de eliminación de materia orgánica o inorgánica ajena a la miel. Dicha eliminación puede llevarse a cabo mediante filtrado. Cuando el filtrado conduzca a la eliminación de una importante cantidad de polen, será preciso informar de ello correctamente al consumidor mediante una mención adecuada en el etiquetado.
(7)
No puede añadirse miel filtrada a la miel cuya denominación se complete mediante indicaciones relativas a un origen floral o vegetal, regional, territorial o topográfico,
o mediante criterios de calidad específicos. A fin de mejorar la transparencia del mercado, el etiquetado de la miel filtrada o de la miel para uso industrial debe ser obligatorio para toda transacción en el mercado a granel.
(8)
Tal como señalaba en su Comunicación al Parlamento Europeo y al Consejo, de 24 de junio de 1994, sobre la situación de la apicultura europea, la Comisión podrá adoptar métodos de análisis armonizados que garanticen el cumplimiento de las características de composición y las indicaciones específicas adicionales para toda la miel comercializada en la Comunidad.
(9)
Conviene tener en cuenta los trabajos relativos a una nueva norma del Codex para la miel, ajustada, según proceda, a los requisitos específicos de la Comunidad.
(10)
De acuerdo con los principios de subsidiariedad y proporcionalidad establecidos en el artículo 5 del Tratado, los Estados miembros no pueden alcanzar de modo suficiente el objetivo de imponer definiciones y normas comunes para los productos contemplados y adaptar las disposiciones a la legislación comunitaria general aplicable a los productos alimenticios y, por tanto, a causa de la índole de la presente Directiva, este objetivo puede lograrse mejor a nivel comunitario. La presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
(11)
Las medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva deben ser aprobadas con arreglo a lo dispuesto en la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (1).
(12)
A fin de evitar la creación de nuevos obstáculos a la libre circulación, los Estados miembros deben abstenerse de adoptar, respecto a los productos contemplados, disposiciones nacionales no contempladas por la presente Directiva.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

Artículo 1

La presente Directiva se aplicará a los productos definidos en el anexo I. Estos productos deberán cumplir los requisitos del anexo II.

Artículo 2

La Directiva 2000/13/CE será aplicable a los productos definidos en el anexo I, con arreglo a las siguientes condiciones:

1) El término «miel» se aplicará solamente al producto definido en el punto 1 del anexo Iy deberá usarse en el comercio para designar a dicho producto.

2) Las denominaciones a que hacen referencia los puntos 2 y 3 del anexo Ise reservarán a los productos que en ellos se definen y se deberán utilizar en el comercio para designarlos. Estas denominaciones se podrán sustituir por la mera denominación «miel», salvo en los casos de la miel filtrada, la miel en panal, la miel con trozos de panal o el panal cortado en miel, y la miel para uso industrial.

No obstante,

a) en el caso de la miel para uso industrial, los términos «únicamente para uso culinario» aparecerán en la etiqueta en la proximidad inmediata de la denominación;

b) dichas denominaciones, salvo en los casos de la miel filtrada y de la miel para uso industrial, podrán verse completadas con indicaciones que hagan referencia:

al origen floral o vegetal, si el producto procede totalmente o en su mayor parte del origen indicado y si posee las características organolépticas, fisicoquímicas y microscópicas de dicho origen,
al origen regional, territorial o topográfico, si el producto procede enteramente del origen indicado,
a criterios de calidad específicos.

3) Cuando la miel para uso industrial se haya utilizado como ingrediente en un alimento compuesto, el término «miel» podrá emplearse en la denominación de dicho alimento compuesto en lugar del término «miel para uso industrial». No obstante, en la lista de ingredientes deberá utilizarse el término completo a que se refiere el punto 3 del anexo I.

4) a) Deberán mencionarse en la etiqueta el país o los países de origen en que la miel haya sido recolectada.

No obstante, si la miel procede de más de un Estado miembro o de un tercer país, dicha mención podrá sustituirse por una de las siguientes, según proceda:

«mezcla de mieles de la CE»,
«mezcla de mieles no procedentes de la CE»,
«mezcla de mieles procedentes de la CE y de mieles no procedentes de la CE».

b) A efectos de la Directiva 2000/13/CE y, en particular, de sus artículos 13, 14, 16 y 17, las menciones que deberán indicarse con arreglo a la letra a) se considerarán indicaciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 de dicha Directiva.

Artículo 3

En el caso de la miel filtrada y de la miel para uso industrial, los contenedores para granel, los embalajes y la documentación comercial deberán indicar claramente la denominación completa, tal como se indica, respectivamente, en el inciso viii) de la letra b) del punto 2 y en el punto 3 del anexo I.

Artículo 4

La Comisión podrá adoptar métodos que permitan verificar que en el caso de la miel se cumple lo dispuesto en la presente Directiva. Dichos métodos se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 7. Hasta el momento de adoptarse dichos métodos, los Estados miembros utilizarán, siempre que sea posible, métodos de análisis validados internacionalmente reconocidos, del tipo de los aprobados por el Codex Alimentarius, para verificar el cumplimiento de las disposiciones de la presente Directiva.

Artículo 5

En el caso de los productos definidos en el anexo I, los Estados miembros no adoptarán disposiciones nacionales no contempladas en la presente Directiva.

Artículo 6

Las medidas necesarias para la aplicación de la presente Directiva en lo que respecta a las materias que se enumeran a continuación serán aprobadas con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 7:

adaptación de la presente Directiva a las disposiciones comunitarias generales aplicables a los productos alimenticios,
adaptaciones al progreso técnico.

Artículo 7

  1. La Comisión estará asistida por el Comité permanente de productos alimenticios creado mediante el artículo 1 de la Decisión 69/414/CEE (2), denominado en lo sucesivo «el Comité».
    1. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 5y7dela Decisión 1999/468/CE.
    2. El plazo a que se hace referencia en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en tres meses.
  2. El Comité aprobará su Reglamento interno.

(1) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23. (2) DO L 291 de 19.11.1969, p. 9.

Artículo 8

Queda derogada la Directiva 74/409/CEE con efectos a partir del 1 de agosto de 2003.

Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas a la presente Directiva.

Artículo 9

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva antes del 1 de agosto de 2003. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.

Dichas disposiciones se aplicarán de forma que:

se autorice la comercialización de los productos definidos en el anexo I, si se ajustan a las definiciones y normas previstas en la presente Directiva, a partir del 1 de agosto de 2003,
se prohíba la comercialización de los productos que no se ajusten a la presente Directiva a partir del 1 de agosto de 2004.

No obstante, se admitirá la comercialización de productos que no se ajusten a la presente Directiva, etiquetados antes del 1 de agosto de 2004 de conformidad con la Directiva 74/409/CEE, hasta que se agoten las existencias.

Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.

Artículo 10

La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente

al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas.
Artículo 11

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 2001.

Por el Consejo El Presidente

C. PICQUÉ

ANEXO I

DENOMINACIÓN, DESCRIPCIÓN Y DEFINICIÓN DE LOS PRODUCTOS
  1. La miel es la sustancia natural dulce producida por la abeja Apis mellifera a partir del néctar de plantas o de secreciones de partes vivas de plantas o de excreciones de insectos chupadores presentes en las partes vivas de plantas, que las abejas recolectan, transforman combinándolas con sustancias específicas propias, depositan, deshidratan, almacenan y dejan en colmenas para que madure.
  2. Las principales variedades de miel son las siguientes:

a) según su origen: i) miel de flores o miel de néctar: es la miel que procede del néctar de las plantas, ii) miel de mielada: es la miel que procede en su mayor parte de excreciones de insectos chupadores de plantas (Hemiptera) presentes en las partes vivas de las plantas o de secreciones de las partes vivas de las plantas;

b) según su elaboración o su presentación: iii) miel en panal: es la miel depositada por las abejas en los alvéolos operculados de panales recientemente construidos por ellas,

o en finas hojas de cera en forma de panal realizadas únicamente con cera de abeja, sin larvas y vendida en panales, enteros o no, iv) miel con trozos de panal o panal cortado en miel: es la miel que contiene uno o más trozos de panal, v) miel escurrida: es la miel que se obtiene mediante el escurrido de los panales desoperculados, sin larvas, vi) miel centrifugada: es la miel que se obtiene mediante la centrifugación de los panales desoperculados, sin larvas,

vii) miel prensada: es la miel obtenida mediante la compresión de los panales, sin larvas, con o sin aplicación de calor moderado, de hasta un máximo de 45 °C,

viii) miel filtrada: es la miel que se obtiene eliminando materia orgánica o inorgánica ajena a la miel de manera tal que se genere una importante eliminación de polen.

3. Miel para uso industrial:

es la miel: a) apropiada para usos industriales o para su utilización como ingrediente de otros productos alimenticios que se elaboran ulteriormente, y b) que puede:

presentar un sabor o un olor extraños, o
haber comenzado a fermentar o haber fermentado, o
haberse sobrecalentado.

ANEXO II

CARACTERÍSTICAS DE COMPOSICIÓN DE LA MIEL

La miel está compuesta esencialmente de diferentes azúcares, sobre todo de fructosa y glucosa, así como de otras sustancias, como ácidos orgánicos, enzimas y partículas sólidas derivadas de su recolección. El color de la miel puede tener desde un tono casi incoloro a un tono pardo oscuro. Puede tener una consistencia fluida, espesa o cristalizada (en parte o en su totalidad). El sabor y el aroma pueden variar, pero se derivan del origen vegetal.

Cuando sea puesta en el mercado en tanto que miel o se utilice en un producto cualquiera destinado al consumo humano, no deberá añadirse a la miel ningún ingrediente alimentario, incluidos los aditivos alimentarios, ni ninguna otra sustancia aparte de miel. La miel debe estar exenta, en la medida de lo posible, de materias orgánicas e inorgánicas ajenas a su composición. Con excepción de lo dispuesto en el punto 3 del anexo I, no debe tener un gusto o un olor extraños ni haber comenzado a fermentar, presentar un grado de acidez modificado artificialmente, ni haberse calentado de manera que las enzimas naturales se destruyan o resulten poco activas.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso viii) de la letra b) del punto 2 del anexo I, no se podrá retirar de la miel el polen ni ninguno de sus componentes específicos, excepto cuando resulte inevitable en el proceso de eliminación de materia orgánica o inorgánica ajena a la miel.

En el momento de su comercialización como tal o de su utilización en cualquier producto destinado al consumo humano, la miel debe responder a las características de composición siguientes:

1. Contenido de azúcar

1.1. Contenido de fructosa y glucosa (suma de ambas)
miel de flores no menos de 60 g/100 g
miel de mielada, mezclas de miel de mielada con miel de flores no menos de 45 g/100 g
1.2. Contenido de sacarosa
en general no más de 5 g/100 g
falsa acacia (Robinia pseudoacacia), alfalfa (Medicago sativa), Banksia
de Menzies (Banksia menziesii), Sulla (Hedysarum), Eucalipto rojo
(Eucalyptus camaldulensis), Eucryphia lucida, Eucryphia milliganii, Citrus
spp. no más de 10 g/100 g
espliego (Lavandula spp.), borraja (Borago officinalis) no más de 15 g/100 g

2. Contenido de agua

en general no más del 20 %
miel de brezo (Calluna) y miel para uso industrial en general no más del 23 %
miel de brezo (Calluna) para uso industrial no más del 25 %

3. Contenido de sólidos insolubles en agua

en general no más de 0,1 g/100 g
miel prensada no más de 0,5 g/100 g

4. Conductividad eléctrica

miel no incluida en la enumeración precedente, y mezclas de estas
mieles no más de 0,8 mS/cm
miel de mielada y miel de castaño, y mezclas de las mismas,
excepto con las mieles que se enumeran a continuación: no menos de 0,8 mS/cm
excepciones: madroño (Arbutus unedo), argaña (Erica), eucalipto,
tilo (Tilia spp), brezo (Calluna vulgaris), (Leptospermum), árbol del
(Melaleuca spp.)

5. Ácidos libres

en general no más de 50 miliequivalentes por 1 000 g
miel para uso industrial no más de 80 miliequivalentes por 1 000 g

6. Índice diastásico y contenido en hidroximetilfurfural (HMF), determinados después de la elaboración y mezcla

a) Índice diastásico (escala de Schade)

en general, excepto miel para uso industrial no menos de 8
mieles con un contenido bajo de enzimas naturales (por
ejemplo, mieles de cítricos) y un contenido de HMF no superior
a 15 mg/kg no menos de 3

b) HMF

en general, excepto miel para uso industrial no más de 40 mg/kg [condicionado a lo dispuesto en el segundo guión de la letra a)]
miel de origen declarado procedente de regiones de clima no más de 80 mg/kg tropical y mezclas de estas mieles
DIRECTIVE 2001/110/CE DU CONSEIL
du 20 décembre 2001
relative au miel

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 37,

vu la proposition de la Commission (1),

vu l'avis du Parlement européen (2),

vu l'avis du Comité économique et social (3),

considérant ce qui suit:

(1)
Il y a lieu de simplifier certaines directives verticales dans le domaine des denrées alimentaires pour ne tenir compte que des seules exigences essentielles auxquelles doivent répondre les produits visés par lesdites directives afin que ceux-ci puissent circuler librement dans le marché intérieur, et ce, conformément aux conclusions du Conseil européen d'Édimbourg des 11 et 12 décembre 1992, telles que confirmées par celles du Conseil européen de Bruxelles des 10 et 11 décembre 1993.
(2)
La directive 74/409/CEE du Conseil du 22 juillet 1974 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant le miel (4) se justifiait par le fait que des différences entre les législations nationales concernant la définition de miel, ses différentes variétés et les caractéristiques auxquelles il doit répondre pouvaient créer des conditions de concurrence déloyale ayant pour conséquence de tromper les consommateurs et avaient, de ce fait, une incidence directe sur l'établissement et le fonctionnement du marché commun.
(3)
La directive 74/409/CEE et ses modifications ultérieures avaient dès lors établi des définitions, déterminé les différentes variétés de miel pouvant être commercialisées sous des dénominations appropriées, fixé des règles communes pour la composition et déterminé les principales mentions d'étiquetage, afin d'assurer la libre circulation desdits produits à l'intérieur de la Communauté.
(4)
Il convient, dans un souci de clarté, de procéder à la refonte de la directive 74/409/CEE afin de rendre plus accessibles les règles relatives aux conditions de production et de commercialisation du miel et de l'aligner sur la législation communautaire générale applicable aux denrées alimentaires, notamment celle relative à l'étiquetage, aux contaminants et aux méthodes d'analyse.
(5)
Les règles générales d'étiquetage des denrées alimentaires établies par la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil (5) devraient s'appliquer sous réserve
(1)
JO C 231 du 9.8.1996, p. 10.
(2)
JO C 279 du 1.10.1999, p. 91.
(3)
JO C 56 du 24.2.1997, p. 20.
(4)
JO L 221 du 12.8.1974, p. 10. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 1985 de l'Espagne et du Portugal.
(5)
JO L 109 du 6.5.2000, p. 29.

de certaines conditions. Compte tenu du lien étroit entre la qualité du miel et son origine, il est indispensable d'assurer une pleine information sur ces points afin d'éviter d'induire en erreur le consommateur sur la qualité du produit. L'intérêt particulier manifesté par le consommateur à l'égard des caractéristiques géographiques du miel et la transparence totale dans ce domaine exigent que le pays d'origine dans lequel le miel a été récolté figure sur l'étiquetage.

(6)
Aucun pollen ou autre constituant particulier du miel ne doit être retiré, sauf si cela est inévitable lors de l'élimination de matières organiques et inorganiques étrangères. Cette dernière peut être réalisée par filtration. Lorsque cette filtration conduit à l'élimination d'une quantité significative de pollen, il est nécessaire d'en informer correctement le consommateur par une mention d'étiquetage appropriée.
(7)
Le miel dont la dénomination comporte des indications ayant trait à une origine florale ou végétale, régionale, territoriale ou topographique, ou des critères de qualité spécifiques, ne peut avoir été additionné de miel filtré. Afin d'améliorer la transparence du marché, l'étiquetage des miels filtrés ou destinés à l'industrie doit être obligatoire pour toute transaction dans le marché en vrac.
(8)
La Commission, ainsi qu'elle l'a souligné dans sa communication du 24 juin 1994 au Parlement européen et au Conseil sur la situation de l'apiculture européenne, peut adopter des méthodes d'analyse pour garantir le respect des caractéristiques de composition et de toute indication spécifique supplémentaire pour tout miel commercialisé dans la Communauté.
(9)
Il est souhaitable de prendre en compte les travaux réalisés concernant une nouvelle norme Codex pour le miel, en les adaptant, si nécessaire, aux exigences particulières de la Communauté.
(10)
Conformément au principe de subsidiarité et au principe de proportionnalité établis par l'article 5 du traité, l'objectif consistant à établir des définitions et des règles communes pour les produits concernés et à aligner les dispositions sur la législation communautaire générale applicable aux denrées alimentaires ne peut être réaliséde manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison de la nature de la présente directive, être mieux réalisé au niveau communautaire. La présente directive ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre ledit objectif.
(11)
Les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente directive devraient être arrêtées en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (1).
(12)
Afin d'éviter la création de nouvelles entraves à la libre circulation, il convient que les États membres s'abstiennent d'adopter, pour les produits visés, des dispositions nationales non prévues par la présente directive,

A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:

Article premier

La présente directive s'applique aux produits définis à l'annexe

I. Ces produits sont conformes aux exigences de l'annexe II.

Article 2

La directive 2000/13/CE s'applique aux produits définis à l'annexe I, sous réserve des conditions suivantes:

1) La dénomination «miel» est réservée au produit défini à l'annexe I, point 1, et est utilisée dans le commerce pour désigner ce produit.

2) Les dénominations visées à l'annexe I, points 2 et 3, sont réservées aux produits qui y sont définis et sont utilisées dans le commerce pour les désigner. Ces dénominations peuvent être remplacées par la simple dénomination du produit «miel», sauf dans le cas du «miel filtré», du «miel en rayons», du «miel avec morceaux de rayons» et du «miel destiné à l'industrie».

Toutefois:

a) pour ce qui concerne le miel destiné à l'industrie, les termes «destiné exclusivement à la cuisson» sont inscrits sur l'étiquette à proximité immédiate de la dénomination du produit;

b) sauf pour le miel filtré et le miel destiné à l'industrie, ces dénominations peuvent être complétées par des indications ayant trait:

à l'origine florale ou végétale, si le produit provient entièrement ou essentiellement de l'origine indiquée et en possède les caractéristiques organoleptiques, physico-chimiques et microscopiques,
à l'origine régionale, territoriale ou topographique, si le produit provient entièrement de l'origine indiquée,
à des critères de qualité spécifiques.

3) Lorsque du miel destiné à l'industrie a été utilisé comme ingrédient dans une denrée composée, la dénomination «miel» peut être utilisée dans la dénomination du produit composé au lieu de la dénomination «miel destiné à l'industrie». Toutefois, dans la liste des ingrédients, la dénomination visée à l'annexe I, point 3, est utilisée.

4) a) Le pays ou les pays d'origine le miel a été récolté sont indiqués sur l'étiquette.

(1) JO L 184 du 17.7.1999, p. 23.

Toutefois, si le miel est originaire de plus d'un État membre ou de plus d'un pays tiers, cette indication peut être remplacée par l'une des indications suivantes, selon le cas:

«mélange de miels originaires de la CE»,
«mélange de miels non originaires de la CE»,
«mélange de miels originaires et non originaires de la CE».

b) Aux fins de la directive 2000/13/CE et notamment de ses articles 13, 14, 16 et 17, les mentions à indiquer conformément au point a) sont considérées comme des mentions au sens de l'article 3 de cette directive.

Article 3

Dans le cas du miel filtré et du miel destiné à l'industrie, les récipients pour vrac, les emballages et la documentation commerciale indiquent clairement la dénomination intégrale du produit, telle qu'elle figure à l'annexe I, point 2 b) 8, et point 3.

Article 4

La Commission peut adopter des méthodes permettant de vérifier la conformité du miel aux dispositions de la présente directive. Ces méthodes sont adoptées conformément à la procédure visée à l'article 7, paragraphe 2. Jusqu'à l'adoption deces méthodes, les États membres utilisent, chaque fois que cela est possible, des méthodes validées reconnues sur le plan international, telles que celles approuvées par le Codex alimentarius, pour vérifier le respect des dispositions de la présente directive.

Article 5

Les États membres n'adoptent pas, pour les produits définis à l'annexe I, des dispositions nationales non prévues par la présente directive.

Article 6

Les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente directive concernant les matières qui sont citées ci-après sont arrêtées en conformité avec la procédure visée à l'article 7, paragraphe 2:

la mise en conformité de la présente directive à la législation communautaire générale applicable aux denrées alimentaires,
les adaptations au progrès technique.

Article 7

  1. La Commission est assistée par le comité permanent des denrées alimentaires (ci-après dénommé «comité») établi par l'article 1er de la décision 69/414/CEE (2).
    1. Dans le cas il est fait référence au présent paragraphe, les articles 5 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent.
    2. La période prévue à l'article 5, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE est fixée à trois mois.
  2. Le comité adopte son règlement intérieur.

(2) JO L 291 du 19.11.1969, p. 9.

Article 8

La directive 74/409/CEE est abrogée avec effet à partir du 1er août 2003.

Les références faites à la directive abrogée s'entendent comme faites à la présente directive.

Article 9

Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive avant le 1er août 2003. Ils en informent immédiatement la Commission.

Ces dispositions sont appliquées de manière à:

autoriser la commercialisation des produits définis à l'annexe I s'ils répondent aux définitions et règles prévues par la présente directive, avec effet au 1er août 2003,
interdire la commercialisation des produits non conformes à la présente directive, avec effet au 1er août 2004.

Toutefois, la commercialisation des produits non conformes à la présente directive, étiquetés avant le 1er août 2004 en conformité avec la directive 74/409/CEE, est admise jusqu'à épuisement des stocks.

Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par lesÉtats membres.

Article 10

La présente directive entre en vigueur le vingtième jour suivant

celui de sa publication au Journal officiel des Communautés
européennes.
Article 11

Les États membres sont destinataires de la présente directive.

Fait à Bruxelles, le 20 décembre 2001.

Par le Conseil
Le président

C. PICQUÉ

ANNEXE I

DÉNOMINATIONS, DESCRIPTIONS ET DÉFINITIONS DES PRODUITS
  1. Le miel est la substance sucrée naturelle produite par les abeilles de l'espèce Apis mellifera à partir du nectar de plantes ou des sécrétions provenant de parties vivantes des plantes ou des excrétions laissées sur celles-ci par des insectes suceurs, qu'elles butinent, transforment en les combinant avec des matières spécifiques propres, déposent, déshydratent, entreposent et laissent mûrir dans les rayons de la ruche.
  2. 2.
    Les principales variétés de miel sont les suivantes:

a) en fonction de l'origine: i) miel de fleurs ou miel de nectars: le miel obtenu à partir des nectars de plantes; ii) miel de miellat: le miel obtenu essentiellement à partir des excrétions laissées sur les parties vivantes des plantes par des insectes suceurs (Hemiptères) ou à partir des sécrétions provenant de parties vivantes de plantes;

b) en fonction du mode de production et/ou de présentation: iii) miel en rayons: le miel emmagasiné par les abeilles dans les alvéoles operculées de rayons fraîchement construits par elles-mêmes ou de fines feuilles de cire gaufrées réalisées uniquement en cire d'abeille, ne contenant pas de couvain, et vendu en rayons, entiers ou non; iv) miel avec morceaux de rayons: le miel qui contient un ou plusieurs morceaux de miel en rayons; v) miel égoutté: le miel obtenu par égouttage des rayons désoperculés ne contenant pas de couvain; vi) miel centrifugé: le miel obtenu par centrifugation des rayons désoperculés ne contenant pas de couvain; vii) miel pressé: le miel obtenu par pressage des rayons ne contenant pas de couvain, avec ou sans chauffage modéré de 45 °C au maximum; viii) miel filtré: le miel obtenu par l'élimination de matières étrangères inorganiques ou organiques d'une manière qui a pour résultat l'élimination de quantités significatives de pollen.

3. Miel destiné à l'industrie

Le miel qui a) peut être utilisé à des fins industrielles ou en tant qu'ingrédient dans d'autres denrées alimentaires destinées à être transformées et b) peut:

présenter un goût étranger ou une odeur étrangère ou
avoir commencé à fermenter ou avoir fermenté ou
avoir été surchauffé.

ANNEXE II

CARACTÉRISTIQUES DE COMPOSITION DES MIELS

Le miel consiste essentiellement en différents sucres mais surtout en fructose et en glucose, ainsi qu'en autres substances, telles que des acides organiques, des enzymes et des particules solides provenant de la récolte du miel. La couleur du miel peut aller d'une teinte presque incolore au brun sombre. Il peut avoir une consistance fluide, épaisse ou cristallisée en partie ou en totalité. Le goût et l'arôme varient mais dépendent de l'origine végétale.

Le miel, lorsqu'il est commercialisé comme tel ou quand il est utilisé dans un produit quelconque destiné à la consommation humaine, ne doit avoir fait l'objet d'aucune addition de produits alimentaires, y compris les additifs alimentaires, ni d'aucune addition autre que du miel. Le miel doit, dans toute la mesure du possible, être exempt de matières organiques et inorganiques étrangères à sa composition. Il ne doit pas, sous réserve du point 3 de l'annexe I, présenter de goût étranger ou d'odeur étrangère, ni avoir commencé à fermenter, ni présenter une acidité modifiée artificiellement, ni avoir été chauffé de manière que les enzymes naturels soient détruits ou considérablement inactivés.

Sans préjudice de l'annexe I, point 2 b) viii), aucun pollen ou constituant propre au miel ne peut être retiré, sauf si cela est inévitable lors de l'élimination de matières organiques et inorganiques étrangères.

Lorsqu'il est commercialisé comme tel ou utilisé dans un produit quelconque destiné à la consommation humaine, le miel doit répondre aux caractéristiques de composition suivantes:

1. teneur en sucres:

1.1. teneur en fructose et en glucose (total des deux):
miel de fleurs pas moins de 60 g/100 g
miel de miellat, mélange de miel de miellat avec du miel de fleurs pas moins de 45 g/100 g
1.2. teneur en saccharose:
en général pas plus de 5 g/100 g
faux acacia (Robinia pseudoacacia), luzerne (Medicago sativa), banksie
de Menzies (Banksia menziesii), hedysaron (Hedysarum), eucalyptus
rouge (Eucalyptus camadulensis), Eucryphia lucida, Eucryphia milliganii,
agrumes spp. pas plus de 10 g/100 g
lavande (Lavandula spp.), bourrache (Borago officinalis) pas plus de 15 g/100 g

2. teneur en eau:

en général pas plus de 20 %
miel de bruyère (Calluna) et miel destiné à l'industrie en général pas plus de 23 %
miel de bruyère (Calluna) destiné à l'industrie pas plus de 25 %

3. teneur en matières insolubles dans l'eau:

en général pas plus de 0,1 g/100 g
miel pressé pas plus de 0,5 g/100 g

4. conductivité électrique:

miel non énuméré ci-dessous et mélanges de ces miels pas plus de 0,8 mS/cm
miel de miellat et miel de châtaignier et mélanges de ces miels, à
l'exception des mélanges avec les miels énumérés ci-dessous pas moins de 0,8 mS/cm
exceptions: arbousier (Arbutus unedo), bruyère cendrée (Erica), eucalyptus, tilleul (Tilia spp.), bruyère commune (Calluna vulgaris),
manuka ou jelly bush (leptospermum), théier (Melaleuca spp.)

5. acides libres:

en général pas plus de 50 milli-équivalents d'acides par kg
miel destiné à l'industrie pas plus de 80 milli-équivalents d'acides par kg

6. indice diastasique et teneur en hydroxyméthylfurfural (HMF), déterminés après traitement et mélange:

a) indice diastasique (échelle de Schade):

en général, à l'exception du miel destiné à l'industrie pas moins de 8
miels ayant une faible teneur naturelle en enzymes (par
exemple, miels d'agrumes) et une teneur en HMF non supérieure à 15 mg/kg pas moins de 3

b) HMF:

en général, à l'exception du miel destiné à l'industrie pas plus de 40 mg/kg [sous réserve des dispositions visées au point a) deuxième tiret]
miel d'origine déclarée en provenance de régions ayant un pas plus de 80 mg/kg climat tropical et mélanges de ces miels

立法 关联 (1 文本) 关联 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 EU159