关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

中国

CN037-j

返回

Chen Zhe (under the pen name “Chiung Yao”) V. Yu Zheng (pen name: Yu Zheng) ET AL. (2015) GM (Z) ZZ No. 1039, Beijing High People’s Court

Chen Zhe (under the pen name “Chiung Yao”) V. Yu Zheng (pen name: Yu Zheng) ET AL. (2015) GM (Z) ZZ No. 1039, Beijing Higher People’s Court

 

Cause of action: Copyright infringement dispute

 

Collegial panel members: Xie Zhenke | Yuan Xiangjun | Zhong Ming | Qi Lei (judge assistant)

 

Keywords: access, expression, ideas, substantial similarity

 

Relevant legal provisions: Copyright Law of the People’s Republic of China, articles 10(1)(xiv), 12 and 47(6)

 

Basic facts: Chen Zhe (under the pen name “Chiung Yao”) is a famous scriptwriter from Taiwan Province of China. Yu Zheng is a famous scriptwriter from the mainland of China. The script “Meihualao”, attributed to Chiung Yao, was completed in October 1992 and not published in paper form. The novel Meihualao, adapted from the script of “Meihualao”, was completed on June 30, 1993, and publicly distributed in Taiwan Province of China from September 15, 1993. It was published on the Chinese mainland in the same year. Chiung Yao was named as the author of the novel Meihualao.

 

The television series Meihualao premiered in Taiwan Province of China on October 13, 1993, and on the Chinese mainland on April 13, 1994. The series Meihualao is highly similar to the script of “Meihualao”, but the opening credits name the scriptwriter as Lin Jiuyu, who issued a notarized statement on June 20, 2014, that she was responsible only for taking dictation of Chiung Yao’s creation, and for consolidating and editing the script. Lin Jiuyu affirmed that the script from “Meihualao” was independently created by Chiung Yao.

 

Yu Zheng was recorded as the author of a script “Palace 3: The Lost Daughter” – that is, Yu Zheng was named as the scriptwriter of the television series Palace 3: The Lost Daughter. The script was completed on July 17, 2012, and first published on April 8, 2014. The series was shot in accordance with the script, and its plot and content were basically the same as the script of “Palace 3: The Lost Daughter”. The series premiered on Hunan TV on April 8, 2014. The closing credits of Palace 3: The Lost Daughter named the production companies involved as Hunan eTV Culture Media Co., Ltd. (hereinafter “Hunan”), Dongyang Huanyu Film and Television Culture Co., Ltd. (hereinafter “Huanyu”), Wanda Media Co., Ltd. (hereinafter “Wanda”), and Dongyang Xingrui Film and Television Culture Media Co., Ltd. (hereinafter “Xingrui”).

 

The script of “Palace 3: The Lost Daughter” and the television series Palace 3: The Lost Daughter corresponded to Chiung Yao’s work, “Meihualao”, in terms of the setting, the characters and their relationships, and its plots. The script of “Palace 3: The Lost Daughter” was basically the same as Chiung Yao’s work in various aspects of overall plot arrangement and plot progression. Chen Zhe filed a lawsuit with the No. 3 Intermediate People’s Court of Beijing Municipality, alleging that the script of “Palace 3: The Lost Daughter” infringed on her right of adaptation for the script and novel of Meihualao, and that the shooting of the series Palace 3: The Lost Daughter infringed on her cinematographic rights, and asked the court to order the termination of the infringement, a public apology and damages for loss.

 

Held: The No. 3 Intermediate People’s Court of Beijing Municipality delivered its judgment ((2014) SZMCZ No. 07916) on December 25, 2014, ruling as follows.

 

(a) Hunan, Huanyu, Wanda and Xingrui were to immediately cease the reproduction, distribution and dissemination of the television series Palace 3: The Lost Daughter from the effective date of the judgment.

 

(b) Yu Zheng was to publish statements conspicuously on outlets Sina.com, Sohu.com, LETV and ifeng.com apologizing to Chen Zhe (Chiung Yao) and aiming to mitigate the negative impact of the infringement. (Yu Zheng was to submit the statement proposed to the court for review within five days of the effective date of the judgment and, in the event of Yu Zheng’s failure to do so, the court would publish the gist of the judgment in the Legal Daily, for which Yu Zheng would bear the necessary costs.)

 

(c) Yu Zheng, Hunan, Huanyu, Wanda and Xingrui were ordered to pay, jointly and severally, RMB5 million to compensate Chen Zhe for her economic losses and reasonable litigation costs within 10 days of the effective date of the judgment.

 

(d) Chen Zhe’s other claims were rejected.

 

Yu Zheng and the other respondents refused to accept the judgment and appealed to the Beijing Higher People’s Court, which dismissed the appeal and affirmed the decision at first instance.

 

Reasoning: The Beijing Higher People’s Court held as follows.

 

I. Expressions in literary works protected under the Copyright Law

 

The idea–expression dichotomy is the basic principle that distinguishes between the protected and unprotected elements in literary works. Its essence is that the Copyright Law of the People’s Republic of China protects the expression of an idea, rather than the idea as such. If it is alleged that an infringing work is substantially similar to the work of the right holder, it should be because the expressions within the two are substantially similar. Expressions protectable under the Copyright Law include not only the finalized form of the text, colors, lines and other symbols within the work, but also the material with which the author manifests their ideas and emotions. However, creative ideas, source material or information that is in the public domain, as well as some forms of creativity, necessary scenes or expressions that are unique or limited, are excluded from the scope of protection under the Copyright Law. Both scripts and novels are literary works, in which the boundary between ideas and expressions is difficult to delineate. “Expression”, in literary works, is not limited to dialogue, rhetoric, wording and phrasing, nor can the theme, subject matter and ordinary relationships among characters be identified as expression protected under the Copyright Law. Expressions in a literary work are not only manifested by literal expressions, but also emerge in the story told through those literal expressions. However, the setting of and relations among characters, and the plots, which consist of the occurrence, development and sequence of specific events, cannot constitute expressions protected by the Copyright Law until they reach such a level of distinctiveness that the author’s unique choices, judgments and tradeoffs are reflected in the selection of scenes, their structural arrangement and the design of plot progression in a literary work.

 

In literary works, the coherent arrangement and logical sequence of well-knit plots from beginning to end is what turns the plots in aggregate into a complete and individualized expression. The organic combination of such sufficiently specific character setting, plot structure and inherently logical relationships may constitute expressions protected by the Copyright Law.

 

II. Ways of judging infringement of the right of adaption

 

According to the provisions of article 10(1)(xiv) of the Copyright Law of the People’s Republic of China, the “right of adaption” is the right to change the work and create a new work based on it that displays originality. Subject to these provisions, the types of activity under direct control of the holder of the right to adapt are those integral to adaptation – that is, the acts of changing the original work and creating a new work. The new work must retain the same basic expressions that were found in the original literary work; if a new work is only loosely based on the ideas found in the original literary work, the right to adapt is not infringed. Unless otherwise specified by the law, unauthorized adaptation of someone else’s original works constitutes an infringement upon the original copyright holder’s right of adaptation. If the acts complained of are to be found to infringe that right, the two requirements of access and substantial similarity must usually both be met.

 

“Access” means that the accused must have had the opportunity to access, know about or perceive the copyrighted works of the right holder. When disclosed through such means as publication, exhibition, broadcasting, performance and screening, the works of the right holder may be deemed to be published and made accessible to the public. Under normal circumstances, the alleged infringer will have had the opportunity to acquaint themselves with the works of the right holder. In this way, access can be presumed. In this case, the broadcast of the television series Meihualao may be deemed to be publication of the script “Meihualao”. It may therefore be presumed that Yu Zheng, Hunan, Huanyu Film, Wanda and Xingrui accessed the script of “Meihualao”.

 

The Copyright Law protects expressions of ideas, instead of ideas as such. If the allegedly infringing work is to be found to be “substantially similar” to the work of the right holder, it should be because the expressions within the two are substantially similar. Expressions protectable under the Copyright Law include not only the finalized form of the text, colors, lines and other symbols within the work, but also the material with which the author manifests their ideas and emotions. However, creative ideas, source material or information that is in the public domain, as well as some forms of creativity, necessary scenes or expressions that are unique or limited are excluded from the scope of protection under the Copyright Law. To judge whether or not substantial similarity is justified, one shall first judge whether or not the elements claimed by the copyright holder belong to expressions protected under the Copyright Law.

 

Both scripts and novels are literary works, in which the boundary between ideas and expressions is difficult to delineate. Expression, in literary works, is not limited to dialogue, rhetoric, wording and phrasing, nor can the theme, subject matter and ordinary relationships among characters be identified as expression protected under the Copyright Law. Expressions in a literary work are not only manifested by literal expressions, but also emerge in the story told through those literal expressions. However, the setting of and relations among characters, and the plots, which consist of the occurrence, development and sequence of specific events, cannot constitute expressions protected by the Copyright Law until they reach such a level of distinctiveness that the author’s unique choices, judgments and tradeoffs are reflected in the selection of scenes, their structural arrangement and the design of plot progression in a literary work.

 

Assessing substantive similarity is a process of abstracting and filtering to determine what are the protected expressions of a literary work. When it comes to character relationships and the settings, comparison shall be made of expressions formed by the combination and interaction of characters and plots. If both the sequence of events and interaction of characters originate in the prior copyrighted work, then substantial similarity shall be established. In literary works, plots are closely connected by means of successive scenes and logical sequence to form complete and individualized expressions. Such organic integration of sufficiently specific character settings, plot structure and inherent logical relations can become expressions protected by the Copyright Law. If the allegedly infringing work includes expressions that are sufficiently specific, and if well-knit and logical plot arrangements comprise a notable portion of the allegedly infringing work, substantial similarity shall be established on this basis. If such well-knit and logical plot arrangements within the text of the allegedly infringing work account for a sufficient portion in the copyrighted work, substantial similarity shall be established even if such duplication appears in only a small portion in the allegedly infringing work, but to such an extent that the relevant public feels as though they originated from the other work.

 

In addition, it needs to be clarified that even though some specific plots in a work may belong to the public domain or may constitute necessarily limited or unique forms of expression, it does not mean that the organic combination of such plots and other plots cannot be original or constitute expressions protected by the Copyright Law. Overall substantial similarity cannot be ruled out by partial dissimilarity of plot.

 

In this case, 9 of the 21 plot points claimed by Chiung Yao were expressions protected by the Copyright Law. The script of “Palace 3: The Lost Daughter” was found to be substantially similar to the copyrighted script in those 9 instances; the script of “Palace 3: The Lost Daughter” was also substantially similar in terms of the Chiung Yao’s claimed setting and character relationships. On the whole, the court found the script of “Palace 3: The Lost Daughter” to be substantially similar to the protected work.