关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1998年2月25日条例,关于根据卡特尔法收取相关费用(2006年7月4日版), 瑞士

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2006 日期 生效: 1998年4月1日 议定: 1998年2月25日 文本类型 其他文本 主题 竞争, 其他 瑞士根据TRIPS第63条第2款发给世贸组织的通知中称:
“根据1995年10月6日卡特尔法规定的行政程序,以及咨询服务支付费用。”

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 德语 Verordnung vom 25. Februar 1998 über die Gebühren zum Kartellgesetz (stand am 4. Juli 2006)         法语 Ordonnance du 25 février 1998 relative aux émoluments prévus par la loi sur les cartels (état le 4 juillet 2006)         意大利语 Ordinanza del 25 febbraio 1998 sugli emolumenti nell'ambito della legge sui cartelli (stato 4 luglio 2006)        
 CH121: Wettbewerb (Kartellgesetz Gebühren), Verordnung, 2006 kodifiziert

1

Verordnung über die Gebühren zum Kartellgesetz (Gebührenverordnung KG, GebV-KG)1

vom 25. Februar 1998 (Stand am 4. Juli 2006)

Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf Artikel 53a des Kartellgesetzes vom 6. Oktober 19952 (KG) sowie auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 19743 über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushalts,4

verordnet:

Art. 1 Geltungsbereich 1 Diese Verordnung regelt die Erhebung von Gebühren durch die Wettbewerbs- kommission und ihr Sekretariat für:

a. Verfügungen über die Untersuchung von Wettbewerbsbeschränkungen nach den Artikeln 26–30 des Kartellgesetzes (KG);

b. die Behandlung einer Meldung im Widerspruchsverfahren nach Artikel 49a Absatz 3 Buchstabe a KG;

c. die Prüfung von Unternehmenszusammenschlüssen nach den Artikeln 32–38 KG;

d. Gutachten und sonstige Dienstleistungen.5 2 Die Gebühren für Strafverfahren gemäss den Artikeln 54 und 55 KG richten sich nach den Bestimmungen der Verordnung vom 25. November 19746 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren.

Art. 1a7 Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, gelten die Bestimmun- gen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 20048 (AllgGebV).

AS 1998 919 1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, in Kraft seit 1. Aug. 2006

(AS 2006 2637). 2 SR 251 3 SR 611.010 4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391). 5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391). 6 SR 313.32 7 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, in Kraft seit 1. Aug. 2006

(AS 2006 2637). 8 SR 172.041.1

251.2

Kartelle

2

251.2

Art. 2 Gebührenpflicht 1 Gebührenpflichtig ist, wer Verwaltungsverfahren verursacht oder Gutachten und sonstige Dienstleistungen nach Artikel 1 veranlasst. 2 ...9

Art. 3 Gebührenfreiheit 1 Behörden des Bundes und, soweit sie Gegenrecht gewähren, Kantone, Gemeinden und interkantonale Organe bezahlen keine Gebühren.10 Vorbehalten bleiben Gebüh- ren für Gutachten. 2 Keine Gebühren bezahlen ferner:

a. Dritte, auf deren Anzeige hin ein Verfahren nach den Artikeln 26–30 KG durchgeführt wird;

b. Beteiligte, die eine Vorabklärung verursacht haben, sofern diese keine Anhaltspunkte für eine unzulässige Wettbewerbsbeschränkung ergibt;

c. Beteiligte, die eine Untersuchung verursacht haben, sofern sich die zu Beginn vorliegenden Anhaltspunkte nicht erhärten und das Verfahren aus diesem Grund eingestellt wird.11

Art. 4 Gebührenbemessung 1 Die Gebühr bemisst sich nach dem Zeitaufwand. 2 Es gilt ein Stundenansatz von 100–400 Franken. Dieser richtet sich namentlich nach der Dringlichkeit des Geschäfts und der Funktionsstufe des ausführenden Personals.12 3 Für die vorläufige Prüfung gemäss Artikel 32 KG erhebt das Sekretariat statt der Gebühr nach Zeitaufwand eine Pauschalgebühr von 5000 Franken.13 4 Auslagen für Porti sowie Telefon- und Kopierkosten sind sowohl in den Gebühren nach Aufwand als auch in den Pauschalgebühren eingeschlossen.14

9 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391. Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, mit Wirkung seit 1. Aug. 2006 (AS 2006 2637).

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, in Kraft seit 1. Aug. 2006 (AS 2006 2637).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391). 12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391). 13 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391). 14 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391).

Gebührenverordnung KG

3

251.2

Art. 515 Auslagen Neben dem Aufwand nach Artikel 4 hat der Gebührenpflichtige die Auslagen gemäss Artikel 6 AllgGebV16 zu erstatten sowie die Kosten, die durch Beweiserhe- bung oder besondere Untersuchungsmassnahmen verursacht werden.

Art. 6 und 717

Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts Die Verordnung vom 17. Juni 199618 über Gebühren für Gutachten der Wett- bewerbskommission wird aufgehoben.

Art. 919

Art. 10 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am 1. April 1998 in Kraft.

Schlussbestimmung zur Änderung vom 12. März 200420

Bei Verwaltungsverfahren und Dienstleistungen, die beim Inkrafttreten dieser Ände- rungen noch nicht abgeschlossen sind, gilt für die Bemessung der Gebühren und Auslagen für denjenigen Teil der Aufwendungen, der vor dem Inkrafttreten der Änderung erfolgt ist, das bisherige Recht.

15 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, in Kraft seit 1. Aug. 2006 (AS 2006 2637).

16 SR 172.041.1 17 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, mit Wirkung seit 1. Aug. 2006

(AS 2006 2637). 18 [AS 1996 1806] 19 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 12. März 2004 (AS 2004 1391). 20 AS 2004 1391

Kartelle

4

251.2

 Switzerland - Ordinance on the Collection of Fees under the Law on Cartels of Feb. 25, 1998 (Consolidation) (Status as of July 4, 2006)

251.2Ordonnance relative aux émoluments prévus par la loi sur les cartels (Ordonnance sur les émoluments LCart, OEmol-LCart)1

du 25 février 1998 (Etat le 4 juillet 2006)

Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 53a de la loi du 6 octobre 1995 sur les cartels (LCart)2, vu l’art. 4 de la loi fédérale du 4 octobre 1974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales3,4

arrête:

Art. 1 Champ d’application 1 La présente ordonnance règle la perception d’émoluments par la Commission de la concurrence et son secrétariat pour:

a. les décisions concernant les enquêtes sur des restrictions à la concurrence aux termes des art. 26 à 30 de la loi sur les cartels (LCart);

b. le traitement d’une annonce dans la procédure d’opposition selon l’art. 49a, al. 3, lit. a, LCart; c. l’examen des concentrations d’entreprises visé aux art. 32 à 38 LCart; d. les avis d’experts et les autres prestations de services.5

2 Les émoluments pour la procédure pénale prévue aux art. 54 et 55 LCart sont régis par les dispositions de l’ordonnance du 25 novembre 19746 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative.

Art. 1a Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments7

L’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmon( � s’applique, sauf disposition particulière de la présente ordonnance.

Art. 2 Obligation de payer les émoluments 1 Est tenu de s’acquitter d’un émolument celui qui occasionne une procédure administrative ou qui sollicite des avis ou d’autres services au sens de l’article premier. 2 ...9

Art. 3 Exemption des émoluments 1 Les autorités de la Confédération et, en cas de réciprocité, les cantons, les communes et les organes intercantonaux, sont exemptés de tout émolument.10 Sont réservés les émoluments pour des avis. 2 N’ont en outre pas à verser d’émoluments:

a. les tiers qui ont occasionné, par une dénonciation, une procédure relevant des art. 26 à 30 LCart; b. les parties concernées qui ont occasionné une enquête préalable, lorsqu’il ne ressort de celle-ci aucun indice de restriction il-

licite à la concurrence; c. les parties concernées qui ont occasionné une enquête, si les indices existant au départ ne se confirment pas et qu’en consé-

quence la procédure est clôturée sans suite.11

Art. 4 Calcul des émoluments 1 L’émolument se calcule en fonction du temps consacré. 2 Il varie entre 100 et 400 francs l’heure. Le montant est fixé notamment en fonction de l’urgence de l’affaire et de la classe de salaire de l’employé qui effectue la prestation.12 3 Le secrétariat perçoit un émolument forfaitaire de 5000 francs au lieu d’un émolument «prorata temporis» pour l’examen préalable visé à l’art. 32 LCart.13

RO 1998 919 1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2637). 2 RS 251 3 RS 611.010 4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391). 5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391). 6 RS 313.32 7 Introduit par le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006

(RO 2006 2637). 8 RS 172.041.1 9 Introduit par le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391). Abrogé par le ch. I de l’O du 16 juin 2006, avec effet au 1er août 2006 (RO 2006

2637). 10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2637). 11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391 2339). 12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391). 13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391).

1

Cartels

2

251.2

4 Les frais de port, de téléphone et de copie sont compris autant dans l’ émolument «prorata temporis» que dans l’émolument forfai- taire.14

Art. 515 Débours Outre les émoluments visés à l’art. 4, l’assujetti doit acquitter les débours visés à l’art. 6 OGEmol16 et le coût de l’administration des preuves ou des mesures particulières liées à une enquête.

Art. 6 et 717

Art. 8 Abrogation du droit en vigueur L’ordonnance du 17 juin 199618 sur les émoluments pour les avis de la Commission de la concurrence est abrogée.

Art. 919

Art. 10 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 1998.

Dispositions finales de la modification du 12 mars 200420

Si des procédures administratives et des prestations de services sont encore en cours lors de l’entrée en vigueur de la présente modifi- cation, les dispositions de l’ancien droit relatives au calcul des émoluments et des débours sont applicables aux dépenses effectuées avant la date d’entrée en vigueur.

14 Introduit par le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391). 15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2637). 16 RS 172.041.1 17 Abrogés par le ch. I de l’O du 16 juin 2006, avec effet au 1er août 2006 (RO 2006 2637). 18 [RO 1996 1806] 19 Abrogé par le ch. I de l’O du 12 mars 2004 (RO 2004 1391). 20 RO 2004 1391

 CH121: Concorrenza (Legge sui cartelli Emolumenti), Ordinanza, codificata 2006

1

Ordinanza sugli emolumenti nell’ambito della legge sui cartelli (Ordinanza sugli emolumenti LCart, OEm-LCart)1

del 25 febbraio 1998 (Stato 4 luglio 2006)

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 53a della legge del 6 ottobre 19952 sui cartelli (LCart); visto l’articolo 4 della legge federale del 4 ottobre 19743 a sostegno di provvedimenti per migliorare le finanze federali,4

ordina:

Art. 1 Campo di applicazione 1 La presente ordinanza disciplina la riscossione di emolumenti da parte della Com- missione della concorrenza e del suo segretariato per:

a. le decisioni concernenti le inchieste su limitazioni della concorrenza secondo gli articoli 26–30 LCart;

b. la trattazione di un annuncio nella procedura di opposizione secondo l’articolo 49a capoverso 3 lettera a LCart;

c. l’esame delle concentrazioni di imprese conformemente agli articoli 32–38 LCart;

d. le perizie e altre prestazioni di servizi.5 2 Gli emolumenti per sanzioni penali secondo gli articoli 54 e 55 LCart si conforma- no alle disposizioni dell’ordinanza del 25 novembre 19746 sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa.

Art. 1a7 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti Per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti, si applicano le disposizio- ni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 20048 sugli emolumenti (OgeEm).

RU 1998 919 1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006

(RU 2006 2637). 2 RS 251 3 RS 611.010 4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 6 RS 313.32 7 Introdotto dal n. I dell’O del 16 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006

(RU 2006 2637). 8 RS 172.041.1

251.2

Cartelli

2

251.2

Art. 2 Obbligo di pagare gli emolumenti 1 È tenuto a pagare gli emolumenti chiunque occasiona un procedimento ammini- strativo o perizie e altre prestazioni di servizio secondo l’articolo 1. 2 ...9

Art. 3 Esenzione dagli emolumenti 1 Le autorità della Confederazione e, sempre che concedano il diritto di reciprocità, i Cantoni, i Comuni e gli organi intercantonali non pagano alcun emolumento.10 Sono fatti salvi emolumenti per perizie. 2 Inoltre non pagano alcun emolumento:

a. i terzi in base alla cui segnalazione è effettuata una procedura conformemen- te agli articoli 26–30 LCart;

b. gli interessati che abbiano occasionato un accertamento preliminare, se dallo stesso non risultano indizi di una limitazione illegale della concorrenza;

c. gli interessati che abbiano occasionato un’inchiesta, se gli indizi iniziali non sono confermati e di conseguenza la procedura è sospesa.11

Art. 4 Calcolo degli emolumenti 1 L’emolumento è calcolato in funzione del tempo impiegato. 2 Varia tra 100 e 400 franchi l’ora. L’importo è fissato segnatamente in base all’ur- genza dell’affare e alla funzione rivestita dal personale incaricato del disbrigo.12 3 Per l’esame preliminare di cui all’articolo 32 LCart, il segretariato riscuote un emolumento forfettario di 5000 franchi invece di un emolumento pro rata tempo- ris.13 4 Le tasse postali, i costi telefonici e le spese per copie sono compresi sia nell’emolumento pro rata temporis sia nell’emolumento forfettario.14

Art. 515 Esborsi Oltre agli emolumenti secondo l’articolo 4, l’interessato deve rimborsare gli esborsi di cui all’articolo 6 OgeEm16 nonché i costi generati dall’assunzione di prove o da particolari provvedimenti d’indagine.

9 Introdotto dal n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). Abrogato dal n. I dell’O del 16 giu. 2006, con effetto dal 1° ago. 2006 (RU 2006 2637).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006 (RU 2006 2637).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 14 Introdotto dal n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006

(RU 2006 2637). 16 RS 172.041.1

Emolumenti LCart

3

251.2

Art. 6 e 717

Art. 8 Abrogazione del diritto previgente L’ordinanza del 17 giugno 199618 sugli emolumenti per le perizie della Commissio- ne della concorrenza è abrogata.

Art. 919

Art. 10 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 1998.

Disposizione finale della modifica del 12 marzo 200420

Se al momento dell’entrata in vigore della presente modifica sono ancora in corso procedure amministrative e prestazioni di servizi, alle spese effettuate prima dell’entrata in vigore della modifica si applicano le disposizioni del diritto previgen- te relative al calcolo degli emolumenti e degli esborsi.

17 Abrogati dal n. I dell’O del 16 giu. 2006, con effetto dal 1° ago. 2006 (RU 2006 2637). 18 [RU 1996 1806] 19 Abrogato dal n. I dell’O del 12 mar. 2004 (RU 2004 1391). 20 RU 2004 1391

Cartelli

4

251.2


立法 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/CHE/O/14
IP/N/1/CHE/2
无可用数据。

WIPO Lex编号 CH121