I
(Acts whose publication is obligatory)
Council Regulation (EEC) No 1601/91
of 10 June 1991
laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine based drinks and aromatized wine-product cocktails
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Articles 43 and 100a thereof,
Having regard to the proposal from the Commission1,
In cooperation with the European Parliament2,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee3,
Whereas there are at present no specific Community rules governing aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails hereinafter called 'aromatized drinks', in particular with regard to the definition of such drinks and the requirements concerning their description and presentation; whereas, given the economic importance of these drinks, it is necessary, in order to assist the functioning of the common market, to lay down common provisions on this subject;
Whereas these aromatized drinks constitute a major outlet for Community agriculture; whereas this outlet is largely the result of the reputation which certain of these drinks have acquired throughout the Community and on the world market; whereas this reputation can be attributed to the quality of the drinks in question; whereas a certain quality standard should therefore be maintained for the drinks in question if this outlet is to be preserved; whereas the appropriate means of maintaining this quality standard is to define the said drinks, taking into account the traditional practices on which their reputation is based; whereas, moreover, the terms thus defined should be used only for drinks of the same quality as traditional drinks so as to prevent their being devalued;
Whereas it is appropriate that an appropriate framework be created for aromatized drinks which are composed for the major part of wine or musts, while allowing for development and innovation as regards such drinks; whereas this objective can be achieved the more easily by creating three categories of drinks on the basis of their wine content, alcoholic strength and whether or not alcohol has been added to them;
Whereas it is appropriate that Community rules should reserve, for certain territories, the use of geographical ascriptions referring thereto, provided that the stages of production during which the finished product acquires its characteristics and definitive properties are completed in the geographical area in question;
Whereas the customary means of informing the consumer is to include certain information on the label; whereas the labelling of aromatized drinks is subject to the general rules laid down in Council Directive 79/112/EEC of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs for sale to the ultimate consumer4, as last amended by Directive 89/395/EEC5; whereas, in view of the nature of the drinks in question and so that the consumer may have fuller information, provisions additional to these general rules should be adopted;
Whereas, in the mind of the consumer, the reputation of certain aromatized drinks is closely linked to a traditional origin; whereas, in order to ensure that the consumer is appropriately informed and to take account of these specific cases, it is appropriate to make it compulsory to indicate the origin in cases where the drink does not come from the traditional region of production;
Whereas, in order to enable appropriate information to be given on the composition of the drink, certain labelling rules relating to the nature of the alcohol used should be adopted;
Whereas Council Directive 80/778/EEC of 15 July 1980 relating to the quality of water intended for human consumption6, as last amended by Directive 81/858/EEC7, and Council Directive 80/777/EEC of 15 July 1980 on the approximation of the laws of the Member States relating to the exploitation and marketing of natural mineral waters8, as last amended by Directive 85/7/EEC9, lay down the characteristics of the water which may be used in foodstuffs; whereas reference should be made thereto;
Whereas Council Directive 88/388/EEC of 22 June 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to flavourings for use in foodstuffs and to source materials for their production10 puts forward definitions of various terms liable to be used in connection with flavouring; whereas the same terminology should be used in this Regulation;
Whereas specific provisions should be adopted concerning description and presentation for imported aromatized drinks, bearing in mind the Community's commitments in its relations with third countries;
Whereas, in order to defend the reputation of Community aromatized drinks on the world market, the same rules should be extended to exported drinks, except where there are contrary provisions, bearing in mind traditional habits and practices;
Whereas it is preferable to act by way of a Regulation in order to ensure the uniform and simultaneous implementation of the measures in question;
Whereas, in order to simplify and expedite the procedure, the Commission should be instructed to adopt implementing measures of a technical nature; whereas, for this purpose, provision should be made for a procedure whereby the Member States and the Commission can cooperate closely within an Implementation Committee;
Whereas transitional measures are necessary to facilitate the dangeover to the system intoduced by this Regulation,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
- obtained from wines defined in points 12 to 18 of Annex I to Regulation (EEC) No 822/8711, as last amended by Regulation (EEC) No 1325/9012, with the exception of retsina table wine, and possibly with added grape must, grape must in fermentation and/or fresh grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol, as defined by Community legislation,
- to which alcohol has been added as defined in Article 3 (d), and
- which has been flavoured with the aid of:
- natural flavouring substances and/or natural flavouring preparations as defined in Article 1 (2) (b) (i) and (c) of Directive 88/388/EEC. Without prejudice to the more restrictive provisions in paragraph 2, the use of substances and preparations identical to natural substances and preparations, as defined in Article 1 (2) (b) (ii) of that Directive, may be authorized in certain cases and under certain conditions, in accordance with the procedure laid down in Article 14, and/or
- aromatic herbs and/or spices and/or flavouring foodstuffs,
- which has generally been sweetened and, subject to the exceptions provided for in paragraph 2, has possibly been coloured with caramel,
- which has a minimum actual alcoholic strength by volume of 14,5 % vol or more and a maximum actual alcoholic strength by volume of less than 22 % vol and a minimum total alcoholic strength by volume of 17,5 % vol or more; however, for those products which, pursuant to paragraph 5, bear the description 'dry' or 'extra dry', the minimum total alcoholic strength by volume shall be set at 16 % vol and 15 % vol respectively.
The wine used in the preparation of an aromatized wine must, before enrichment, be present in the finished product in a proportion of not less than 75 %. Without prejudice to the provisions of Article 5, the minimum natural alcoholic strength by volume of the products used shall be that provided for by Article 18 (1) of Regulation (EEC) No 822/87.
The description 'aromatized wine' may be replaced by 'wine-based aperitif'. The use of the term 'aperitif' in this connection is without prejudice to the use of the term to define products which do not fall within the scope of this Regulation;
a drink
- obtained from wines defined in points 11 to 13 and 15 to 18 of Annex I to Regulation (EEC) No 822/87, with the exception of wines produced with the addition of alcohol and retsina table wine, and possibly with added grape must and/or partially fermented grape must,
- which has been flavoured with the aid of:
- natural flavouring substances and/or natural flavouring preparations and/or substances or preparations identical thereto as defined in Article 1 (2) (b) (i) and (ii) and (c) of Directive 88/388/EEC; the use of artificial substances as defined in Article 1 (2) (b) (iii) of that Directive may be authorized in certain cases and under certain conditions, in accordance with the procedure laid down in Article 14, and/or
- aromatic herbs and/or spices and/or flavouring foodstuffs,
- which has possibly been sweetened,
- to which no alcohol has been added, subject to the exceptions referred to in the product definition given in this Regulation or decided upon in accordance with the procedure laid down in Article 14,
- which has an actual alcoholic strength by volume of 7 % vol or more and less than 14,5 % vol.
The wines used in the preparation of an aromatized wine-based drink must be present in the finished product in a proportion of not less than 50 %. Without prejudice to Article 5, the minimum natural alcoholic strength by volume of the products used shall be that provided for in Article 18 (1) of Regulation (EEC) No 822/87;
shall mean a drink:
- obtained from wine and/or grape must:
- which has been flavoured with the aid of:
- natural flavouring substances and/or natural flavouring preparations and/or substances or preparations identical thereto as defined in Article 1 (2) (b) (i), (ii) and (c) of Directive 88/388/EEC; the use of artificial substances as defined in Article 1 (2) (b) (iii) of that Directive may be authorized in certain cases and under certain conditions, in accordance with the procedure laid down in Article 14, and/or aromatic herbs and/or spices and/or flavouring foodstuffs,
- has possibly been sweetened and possibly been coloured,
- to which no alcohol has been added,
- which has an actual alcoholic strength by volume of 7 % vol.
The wine and/or grape must used in the preparation of an aromatized wine-product cocktail must be present in the finished product in a proportion of not less than 50 %. Without prejudice to Article 5, the minimum natural alcoholic strength by volume of the products used shall be that provided for in Article 18 (1) of Regulation (EEC) No 822/87.
Specific descriptions may be decided upon in accordance with the procedure laid down in Article 13.
The use of the term 'cocktail' in this connection shall be without prejudice to its use to define products which do not fall within the scope of this Regulation.
aromatized wine which has been prepared from wine as referred to in paragraph 1 (a), the characteristic taste of which is obtained by the use of appropriate derived substances, in particular of the Artemisia species, which must always be used; this drink may be sweetened only by means of caramelized sugar, sucrose, grape must, rectified concentrated grape must and concentrated grape must.
aromatized wine with a characteristic bitter flavour. The description 'bitter aormatized wine' shall be followed by the name of the main bitter-flavouring substance, without prejudice to Article 8 (3).
The following expressions, or equivalent expressions in other official languages of the Communities, may be used to supplement or replace this description:
- 'Quinquina wine', where the main flavouring is natural quinine flavouring,
- 'Bitter vino', where the main flavouring is natural gentian flavouring and the drink has been coloured with authorized yellow and/or red colouring matter; the use of the word 'bitter' in this connection shall be without prejudice to its use to define products which do not fall within the scope of this Regulation,
- 'Americano', where the flavouring is due to the presence of natural flavouring substances derived from wormwood and gentian and the drink has been coloured with authorized yellow and/or red colouring matter.
Aromatized wine to which good-quality egg yolk or contracts thereof have been added and which has a sugar content expressed in terms of invert sugar of more than 200 grams and a minimum egg yolk content of 10 grams per litre of finished product.
The term 'cremovo' may accompany the term 'egg-based aromatized wine' where such wine contains Marsala wine in a proportion of not less than 80 %.
The term 'cremovo zabaione' may accompany the term 'egg-based aromatized wine' where such wine contains Marsala wine in a proportion of not less than 80 % and has an egg yolk content of not less than 60 grams per litre.
- replace the description 'aromatized wine-based drink' in the Member State of production,
- be used to supplement 'aromatized wine-based drink' in the other Member States:
a drink obtained from wine, aromatized with the addition of natural citrus-fruit extracts or essences, with or without the juice of such fruit and with the possible addition of spices, sweetened and with CO2 added, having an acquired alcoholic strength by volume of less than 12 % vol.
The drink may contain solid particles of citrus-fruit pulp or peel and its colour must come exclusively from the raw materials used.
The description 'Sangria' must be accompanied by the words 'produced in . . .' followed by the name of the Member State of production or of a more restricted region except where the product is produced in Spain or Portugal.
The description 'Sangria' may replace the description 'aromatized wine-based drink' only where the drink is manufactured in Spain or Portugal;
a drink obtained from white wine under the same conditions as in (a).
The description 'Clarea' must be accompanied by the words 'produced in . . .' followed by the name of the Member State of production or of a more restricted region except where the product is produced in Spain.
The description 'Clarea' may replace the description 'aromatized wine-based drink' only where the drink is manufactured in Spain;
a drink obtained by adding brandy or wine spirits as defined in Regulation (EEC) No 1576/8913 to the drinks defined in (a) and (b), possibly with the addition of pieces of fruit. The actual alcoholic strength by volume must be 9 % vol or more and less than 14 % vol;
an aromatized drink obtained from bitter vino the content of which in the finished product must not be less than 50 % by volume, with added CO2 or carbonated water and possibly the same colourants as bitter vino. The actual alcoholic strength by volume must be 8 % vol or more and less than 10,5 % vol. The use of the word 'bitter' in this connection shall be without prejudice to its use to define products which do not fall within the scope of this Regulation;
an aromatized wine-based drink obtained by mixing wine, semi-sparkling wine or semi-sparkling wine with added CO2 with sparkling wine or sparkling wine with added CO2, and adding natural lemon substances or extracts thereof, the taste of which must be predominant. The finished product must contain not less than 25 % by volume of the sparkling wine or sparkling with added CO2;
an aromatized drink obtained exclusively from red or white wine and sugar, flavoured mainly with cinnamon and cloves. Where it has been prepared from white wine, the sales description 'Gluehwein' must be supplemented by the words 'white wine';
an aromatized drink obtained from wine with added asperula odorata plants or extracts thereof so as to ensure a predominant taste of asperula odorata;
an aromatized drink obtained from dry white wine in which asperula odorata plants have been macerated or to which extracts of asperula odorata have been added, with the addition of oranges and/or other fruits, possibly in the form of juice, concentrated or extracts, and with maximum 5 % sugar sweetening;
other definitions shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13.
- replace the description 'aromatized wine-product cocktail' in the State of production,
- be used to supplement 'aromatized wine-product cocktail' in the other Member States;
an aromatized drink in which:
- the proportion of concentrated grape must does not exceed 10 % of the total volume of the finished product,
- the sugar content, expressed as invert sugar, is less than 80 grams per litre;
a drink:
- prepared exclusively from grape must,
- the actual alcoholic strength by volume of which is less than 4 % vol,
- containing carbon dioxide obtained exclusively from fermentation of the products used;
other definitions shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13.
The terms 'semi-sweet' and 'sweet' may be replaced by an indication of the sugar content, expressed in grams of invert sugar per litre.
using one or more of the following products in the preparation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails:
semi-white sugar, white sugar, refined white sugar, dextrose, fructose, glucose syrup, liquid sugar, invert liquid sugar, invert sugar syrup, rectified concentrated grape must, concentrated grape must, fresh grape must, burned sugar, honey, carob syrup, or other natural carbohydrate substances having a similar effect to the above products.
'Burned sugar' means the product obtained exclusively from the controlled heating of sucrose without bases, mineral acids or other chemical additives;
using one or more of the flavourings defined in Article 1 (2) (a) of Directive 88/388/EEC and/or aromatic herbs and/or spices and/or flavouring foodstuffs in the preparation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails.
Addition of such substances confers on the final product organoleptic characteristics other than those of wine;
using one or more colorants in the preparation of aromatized wines or aromatized wine-product cocktails;
using one or more of the following products in the preparation of aromatized wines and, where appropriate, aromatized wine-based drinks:
- ethyl alcohol of viticultural origin,
- wine alcohol or dried grape alcohol,
- ethyl alcohol of agricultural origin,
- wine distillate or dried grape distillate,
- distillate of agricultural origin,
- wine spirit or grape-marc spirit,
- dried grape spirit,
which comply with the characteristics laid down by Community provisions, in particular, the characteristics of ethyl alcohol must comply with those set out in Annex I;
the number of volumes of pure alcohol at 20° C contained in 100 volumes of the product at the same temperature;
the number of volumes of pure alcohol at 20 °C which would be produced by total fermentation of the sugar contained in 100 volumes of the product at the same temperature;
the sum of the actual and potential alcoholic strengths by volume;
the total alcoholic strength by volume of the product before any enrichment.
Drinks which do not meet the requirements laid down for the drinks defined in Article 2 may not bear the descriptions assigned to the latter therein.
Use of the words used to describe drinks known as 'wine cooler' shall be authorized for such drinks until the Council has taken a decision on the aforementioned proposal.
Should the alcohol come from several raw materials, no special indication relating to the nature of the alcohol shall appear on the label.
Ethyl alcohol used in the preparation of drinks covered by this Regulation to dilute or dissolve colorants, flavourings or any other authorized additives shall not be regarded as an ingredient.
In the case of the drinks listed in Annex II, it may be decided in accordance with the procedure laid down in Article 13 that such supervision and protection shall be effected, for the purposes of movement within the Community, by means of commercial documents verified by the administration and by the keeping of appropriate registers.
If the system referred to in the first subparagraph is not introduced, the Member States shall implement their own authentication systems, provided that these comply with Community rules.
The first subparagraph shall be implemented by agreements to be negotiated and concluded with the third countries concerned under the procedure laid down in Article 113 of the Treaty.
The implementing rules and the list of products referred to in the first subparagraph shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14.
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within one month.
If, on the expiry of three months as from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
It shall apply from 17 December 1991 with the exception of Articles 12 to 15, which shall apply as from the entry into force of this Regulation. However, drinks produced and labelled before that date may be disposed of until stocks run out.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Luxembourg, 10 June 1991.
For the Council
The President
J.-C. JUNCKER
Characteristics of ethyl alcohol as referred to in Article 3 (d)
that of the raw material
- Total acidity expressed in g of acetic
acid per hl of alcohol at 100 % vol: 1,5
- Esters expressed in g of ethyl acetate
per hl of alcohol at 100 % vol: 1,3
- Aledhydes expressed in g of acetaldehyde
per hl of alcohol at 100 % vol: 0,5
- Higher alcohols expressed in g of methyl-2
propanol-1 per hl of alcohol at 100 % vol: 0,5
- Methanol expressed in g per hl of alcohol at 100 % vol: 50
- Dry extract expressed in g per hl of alcohol at 100 % vol: 1,5
- Volatile bases containing nitrogen expressed
in g of nitrogen per hl of alcohol at 100 % vol: 0,1
- Furfural: Not detectable
Aromatized drinks based on wine products
geographical designations
referred to in Article 6 (2)
Vermouth de Chambéry
Vermouth di Torino
1 OJ No C 269, 25. 10. 1986, p. 15.
2 OJ No C 127, 14. 5. 1984, p. 185 and OJ No C 129, 20. 5. 1991.
3 OJ No C 124, 9. 5. 1983, p. 16.
4 OJ No L 33, 8. 2. 1979, p. 1.
6 OJ No L 229, 30. 8. 1980, p. 11.
10 OJ No L 184, 15. 7. 1988, p. 61.
11 OJ No L 84, 27. 3. 1987, p. 1.
13 OJ No L 160, 12. 6. 1989, p. 1.
14 OJ No L 40, 11. 2. 1989, p. 27.
I
(Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad)
REGLAMENTO (CEE) Nº 1601/91 DEL CONSEJO
de 10 de junio de 1991
por el que se establecen las reglas generales relativas a la definición, designación
y presentación de vinos aromatizados, de bebidas aromatizadas a base de vino y
de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, sus artículos 43 y 100 A,
Vista la propuesta de la Comisión1,
En cooperación con el Parlamento Europeo2,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social3,
Considerando que, en la actualidad no hay ninguna disposición comunitaria específica que contemple los vinos aromatizados, las bebidas aromatizadas a base de vino y los cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, en lo sucesivo denominadas «bebidas aromatizadas», en particular por lo que respecta a la definición de estas bebidas y a las disposiciones relativas a su designación y a su presentación; que, habida cuenta de la importancia económica de estas bebidas, se impone la adopción de disposiciones comunes en este campo, con el fin de contribuir al funcionamiento del mercado común;
Considerando que dichas bebidas aromatizadas constituyen un mercado importante para la agricultura comunitaria; que dicho mercado se debe, en buena medida, al renombre que algunas de estas bebidas se han ganado en la Comunidad y en el mercado mundial; que este renombre va unido al nivel cualitativo de las bebidas en cuestión; que es conveniente, pues, con el fin de mantener tal mercado, conservar un cierto nivel cualitativo para dichas bebidas; que la forma más adecuada de hacerlo es mediante la definición de las bebidas, teniendo en cuenta los usos tradicionales que sustentan este renombre; que conviene, además, reservar el empleo de los terminos así definidos para bebidas cuyo nivel cualitativo corresponda al de las bebidas tradicionales, con el fin de evitar que estos términos se desvaloricen;
Considerando que es conveniente establecer un marco adecuado para estas bebidas aromatizadas constituidas mayoritariamente por vino o mostos, al mismo tiempo que se permite la evolución y la innovación para dichas bebidas; que este objetivo puede alcanzarse más fácilmente mediante la creación de tres categorías de bebidas según su contenido en vino, su grado alcohólico y según que tengan o no alcohol;
Considerando que es conveniente que el Derecho comunitario reserve a ciertos territorios el uso de menciones geográficas que aludan a ellos, en la medida que entre las fases del proceso de producción las del estado de la producción del producto acabado, en el curso del cual éste adquiere su carácter y sus cualidades definitivas, se desarrollen en la zona geográfica en cuestión;
Considerando que el medio normal y habitual de informar a los consumidores es el de incluir en la etiqueta determinadas menciones; que las bebidas aromatizadas están sometidas, por lo que respecta a su etiquetado, a las reglas generales establecidas por la Directiva 79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en lo que se refiere al etiquetado y presentación de los productos alimenticios destinados al consumo final, así como la publicidad hecha de los mismos4, cuya última modificación la constituye la Directiva 89/395/CEE5; que, habida cuenta de la naturaleza de las bebidas de que se trata, conviene, para informar mejor al consumidor, adoptar disposiciones complementarias de estas reglas generales;
Considerando que, en el espíritu del consumidor, la reputación de algunas bebidas aromatizadas está estrechamente relacionada con una procedencia tradicional; que, para garantizar una información apropiada al consumidor y para tener en cuenta esos casos específicos, es conveniente hacer obligatoria la indicación de la procedencia en el caso en el que la bebida no proceda de la región tradicional de producción;
Considerando que, para permitir una información adecuada de la composición de la bebida, conviene adoptar determinadas reglas de etiquetado relativos a la naturaleza del alcohol utilizado;
Considerando que la Directiva 80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la calidad de las aguas destinadas al consumo humano6, cuya última modificación la constituye la Directiva 81/858/CEE7, y la Directiva 80/777/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de explotación y comercialización de las aguas minerales naturales8, cuya última modificación la constituye la Directiva 85/7/CEE9, precisan las características de las aguas que pueden ser utilizadas para la alimentación; que es conveniente referirse a ellas;
Considerando que la Directiva 88/388/CEE del Consejo, de 22 de junio de 1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en el ámbito de los aromas que se utilizan en los productos alimenticios y de los materiales de base para su producción10, define los diferentes términos que pueden ser empleados cuando se trata de aromatización; que conviene utilizar, en el presente Reglamento, la misma terminología;
Considerando que conviene adoptar las disposiciones específicas de designación y de presentación para las bebidas aromatizadas importadas teniendo en cuenta los compromisos de la Comunidad en sus relaciones con los países terceros;
Considerando que, para defender el renombre de las bebidas aromatizadas comunitarias en el mercado mundial, conviene extender las mismas normas a las bebidas exportadas salvo disposiciones en contrario, habida cuenta de las costumbres y prácticas tradicionales;
Considerando que, para que las medidas propuestas reciban una aplicación uniforme y simultánea, será preferible actuar por vía reglamentaria;
Considerando que, con el fin de simplificar y acelerar el procedimiento, es conveniente confiar a la Comisión la adopción de medidas de aplicación de carácter técnico; que, para hacerlo, se podrá prever un procedimiento que instaure una estrecha cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en el seno de un comité de aplicación;
Considerando que se revelan necesarias medidas transitorias para facilitar el tránsito al régimen instaurado por el presente Reglamento,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
la bebida:
- obtenida a partir de vinos definidos en los puntos 12 a 18 del Anexo I del Reglamento (CEE) n° 822/8711, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1325/9012 , con excepción del vino de mesa «retsina», y, en su caso, con adición de mostos de uva, de mostos de uva parcialmente fermentados y/o de mostos de uva fresca apagados con alcohol, tal como se definen en la legislación comunitaria;
- que haya sido objeto de una adición de alcohol, tal y como se define en la letra d) del artículo 3; y
- que haya sufrido una aromatización por medio de:
- sustancias aromatizantes naturales y/o de preparados aromatizantes naturales, tal como se definen en el inciso i) de la letra b) y en la letra c) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 88/388/CEE. Sin perjuicio de las disposiciones más restrictivas del apartado 2, se podrá autorizar, en ciertos casos y en determinadas condiciones, el empleo de sustancias y preparaciones idénticas a las naturales, tal y como se definen en el inciso ii) de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva citada anteriormente de conformidad con el procedimiento que establece al artículo 14; y/o
- hierbas aromáticas y/o especias y/o productos alimenticios sápidos;
- que haya sufrido generalmente una edulcoración y, salvo las excepciones que se contemplan en el apartado 2, una posible coloración con caramelo;
- cuyo grado alcohólico volumétrico adquirido se sitúe entre un mínimo de 14,5 % vol y un máximo de 22 % vol, y cuyo grado alcohólico volúmetrico total mínimo sea de 17,5 % vol; no obstante, para los productos que, en aplicación del apartado 5 llevan la mención «seco» o «extra seco», el grado alcohólico volumétrico mínimo se fija en 16 % vol y 15 % vol, respectivamente.
Los vinos utilizados en la elaboración de un vino aromatizado, antes de haber sido enriquecidos, deberán estar presentes en el producto acabado en proporción no inferior al 75 %. Sin perjuicio de las disposiciones establecidas en el artículo 5, el grado alcohólico volumétrico natural mínimo de los productos empleados es el previsto en el apartado 1 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 822/87;
La denominación «vino aromatizado» podrá sustituirse por la de «aperitivo a base de vino». El empleo del término «aperitivo» en este contexto no prejuzga su empleo para definir productos no incluidos en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.
la bebida:
- obtenida a partir de vinos definidos en los puntos 11 a 13 y 15 a 18 del Anexo I del Reglamento (CEE) n° 822/87, con exclusión de los vinos elaborados mediante adición de alcohol y del vino de mesa «retsina», y, en su caso, con adición de mostos de uva y/o de mostos de uva parcialmente fermentados;
- que haya sufrido una aromaticazión por medio de:
- sustancias aromatizantes naturales y/o de preparados aromatizantes naturales y/o idénticas a las naturales, tal y como se definen en los incisos i) y ii) de la letra b) y en la letra c) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 88/388/CEE. Se podrá autorizar en ciertos casos y en determinadas condiciones, con arreglo al procedimiento que establece el artículo 14, el empleo de sustancias artificiales tal y como se definen en el inciso iii) de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva citada anteriormente; y/o
- hierbas aromáticas y/o especias y/o productos alimenticios sápidos;
- que haya sufrido una posible edulcoración;
- que no haya sufrido adición de alcohol, salvo las excepciones contempladas en la definición del producto que figura en el presente Reglamento o que se decidan según el procedimiento previsto en el artículo 14,
- cuyo grado alcohólico volumétrico adquirido sea igual o superior a 7 % vol e inferior a 14,5 % vol.
Los vinos utilizados para la elaboración de una bebida aromatizada a base de vino deberán estar presentes en el producto acabado en proporción no inferior al 50 %. Sin perjuicio de las disposiciones establecidos en el artículo 5, el grado alcohólico volumétrico natural mínimo de los productos empleados es el previsto en el apartado 1 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 822/87.
la bebida:
- obtenida a partir de vino y/o de mostos de uva;
- que haya sufrido una aromatización por medio de:
- sustancias aromatizantes naturales y/o de preparados aromatizantes naturales y/o idénticas a las naturales, tal y como se definen en los incisos i) y ii) de la letra b) y en la letra c) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 88/388/CEE. Se podrá autorizar en ciertos casos y en determinadas condiciones, con arreglo al procedimiento que establece el artículo 14, el empleo de sustancias artificiales tal y como se definen en el inciso iii) de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva citada anteriormente; y/o
- hierbas aromáticas y/o especias y/o productos alimenticios sápidos;
- que haya sufrido una posible edulcoración y una posible coloración;
- que no haya sufrido adición de alcohol:
- que tenga un grado alcohólico volumétrico inferior al 7 % vol.
Los vinos y/o los mostos de uva utilizados en la elaboración de un cóctel de productos vitivinícolas deberán estar presentes en el producto acabado en una proporción no inferior al 50 %. Sin perjuicio de las disposiciones establecidas en el artículo 5, el grado alcohólico volumétrico natural mínimo de los productos empleados es el previsto en el apartado 1 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 822/87.
Con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 13 podrán decidirse otras denominaciones particulares.
El empleo del término «cóctel» en este contexto no prejuzga su empleo para definir productos no incluidos en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.
el vino aromatizado preparado a partir de los vinos contemplados en la letra a) del apartado 1, cuya aromatización característica haya sido obtenida mediante la utilización de sustancias adecuadas derivadas, en particular, de especies de artemisa, que deberán utilizarse siempre; para la edulcoración de esta bebida únicamente podrán utilizarse el azúcar caramelizado, la sacarosa, el mosto de uva, el mosto de uva concentrado rectificado y el mosto de uva concentrado.
el vino aromatizado que haya sufrido una aromatización amarga característica. La denominación «vino aromatizado amargo» irá seguida del nombre de la principal sustancia aromatizante amarga sin perjuicio del apartado 3 del artículo 8.
Esta denominación podrá completarse o sustituirse por las siguientes expresiones o las expresiones equivalentes en otra lengua oficial de la Comunidad.
- «Vino de quina», cuando la aromatización principal se obtiene con aroma natural de quina;
- «Bitter vino», cuando la aromatización principal se obtiene con aroma natural de genciana, y se han añadido a la bebida los colores amarilla y/o rojo mediante colorantes autorizados; el empleo del término «bitter» en este contexto no prejuzga su empleo para definir produtos no incluidos en el ámbito de aplicación del presente Reglamento;
- «Americano», cuando la aromatización se debe a la presencia de sustancias aromatizantes naturales procedentes de la artemisa y de la genciana y se han añadido a la bebida los colores amarillo y/o rojo mediante colorantes autorizados.
el vino aromatizado al que se ha añadido yema de huevo de calidad o sustancias extraídas de la misma, cuyo contenido en azúcares, expresado en azúcares invertidos, sea superior a 200 gramos y cuyo contenido mínimo en yema de huevo sea de 10 gramos por litros de producto acabado.
El término «cremovo» podrá acompañar a los términos «vino aromatizado a base de huevo» cuando el vino aromatizado a base de huevo contenga vino de Marsala en una proporción no inferior al 80 %.
El término «cremovo zabaione» podrá acompañar a los términos «vino aromatizado a base de huevo» cuando el vino aromatizado a base de huevo contenga vino de Marsala en una proporción no inferior al 80 % y un contenido en yema de huevo no inferior a 60 gramos por litro.
- sustituir a la denominación «bebida aromatizada a base de vino» en el Estado miembro de producción;
- utilizarse como complemento de la denominación «bebida aromatizada a base de vino» en los demás Estados miembros:
la bebida elaborada con vino, aromatizada por adición de extractos o esencias naturales de cítricos, con o sin zumos de estas frutas, y eventual adición de especias, edulcorada, a la que se ha adicionado Co2 y con un grado alcohólico volumétrico adquirido inferior a 12 % vol.
La bebida puede contener partículas sólidas procedentes de la pulpa o cortezas de cítricos, y su color provendrá exclusivamente de las materias primas utilizadas.
La denominación «Sangría» debe acompañarse obligatoriamente de la mención «producida en . . .» seguida del nombre del Estado miembro de producción o de una región más pequeña excepto si se produce en España o en Portugal.
La denominación «Sangría» puede sustituir a la denominación «bebida aromatizada a base de vino» únicamente en el caso en que la bebida haya sido elaborada en España o en Portugal.
la bebida elaborada con vino blanco, obtenida según las mismas condiciones que las enunciadas en la letra a).
La denominación «Clarea» debe acompañarse obligatoriamente de la mención «producida en . . .» seguida del nombre del Estado miembro de producción o de una región más pequeña excepto si se produce en España.
La denominación «Clarea» puede sustituir a la denominación «bebida aromatizada a base de vino» únicamente en el caso en que la bebida haya sido elaborada en España.
la bebida obtenida por adición de brandy o aguardiente de vino, tal como se define en el Reglamento (CEE) n° 1576/8913 , a las bebidas definidas en las letras a) y b) y con posible adición de frutas troceadas. El grado alcohólico volumétrico adquirido deberá ser igual o superior a 9 % vol e inferior a 14 % vol.
la bebida aromatizada obtenida a partir de bitter vino, cuya proporción en el producto final no podrá ser inferior al 50 % en volumen, a la que se ha añadido CO2 o agua gaseosa y, eventualmente, los mismos colorantes que al bitter vino. El grado alcohólico volúmetrico adquirido deberá ser igual o superior a 8 % vol e inferior a 10,5 % vol. La utilización del término «bitter» en este contexto no prejuzga su empleo para definir productos no incluidos en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.
la bebida aromatizada a base de vino obtenida por una mezcla de vino, de vino con aguja o de vino con aguja con adición de CO2 con vino espumoso o vino espumoso adicionado con CO2, añadiendo sustancias de limón naturales o extractos de estas sustancias cuyo sabor debe predominar. El contenido del producto acabado en vino espumoso o en vino espumoso con adición de Co2 no deberá ser inferior a 25 % en volumen.
la bebida aromatizada obtenida exclusivamente a partir de vino tinto o vino blanco y azúcar, aromatizado principalmente con canela y clavo. En caso de que haya intervenido en la preparación del Gluehwein vino blanco, deberá completarse la denominación de venta «Gluehwein» con las palabras «de vino blanco».
la bebida aromatizada obtenida a partir de vino, a la que se ha añadido «asperula odorata» o extractos de ésta, de manera que sea predominante el sabor de «asperula odorata».
la bebida aromatizada obtenida a partir de vino blanco seco en el que han macerado plantas de «asperula odorata» o al que se han añadido extractos de éstas, con adición de naranjas y/o de otras frutas eventualmente en forma de zumo, de concentrado o de extractos y que hayan sufrido una edulcoración del 5 % máximo de azúcar.
se adoptarán otras definiciones con arreglo al procedimiento que establece el artículo 13.
- sustituir a la denominación «cóctel aromatizado de productos vitivinícolas» en el Estado de producción;
- utilizarse como complemento a la denominación «cóctel de productos vitivinícolas» en los demás Estados miembros:
la bebida aromatizada:
- cuya proporción de mosto de uva concentrado no exceda el 10 % del volumen total del producto acabado,
- cuyo contenido en azúcares, expresado en sacarosa, sea inferior a 80 gramos por litro.
la bebida:
- elaborada exclusivamente a partir de mosto de uva,
- cuyo grado alcohólico volumétrico adquirido sea inferior al 4 % vol,
- que, contenga anhídrido carbónico procedente exclusivamente de la fermentación de los productos utilizados.
se adoptaran otras definiciones según el procedimiento que establece el artículo 13.
La menciones «semidulce» y «dulce» podrán sustituirse por una indicación del contenido en azúcares, expresada en gramos por litro de azúcar invertido.
Definiciones subsidiarias
la operación consistente en utilizar, en la preparación de los vinos aromatizados, de las bebidas aromatizadas a base de vino y de los cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, uno o varios de los siguientes productos:
azúcar semiblanco, azúcar blanco, azúcar blanco refinado, dextrosa, fructosa, jarabe de glucosa, azúcar líquido, azúcar líquido invertido, jarabe de azúcar invertido, mosto de uva concentrado rectificado, mosto de uva concentrado, mosto de uva fresca, azúcar caramelizado, miel, jarabe de algarroba, así como otras sustancias glúcidas naturales que surtan un efecto análogo al de los productos antes mencionados.
Se entenderá por azúcar caramelizado el producto obtenido exclusivamente por calentamiento controlado de la sacarosa, sin añadir bases o ácidos minerales ni ningún otro aditivo químico.
la operación consistente en utilizar en la preparación de los vinos aromatizados, de las bebidas aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas uno o varios de los aromas definidos en la letra a) del apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 88/388/CEE y/o hierbas aromáticas y/o especias y/o productos alimenticios sápidos.
La adición de dichas sustancias conferirá al producto final unas características organolépticas diferentes a las del vino.
la operación consistente en utilizar, en la preparación de vinos aromatizados o de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, uno o varios colorantes.
la operación consistente en utilizar en la preparación de los vinos aromatizados y, en su caso, de las bebidas aromatizadas a base de vino, uno o varios de los siguientes productos:
- alcohol etílico de origen vitícola
- alcohol de vino o de uvas pasas
- alcohol etílico de origen agrícola
- destilado de vino o de uvas pasas
- destilado de origen agrícola
- aguardiente de vino o de orujo
- aguardiente de uvas pasas
y que reúnan las características establecidas en las disposiciones comunitarias; especialmente, las características del alcohol etílico deberán ajustarse a las características que figuran en el Anexo I.
el número de volúmenes de alcohol puro a 20 °C de temperatura contenidos en 100 volúmenes del producto considerado a dicha temperatura.
el número de volúmenes de alcohol puro a 20 °C de temperatura que pueden producirse mediante fermentación total de los azúcares contenidos en 100 volúmenes del producto considerable a dicha temperatura.
la suma de los grados alcohólicos volúmetricos adquiridos y en potencia.
el grado alcohólico volumétrico total del producto considerado antes de cualquier enriquecimiento.
Las bebidas que no respondan a las especificaciones adoptadas para las bebidas definidas en el artículo 2 no podrán utilizar las denominaciones en ellas consideradas.
El empleo de la denominación descriptiva de las bebidas llamadas «wine cooler» queda autorizado para estas bebidas hasta que el Consejo haya decidido sobre la propuesta antes citada.
En el caso en que el alcohol proceda de diferentes materias primas, ninguna mención particular relativa a la naturaleza del alcohol podrá indicarse en la etiqueta.
El alcohol étilico utilizado para extender o disolver las materias colorantes, los aromas o cualquier otro aditivo autorizado no se considerará como ingrediente.
Para las bebidas que figuran en el Anexo II podrá decidirse, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 13, que dicho control y dicha protección se garanticen en la circulación intracomunitaria por medio de documentos comerciales controlados por la administración y de registros adecuados.
A falta del sistema mencionado en el párrafo primero, los Estados miembros aplicarán sus propios sistemas de autentificación, siempre que éstos se atengan a las normas comunitarias.
Se aplicará lo dispuesto en el párrafo primero mediante acuerdos con los países terceros interesados, negociados y celebrados según el procedimiento previsto en el artículo 113 del Tratado.
Las normas de desarrollo y la lista de productos a que se refiere el párrafo primero se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 14.
El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una decisión diferente en el plazo de un mes.
Si, transcurrido un plazo de tres meses a partir del momento en que se presentó la propuesta al Consejo, éste no se hubiere pronunciado, la Comisión adoptará las medidas propuestas.
El presente Reglamento será aplicable a partir del 17 de diciembre de 1991, con excepción de sus artículos 12 a 15, que lo serán a partir de la entrada en vigor del mismo. Sin embargo, las bebidas producidas y etiquetadas antes de dicha fecha podrán seguir comercializándose hasta que se agoten las existencias.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Luxemburgo, el 10 de junio de 1991.
Por el Consejo
El Presidente
J.-C. JUNCKER
Características del alcohol etílico conteplado en la letra d) del artículo 3
prima
g/hl de alcohol a 100 % vol 1,5
g/hl de alcohol a 100 % vol 1,3
g/hl de alcohol a 100 % vol 0,5
propanol-1 g/hl de alcohol a 100 % vol 0,5
en nitrógeno g/hl de alcohol a 100 % vol 0,1
Bebidas aromatizadas, a base de productos vitivinícolas
Denominaciones geográficas
contempladas en el apartado 2 del artículo 6
Vermouth de Chambéry
1 DO n° C 269 de 25. 10. 1986, p. 15.
2 DO n° C 127 de 14. 5. 1984, p. 185: y DO n° C 129 de 20. 5. 1991.
3 DO n° C 124 de 9. 5. 1983, p. 16.
4 DO n° L 33 de 8. 2. 1979, p. 1.
6 DO n° L 229 de 30. 8. 1980, p. 11.
10 DO n° L 184 de 15. 7. 1988, p. 61.
11 DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1.
13 DO n° L 160 de 12. 6. 1989, p. 1.
14 DO n° L 40 de 11. 2. 1989, p. 27.
I
(Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité)
RÈGLEMENT (CEE) N° 1601/91 DU CONSEIL
du 10 juin 1991
établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la
présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des
cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment ses articles 43 et 100 A,
vu la proposition de la Commission1,
en coopération avec le Parlement européen2,
vu l'avis du Comité économique et social3,
considérant que, à l'heure actuelle, aucune disposition communautaire spécifique ne vise les vins aromatisés, les boissons aromatisées à base de vin et les cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles, ci-après dénommés «boissons aromatisées» notamment en ce qui concerne la définition de ces boissons et les prescriptions relatives à leur désignation et à leur présentation; que, compte tenu de l'importance économique de ces boissons, l'adoption de dispositions communes dans ce domaine s'impose afin de contribuer au fonctionnement du marché commun;
considérant que ces boissons aromatisées constituent un débouché important pour l'agriculture communautaire; que ce débouché est dû, en grande partie, à la renommée que certaines de ces boissons ont conquise dans la Communauté et sur le marché mondial; que cette renommée est liée au niveau qualitatif des boissons en question; qu'il convient donc, pour maintenir ce débouché, de maintenir un certain niveau qualitatif pour les boissons en question; que la manière appropriée de maintenir ce niveau qualitatif est de définir les boissons en tenant compte des usages traditionnels qui sont à la base de cette réputation; que, en outre, il convient de réserver l'emploi des termes ainsi définis à des boissons dont le niveau qualitatif correspond à celui des boissons traditionnelles afin d'éviter que ces termes ne soient dévalorisés;
considérant qu'il convient de prévoir un cadre approprié pour les boissons aromatisées constituées majoritairement par du vin ou des moûts, tout en permettant l'évolution et l'innovation pour ces boissons; que cet objectif peut plus facilement être atteint par la création de trois catégories de boissons selon leur teneur en vin, leur titre alcoométrique et selon qu'elles ont fait l'objet d'une addition d'alcool ou pas;
considérant qu'il convient que le droit communautaire réserve à certains territoires l'usage de mentions géographiques s'y référant dans la mesure où, parmi les phases du processus de production, celles du stade de la production du produit fini, au cours duquel celui-ci acquiert son caractère et ses qualités définitives, se sont déroulées dans la zone géographique en question;
considérant que le moyen normal et habituel d'informer le consommateur est de porter sur l'étiquette un certain nombre de mentions; que les boissons aromatisées sont soumises, en ce qui concerne leur étiquetage, aux règles générales établies par la directive 79/112/CEE du Conseil, du 18 décembre 1978, relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires destinées au consommateur final ainsi que la publicité faite à leur égard4, modifiée en dernier lieu par la directive 89/395/CEE5; que, compte tenu de la nature des boissons en cause, il convient, pour mieux informer le consommateur, d'arrêter des dispositions complémentaires à ces règles générales;
considérant que, dans l'esprit du consommateur, la réputation de certaines boissons aromatisées est étroitement liée à une provenance traditionnelle; que, afin d'assurer une information appropriée du consommateur et pour tenir compte de ces cas spécifiques, il convient de rendre obligatoire l'indication de la provenance au cas où la boisson ne provient pas de la région traditionnelle de production;
considérant que, pour permettre une information appropriée sur la composition de la boisson, il convient d'arrêter certaines règles d'étiquetage relatives à la nature de l'alcool utilisé;
considérant que la directive 80/778/CEE du Conseil, du 15 juillet 1990, relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine6, modifiée en dernier lieu par la directive 81/858/CEE7, et la directive 80/777/CEE du Conseil, du 15 juillet 1980, relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'exploitation et la mise dans le commerce des eaux minérales naturelles8, modifiée en dernier lieu par la directive 85/7/CEE9, précisent les caractéristiques des eaux pouvant être utilisées pour l'alimentation; qu'il convient de s'y référer;
considérant que la directive 88/388/CEE du Conseil, du 22 juin 1988, relative au rapprochement des législations des États membres dans le domaine des arômes destinés à être employés dans les denrées alimentaires et des matériaux de base pour leur production10, définit les différents termes susceptibles d'être employés lorsqu'il est question d'aromatisation; qu'il convient d'utiliser, dans le présent règlement, la même terminologie;
considérant qu'il convient d'adopter des dispositions spécifiques de désignation et de présentation pour les boissons aromatisées importées en tenant compte des engagements de la Communauté dans ses relations avec les pays tiers;
considérant que, pour défendre la renommée des boissons aromatisées communautaires sur le marché mondial, il convient d'étendre les mêmes règles aux boissons exportées, sauf dispositions contraires, compte tenu des habitudes et pratiques traditionnelles;
considérant que, pour que les mesures proposées reçoivent une application uniforme et simultanée, il est préférable d'opérer par la voie réglementaire;
considérant que, dans le but de simplifier et d'accélérer la procédure, il convient de confier à la Commission l'adoption de mesures d'application de caractère technique; que, pour ce faire, il convient de prévoir une procédure instaurant une coopération étroite entre les États membres et la Commission au sein d'un comité d'application;
considérant que des mesures transitoires s'avèrent nécessaires pour faciliter le passage au régime instauré par le présent règlement,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
la boisson
- obtenue à partir de vins définis à l'annexe I points 12 à 18 du règlement (CEE) n° 822/8711, modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 1325/9012, à l'exception du vin de table «retsina», et éventuellement additionnés de moûts de raisins, de moûts de raisins partiellement fermentés et/ou de moûts de raisins frais mutés à l'alcool, définis par la législation communautaire,
- ayant fait l'objet d'une addition d'alcool telle que définie à l'article 3 point d),
- ayant subi une aromatisation à l'aide de :
- substances aromatisantes naturelles et/ou de préparations aromatisantes naturelles telles que définies à l'article 1er paragraphe 2 points b) i) et c) de la directive 88/388/CEE. Sans préjudice des dispositions plus restrictives du paragraphe 2, l'emploi des substances et préparations identiques aux naturelles, telles que définies à l'article 1er paragraphe 2) point b) ii) de la directive précitée, peut être autorisé dans certains cas certaines conditions selon la procédure prévue à l'article 14 et/ou
- d'herbes aromatiques et/ou d'épices et/ou de denrées alimentaires sapides,
- ayant subi généralement une édulcoration et, sauf exceptions prévues au paragraphe 2, une éventuelle coloration avec le caramel,
- ayant un titre alcoométrique volumique acquis minimal égal ou supérieur à 14,5 % vol et maximal inférieur à 22 % vol et un titre alcoométrique volumique total minimal égal ou supérieur à 17,5 % vol. Toutefois, pour les produits qui, en application du paragraphe 5, portent la mention «sec» ou «extra sec», le titre alcoométrique volumique total minimal est fixé à 16 % vol et à 15 % vol respectivement;
les vins utilisés dans l'élaboration d'un vin aromatisé, avant d'avoir fait l'objet de l'enrichissement, doivent être présents dans le produit fini dans une proportion non inférieure à 75 %. Sans préjudice des dispositions prévues à l'article 5, le titre alcoométrique volumique naturel minimal des produits mis en œuvre est celui prévu à l'article 18 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 822/87;
la dénomination «vin aromatisé» peut être remplacée par celle de «apéritif à base de vin». L'emploi du terme «apéritif» dans ce contexte ne préjuge pas l'emploi de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement;
la boisson
- obtenue à partir de vins définis à l'annexe I points 11 à 13 et 15 à 18 du règlement (CEE) n° 822/87, à l'exclusion de vins élaborés avec l'adjonction d'alcool et du vin de table «retsina», et éventuellement additionnés de moûts de raisins et/ou de moûts de raisins partiellement fermentés,
- ayant subi une aromatisation à l'aide de :
- substances aromatisantes et/ou de préparations aromatisantes naturelles et/ou identiques aux naturelles telles que définies à l'article 1er paragraphe 2 points b) i) ii) et c) de la directive 88/388/CEE. L'emploi de substance artificielles telles que définies à l'article 1er paragraphe 2 point b) iii) de la directive précitée peut être autorisé selon certains cas et selon certaines conditions selon la procédure prévue à l'article 14
et/ou
- d'herbes aromatiques et/ou d'épices et/ou de denrées alimentaires sapides,
- ayant subi une éventuelle édulcoration,
- n'ayant pas fait l'objet d'une addition d'alcool, sauf exceptions prévues dans la définition du produit figurant dans le présent règlement ou décidées selon la procédure prévue à l'article 14,
- ayant un titre alcoométrique volumique acquis égal ou supérieur à 7 % vol et inférieur à 14,5 % vol;
les vins utilisés dans l'élaboration d'une boisson aromatisée à base de vin doivent être présents dans le produit fini dans une proportion non inférieure à 50 %. Sans préjudice des dispositions prévues à l'article 5, le titre alcoométrique volumique naturel minimal des produits mis en œuvre est celui prévu à l'article 18 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 822/87;
la boisson
- obtenue à partir de vin et/ou de moûts de raisin,
- ayant subi une aromatisation à l'aide de :
- substances aromatisantes et/ou de préparations aromatisantes naturelles et/ou identiques aux naturelles telles que définies à l'article 1er paragraphe 2 points b) i) ii) et c) de la directive 88/388/CEE. L'emploi de substances artificielles telles que définies à l'article 1er paragraphe 2) point b) iii) de la directive précitée peut être autorisé selon certains cas et selon certaines conditions selon la procédure prévue à l'article 14
et/ou
- d'herbes aromatiques et/ou d'épices et/ou de denrées alimentaires sapides,
- ayant subi une éventuelle édulcoration et une éventuelle coloration,
- n'ayant pas fait l'objet d'une addition d'alcool,
- ayant un titre alcoométrique volumique acquis inférieur à 7 % vol;
Les vins et/ou les moûts de raisins utilisés dans l'élaboration d'un cocktail aromatisé de produits viti-vinicoles doivent être présents dans le produit fini dans une proportion non inférieure à 50 %. Sans préjudice des dispositions prévues à l'article 5, le titre alcoométrique volumique naturel minimal des produits mis en œuvre est celui prévu à l'article 18 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 822/87;
Des dénominations particulières peuvent être décidées selon la procédure prévue à l'article 13.
L'emploi du terme «cocktail» dans ce contexte ne préjuge pas l'emploi de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement.
le vin aromatisé préparé à partir de vins visés au paragraphe 1 point a) dont l'aromatisation caractéristique est obtenue par l'emploi de substances appropriées dérivées en particulier des espèces d'artemisia qui doivent être toujours utilisées; pour l'édulcoration de cette boisson, seuls le sucre caramélisé, le saccharose, le moût de raisins, le moût de raisins concentré rectifié et le moût de raisins concentré peuvent être utilisés.
le vin aromatisé ayant subi une aromatisation amère caractéristique. La dénomination «vin aromatisé amer» est suivie du nom de la substance aromatisante amère principale, sans préjudice de l'article 8 paragraphe 3.
Les expressions suivantes ou les expressions équivalentes dans une autre langue officielle de la Communauté peuvent être utilisées comme complément ou pour remplacer cette dénomination :
- «vin au quinquina», dans le cas où l'aromatisation principale est obtenue par l'arôme naturel de quinquina,
- «Bitter vino», dans le cas où l'aromatisation principale est faite par l'arôme naturel de gentiane et que la boisson a subi une coloration jaune et/ou rouge à l'aide des colorants autorisés; l'emploi du terme «bitter» dans ce contexte ne préjuge pas l'emploi de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement,
- «Americano», dans le cas où l'aromatisation est due à la présence de substances aromatisantes naturelles provenant de l'armoise et de la gentiane et que la boisson a subi une coloration jaune et/ou rouge à l'aide de colorants autorisés.
le vin aromatisé additionné de jaune d'œuf de qualité ou de substances dérivées de celui-ci, dont la teneur en sucres exprimés en sucre inverti est supérieure à 200 grammes et le minimum de la teneur en jaune d'œuf est 10 grammes par litre du produit fini.
Le terme «cremovo» peut accompagner le terme «vin aromatisé à l'œuf» lorsque le vin aromatisé à l'œuf contient du vin Marsala dans une proportion non inférieure à 80 %.
Le terme «cremovo zabaione» peut accompagner le terme «vin aromatisé à l'œuf» lorsque le vin aromatisé à l'œuf contient du vin Marsala dans une proportion non inférieure à 80 % et une teneur en jaune d'œuf non inférieure à 60 grammes par litre.
- remplacer la dénomination «boisson aromatisée à base de vin» dans l'État membre de production,
- être utilisée comme complément à la dénomination «boisson aromatisée à base de vin» dans les autres États membres :
la boisson obtenue à base de vin, aromatisée par l'addition d'extraits ou d'essences naturelles d'agrumes, avec ou sans jus de ces fruits, avec éventuelle addition d'épices, édulcorée, additionnée de CO2 et ayant un titre alcoométrique volumique acquis inférieur à 12 % vol.
La boisson peut contenir des particules solides provenant de la pulpe ou de l'écorce d'agrumes et sa couleur doit provenir exclusivement des matières premières mises en œuvre.
La dénomination «Sangria» doit obligatoirement être accompagnée de la mention «produite en . . .» suivie du nom de l'État membre de production ou d'une région plus restreinte sauf si elle est produite en Espagne ou au Portugal.
La dénomination «Sangria» peut remplacer la dénomination «boisson aromatisée à base de vin» uniquement dans le cas où la boisson a été élaborée en Espagne ou au Portugal.
la boisson à base de vin blanc obtenue selon les mêmes conditions que celles énoncées au point a).
La dénomination «Clarea» doit obligatoirement être accompagnée de la mention «produite en . . .» suivie du nom de l'État membre de production ou d'une région plus restreinte sauf si elle est produite en Espagne.
La dénomination «Clarea» peut remplacer la dénomination «boisson aromatisée à base de vin» uniquement dans le cas où la boisson a été élaborée en Espagne.
la boisson obtenue par addition de brandy ou d'eau-de-vie de vin, tels que définis au règlement (CEE) n° 1576/8913, aux boissons définies aux points a) et b), et avec addition éventuelle de morceaux de fruits. Le titre alcoométrique volumique acquis doit être égal ou supérieur à 9 % vol et inférieur à 14 % vol.
la boisson aromatisée obtenue à partir de bitter vino, dont la teneur dans le produit final ne doit pas être inférieure à 50 % en volume, et additionnée de CO2 ou d'eau gazeuse et éventuellement des mêmes colorants que le bitter vino. Le titre alcoométrique volumique acquis doit être égal ou supérieur à 8 % vol et inférieur à 10,5 % vol. L'emploi du terme «bitter» dans ce contexte ne préjuge pas l'emploi de ce terme pour définir des produits ne relevant pas du champ d'application du présent règlement.
la boisson aromatisée à base de vin obtenue par mélange du vin, du vin pétillant ou du vin pétillant additionné de CO2 avec du vin mousseux ou du vin mousseux additionné de CO2 en y ajoutant des substances de citron naturelles ou des extraits de ces substances dont le goût doit être prédominant. La teneur du produit fini en vin mousseux ou en vin mousseux additionné de CO2 ne doit pas être inférieure à 25 % en volume.
la boisson aromatisée obtenue exclusivement à partir du vin rouge ou du vin blanc et du sucre, aromatisée principalement par la cannelle et des clous de girofle. Dans le cas où la préparation du Gluehwein a été élaborée à partir du vin blanc, la dénomination de vente «Gluehwein» doit être complétée par les mots «de vin blanc».
la boisson aromatisée obtenue à partir du vin avec adjonction des plantes d'asperula odorata ou des extraits de celui-ci de sorte que le goût de l'asperula odorata soit prédominant.
la boisson aromatisée obtenue à partir de vin blanc sec dans lequel ont été macérées des plantes d'asperula odorata ou auquel ont été ajoutés des extraits de celles-ci, additionnée d'oranges et/ou d'autres fruits éventuellement sous forme de jus, de concentrés ou d'extraits et ayant subi une édulcoration de 5 % maximum de sucres.
D'autres définitions sont arrêtées selon la procédure prévue à l'article 13.
- remplacer la dénomination «cocktail aromatisé de produits viti-vinicoles» dans l'État de production,
- être utilisée comme complément à la dénomination «cocktail aromatisé de produits viti-vinicoles» dans les autres États membres :
la boisson aromatisée dont
- la proportion de moût de raisins concentré n'excède pas 10 % du volume total du produit fini,
- la teneur en sucres, exprimée en sucre inverti est inférieure à 80 grammes par litre.
la boisson
- élaborée exclusivement à partir de moûts de raisins,
- dont le titre alcoométrique volumique acquis est inférieur à 4 % vol,
- renfermant de l'anhydride carbonique provenant exclusivement de la fermentation des produits mis en œuvre.
D'autres définitions sont arrêtées selon la procédure prévue à l'article 13.
Les mentions «demi-doux» et «doux» peuvent être remplacées par une indication de la teneur en sucres, exprimée en grammes par litre de sucre inverti.
l'opération qui consiste à mettre en œuvre, dans la préparation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles, un ou plusieurs des produits suivants :
sucre mi-blanc, sucre blanc, sucre banc raffiné, dextrose, fructose, sirop de glucose, sucre liquide, sucre liquide inverti, sirop de sucre inverti, moût de raisins concentré rectifié, moût de raisins concentré, moût de raisins frais, sucre caramélisé, miel, sirop de caroube, ainsi que d'autres substances glucidiques naturelles ayant un effet analogue à celui des produits susvisés.
Par sucre caramélisé, on entend le produit obtenu exclusivement par chauffage contrôlé de saccharose sans adjonction de bases ni d'acides minéraux, ni d'aucun autre additif chimique;
l'opération qui consiste à mettre en œuvre, dans la préparation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles, un ou plusieurs arômes tels que définis à l'article 1er paragraphe 2 point a) de la directive 88/388/CEE et/ou des herbes aromatiques et/ou des épices et/ou des denrées alimentaires sapides.
L'adjonction de telles substances confère au produit final des caractéristiques organoleptiques différentes de celles d'un vin;
l'opération qui consiste à mettre en œuvre, dans la préparation des vins aromatisés ou des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles, un ou plusieurs colorants;
l'opération qui consiste à mettre en œuvre, dans la préparation des vins aromatisés et, le cas échéant, des boissons aromatisées à base de vin, un ou plusieurs des produits suivants :
- alcool éthylique d'origine viticole,
- alcool de vin ou de raisins secs,
- alcool éthylique d'origine agricole,
- distillat de vin ou de raisins secs,
- distillat d'origine agricole,
- eau-de-vie de vin ou de marcs de raisins,
- eau-de-vie de raisins secs,
et qui répondent aux caractéristiques prévues par les dispositions communautaires, en particulier les caractéristiques de l'alcool éthylique doivent répondre aux caractéristiques figurant à l'annexe I;
le nombre de volumes d'alcool pur à une température de 20 °C contenus dans 100 volumes du produit considéré à cette température;
le nombre de volumes d'alcool pur à une température de 20 °C susceptibles d'être produits par fermentation totale des sucres contenus dans 100 volumes du produit considéré à cette température;
la somme des titres alcoométriques volumiques acquis et en puissance;
le titre alcoométrique volumique total du produit considéré avant tout enrichissement.
Les boissons qui ne répondent pas aux spécifications arrêtées pour les boissons définies à l'article 2 ne peuvent pas utiliser les dénominations qui y sont retenues.
L'emploi de la dénomination descriptive des boissons qualifiées «wine cooler» est autorisé pour ces boissons jusqu'à ce que le Conseil ait statué sur la proposition précitée.
Dans le cas où l'alcool provient de différentes matières premières, aucune mention particulière relative à la nature de l'alcool ne peut être indiquée sur l'étiquette.
L'alcool éthylique utilisé pour étendre ou dissoudre les matières colorantes, les arômes ou tout autre additif autorisé n'est pas considéré comme ingrédient.
Pour les boissons figurant à l'annexe II, il peut être décidé selon la procédure prévue à l'article 13 que ce contrôle et cette protection sont assurés, lors de la circulation intracommunautaire, par des documents commerciaux contrôlés par l'administration et par la tenue de registres appropriés.
En l'absence du système visé au premier alinéa, les États membres appliquent leurs propres systèmes d'authentification, pour autant que ceux-ci soient conformes aux règles communautaires.
Le premier alinéa est mis en application par des accords avec les pays tiers intéressés, à négocier et à conclure selon la procédure prévue à l'article 113 du traité.
Les modalités d'application ainsi que la liste des produits visés au premier alinéa sont arrêtées selon la procédure prévue à l'article 14.
Le Conseil, statuant à la majorité qualifiée, peut prendre une décision différente dans le délai d'un mois.
Si, à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du Conseil, celui-ci n'a pas statué, les mesures proposées sont arrêtées par la Commision.
Il est applicable à partir du 17 décembre 1991, à l'exception des articles 12 à 15 qui sont applicables à partir de l'entrée en vigueur du présent règlement. Toutefois, l'écoulement des boissons produites et étiquetées avant cette date est autorisé jusqu'à épuisement des stocks.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Luxembourg, le 10 juin 1991.
Par le Conseil
Le président
J.-C. JUNCKER
Caractéristiques de l'alcool éthylique visé à l'article 3 point d)
à la matière première
g/hl d'alcool à 100 % vol : 1,5
g/hl d'alcool à 100 % vol : 1,3
g/hl d'alcool à 100 % vol : 0,5
propanol-1 g/hl d'alcool à 100 % vol 0,5
g/hl d'alcool à 100 % vol : 0,1
Boissons aromatisées, à base de produits viti-vinicoles
Dénominations géographiques
visées à l'article 6 paragraphe 2
Vermouth de Chambéry
Vermouth di Torino
1 JO n° C 269 du 25. 10. 1986, p. 15.
2 JO n° C 127 du 14. 5. 1984, p. 185, et JO n° C 129 du 20. 5. 1991.
3 JO n° C 124 du 9. 5. 1983, p. 16.
4 JO n° L 33 du 8. 2. 1979, p. 1.
6 JO n° L 229 du 30. 8. 1980, p. 11.
10 JO n° L 184 du 15. 7. 1988, p. 61.
11 JO n° L 84 du 27. 3. 1987, p. 1.
13 JO n° L 160 du 12. 6. 1989, p. 1.
14 JO n° L 40 du 11. 2. 1989, p. 27.