关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

版权法(修正案)1997(第A994号法), 马来西亚

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1999 日期 生效: 1999年4月1日 公布: 1997年7月21日 同意: 1997年7月4日 文本类型 主要知识产权法 主题 版权与相关权利(邻接权) The Copyright (Amendment) Act 1997 (Act No. A994) incorporates amendments to the following sections of the Copyright Act: - Sections 3, 7; - Sections 13, 15, 17; - Sections 21, 25, 36; and - Sections 41, 58, 59A.

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Copyright (Amendment) Act 1997 (Act No. A994)         
MY021: Copyright, Act (Amendment), 04/07/1997, No. A994

Act A994
Copyright (Amendment) Act 1997

Date of Royal Assent: 4 July 1997

Date of publication in the Gazette: 24 July 1997

An Act to amend the Copyright Act 1987.

Table of Contents

BE IT ENACTED by the Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong with the advice and consent of the Dewan Negara and the Dewan Rakyat in Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:

Short Title and Commencement

1. This Act may be cited as the Copyright (Amendment) Act and shall come into force on such date as the Minister may, by notification in the Gazette, appoint.

Amendment of Section 3
Act 332

2. The Copyright Act 1987, which in this Act is referred to as the “principal Act”, is amended in section 3—

(a) in the definition of “author” by substituting for paragraph (f) the following paragraph:

(f) in relation to broadcasts transmitted from within any country, means—

(i) the person transmitting the programme, if he has responsibility for the selection of its contents; or

(ii) any person providing the programme who makes with the person transmitting it the arrangements necessary for its transmission; ”;

(b) by substituting for the definition of “broadcast” the following definition:

‘“broadcast” means a transmission, by wire or wireless means, of visual images, sounds or other information which—

(a) is capable of being lawfully received by members of the public; or

(b) is transmitted for presentation to members of the public,

and includes the transmission of encrypted signals where the means for decrypting are provided to the public by the broadcasting service or with its consent; ’;

(c) by deleting the definition of “communication by cable”;

(d) by inserting after the definition of “citizen” the following definition:

‘“communication to the public” means the transmission of a work through wire or wireless means to the public, including the making available of a work to the public in such a way that members of the public may access the work from a place and at a time individually chosen by them;’;

(e) in the definition of “fixation” by inserting after the words “or both” the words “, or the representation thereof,”; and

(f) in the definition of “literary work”—

(i) in paragraph (g) by substituting for the words “expressed in words, figures, or symbols (whether or not in a visible form)” the words “whether or not expressed in words, figures or symbols and whether or not in a visible form”; and

(ii) in paragraph (h) by deleting the words “or compilations of computer programs”.

Amendment of Section 7

3. Section 7 of the principal Act is amended by inserting after subsection (2) the following subsection:

“(2A) Copyright protection shall not extend to any idea, procedure, method of operation or mathematical concept as such.”.

Amendment of Section 13

4. Section 13 of the principal Act is amended—

(a) in subsection (l)—

(i) by substituting for the words “or a sound recording” the words “a sound recording or a derivative work”;

(ii) by inserting after paragraph (a) the following paragraph:

(aa) the communication to the public; ”;

(iii) by deleting paragraphs (c) and (d);

(iv) by substituting for paragraph (e) the following paragraph:

(e) the distribution of copies to the public by sale or other transfer of ownership; and”; and

(v) by inserting after paragraph (e) the following paragraph:

(f) the commercial rental to the public,”; and

(b) in subsection (2)—

(i) by inserting after paragraph (ggg) the following paragraph:

(gggg) the making of copies of television broadcasts which are subtitled or otherwise modified for people who are deaf or hard of hearing, or physically or mentally handicapped in other ways and the issuing of such copies to the public by non-profit making bodies or institutions which the Minister may, by order, prescribe; ”;

(ii) in paragraph (n) by deleting the word “and” at the end of the proviso to that paragraph; and

(iii) by substituting for the full stop at the end of paragraph (o) a semicolon and the word “and” anti inserting thereafter the following paragraph:

(p) the commercial rental of computer programs, where the program is not the essential object of the rental.”.

Amendment of Section 15

5. Subsection 15(2) of the principal Act is amended by inserting after the word “(ggg),” the word “(gggg),”.

Amendment of Section 17

6. Section 17 of the principal Act is amended—

(a) in the marginal note by deleting the words “(other than photographs)”; and

(b) in subsections (1), (2) and (3) by deleting the words “(other than a photograph)”.

Deletion of Section 21

7. The principal Act is amended by deleting section 21.

Amendment of Section 25

8. Section 25 of the principal Act is amended—

(a) in subsection (2)—

(i) in paragraph (a) by inserting after the word “whatsoever,” the words “without identifying the author or”; and

(ii) in paragraph (b) by substituting for the words “the presentation of the work by any means whatsoever, in a modified form if the modification—” the words “the distortion, mutilation or other modification of the work if the distortion, mutilation or modification—”; and

(b) in subsection (3)—

(i) by substituting for the words “, broadcast or communicate by cable” the words “or communicate to the public”; and

(ii) by substituting for the words “, broadcast or communication by cable” the words “or communication to the public”.

Amendment of Section 36

9. Section 36 of the principal Act is amended by inserting Amendment after subsection (2) the following subsections:

“(3) Copyright is infringed by any person who circumvents or causes any other person to circumvent any effective, technological measures that are used by authors in connection with the exercise of their rights under this Act and that restrict acts, in respect of their works, which are not authorized by the authors concerned or permitted by law.

(4) Copyright is infringed by any person who knowingly performs any of the following acts knowing or having reasonable grounds to know that it will induce, enable, facilitate or conceal an infringement of any right under this Act:

(a) the removal or alteration of any electronic rights management information without authority;

(b) the distribution, importation for distribution or communication to the public, without authority, of works or copies of works knowing that electronic rights management information has been removed or altered without authority.

(5) For the purpose of subsection (4) and section 41, “rights management information” means information which identifies the works, the author of the work, the owner of any right in the work, or information about the terms and conditions of use of the work, any numbers or codes that represent such information, when any of these items of information is attached to a copy of a work or appears in connection with the communication of a work to the public.”.

Amendment of Section 41

10. Subsection 41(1) of the principal Act is amended—

(a) in paragraph (f) by deleting the word “or” at the end of the paragraph;

(b) by substituting for the comma at the end of paragraph (g) a semicolon and inserting thereafter the following paragraphs:

(h) circumvents or causes the circumvention of any effective technological measures referred to in subsection (3) of section 36;

(i) removes or alters any electronic rights management information without authority; or

(j) distributes, imports for distribution or communicate to the public, without authority, works or copies of works in respect of which electronic rights management information has been removed or altered without authority,”;

(c) in paragraph (i) by deleting the word “and” at the end of the paragraph; and

(d) in paragraph (ii) by substituting for the full stop at the end of the paragraph a semicolon and inserting thereafter the following paragraph:

“(iii) in the case of an offence under paragraphs (h), (i) and (j), to a fine not exceeding two hundred and fifty thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding three years or to both and for any subsequent offence, to a fine not exceeding five hundred thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both.”.

Amendment of Section 58

11. Subsection 58(2) of the principal Act is amended—

(a) in paragraph (a) by substituting for the words “broadcast, communicate by cable” the words “communicate to the public”; and

(b) in paragraph (b) by substituting for the words “broadcast or communicate them by cable” the words “communicate them to the public”.

New Section 59a

12. The principal Act is amended by inserting after section new section 59A the following section:

“Power of Minister to Exlude from Definition of “Broadcast”

59a.—(1) The Minister may, by order, exclude from the definition of “broadcast” in relation to a transmission by wire any of the following services:

(a) an interactive service;

(b) an internal business service;

(c) an individual domestic service;

(d) a service on single-occupier premises otherwise than by way of business amenity;

(e) a service run for persons providing broadcasting services through means of wire or providing programmes for such services.

(2) The Minister may, by order, amend subsection (1) so as to add to or remove from the exclusion referred to in that subsection.”.


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 MY021