关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Law No. 1/24 of September 10, 2008, establishing the Investment Code of Burundi (Investment Code), 布隆迪

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2009 日期 生效: 2009年1月1日 议定: 2008年9月10日 文本类型 其他文本 主题 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Loi n° 1/24 du 10 septembre 2008 portant code des investissements du Burundi (Code des investissements)        
 Loi n°1/24 du 10 septembre 2008 portant code des investissements du Burundi

LOI N°1/24 DU 10 SEPTEMBRE 2008 PORTANT CODE DES INVESTISSEMENTS DU BURUNDI

LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE,

Vu la Constitution de la République du Burundi ;

Vu la loi n° 1/005 du 14 janvier 1987 portant révision du code des Investissements du Burundi telle que modifiée à ce jour ;

Vu la loi n° 1/015 du 31 juillet 2001 portant révision du décret-loi n° 1/3 du 31 août 1992 portant création d’un régime de zone franche au Burundi ;

Vu la loi n° 1/01 du 4 février 2008 portant Code des Marchés Publics du Burundi ;

Considérant la nécessité pour le Gouvernement du Burundi de promouvoir les investissements, notamment par l’alignement du code des investissements aux standards internationaux actuels ;

Le Conseil des Ministres ayant délibéré ;

L’Assemblée Nationale et le Sénat ayant adopté :

PROMULGUE :

TITRE I : DES DEFINITIONS ET DISPOSITIONS PRELIMINAIRES

Article 1 : Aux fins du présent Code, on entend par :

1. Arbitrage institutionnel arbitrage dont les parties ont confié l’organisation à une institution permanente d’arbitrage et qui juge conformément à ses propres règles.

2. Entreprise, toute unité de production, de transformation et/ou de distribution de biens ou de services, à but lucratif, quelle qu’en soit la forme juridique, qu’il s’agisse d’une personne physique ou morale.

3. Investissement, capitaux employés par toute personne, physique ou morale, pour l’acquisition de biens mobiliers, matériels et immatériels et pour assurer le financement des frais de premier établissement ainsi que les besoins en fonds de roulement, indispensables à la création ou l’extension d’entreprises.

4. Investisseur, toute personne, physique ou morale, de nationalité burundaise ou non, réalisant dans les conditions définies dans le cadre du présent Code, des opérations d’investissement sur le territoire du Burundi

5. Régime de zone franche, statut juridique particulier accordé à certaines entreprises établies au Burundi dans les conditions prescrites par la présente loi et les ordonnances ministérielles et au titre duquel elles bénéficient automatiquement d’un ensemble d’exonérations fiscale et douanières ainsi que des mesures d’incitations dans les domaines de la législation du travail, du contrôle des changes, de l’entrée et du séjour des étrangers.

Article 2 : Le Présent Code a pour objet de promouvoir les investissements directs au Burundi.

Article 3 : La création, par toute personne physique ou morale, de toute nouvelle entreprise, l’extension, la réorientation ou la réhabilitation d’une entreprise existante, n’est soumise à aucune autre formalité que celle résultant des prescriptions de droit commun.

Article 4 : La République du Burundi organise pour les investissements réalisés sur son territoire en vue de la création, de l’extension, de la réorientation ou de la réhabilitation d’une entreprise, des garanties et avantages du régime général ainsi que des garanties et avantages du régime de zone franche.

Article 5 : Les dispositions du présent code ne font pas obstacle aux garanties et avantages plus étendus qui seraient prévus par des traités ou accords conclus entre la République du Burundi et d’autres Etats.

Article 6 : L’entreprise peut être :

1. A capitaux locaux, si les capitaux investis sont constitués par des ressources mobilisées au Burundi, ces ressources pouvant appartenir à des Burundais ou à des étrangers ;

2. A capitaux étrangers, si les ressources mises en œuvre sont mobilisées à l’étranger ou vue de la réalisation au Burundi d’un projet identifié ;

3. A capitaux mixtes, si les capitaux sont formés par une mise en commun de capitaux locaux et de capitaux étrangers. La participation étrangère bénéficie, au prorata de l’investissement correspondant, des mêmes avantages que ceux accordés aux entreprises à capitaux étrangers.

TITRE II : DES GARANTIES ET AVANTAGES DU REGIME GENERAL

Article 7 : La République du Burundi garanti à toute personne physique ou morale, désireuse d’installer sur son territoire une entreprise, la liberté d’établissement et d’investissement de capitaux.

La production d’armes et munitions ainsi que d’autres investissements du domaine militaire et para-militaire sont toutefois autorisés par des lois particulières.

Article 8 : La République du Burundi garantit l’octroi de visas et la liberté de fixation et de déplacement de résidence aux expatriés requis par les investissements, dans le respect des lois et règlement sur l’immigration.

Article 9 : La République du Burundi reconnaît et garantit le droit de propriété à toute personne physique ou morale, sans aucune discrimination.

Article 14 : Les investissements effectués par les entreprises nouvelles ouvrent droit à un crédit d’impôt dont les modalités, notamment le taux, la durée, la nature des investissements éligibles, ainsi que les justifications à fournir à l’administration des impôts sont définies par la législation fiscale. Le droit au crédit d’impôt n’est pas soumis à un agrément préalable.

Article 15 : Lorsqu’une entreprise n’est bénéficiaire de l’un des régimes cités à l’article 4 que pour l’extension ou la réhabilitation d’une activité existante, les facilités et avantages ne sont accordés que pour ladite extension ou réhabilitation et sous réserve que les éléments en soient parfaitement individualisés. Les modalités d’application du présent article sont définies par la législation fiscale en matière de crédit d’impôt visé à l’article 14.

TITRE III : DES GARANTIES ET AVANTAGES DU REGIME DE ZONE FRANCHE

Article 16 : Les dispositions de la loi n° 1/015 du 31 juillet 2001 portant révision du décret-loi n° 1/3 du 31 août 1992 portant création d’un régime de zone franche au Burundi font partie intégrante du présent code des investissements.

TITRE IV : DU REGLEMENT DES DIFFERENDS

Article 17 : Le règlement des différends relatifs à l’application du code des investissements entre le Gouvernement et l’investisseur et qui ne sont réglés par voie amiable se réalise conformément aux lois et règlements de fonds et de procédure en vigueur au Burundi. Le règlement des différends peut-être réalisé, au choix de l’investisseur, par un arbitrage institutionnel interne ou par un arbitrage international.

Lorsqu’il est fait recours à l’arbitrage international, celui-ci se conformera aux règles d’arbitrage du Centre International pour le Règlement des Litiges relatifs aux investissements en vigueur au moment de la réalisation des investissements auxquels le différend est lié.

TITRE V : DE L’AGENCE DE PROMOTION DES INVESTISSEMENTS

Article 18 : La promotion des investissements est confiée à une Agence dont les missions, l’organisation et le fonctionnement sont déterminés par décret.

TITRE VI : DES DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES

Article 19 : Les entreprises ayant été admises au bénéfice des dispositions du Code des investissements antérieur continuent à en bénéficier pendant la durée prévue pour l’octroi des avantages qui leur ont été accordés.

Les dossiers en cous, qui n’auront pas encore été finalisés au moment de la promulgation de la présente loi, seront analysés dans le cadre de la présente loi.

Article 20 : La loi n° 1/005 du 14 janvier 1987 portant révision du code des investissements du Burundi est abrogée.

Article 21 : La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2009


立法 关联 (1 文本) 关联 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 BI015