关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1959年12月15日第16.697号法令,关于出版作品的宣誓书,国家知识产权登记处, 阿根廷

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1960 日期 生效: 1960年1月6日 发布: 1959年12月15日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权) 本法令要求出版者对其出版作品(不论其为第一版还是重印版)每月提交宣誓书。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 西班牙语 Decreto N° 16.697 del 15 de diciembre de 1959; sobre la declaración jurada de obras editadas; Registro Nacional de Propiedad Intelectual         英语 Decree No. 16.697 of December 15, 1959, on Affidavit of Published Works; National Register of Intellectual Property        
 DECREE No. 16.697 National Registry of Intellectual Property

Translated from Spanish

Ministry of Education and Justice

NATIONAL REGISTRY OF INTELLECTUAL PROPERTY

Sworn statement of published works Courtesy translation provided by WIPO, © 2011

DECREE No. 16.697. -- Buenos Aires, December 15, 1959.

HAVING REGARD to Record No. 7.557/59, in which the National Registry of Intellectual Property draws attention to regulating Article 61 of Law No. 11.723, which establishes the obligation to deposit in the Registry all published works, and CONSIDERING: that the proposed regulations aim to monitor compliance with the above-mentioned legal provision, with the aim of preventing, in addition to the prejudice which authors might endure due to the suspension of their right (Article 63 of Law No. 11.723), the non-receipt of copies destined for the National Library and Congress in accordance with Article 64 of said Law; therefore,

The President of the Argentine Nation,

Decrees:

Article 1 –– For the purposes of monitoring Article 61 of Law No. 11.723 publishers should provide the National Registry of Intellectual Property with a sworn statement of published works, first publications or reprints.

In such a statement which shall be presented in duplicate from the first to the tenth day of every month, the titles of works published or reprinted during the month, the full names of the authors of such works, and of the translators, where relevant; printing works where the printing is carried out and the print or reprint runs which are declared.

Article 2 ––Publishers who have not published or reprinted works during the month, shall also state such circumstances.

Article 3 –– Omission of the monthly statement by publishers, without prejudice to the penalties established under Article 61 of Law No. 11.723, shall be sanctioned by fines of two hundred pesos in national currency (m$n. 200.––), on the first occurrence, and five hundred pesos in national currency (m$n. 500.––) for each successive omission, which shall be enforced by the Director General of the National Registry of Intellectual Property.

The fine shall be appealable before the Ministry of Education and Justice, within a period of five (5) days from the date of notification and the Ministerial decision shall not be subject to appeal.

Article 4 –– The Director General of the National Registry of Intellectual Property, on expiry of the period of appeal or on confirmation of the fine by Ministerial decision, shall transmit the proceedings to the National Fund for the Arts for effective recovery, in accordance with the provisions of Article 6 of Decree-Law No. 1.224 (February 3,1958).

Article 5 –– For publication, communication and submission to the General Directorate of the Official Gazette and Press and for recording.

FRONDIZI. -- Luis R. Mac Kay.

Ministerio de Educación y Justicia.

REGISTRO NACIONAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

Declaración jurada de obras editadas.

DECRETO Nº 16.697. –– Bs. As., 15/12/59.

VISTO el Expediente N° 7.557/59, en el que el Registro Nacional de la Propiedad Intelectual señala la conveniencia de reglamentar el art. 61 de la Ley N° 11.723, que establece la obligación de depositar en el Registro toda obra publicada, y CONSIDERANDO: Que la reglamentación propuesta tiende a fiscalizar el cumplimiento de la disposición legal citada, con el objeto de evitar, además del perjuicio que eventualmente pueden sufrir los autores por la suspensión de su derecho (art. 63, Ley número 11.723), la no recepción de los ejemplares destinados a las Bibliotecas Nacional y del Congreso de acuerdo con el artículo 64 de dicha ley; Por ello,

El Presidente de la Nación Argentina,

Decreta:

Artículo 1º –– A los efectos de la fiscalización del Art. 61 de la Ley N° 11.723 los editores deberán efectuar mensualmente ante el Registro Nacional de la Propiedad Intelectual una declaración jurada de las obras editadas, de primera publicación o reimpresas.

En dicha declaración que se presentará por duplicado del 19º al 10 de cada mes, deberán consignarse los títulos de las obras editadas o reimpresas durante el mes, los nombres y apellidos de los autores de las mismas, y de los traductores, en su caso; talleres gráficos donde se efectuó la impresión y tirada de la edición o reimpresión que se declara.

Art. 2º –– Los editores que no hubiesen editado o reimpreso obras durante el mes, deberán también declarar tal circunstancia.

Art. 3º –– La omisión de la declaración mensual por parte del editor sin perjuicio de las penalidades que establece el Art. 61 de la Ley Nº 11.723, será reprimida con multas de doscientos pesos moneda nacional (m$n. 200.––), la primera vez y de quinientos pesos moneda nacional (m$n. 500.––) para cada una de las omisiones sucesivas, que serán aplicadas por el Director General del Registro Nacional de la Propiedad Intelectual.

La multa podrá apelarse ante el Ministerio de Educación y Justicia, dentro del término de cinco (5) días de su notificación y la resolución ministerial no será objeto de recurso alguno.

Art. 4º –– El Director General del Registro Nacional de la Propiedad Intelectual, vencido el término de apelación o confirmada la multa por resolución ministerial pasará las actuaciones al Fondo Nacional de las Artes a los efectos de que se haga efectivo su cobro de acuerdo a lo establecido por el Artículo 6º del Decreto-Ley 1.224 (3––2––1958).

Art. 5º –– Publíquese. comuníquese. dése a la Dirección General del Boletín Oficial e Imprentas y archívese.

FRONDIZI. –– Luis R. Mac Kay.


无可用数据。

WIPO Lex编号 AR068