Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley N° 6-1, de 10 de junio de 1996, de Derecho de Autor y Derechos Conexos (modificada por la Ley de la República de Kazajstán Nº 419-V de 24 de noviembre de 2015), Kazajstán

Atrás
Versión obsoleta  Ir a la versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2016 Fechas Adoptado/a: 10 de junio de 1996 Tipo de texto Principal legislación de PI Materia Derecho de autor Materia (secundaria) Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Organismo regulador de PI, Nombres de dominio, Expresiones culturales tradicionales Notas En la notificación de Kazajstán a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC se establece lo siguiente:
'La Ley regula las relaciones en la esfera de los derechos de propiedad intelectual que se derivan de la creación y el uso de obras científicas, literarias y artísticas (derecho de autor) y de las interpretaciones o ejecuciones, los fonogramas y los programas de organismos de radiodifusión (derechos conexos).'

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Kazajo Қазақстан Республикасының 1996 жылғы 10 маусымдағы № 6-I Заңы, Авторлық құқық және сабақтас құқықтар туралы (өзгерістер енгізілді - ҚР 24.11.2015 № 419-V)         Ruso Закон Республики Казахстан № 6-I от 10.06.1996 г. «Об авторском праве и смежных правах» (с изменениями, внесенными Законом Республики Казахстан № 419-V от 24.11.2015 г.)         Inglés Law of the Republic of Kazakhstan No. 6-I of June 10, 1996, on Copyright and Related Rights (as amended up to Law of the Republic of Kazakhstan No. 419-V of November 24, 2015)        
THE LAW OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN ON COPYRIGHT

 

 

 

THE LAW No. 6 of 10 JUNE 1996 OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

 

ON COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS

 

 

Chapter 1
General Provisions

 

This Law regulates relations in the field of intellectual property that arise from creation and use of works of science, literature and art (copyright), staging,  performances, phonograms, transmissions of on-air and cable broadcasting organizations (related rights).

 

Article 2
Main Terms Used in This Law

 

The following main terms are used in this Law:

1)      author – shall mean a natural person whose creative activity resulted in a work of science, literature and art;

2)      copyright – shall mean property and personal non-property rights of the author;

3)      technical means of copyright and related right protection – shall mean technology (programme technology) or its components that control access to copyright works or objects of related rights and prevent or restrict actions prohibited by the author, owner of related rights, or other owner of exclusive copyright or related rights; 

4)      pirated copy of copyright and (or) related rights object – shall mean a copy of work, recorded performance, phonogram, program of broadcasting and cable distribution, manufacturing, distribution or other use of which entails a violation of copyright and (or) related rights in the view of the provisions of this Law or the rules of international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan. Copies of copyright and (or) related rights objects shall also be acknowledged as pirated if their  information on management rights has been removed or changed  without permission of the right holder or if they were produced with illegal use of devices that enable circumvention of technical protection of copyright and (or) related rights;

5)      copyright contract - a contract which subject is the transfer of property rights to use one or more objects of copyright. The copyright contract is variation of license agreement;

6)      non-exclusive right – shall mean the right when along with the owner of the right another person may use the work under the relevant permission of the author, except for cases stipulated by this Law;

7)      exclusive right – shall mean the property right of the author and (or)  other owner to permit or prohibit the use of the work and (or) object of related rights in any way within the stipulated time period;

8)      accreditation – shall mean procedure of acknowledgement by the authorized body of competence of organizations on collective management of rights stipulated by the present Law;

9)  database – shall mean an aggregate of data (articles, calculations, facts etc) which presents the result of creative activity by nature of their selection and (or) layout of materials and is systematized in the way that makes it possible for them to be found and processed with use of electronic computers. The term of database does not apply to the electronic computer program which allows e-access to the materials stored in the database;

10) audiovisual work - shall mean a work that consists of fixed series of interrelated shots or images (with or without accompanying sounds) which are intended for visual and aural (when accompanied by sounds) perception by the use of suitable technical devices. Audiovisual works include cinematographic works and all works that are expressed by devices similar to cinematographic ones (tele- and video-films, diapositive films and slide-films and other similar works) irrespective of the form of their initial and further fixation;

11) producer of an audiovisual work - shall mean a natural person or a legal entity who took over an initiative and liability for creating such work . Unless otherwise proved, a person whose name or title is indicated on this work, shall be recognized as producer of the work;

12) recording – shall mean fixation of sounds and (or) images with use of technical devises by any means and in any form that allows their repeated perception, reproduction or transmission;

13) communication for general information (making available for public) - shall mean communication of copyright objects and (or) objects of related rights by wire or wireless when the public may have access to them from any place and at any time at its option (interactive regime);

14) publication – shall mean offering to the public with the consent of the author or another owner of the right to objects of copyright or related rights, copies of the work or phonograms in the quantity that satisfy reasonable needs of the public, through sale, renting (leasing) or other transfer of the ownership right or right of possession of the work or phonogram;

14-1) internet recourse – shall mean an electronic information resource displayed in text, graphic, audiovisual or other form and placed on a hardware-software complex, which has a unique network address and (or) the domain name and functioning on the Internet; ;

15) communication for general information (making available for public) via cable - shall mean communication of the work, phonogram, performance, transmission of an on-air and cable broadcasting organization for general information via cable, wire, optical fiber or with help of similar means;

16) public performance - shall mean performance of the work through declamation, play, dance or by any other way, also with help of technical  means (with respect to an audiovisual work – demonstration of shots in their sequence, accompanied with sounds), in places where persons who do not belong to the family are present or may be present;

17) public demonstration – shall mean demonstration of the original or copy of the work directly or as a slide, film shot, tele-shot on the screen with help of any other technical means or by any other way (with respect to an audiovisual work – demonstration of separate shots without their sequence), in places where persons who do not belong to the family are present or may be present;

18) reproducing (reprographic reproduction) – shall mean facsimile reproduction in any size and form of one or more copies of originals or copies of written and other graphic works through photocopying or with help of other technical means, different from. publication; Reprographic reproduction does not mean storage or reproduction of indicated copies in electronic (including digital), optical or other machine-readable form;

19) reproduction  - shall mean production of one or more permanent or temporary copies of copyright or related rights objects in any way or in any form, in whole or in part, directly or indirectly. Types of reproduction are manufacture of audio or video recording of one or more copies of the two-dimensional or three-dimensional work, as well as any permanent or temporary storage of copyright or related rights objects in any material form, including open information and communication network;;

20) owner of the right – shall mean the author (persons specified in the will, his/her heirs) with respect to copyright, the performer (his/her heirs), producer of a phonogram, an on-air and cable broadcasting organization with respect to related rights, as well as other natural persons or legal entities who obtained the rights to use the works and (or) objects of related rights under the contract or on other grounds stipulated by this Law;

21) information on rights management – shall mean information which identifies the work, the author of the work, its performer, performance of the performer, the producer of a phonogram, a phonogram, the right-owner of the work, performance or phonogram or information on terms for the work use, performance or phonogram. Information on rights management shall also mean any figures or codes that contain such information when any of this information element is attached to the copy of the work, recorded performance or phonogram or when appeared due to transmission of the work or transmission and (or) publication of the recorded performance or phonogram for general information;

22) compound work – shall mean a collection (encyclopedia, anthology, database) of works and other materials that present, by its selection and (or) arrangement, the result of creative activity;

23) performance – shall mean presentation of the work, the phonogram, the performance, the staging through playing, singing, dancing alive  or with use of technical devices (TV programs, broadcasting, cable TV etc). Show of the audiovisual work shots in their sequence with or without sounding;

24) performer – shall mean an actor, singer, musician, dancer and any other person who acts, sings, delivers, declaims, plays a musical instrument or otherwise performs literary and (or) artistic works (including pop, circus or puppet trick) or expressions of folklore, as well as conductor;

25) user – natural or legal person who use or provide use of copyright and related rights objects;

26) renting (leasing) – shall mean providing a copy of the work or phonogram for temporary use for the purpose of obtaining direct or indirect commercial profit;

27) related rights - shall mean property rights of the performer, producer of phonogram, on-air and cable broadcasting organization and personal non-property rights of the performer’;

28) work of arts and crafts – shall mean two-dimensional or three-dimensional work of art transferred to the objects of everyday use, including the work of art crafts or a work produced by industrial mean;

29) producer of the play – shall mean a person who accomplished staging of a theatre, circus, puppet, pop and other play (performance);

30) translation of the work – shall mean expression of the work in the language that differs from the language of the original work. At this, the translation must be reliable and to distort neither the content nor the style of the original work;

31) a copy of the work – shall mean a copy of work made in any material form, including the one contained in a public information and communications network;

32) published works – shall mean taking an action with the consent f the author that makes the work available to the public for the first time though its publication, public show, public performance, communication  for general information and by other means;

33) processing of the work – shall mean change of the original work from one genre to       another. At this, there are the following types of processing the work: staging, performance and arrangement of the original work;

34) derivative work - shall mean a work that was created as a result of creative processing of another work;

35) authorized body – shall means a state body determined by the Government of the        Republic of Kazakhstan and exercising state regulation in the field of copyright and         related rights;

36) phonogram – shall mean recording of performances  or other sounds, also presentation             of sounds in any form, except for recording incorporated into the audiovisual work;

37) a copy of the phonogram – a copy of the phonogram in any tangible medium, including          the one contained in public information and communication network, produced directly        or indirectly from a phonogram and incorporating all or part of the sounds of the sounds   recorded thereon;

38) producer of a phonogram – shall mean a natural person or a legal entity who took over           an initiative and liability for the first audio recording of a certain performance or other     sounds;

39) work of amateur and folk arts – shall mean a work including peculiar elements of       traditional art heritage (folk fairy tales, folk poetry, folk songs, instrumental folk music,      folk dances and plays, artistic forms of folk traditions etc);

40) electronic computer program - shall mean a set of commands expressed in words,       schemes or in any other form which writing on the machine-readable material medium    accomplishment or achievement of a certain task or result by the electronic computer            shall be ensured, including preparation materials, the nature of which is such that the   electronic computer program is their result at a later stage; 

41) decompiling the electronic computer program – shall mean a technical method that    includes changing of the object code to an incoming text with the aim to study the structure and code for the electronic computer program;

42) adaptation of an electronic computer or database program – shall mean making        changes to electronic computer or database programs solely for the purposes to ensure         operation of the electronic computer or database program on specific technical means of           the user or under supervision of specific user`s programs;

43) modification (processing) of the electronic computer or database program– shall      mean any change of the electronic computer or database program that are not adaptation;

44) broadcasting – shall mean communication of works, performances, phonograms, transmissions of on-air and cable broadcasting organizations for general information (including demonstration or performance) through their broadcasting on radio or TV (except for cable TV). When communicating works, performances, phonograms, transmissions of on-air and cable broadcasting organizations via satellite, broadcasting shall mean receipt of signals from earth station to the satellite and transmission of the signal from the satellite through which works, performances, phonograms, transmissions of on-air and cable broadcasting organizations may be communicated for general information irrespective of their actual receipt by the public. Transmission of coded signals shall be broadcasting if the decoding means are provided to the public by the on-air broadcasting organization or with its consent;

45) subsequent broadcasting – shall mean transmission by cable of works or objects of related rights that were previously broadcasted or communicated for general information;

45-1) on-air and cable broadcasting organization - natural and legal persons engaged in on-air and (or) cable broadcasting of TV and radio channels, TV and radio programs (TV and radio transmissions) including works, performances, phonograms. On-air and cable broadcasting is carried out by means of analog on-air broadcasting and multi-channel broadcasting (digital on-air, satellite, cable broadcasting);

46) transmissions of on-air and cable broadcasting organization- shall mean a transmission created by the on-air and cable broadcasting organization itself, as well as upon its order at the expense of another organization.

 

 

Article 3
Legislation of the Republic of Kazakhstan on Copyright and Related Rights

 

Legislation of the Republic of Kazakhstan on copyright and allied rights consists of the Civil Code, of this Law and other legal acts issued in accordance with this Law.

 

 

Article 4
International Agreements

 

Where an international treaty which is ratified by the Republic of Kazakhstan stipulates rules that differ from those laid down in this Law, then the provisions of that international treaty shall apply.

 

 

Chapter II
Copyright

 

Article 5
Scope of Validity of the Copyright

 

  1. Under this Law, the copyright shall apply to:

1) the works published in the territory of the Republic of Kazakhstan or not-published but staying in any objective form in the territory of the Republic of Kazakhstan, irrespective of citizenship of authors and their assignee;

2) the works published outside the territory of the Republic of Kazakhstan or unpublished but staying an any objective form outside the territory of the Republic of Kazakhstan, and  shall be recognized as belonging to the authors – citizens of the Republic of Kazakhstan and their assignees;

3) the works published outside the territory of the Republic of Kazakhstan or unpublished but staying an any objective form outside the territory of the Republic of Kazakhstan, and shall be recognized as belonging to the authors (their assignees) – foreigners, persons without citizenship under the international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan.

2.         The work shall be considered as published in the territory of the Republic of Kazakhstan, if within thirty days from the date of its first publication outside the territory of the Republic of Kazakhstan it was published in the territory of the Republic of Kazakhstan.

3.         When the work is provided protection in the territory of the Republic of Kazakhstan in compliance with international treaties, the author of the work shall be determined under the law of the state where an action or a circumstance that served as a basis for possessing copyright, took place.

4.         Under the international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan, protection shall be provided to the work if it  not transfer to the public property in the originating country which is determined under the relevant international treaty, ratified by the Republic of Kazakhstan, due to expiration of the copyright in that country, and has not yet transferred to the public property in the Republic of Kazakhstan due to expiration of the copyrights.

 

 

Article 6
Copyright Object. General Provisions

 

1.         Copyright shall extend to works of science literature, and arts which are the result of the creative activity, irrespective of their designation, contents and merits, as well as of their expression method and form.

2.         Copyright shall extend both to published (published, issued, publicly performed, publicly demonstrated), and to unpublished works which exist in some objective form:

1) written form (manuscript, typewriting, note writing, etc.);

2) verbal form (public announcement, public rendition, etc.);

3) audio- or  video recording (mechanical, digital, magnetic, optical, etc.);

4) images (picture, sketch, painting, plan, drawing, cinematographic, television, video or photo shot, etc.);

5) volume and spatial form (sculpture, pattern, model, construction, etc.);

6) other forms.

3.         Part of a work (including its title and names of characters) which possesses the properties indicated in Paragraph 1 of this Article and may be used independently, shall be the copyright object.

4.         Copyright shall not apply to ideas, conceptions, principles, methods, systems, processes, discoveries, facts.

5.         Copyright for a work shall not be associated with the proprietary right for the material object in which the work is embodied, except for cases specified in this Law.

Article 7
Works That Are Copyright Objects

 

1.    The following shall be copyright objects:

1) literary works;

2) dramatic and musical-dramatic works;

3) scenario works;

4) choreographic works, pantomimes;

5) musical works with or without a text;

6) audiovisual works;

7) works of painting, sculpture, graphics, and other graphic art works;

8) applied arts works;

9) works of architecture, town-planning, design and park and horticulture;

10) photographic works and works made by means similar to photography;

11) maps, plans, sketches, illustrations and three dimensional works related to geography, topography and other sciences;

12) computer programs;

13) other works.

2.         Protection of electronic computer programs shall apply to all types of electronic computer programs (including operational systems) which may be expressed in any language and in any form, including the incoming text and object code.

3.         The following shall also be referred to copyright objects:

1) derivative works (translations, processing, annotations, reports, summaries, reviews, staging, musical arrangements and other remaking of works of science, literature, and art);

2) collections (encyclopedias, anthologies, databases) and other compound works which present the result of creative activity according to an assortment and (or) an arrangement of materials.

Derivative and compound works shall be protected by the copyright, irrespective of whether the works on which they are based or which they include are the copyright objects.

Article 8
Works that are not Copyright Objects

 

The following shall not be copyright objects:

1) official documents (laws, court decisions, other texts of legislative, administrative, judicial, and diplomatic nature), and their official translations;

2) state emblems and signs (flags, emblems, decorations, banknotes, and other state symbols and signs);

3) works of folklore;

4) messages about events and facts which are of informational nature.

Article 9
Emergence of Copyright
Authorship Presumption

 

1.         The copyright for works of science, literature and art shall emerge by virtue of the fact of their creation. Registration of a work or special legalization of a work or following formalities shall not be required for the copyright to emerge and enforce.

To notify of his/her exclusive property rights, the author and (or) the  right owner shall have the right to use a copyright protection sign which is placed on each copy of the work and mandatory consists of three elements:

1) of a circled Latin letter "C";

2) of a name (title) of the exclusive copyright owner;

3) of a year of the first publication of the work.

The author in order to prove personal non-property rights to the unpublished work, and the right owner in order to prove possession of exclusive property rights to the work at any time within the period of a copyright protection or within the period of validity of relevant agreements, shall have the right to register them in state register of rights for objects protected by copyright. Registration shall be accomplished by the authorized body in the order prescribed by this Law.

1-1.      Works that serve (are designated) to differentiate goods (services) of one natural or legal persons from similar goods (services) of other natural or legal persons shall not be registered as copyright objects.

2.         Unless otherwise proved,  a person indicated as an author on the original or copy of the work shall be considered the author of the work, - presumption of authorship. Presumption of authorship is valid exclusively with regard to author himself/herself.

3.         When publishing the work anonymously or under pseudonym (except for cases when the author`s pseudonym does not cause doubt in his/her personality), and unless otherwise proved, the editor whose name or title is indicated on the work shall be considered as the author`s representative in compliance with this Law, and this capacity shall have the right to protect the author`s rights and ensure their enforcement. This provision shall apply until the author of the work does not disclose himself/herself and does not claim his/her authorship.

4.         When a natural person who considers himself/herself the author of the non-published work typescript thinks it necessary to submit it for storage in order to prevent its illegal use or misappropriation, the authorized body shall accept the typescript  and issue the person who submitted the typescript a certificate indicating the date of its acceptance.

            The procedure for submission, acceptance and storage of typescripts shall be determined by the authorized body.

 

Article 9-1. The state registration of rights protected by copyright

 

      1. The state registration of rights protected by copyright (hereinafter - state registration) is produced by the authority within twenty working days from receipt of the application author (s) or copyright owner.

      State registration is based on the application of the author (s) or right holder.

      Application forms for registration of copyright are approved by the competent authority.

      2. The application for state registration shall consist of the data about the author (s), surname, first name in full, residence, contact telephone numbers, data of the document certifying the identity of the applicant.

      If the application is submitted by the right holder - his legal address is stated.

      If the copyright work is derivative, it is necessary to specify the name and surname of the author (s) of the used product.

      3. The following documents are presented in registration of rights on literary, scientific, dramatic, a scenario works:

      1) application;

      2) copy of the work;

      3) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      4) original of the document confirming payment of fee for state registration.

      4. The following documents are presented in registration of rights on musical work with or without text, and musical-dramatic work:

      1) application;

      2) recording of work, text, notes in a score or piano-vocal score;

      3) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      4) original of the document confirming payment of fee for state registration.

      The rights on musical work created in separate co-authorship can be registered either separately, providing the rights of co-author, or jointly.

      5. The following documents are presented in the registration rights on the work of choreography, pantomimes, audiovisual work:

      1) application;

      2) recording of work;

      3) description of the work;

      4) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      5) original of the document confirming payment of state registration fee.

      6. The following documents are presented in registration of rights on works of architecture, urban planning, design and landscape architecture:

      1) application;

      2) sketches, blueprints, drawings;

      3) detailed description of the work;

      4) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      5) original of the document confirming payment of fee for state registration.

      7. The following documents are presented in registration of rights on the works of painting, sculpture, graphics, fine and applied art:

      1) application;

      2) copy of work or image of a work in the form of photographs;

      3) detailed description of the work;

      4) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      5) original of the document confirming payment of fee for state registration.

      8. The following documents are presented in the registration of rights on photographic works and works obtained by processes similar to photography, as well as maps, plans, sketches, illustrations and three-dimensional works relative to geography, topography and other sciences:

      1) application;

      2) copy of the work;

      3) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      4) original of the document confirming payment of fee for state registration.

      9. The following documents are presented in the registration of rights on computer programs or databases:

      1) application;

      2) media (floppy disk or other electronic media) with the program and source code (incoming text) for computer or database;

      3) abstract of a computer program or database, including the name of a computer program or database, name (surname, first name) of the applicant, date of creation, scope, purpose, functionality, basic specifications, programming language that implements the type of computer ;

      4) copy of the document certifying the identity of the applicant;

      5) original of the document confirming payment of fee for state registration.

      Computer programs (software systems) which include several computer programs are subject to registration as a whole.

      10. Works intended to distinguish the goods (services) of one natural or legal person from similar goods (services) of other natural or legal persons shall not be registered as copyrights.

      11. For registration of rights on service works created in the performance of official duties or duty of the employer, in addition to the documents submitted for registration, it is necessary to submit a copy of the employment contract; in case of concluding an additional agreement between the author and the employer on the ownership of the property rights to use a service work - copy of such contract and certificate on state registration (re-registration) of legal person.

      If the right holder of a work is a legal person, in addition to the documents submitted for registration it is necessary to submit a copy of the certificate on state registration of legal person.

      12. A copy of the copyright contract concluded with the author (s) or right holder  of the original work shall be submitted for the registration of rights on the compound or derivative works.

      13. Materials submitted for registration shall be numbered, bound and initialed by the author (s) or right holder.

      14. Examination of completeness of documents submitted and the accuracy of their processing is carried out within ten working days.

      In the case if  documents are found to be incomplete the authorized body, at the time specified, gives justified refusal in consideration and return documents that were provided.

      After elimination of the authorized body’s comments the author (authors) or right holder has the right to re-apply for registration.

      15. Works submitted for state registration shall be examined to check whether they are properly fixed at the medium.

      16. Proof of state registration of works protected by copyright shall be the issue of a certificate on state registration and inclusion of data into the state register of rights for objects protected by copyright. Form of certificate of state registration of copyright and list of data included into the state register of rights for objects protected by copyright shall be approved by the authorized body.

      17. Upon application of the author (s) or right holder on loss or deterioration of a certificate of state registration the authorized body within ten working days issues its duplicate.

      18. A fee shall be charged for state registration of works protected by copyright, as well as their re-registration, the issuance of a duplicate of the document certifying the registration of rights on works protected by copyright in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

 

Article 10
Co-Authorship

 

1.         Copyright to the work created by joint creative activity of two or more persons (co-authorship) shall belong to the co-authors jointly irrespective of whether such work constitutes a single whole or consists of parts and each part has its own independent meaning.

A part of the work shall be recognized as having it own independent meaning if it can be used independently from other parts of this work.

Each of the co-authors shall have the right to use the part of the work created by him/her and  that has its own independent meaning at his/her discretion unless otherwise provided by the agreement between them.

2.         The right to use the work as a whole shall belong to co-authors jointly. Relations between the co-authors may be determined by the agreement between them. Where the work of the co-authors constitutes a single whole, then none of the co-authors shall have the right to prohibit from use of the work without sufficient grounds thereon.

3.         Each of the co-authors shall have the right on his/her behalf, also without getting permission from other co-authors, to take measures stipulated by this Law and other legal acts of the Republic of Kazakhstan associated with protection of his/her rights unless otherwise provided by the agreement between them.

 

Article 11
Copyright to Compound Works

 

1.         The author of the collection and other compound works (complier) shall posses the copyright to the selection and (or) layout of materials accomplished by him/her that result from creative activity (compilation).

The compiler shall enjoy the copyright under the condition to observe the rights of each author of each work included into the compound work.

Authors of the works included into the compound work shall have the right to use his/her works irrespective of the compound work unless otherwise provided by the author`s  agreement.

The copyright of the compiler shall not impede from other persons to accomplish independent selection and (or) layout of the same materials to create compound works.

2.         The editor who publishes encyclopedias, encyclopedia reference books, periodic and continuous collections of scientific works, newspapers, magazines and other periodicals, shall have exclusive rights to use such works as a single whole.  When using such works in any way, the editor shall have the right to indicate his/her name or to claim such indication.

Authors of works included in such periodicals shall keep exclusive rights to use their works irrespective of the periodical as a whole.

 

Article 12
Copyright to Derivative Works

 

1.         Translators and authors of other derivative works shall have the copyright to the translation, alteration, arrangement or other processing.

A translator and an author of another derivative work shall enjoy copyright to the work created by him/her provided that he/she observes the rights of the author of the work that was subject to translation, alteration, arrangement or other processing. 

2.         The copyright of translators and authors of other derivative works shall not prevent from other people to accomplish translations and processing of the same works.

 

Article 13
Copyright for Audiovisual Works

 

1.         The following persons shall be authors (co-authors) of audiovisual works:

1) author of the scenario;

2) author of the musical work (with or without words) that is specifically created for this  audiovisual work (composer);

3) producer;

4) photography director;

5) stage director.

   The author of the previously created work that was processed and included into the audiovisual work as its integral part, shall also be considered co-author of the audiovisual work.

2.         Signing an authorship agreement to create an audiovisual work (or transfer of the right to previously created works) except for the case stipulated by paragraph 3 of this Article shall entail transfer by the authors of this work (or authors and other right owners of the previously created works) of exclusive rights to the producer of the audiovisual work to use the audiovisual work unless otherwise provided by the authorship agreement.

Producer of the audiovisual work shall have the right to indicate his/her name or title or claim such indication when using this work in any way.

3.         The author of the musical work (with or without words) that is specifically created for the audiovisual work shall reserve the right to get remuneration for use of this musical work for each public performance of the audiovisual work, its public announcement as well as for renting (leasing) the audiovisual work copies.

4.         Authors of works that are included into the audiovisual work as its integral part that both existed earlier (author of the novel used as basis for scenario etc), and created in the course of work on it (photography director; art director, etc) shall enjoy copyright each for his/her work.

 

Article 14
Copyright to Official Service Works

 

1.         Personal non-property right of the author to the work created in the course of fulfilling official service functions or official service task by the employer (official service work) shall belong to the author of the official service work.

2.         Property rights to use official service work shall belong to the employer if it is provided by the contract signed  between him/her and the author and not otherwise provided.

3.         In any use of the official service work, the employer shall have the right to indicate his/her name or to claim such indication.

4.         On expiry of ten years from the moment of submission of the work or earlier, in case of the employer`s consent, the right of the author to use the work and to get remuneration shall belong to him/her in full irrespective of the contract signed with the employer.

5.         Provisions of this Article shall not apply to creation of encyclopedias, encyclopedia reference-books, periodic and on-going collections of scientific works, newspapers, magazines and other periodicals (Paragraph 2 Article 11 of this law).

 

Article 15
Personal Non-Property Rights

 

1.                  The following personal non-property rights shall belong to the author with regard to his/her work:

1)      the right to be recognized as the author of the work and claim such recognition, also through due indication of the author’s name on copies of the work and at any public use if appropriate (authorship right);

2)       the right to indicate and claim indication of a fictitious name (pseudonym) of the author instead of his/her real name or to refuse to indicate the name, i.e. anonymously (right to the name);

3)       the right to inviolability of the work including its name, right to oppose to any distortion, misinterpretation or other change of the work, also to any other encroachment that may cause damage to honor and reputation of the author (the right to protection of the author`s reputation);

4)      the right to open access to the work for indefinite circle of people (the right to disclosure), with the exception of works created in the performance of official duties or of duty of the employer..

2.                  The author shall have the right to renounce the decision that he/she made earlier on publication (the right to renounce) on the assumption of compensation of damages caused to the user by this decision, including loss of profit. If the work is already published, the author shall be obliged to notify on its recall publicly. In this respect, he/she shall have the right to withdraw copies of the work that were already made, from circulation at his/her expense.

When creating official works, the provisions of this Article shall not apply. 

3.                  Personal non-property rights shall belong to the author irrespective of his/her property rights and shall stay as such in case of concession of exclusive rights to use the work.

4.                  Personal non-property rights provided by this Article shall be inalienable.

5.                  Personal non-property rights after the author`s death shall be enforced according to the procedure stipulated in Article 30 of this Law.

 

Article 16
Property Rights

 

1.                  The author or any owner of the right shall have property (exclusive) rights to use this work in any form and by any means.

2.                  Exclusive rights of the author to use the work shall mean the right to take, permit or forbid taking the following actions:

1)      to reproduce the work (right to reproduction);

2)      to distribute the original or copies of works by any means: to sell, to modify, to rent (lease), to perform other operations, including in public telecommunication network (right of distribution);

3)      to import copies of the work for distribution purposes, including copies made with consent of the author or other owner of the right (right to import);

4)      to publicly demonstrate the work (right to public demonstration);

5)      to publicly perform the work (right to public performance);

6)      to publicly communicate the work (to communicate the work for general information), including broadcasting or communication by cable (right to public communication);

7)      to broadcast the work, including the first and (or) subsequent broadcasting for general information (right to broadcast);

8)      to communicate the work by cable, including the first and (or) subsequent communication by cable for general information (right to communicate by cable);

9)      to translate the work (right to translation);

10)  to alter, arrange or otherwise process the work (right to processing);

11)  take other actions that do not contradict legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

3.                  Where copies of the legally published work are put into circulation through their sale, their further distribution shall be possible without the author`s consent and free of remuneration.

The right to distribute the original or copies of the work through their renting (leasing) irrespective of the right of ownership to those copies shall belong to the author or to the owner of the right to:

1)      musical work (musical text);

2)      the work fixed in the phonogram;

3)      audiovisual work;

4)      database;

5)       electronic computer program.

4.                  Exclusive right to use architectural, town-planning and landscape projects shall include also practical implementation of such projects.

5.                  The author or other owner of the right shall have the right to  royalties for each type of use of the work, the size and the procedure for calculation of which shall be determined by the author`s contract, as well as contracts signed between organizations that manage property rights of authors on collective basis.

6.                  Limitations of property rights stipulated by Paragraph 2 of this Article shall be established by Articles 18-26 of this Law provided that such limitations do not cause damage to normal use of the work and do not infringe upon legal interest of the author and right holder.

 

 

Article 16-1
Minimal Rates of Royalties

 

Government of the Republic of Kazakhstan sets minimum rates of remuneration in cases where the practical realization of the property (exclusive) rights on an individual basis cannot be done due to the nature of the work or the peculiarities of its use (public performance, including radio and television, reproduction of works by means of mechanical, magnetic or other recording, reproducing, reproduction of works for private purposes without the consent of the author and other cases).

Article 17
The Right to Access to Fine Arts Works

 

1.         The author of the fine arts work shall have the right to claim from the owner of the work to grant opportunities to enforce the right to reproduce his/her work (right to access). At this, the owner of the work can not be claimed to deliver the work to the author.

2.         In each case of public (via auction, fine arts gallery, fine arts salon, shop etc) re-sale of the original of the fine arts work after the first alienation of the right of ownership to such fine arts work, the author or his/her heirs shall have the right to get remuneration from the seller in the amount of five per cent from the re-sale price (right to abidance). This right shall be inalienable during the life of the author and shall transfer exclusively to heirs of the author under the law or under will for the period of the copyright validity.

3.         Transfer of the right of ownership to the fine arts work (for pay or gratis) from the author to another person shall mean the first alienation of this work.

 

Article 18
Reproduction of the Work for Personal Purposes without Consent of the Author or Owner of the Right and Without Paying Out Royalties

 

1.                  It shall be allowed for a natural person, without consent of the author or owner of the right and without paying out royalties, to reproduce in singe copy the legally published works exclusively for personal use and without getting profits, except for cases stipulated by Article 26 of this Law.

2.                  The provision of Paragraph 1 of this Article shall not apply to:

1)      reproduction of works of architecture in the form of buildings and similar constructions;

2)      reproduction of data bases or their significant parts;

3)      reproduction of electronic computer programs, except for cases stipulated by Article 24 of this Law;

4)      reproducing (reprographic reproduction) of books (in full) and musical texts.

 

Article 19
Use of the Work without Consent of the Author or Owner of the Right
and Without Paying Out Royalties

 

1.                  It shall be allowed, without consent of the author or owner of the right and without paying out royalties, but with compulsory indication of the author1s name, whose work is being used, and of the borrowing resource:

1)      to cite in the original and translations for scientific, research, polemic, critical and information purposes from the legally published works in the size that is justified for the citation purposes, including reproduction of extracts from newspaper and magazine articles in the form of periodical reviews;

2)       to use legally published works and extracts thereof for the purpose of illustration in periodicals, in radio- and TV programs, in audio- and video-recordings of training nature, in the volume justified for this purpose;

3)      to reproduce in newspapers, to broadcast or communicate by cable for general information articles on current economical, political, social and religious aspects that are legally published in newspapers and magazines or broadcasted works of such nature, where such reproduction, broadcasting or communication by cable were not specifically forbidden by the author;

4)      to reproduce in newspapers, to broadcast or communicate by cables for general information the publicly delivered political speeches, addresses, reports and other similar works in the volume justified for the information purposes. At this, the author shall reserve the right to publish such works in work collections;

5)      to reproduce or communicate for general information in the reviews of current events through photographic s or cinematographic means, via broadcasting or communication by cable for general information of works that become seen or heard in the course of such actions, in the volume justified for the information purposes. At this, the author shall reserve the right to publish such works in work collections;

6)      to reproduce legally published works without profiting, through relief-point printing or by other special means for blind people, except for works that are specifically created for such reproduction means;

7)     to reproduce legally published works by libraries and archives without profiting in a single item with transfer it into a digital format in order to replace lost or damaged copies of the work, as well as to provide copies of the work to other libraries that have lost the work for any reason from its funds.

 

Article 20
Use of Works Though Reproducing

 

It shall be allowed, without consent of the author or another owner of the right and without paying out royalties, but with compulsory indication of the author, whose work is being used, and of the borrowing resource, to reproduce in a single copy and without profiting:

1)      by libraries and archives – of the legally published work with the purpose to recover, change of lost or damaged copies, to provide copies of the work to other libraries that lost for certain reasons the work from their funds;

2)      by libraries and archives - of separate articles and small-sized works that are legally published in collections, newspapers and other periodicals, short extracts from legally published written works (with or without illustrations), upon request of natural persons for training and research purposes;

3)      by educational institutions – of separate articles and small-sized works that are legally published in collections, mewspapers and other periodicals, short extracts from legally published written works (with or without illustrations) for lecturing purposes.

 

Article 21
Free Use of Works That Are Permanently Located
In Places Open For Free Access

 

 

It shall be allowed, without consent of the author or owner of the right and without paying out royalties, to reproduce, to broadcast and (or) communicate for general information via cable of works of architecture, photography, fine arts, that are permanently located in the place open for free access, except for cases when the image of the work is the main object of such reproduction, broadcasting and (or) communication for general information via cable, or when the image of the work is used for commercial purposes.

 

Article 22
Public Performance of Works During Official and Other Ceremonies

 

It shall be allowed, without consent of the author or another owner of the right, and without paying out royalties, to publicly perform legally published musical works during official and religious ceremonies, as well as funerals, in the volume justified by nature of such ceremonies. 

 

Article 23
Reproduction of Works for Judicial and Administrative Purposes

 

It shall be allowed, without consent of the author or another owner of the right, and without paying out royalties, to reproduce works for judicial and administrative purposes in the volume justified with this purpose.

 

Article 24
Free Reproduction of Electronic Computer and Database Programs. Recompilation of Electronic Computer Programs

 

1.         The person who legally owns a copy of the electronic computer or a database program, shall have the right, without consent of the author or another owner of exclusive rights to use the work, and without paying out royalties:

1) to make changes to the electronic computer or a database program, solely for their operation purposes, on technical means of the user; to take any actions required for operation of the electronic computer or a database program in compliance with its functions, including recording and storing in the electronic computer memory (one electronic computer or one network user), as well as correction of obvious mistakes, unless otherwise provided by the contract with the author;

2) to make or instruct to make a copy of the electronic computer or a database program, provided that this copy is designated only for archive purposes and for change of legally purchased copy in cases when the original of the electronic computer or a database program is lost, destroyed or become unusable. At this, a copy of the electronic computer or a database program can not be used for purposes different from those mentioned in Sub-Paragraph 1) of this  Paragraph and must be destroyed if ownership of the copy of this electronic computer or a database program cease to be lawful.

2.         The person who lawfully owns a copy of  an electronic computer program, shall have the right, without consent of the author or another owner of exclusive rights and without paying out additional royalties, to reproduce and change the object code into incoming text (decompile the electronic computer program) or to instruct other people take these actions if they are required to achieve the possibility for the electronic computer program that is independently developed by this person, to interact with other programs that can interact with the program being decompiled, provided the following conditions are observed:

1) the information required to achieve the  possibility for interaction, was not accessible to this person from other sources;

2) the indicated actions are taken only with regard to those parts of the electronic computer program under recompilation that are required to achieve the possibility to interact;

3) the information obtained as a result of recompilation, may be used only to achieve the possibility for the electronic computer program that is independently developed, to interact with other programs, and can not be submitted to other persons, except for cases when it is  required to achieve the possibility for the electronic computer program that is independently developed, to interact with other programs, and can not be used to develop an electronic computer program that is significantly similar by its nature with the electronic computer program under recompilation, or to perform any other operation infringing the copyright.

3.         Application of the provision of this Article shall not cause unjustified damage to normal use of the electronic computer or a database program and shall not infringe legal interests of the author or any other holder of exclusive rights to an electronic computer or a database program.

 

Article 25
Records of Short-Term Use of Works by Broadcasting Organizations

 

A broadcasting organization shall have the right, without consent of the author or owner of the right, and without paying out royalties, to record short-term use of the work with regard to which this organization obtained the right to broadcast, on the assumptions of the following conditions:

1) production of recording by broadcasting organization with use of its own equipment and for its own program;

2) destruction of such recording within six months from the date of its production, if a longer time period was not agreed upon with the author or owner of the right to the recorder work. Such recording may be kept without consent of the author or owner of the right in official archives, if the recording has exclusively documentary nature.

 

Article 26
Reproduction of Works for Personal Use without Consent of the Author
and With Paying Out Royalties

 

1.         It shall be allowed, without consent of the author of the work, performer, producer of the audiovisual work and producer of the phonogram, but with paying out royalties, to reproduce audiovisual work or sound recording for personal use and without profiting.

2.         Remuneration for the work indicated in Paragraph 1 of this Article shall be paid out by persons who manufacture or import equipment and material devices used for such reproduction.

The list of such equipment and material devices shall be approved by the authorized body.

3.         Such remuneration shall be collected and distributed by one of the organizations that manage property rights of authors, phonogram producers and performers on collective basis in compliance with the agreement between those organizations (Article 43 of this Law).

4.         Unless otherwise provided by this agreement, this remuneration shall be distributed in the following proportions: forty per cent – to authors;  thirty per cent – to performers;  thirty per cent – to phonogram producers.

5.         The size of the remuneration and the terms of its payment shall be determined by the agreement between the indicated producers and importers from one hand, and organizations that manage property rights of authors, phonogram producers and performers on collective basis, on the other hand; and if the parties do not come to such agreement – by the authorized body of the Republic of Kazakhstan.

6.         Remuneration shall not be paid out with regard to the equipment and material devises which are indicated in Paragraph 2 of this Article and which are subject to exportation, as well as to professional equipment not intended for family use.

 

Article 27
Exportation of Works for Personal Use

 

A natural person shall be allowed, without consent of the author of the work or other copyright owner and without paying out royalties, to export works abroad exclusively for personal use, except for works exportation of which will cause damage to national interests of the country and the list of which is determined under the established procedure.

 

Article 28
Validity of Copyright

 

1.         Copyright shall be valid during the life of the author and for the period of seventy years after his/her death, except for cases stipulated by this Article.

2.         The right to authorship, the right to name and the right to protection of the author`s reputation shall be protected termless. 

3.         The author shall have the right, under the same procedure as an executor of a will is assigned, to assign a person whom he/she makes responsible to protect the right to authorship, the right to name and the right to protect his/her reputation after his/her death. This person shall fulfill his/her authorities for term of life. On absence of such instructions, protection of the right to authorship, the right to name and the right to protect the author`s reputation after his/her death shall be exercised by his/her heir ob by the authorized body of the Republic of Kazakhstan, which exercises such protection if there are no heirs or their right to authorship terminated.

4.         The copyright to the work that is published anonymously or under pseudonym, shall be effective within seventy years after the date of its lawful publication. If within the indicted period the author of the work that is published anonymously or under pseudonym, discloses his/her personality or if his/her personality will not cause doubts, then provisions of Paragraph 1 of this Article shall apply.

5.         The copyright to the work created in co-authorship, shall be effective during all his/her life and within seventy years after death of the last author who outlived other co-authors.    

6.         The copyright to the work that was published for the first time after thirty years from death of the author, shall be effective within seventy years after its publication  starting from the first of January of a year following the year of its publishing.

7.         If the author was subject to repression and rehabilitation after his/her death, the time period for the right protection stipulated by this Article, shall come into effect from the first of January of a year following the year of rehabilitation.

8.         Calculation of time periods stipulated by this Article, shall start from the first of January of a year following the year in which a legal fact that is the basis for start of the time period, took place.

9.         When granting protection to the work in compliance with international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan, the validity of the copyright shall not exceed the time period determined in the originating country in compliance with Paragraph 4 Article 5 of this Law.

Time periods stipulated by this Article, shall apply in all cases when a legal fact that is the basis for start of the time period, took place not earlier than seventy years prior to this Law to come into effect.

 

Article 29
Transfer of Works to Public Property

 

1.                  Expiration of the copyright to works shall mean their transfer to public property.

2.                  Excluded.

3.                  Works that are transferred to public property, may be freely used by any person without paying out royalties. At this, the right to authorship, the right to name and the right to protect the author`s reputation shall be honored.

4.                  With the aim to contribute to creative activity of authors, improve their material welfare and life conditions, users of the works that are transferred to public property, shall have the right to allocate to professional funds of authors or to organizations that manage property rights of authors on collective basis.

 

Article 30
Transfer of Copyrights

 

1.                  Copyrights shall transfer under author`s contracts and under the procedure for inheritance.

2.                  Copyrights shall transfer under the procedure for inheritance in compliance with the law or will.

3.                  Personal property rights of the author, stipulated by Article 15 of this Law, shall not transfer under the procedure for inheritance. The author`s heirs shall have the right to accomplish protection of personal non-property rights. The indicated authorities shall not be limited in time frame.

4.         The author shall have the right, under the same procedure as an executor of a will is assigned, to assign a person on whom he/she places protection of his/her personal non-property rights. Such person shall fulfill his/her authorities for term of life. On absence of such instructions from the author, protection of personal non-property rights of the author after his/her death shall be exercised by his/her heirs ob by the authorized body of the Republic of Kazkahstan, which exercises such protection if there are no heirs or their copyright terminated.

 

Article 31
Transfer of Property Rights. Author`s Agreement 

 

1.         Property rights of the author specified in Article 16 of this Law may be ceded fully or partially, as well as may be transferred for use under the author`s agreement on transfer of exclusive rights or under the author`s agreement on transfer of exclusive rights.

Any concession of property rights shall be confirmed by the written contract signed between the author and the person to whom the property rights are ceded.

2.         The author`s agreement on transfer of exclusive rights shall allow use of the work by certain way and in the limits specified in the agreement only by the person to whom these rights are transferred, and shall allow such person to forbid such use of the work by other people.  The right to forbid use of the work by another person may be exercised by the author of the work, if the person to whom the exclusive rights are transferred, does not exercise protection of this right. 3.      The  author`s agreement on transfer of exclusive rights shall allow the user to use the work on a par with the owner of exclusive rights who transferred such rights and (or) other people who obtained permission to use this work in the same way.

4.         The rights transferred under the author`s agreement shall be considered as non- exclusive, unless otherwise directly provided by the agreement.

 

Article 32
Terms and form of the Author`s Agreement.

 

1.         The author`s agreement shall provide for:

1) the ways to use the work (concrete rights transferred under this agreement);

2) the time period and territory on which the right is transferred;

3) the size of the remuneration and (or) the procedure for determining the size of the remuneration for each way of use of the work; the procedure and dates of its payment, as well as other terms that the parties may consider important for this agreement.

2.         Where the author`s agreement does not provide for the terms of the time period for which the right is transferred, the agreement may be annulled on expiration of one year from the date of its signing, if the user is notified thereon in written three months prior to annulment of the agreement.

3.        Where the author`s agreement does not provide for the terms of the territory for which the right is transferred, the validity of the right transferred under the agreement shall be limited by the territory of the Republic of Kazakhstan.

4.         The rights to use the work that are not directly transferred under the author`s agreement shall be considered as not-transferred.

5.         Rights to use works that are not known at the moment of signing the agreement, can not be the subject of the author`s agreement.

6.         Remuneration shall be determined in the author`s agreement as a percentage from the profit obtained as result of relevant use of the work and, if it is possible due to the nature of the work or due to peculiarities of its use, as a fixed sum or in any other way.

7.         The rights that are transferred under the author`s agreement may be transferred fully or partially to other persons only if it directly provided for in the agreement.  

8.         The rights to  use works that the author may create in the future, shall not be the subject of the author`s agreement, except for cases stipulated by Articles 14 and 33 of this Law.

9.         The term of the author`s agreement that restricts the author from creating works in the given subject or in the given field in future, shall be ineffective.

10.       The terms of the author`s agreement that contradict provisions of this Law shall be ineffective.

11.       The author`s agreement shall be signed in written. The author`s agreement on use of the work in a periodical press may be concluded verbally.  

12.       When selling electronic copies of works including electronic computer and data base programs, as well as when providing broad circle of users access to them, it shall be allowed to use other forms of agreements and the procedure for their concluding that are established by legislation of the Republic of Kazakhstan.

13.       A party that has not fulfilled or has not duly fulfilled the liabilities under the author`s agreement, shall be obliged to repair the damages caused to the other party including the lost profit.

 

Article 33
The Author`s Agreement on the Order

 

1.         Under the author`s agreement on the order, the author shall be committed to create a work in compliance with the terms of the agreement, and to submit it to the customer.

The author's agreement on the order must specify the period during which the work must be submitted to the customer, as well as transfer of property rights to use the work.

2.         The customer shall be committed to pay out an advance to the author on account of the agreed remuneration. The size, the procedure and the dates of payment of an advance shall be agreed upon by the parties and stipulated in the agreement.

3.         The author who does not submit the ordered work in compliance with the order agreement terms, shall be obliged to repair actual damages caused to the customer.

 

Chapter III
Related Rights

 

Article 34
Objects of Related Rights

 

Related rights shall extend to staging, performances, phonograms, transmissions of broadcasting and cable broadcasting organizations irrespective of their designation, content and merit, as well as of the method and form of their expression.

 

Article 35
Subjects of Related Rights

 

1.         Performers, producers of phonograms and broadcasting and cable broadcasting organizations shall be subjects of related rights.

2.         Producer of a phonogram and a broadcasting organization shall exercise the rights stipulated in this Chapter, within the rights received under a contract with the performer and author of the work, which is recorded on a phonogram or broadcasted on the air or by a cable.

3.         A performer shall exercise the rights stipulated in this Chapter, subject to the compliance with the rights of the authors of the work under creation.

4.         For the emergence and performance of the related rights neither registration of the works nor the observance of some formal requirements shall be required. In order to notify on his/her rights, producer of a phonogram and (or) performer shall have the right to use protection sign of related rights which is fixed on each copy of a phonogram and (or) on each case where they are kept, and it shall consist of three elements:

1) circled Latin letter "P";

2) name (title) of the owner of exclusive related rights;

3) date of first publishing of the phonogram.

5. Unless otherwise proved, a natural person or a legal entity whose name or title is indicated on the phonogram and (or) the case where it is embodies, shall be recognized as a producer of a phonogram.

Article 36
Validity of Related Rights

 

1. The right of the performer shall be recognized as such in compliance with this Law in cases where:

1)  the performer is the citizen of the Republic of Kazakhstan;

2) the staging, performance has first taken place in the territory of the Republic of Kazakhstan;

3) the staging, performance are recorded on a phonogram that is protected in compliance with the provisions of Paragraph 2 of this Article;

4) the staging, performance that are not recorded on a phonogram, are included in the transmission of a broadcasting and cable broadcasting organization that is protected in compliance with the provisions of Paragraph 3 of this Article.

2.         The right of the producer of the phonogram shall be recognized as such in compliance with this Law in the following cases:

1) the producer of the phonogram is the citizen of the Republic of Kazakhstan or a legal entity that is officially located in the territory of the Republic of Kazakhstan;

2) the phonogram is first published in the territory of the Republic of Kazakhstan.

A phonogram is considered as first published in the territory of the Republic of Kazakhstan if within thirty days after the date of its publication outside the Republic of Kazakhstan, it was published  in the territory of the Republic of Kazakhstan.

3.         The right of the organization of the air or cable broadcasting shall be recognized as belonging to it  in compliance with this Law in case when the organization is officially located in the territory of the Republic of Kazakhstan and carries out broadcasting with the help of transmitters located in the territory of the Republic of Kazakhstan.

4.         Related rights of foreign natural persons and legal entities shall be recognized in the territory of the Republic of Kazakhstan in accordance with international treaties ratified by the Republic of Kazakhstan if a relevant staging, phonogram, transmission of an on-air broadcasting or cable broadcasting organizations has not been transferred to public property in the originating country, that is determined under the relevant international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan, due to expiration of the related rights in such country and has not been transferred to public property in the Republic of Kazakhstan due to expiration of related rights.

 

Article 37
Rights of a Performer

 

1.         Additional to the cases stipulated by this Law, the following personal non-property and property rights  shall belong to the performer:

1) right to name;

2) right to protection of the performance or staging from any distortion or any other infringement that may cause damage to honor and dignity of the performer (right to protect reputation);

3) right to use the staging or a performance in any way, including the right to get royalties for each type of use of the staging or performance.

1-1. Personal non-property rights shall belong to the performer irrespective of his/her property rights and shall remain with him/her in case of concession of exclusive property rights to use a performance.

2.         Exclusive rights of a performer to use the performance or staging shall mean the right to allow or forbid taking the following actions:

1) to record the staging or the performance that were not recorded earlier;

2) to reproduce directly or indirectly the staging or performance recording in any way;

3) to transmit, communicate for general information via cable or communicate for general information the staging or performance without using the recording of the staging or performance, except for cases stipulated by Paragraph 1 Article 39 of this Law;

5) to rent (lease) a phono-recorded staging or performance with participation of the performer that was published for commercial purposes. When concluding a contract for recording the performance on a phonogram, this right shall transfer to the producer of a phonogram. At this, the performer shall reserve the right to remuneration for renting (leasing) copies of such phonogram.

3.         The exclusive right of the performer stipulated by Sub-Paragraph 2) Paragraph 2 of this Article shall not extend to cases when:

1) the initial recording of the staging or performance is made with consent of the performer;

2) the staging or performance is reproduced for the same purposes for which the consent of the performer was obtained when recording the staging or performance;

3) the staging or performance is reproduced for the same purposes for which the recording was made in compliance with Article 41 of this Law.

4.         Permissions specified in Paragraph 2 of this Article shall be issued by the performer, and in case of performance by a group of performers – by the manager of such group through signing a written contract with the user.   ’

5.         Permissions specified in Sub-Paragraphs 1), 2) and 3) of Paragraph 2 of this Article for the next transmissions of the staging or performance, recording for transmission and reproduction of such record by on-air and cable broadcasting organizations shall not be required if they are stipulated by the contract signed between the performer and an on-air and cable broadcasting organization. The size of the remuneration to the performer for such use shall also be determined in this contract.

6.         Signing a contract between a performer and a producer of an audiovisual work shall entail provision of rights specified in Sub-Paragraphs 1), 2), 3) and 4) of Paragraph 2 of this Article by the performer. Provision of such rights by the performer shall limit to use of the audiovisual work and, unless otherwise stipulated in the contract, shall not include rights to separate use of the sound or image fixed in the audiovisual work.

7.         Exclusive rights of the performer stipulated by Paragraph 2 of this Article may be transferred to third parties under the contract.

 

Article 38
Rights of the Producer of the Phonogram

 

1.         Additional to the rights stipulated by this Law, the producer of the phonogram shall have exclusive rights to use phonograms in any way, including the right to get royalties for each type of use of the phonogram.

2.         Exclusive rights to use the phonogram shall mean the right to take, allow or forbid taking the following actions:

1) to reproduce directly or indirectly the phonogram in any way;

2) to distribute the original and copies of the phonogram, including though importation, sale or any other transfer of the right of ownership;

3) to rent (to lease) phonogram even after its distribution by the producer of the phonogram or upon his/her permission;

4) to alter or process the phonogram in any way;

5) to communicate the phonogram for general information.

3.         If copies of the lawfully published phonogram are placed into civil circulation through their sale, then their further distribution shall be allowed without consent of the producer of the phonogram and without pay-out of royalties. The right to distribute copies of the phonogram through their renting (leasing) shall belong to the producer of the phonogram irrespective of the right of ownership to those copies.

4.         Exclusive rights of the producer of the phonogram stipulated by Paragraph 2 of this Article may be transferred to third parties under the contract..

 

Article 39
Use of the Phonogram Published for Commercial Purposes without Consent
of the Producer of the Phonogram and the Performer

 

1.         The following shall be allowed without consent of the producer of the phonogram that is published for commercial purposes and of the performer whose performance is recorder on such phonogram, but with paying out royalties:

1) public performance of the phonogram;

2) broadcasting of the phonogram;

3) communication of the phonogram for general information via cable.

2. Collection, distribution and pay-out of royalties stipulated by Paragraph 1 of this Article, shall be accomplished by one of the organizations that manage the rights of producers of phonograms and performers on collective basis (Article 43 of this Law), in compliance with the contract between these organizations. Unless otherwise stipulated by this contracts, the said remuneration shall be equally shared between the producer of the phonogram and the performer.

3.         The size of the remuneration and the terms for its pay-out shall be determined in the agreement between the phonogram users or units (associations) of such users from one side, and organizations that manage the rights of producers of phonograms and performers, from the other side, and if the parties do not reach such agreement – by the authorized body. The size of the remuneration shall be established for each type of use of a phonogram.

4.         Phonogram users shall be obliged to provide the organizations specified in Paragraph 2 of this Article, programs that contain precise  data on the quantity of the phonogram use, as well as other data and documents required for collection and distribution of the remuneration.

 

Article 40
Rights of the On-Air and Cable Broadcasting Organization

 

1.         Additional to the rights stipulated by this Law, on-air and (or) cable broadcasting organizations with regard to their transmissions shall have exclusive rights to use the transmission in any way and to permit use the transmission, including the right to get royalties for giving such permission.

2.         Exclusive rights to use the transmission shall mean the right to take, allow or forbid taking the following actions:

1) to broadcast the transmissions;

2) to communicate the transmissions for general information via cable or to broadcast the transmission;

3) to record the transmission;

4) to reproduce the record of the transmission;

5) to communicate the transmissions for general information in places with paid access;

6) to communicate the transmission for general information.

3.         The exclusive right of the on-air and (or) cable broadcasting organization stipulated by Sub-Paragraph 4) Paragraph 2 of this Article shall not extend to cases when:

1) the transmission is recorded with consent of the on-air and (or) cable broadcasting organization;

2) the transmission is reproduced for the same purposes for which it was recorder in compliance with Article 41 of this Law.

 

Article 40-1
Transfer of Exclusive Rights. Licensing Agreement

 

Exclusive rights specified in Articles 37, 38, 40 of this Law may be conceded fully or partially and also may be transferred for use under the license agreement on transfer of exclusive or non-exclusive rights. Requirements stipulated by Article 32 of this Law shall apply to such agreement.

 

Article 40-2.
The minimum rates of remuneration for performers and phonogram producers

 

      Government of the Republic of Kazakhstan sets minimum rates of remuneration for performers and phonogram producers in cases where the practical realization of the property (exclusive) rights on an individual basis cannot be done due to the nature of performances or phonograms (public performance, including radio and television, reproduction of works by mechanical , magnetic or other recording, reproducing, reproduction for private purposes without the consent of the performer and the phonogram producer and in other cases).

 

Article 41
Limitations of Rights of the Performer, Producer of a Phonogram,
of On-Air or Cable Broadcasting Organization

 

1.         It shall be allowed, without consent of the performer, producer of a phonogram, of on-air or cable broadcasting organization and without paying out royalties to use performance, staging, transmissions of on-air or cable broadcasting organizations and their recordings as well as to reproduce phonograms for the following purposes:

1) for including small extracts from a performance, staging, phonogram, transmissions of on-air or cable broadcasting organization to the reviews on current events;

2) exclusively for training and scientific research purposes;

3) for citation small extracts from a performance, staging, phonogram, transmissions of on-air or cable broadcasting organization provided, that such citation is made for information purposes. At this, any use by an on-air or cable broadcasting organization of copies of phonograms that are published for commercial purposes for broadcasting, communicating for general information via cable or communication to the general information shall be possible subject to complying with the provisions of Article 39 of this Law;

4) in other cases stipulated by Articles 18-26 of this Law with regard to limitation of property rights of the author of a scientific, literature and fine art works.

2.         For exception from Articles 37-40 of this Law, use of the transmission of the on-air or cable broadcasting organization and its recordings, as well as reproduction of the phonogram exclusively for personal use, shall be allowed without consent of the performer, producer of a phonogram, on-air or cable broadcasting organization. Reproduction of the phonogram shall be allowed subject to pay-out of the remuneration in compliance with Article 26 of this Law.

3.         Provisions of Articles 37, 38, 40 of this Law with regard to getting permission from the  performer, producer of a phonogram, on-air or cable broadcasting organization to record a short-term use of the performance, staging or transmission, to reproduce such records and to reproduce phonograms published for commercial purposes shall not apply, if recording of a short-term use or reproduction is accomplished by the on-air or cable broadcasting organization with use of its own equipment and for its own transmission on the subject of:

1) preliminary obtaining by the on-air or cable broadcasting organization of a permission for transmission of the performance, staging or transmission with regard to which a recording of a short-term use or reproduction of such recording is being accomplished in compliance with the provisions of this Paragraph;

2) its destruction within the time period that is established with regard  to the recording of short-term use of scientific, literature and fine arts works that are produced by the on-air or cable broadcasting organization in compliance with Article 25 of this Law, except for the recording that may be kept in archives due to its exclusive documentary nature.

4.         Limitations stipulated by this Article shall apply without prejudice to normal use of the phonogram, performance, staging, transmission of the on-air or cable broadcasting organization and their recordings, as well as scientific, literature, fine arts works included therein , and without infringement of legal interests of the performer, producer of a phonogram, on-air or cable broadcasting organization and the authors of indicated works.

 

Article 42
Period of Validity of Related Rights

 

1.         The rights stipulated by this Chapter with respect to the performer shall be effective within seventy years after the first performance or staging. The rights of the performer to name and to protection of the performance or staging from any distortions and any other infringement that may cause damage to honor and dignity of the performer that are stipulated by Article 37 of this law, shall be protected during an indefinite period.

2.         Rights stipulated by this Chapter with respect to the producer of the phonogram shall be effective within seventy years from its the first recording, if the phonogram was not published within this time period.

3.         Rights stipulated by this Chapter with respect to an the on-air broadcasting organization shall be effective within seventy years after conducting by such an organization of the first on-air broadcasting.

4.         Rights stipulated by this Chapter with respect to the cable broadcasting organization shall be effective within seventy years after conducting by such an organization of the first broadcasting by cable for general information.

5.         Radio – and TV programs (broadcastings) with respect to which the seventy year period did not expire from the moment of their legal publishing or creation, if they were not published, from the date of this Law came into effect, shall be protected within the remaining period as related rights objects.

6.         Calculation of dates stipulated by Paragraphs 1,2,3,4 of this Article shall start from the first of January of the year following the year in which the legal fact that serves as basis for start of the period took place.

7.         If the performer was subject to repression and rehabilitated after his/her death, then the date for protection of rights stipulated by this Article shall start from the first of January of the year following the year of rehabilitation.

8.         The right to allow use of a performance, staging, phonogram, transmission of on-air or cable broadcasting organization and to get royalties within the limits of the remaining period specified in Paragraphs 1,2,3,4 of this Article shall transfer to heirs (with respect to legal entities – to assignees) of the performer, producer of a phonogram, of on-air or cable broadcasting organization.

9.         Expiration of the related rights to performances, staging, phonograms, transmissions of on-air or cable broadcasting organizations shall mean their transfer to public property.

With respect to related rights that are transferred to public property, provisions of Article 29 of this Law shall apply taking into account provisions of Articles 34-42 of this Law.

 

Chapter IV
Collective Management of Property Rights

 

Article 43
Goals of the Collective Management of Property Rights

 

1.         Authors of works of science, literature and fine arts, performers, producers of phonograms and other owners of copyright and related rights for their practical realization shall have the right o establish organizations that manage their property rights on collective basis .

2.         The organizations that manage the property rights on collective basis shall not be able to do commercial activity and to accomplish use of works and objects of related rights that are obtained to manage on collective basis.

3.         It shall be allowed to establish separate organizations on various rights and of various categories of right holders, or organizations that manage various rights in  the interests of one category of right holders, or organizations that manage one type of rights in the interests of various categories of right holders. Such organizations shall be established directly by owners of copyrights and related rights and shall operate within the authorities received from them under the Statute.

            Organizations that manage the property rights on collective basis shall be created in the following fields:

1) management of the exclusive rights for public musical works (with or without text) and pieces of musical and dramatic works with regard to their public performance, making available for public by cable or  air-transmission, including retranslation;

2) exercise of the rights of composers-authors of the musical works (with or without text), used in audiovisual work, to receive remuneration for public performance or making available for public by cable or air-transmission;

3) management of the resale remuneration right with regard to the visual arts;

 

4) exercise of the rights of authors, performers, producers of phonograms and audiovisual works to receive remuneration for reproduction of phonograms and audiovisual works for personal need without financial gain;

5) exercise of the rights of performers to receive remuneration for public performance and making available to the public by cable or air-transmission of phonograms published for commercial purpose;

6) exercise of the rights of producers of phonograms to receive remuneration for public performance and making available to the public by cable or air-transmission of phonograms published for commercial purpose;

7) management of rights for reproduction (reprographic reproduction) of publicly available works;

8) exercise of rights of broadcasting and cablecasting organizatiobns to receive a remuneration for public performance, as well as broadcasting and cablecasting of their own programs published for commercial purposes..

4.         Authorities for collective management of property rights shall transfer directly by owners of copyrights and related rights voluntarily based on written contacts as well as based on relevant contracts with foreign organizations that manage similar rights taking into account paragraph 2 of Article 46-1 of the present Law.

5.         Statutes of organizations that manage property rights on collective basis shall contain provisions that meet the requirements of this Law. Refusal to register the organization that manage property rights on collective basis shall be allowed in case of infringement of the requirements of this Law and the legislation that stipulates the procedure for registration public organizations.

6.         Management of the activity of the indicated organization shall be accomplished by owners of copyrights and related rights, whose property rights it manages. Making decision regarding the size of the remuneration and the terms of concluding of a license contract with users, the method of distribution and pay-out of the collected remuneration and other principal issues related to activity of such organization shall be accomplished exclusively by owners of copyrights and related rights jointly at the general meeting.

 

Article 44
Activity of Organizations That Manage Property Rights on Collective Basis

 

1.         Any author, his/her heir or any other owner of copyrights and related rights, that are protected in compliance with Chapter III of this Law, shall have the right to transfer enforcement of his/her property rights to the organization that manages property rights on collective basis, and the organization shall be obliged to take over enforcement of those rights on collective basis, if management of such category of rights is covered by the Statue of this organization. The specified organizations shall not have the right to exercise use of works and objects of related rights obtained for management on collective basis.

2.         Based on the authorities obtained in compliance with Paragraph 3 of Article 43 of this Law, the organization that manages the property rights on collective basis shall sign license contracts with users for the relevant methods of use of works and objects of related rights. Such license contracts shall allow use of all works and objects of related rights by the methods stipulated by such license contracts, including those that are not transferred to management of the organization in compliance with paragraph 3 Article 43 of this Law. Terms of such licensing contracts shall be equal for all users of the same category. The indicated organizations shall not have the right to refuse to sign a licensing contract without providing sufficient reasons for that.

2-1. Users are required to report to the organization that manages property rights on a collective basis about use of objects of copyright and related rights, as well as other information and documents necessary for collection and distribution of remuneration, according to the list and timing defined in the license agreement.

3.         Excluded

4.         The organization that manages the property rights on collective basis, shall have the right to keep the unclaimed remuneration and include it into the distributable sums or to allocate them for other purposes in the interests of owners of copyrights and related rights represented by this organization, upon expiration of three years from the date of its transfer to the organization’s account.

5.           Organization that manages property rights on collective basis shall be obliged to take measures for distribution and payment of collected remuneration.

      In case of failing distribution and identification of collected remuneration because reports on use of objects of copyright and related rights were not provided, organization that manages property rights on a collective basis shall be obliged to keep such unallocated remuneration and after three years from the date of its receipt include it into funds allocated according to the decision of general meeting of the holders of copyright and related rights.

      Sums of collected remuneration distributed among particular holders of copyright and related rights shall be kept at the account of organization that manages property rights on collective basis and be paid to related author and (or) right holder as soon as they are found or upon their communication regardless of the period these sums were kept at the account of organization.

 

Article 45
Functions of the Organization That Manages Property Rights on Collective Basis

 

            The organization that manages the property rights on collective basis shall fulfill the following functions on behalf of the owners of copyrights and related rights represented by this organization, and based on the authorities received from them:

            1) to sign license contracts with users to use the rights, the management of which is done by this organization;

            2) to negotiate with users the size of the remuneration and other terms on which license contracts are signed;

            3) to negotiate with users the size of the remuneration in cases when this organization deals with collection of such remuneration without signing a license contract (Article 26 and Paragraphs 2 and 3 Article 39 of this Law);

            4) to collect royalties stipulated under the license contract and (or) remuneration stipulated by Paragraph 3 of this Article;

            5) to distribute and pay-out the remuneration collected in compliance with Paragraph 4 of this Article to owners of copyrights and related rights whom it represents;

            6) to commit any legal actions required to protect the rights with the management of which such organizations deal with.

 

Article 46.
Responsibilities of the organizations managing the property rights on a collective basis

 

            1. The organization that manages the property rights on a collective basis acts in the interests of the copyright and related rights holders it represents. In pursuing these aims, the organization must:

            1) simultaneously with the payment of royalties provide the report to the copyright and related rights holders, which contain information about the use of their rights, including the amount of the royalties collected and the amounts withheld from it;

            2) in accordance with the provisions of subparagraph 4) of Article 45 of the Law to use the royalties for distribution and payment to the copyright and related rights holders. The organization has the right to deduct certain amount from the royalties to cover their actual costs for the collection, distribution and payment of royalties and amount to be sent to a special fund set up by the organization with the agreement and in the interests of the copyright and related rights holders. Amounts to cover its actual costs for collection, distribution and payment of remuneration shall not exceed thirty percent of the total amount of collected remuneration;

            3) distribute and at least once per quarter pay the collected royalties to Kazakhstan copyright and related rights holders, and at least once a year - to foreign organizations managing similar rights with deduction of the amounts specified in subparagraph 2) of this paragraph in proportion to the use of works and objects of related rights. Organization must take measures to identify the holders who are entitled for payment of royalties in accordance with the concluded license agreements and agreements on payment of royalties using for this purpose information received from other organizations that manage property rights on  collective basis and mass media distributed at the territory of the Republic of Kazakhstan;

           4) create registries containing information about right holders and the rights assigned to it by the right holders, as well as about the objects of copyright and related rights. Information contained in the registers can be provided to all interested parties, except of the information that according to the law cannot be disclosed without the consent of the holder;

            5) create a web site to inform about the organization managing the property rights on a collective basis;

            6) post on the Internet information on the rights assigned to it by the right holders, including the name of the object of copyright or related rights, the name of the author or copyright holder;

           7) post on the Internet information on the presence of representatives that exercise the functions on collection, distribution and payment of royalties for the use of copyright and related rights;

8) publish reports sent to the authorized body in mass media distributed on the territory of the Republic of Kazakhstan and on its Internet site;

            9) post on its Internet site information on the license agreements concluded with the users.

            2. Those holders of copyright and related rights who did not assign authority to the organization managing the property rights on a collective basis to collect their royalties, provided for in paragraph 4) of Article 45 of the Law, are entitled to require payment of collected royalties and exclude their works and objects of related rights from permissions granted by this organization to users.

After three months from the date of receipt of relevant request from holder of copyright and (or) related rights, organization that manages property rights on collective basis shall be obliged to exclude indicated rights and (or) objects from licensing agreements with all users and place this information in mass media distributed at the territory of the Republic of Kazakhstan and on its Internet site. Organization that manages property rights on collective basis shall be obliged to pay owner of copyright and (or) related rights due remuneration obtained from users in accordance with earlier concluded license agreements and submit him/her a report.

 

Article 46-1.
Accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis

 

            1. Organization that manages property rights on a collective basis is entitled to receive from the authorized body a certificate of accreditation on implementation of activities in the fields of collective management specified in paragraph 3 of Article 43 of the Law.

            2. Accreditation is carried out for each of the fields specified in paragraph 3 of Article 43 of the Law.

            Organization that manages property rights on a collective basis, can get a certificate of accreditation to operate in one, two or more fields of collective management, specified in paragraph 3 of Article 43 of the Law. The form of the certificate of accreditation of the organization managing the property rights on a collective basis is determined by the authorized body.

            Organization that manages property rights on a collective basis, received a certificate of accreditation, have a right along with the management of right holders with whom organization has concluded contracts for the management of rights, collect royalties for those right holders with whom such agreements are not concluded.

 

Article 46-2.
The procedure of accreditation of organizations
managing the property rights on a collective basis

 

            1. Accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis is voluntary and is carried out by the authorized body on the basis of application of the organization managing the property rights on a collective basis, in accordance with the Law.

            2. Accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis is carried out by the authorized body on the basis of conclusion of the Commission on Accreditation of the organizations managing the property rights on a collective basis (hereinafter - the Commission on Accreditation).

            3. The composition and Regulation on the Commission on Accreditation is approved by the authorized body.

            Information on the date of meeting of the Commission on Accreditation is posted by the authorized body in the media that are distributed throughout the Republic of Kazakhstan, and on its Internet website not later than 30 working days prior to the date of the meeting of the Commission on Accreditation.

            4. In order to receive accreditation applicant must submit to the authority a written application. The application must be sent no later than 10 working days before the meeting of the Commission on Accreditation. Application form and the list of documents that must submit the organization managing the property rights on a collective basis in order to receive the accreditation are establishing by the authorized body.

            5. Authorized body receives a statement and makes a record in the registration statement together with assignment of a number and the date of admission.

            6. Meeting of the Commission on Accreditation is entitled to make conclusion when there are at least half of its members participating in the meeting. The Commission's conclusion on accreditation is made by a majority vote of the members. If the votes are equally divided the Chairman has the decisive vote of the Commission on Accreditation.

            Making a conclusion  by the Commission members for accreditation by absente voting and delegation of its powers to other persons is prohibited.

            7. Following the meeting of the Commission on Accreditation the authorized body within five business days after the completion of the meeting shall decide on the accreditation and issue to the applicant a certificate of accreditation for a period of five years.

            In order to reach a conclusion on accreditation the Accreditation Commission must take into account the following:

            1) carrying out of activities in this field must be no less than two years from the date of registration as a legal entity;

            2) work experience in distribution and payment of the royalties of at least eight times;

            3) presence of positive opinions about the organization from the authors and users;

            4) concluded agreements on mutual representation of interests with the similar organizations on collective management of rights of the right holders of other states;

5) adequate performance by organization of duties provided for in Article 46 of this Law;

            6) existence of documents confirming transfer of relevant sums of remuneration to organizations that manage property rights on collective basis in other states in accordance with existing agreements on mutual representation of interests;

           

7) facts of brining to administrative responsibility for preventing officials of state control bodies from performance of their duties as well as for failure to comply with regulations, instructions and other requirements.

            Authorized body shall make a decision not to grant accreditation in the following cases:

            1) failure to submit the documents specified by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

            2)  incomplete information contained in the documents;

3) brining to administrative responsibility for preventing officials of state control bodies from performance of their duties as well as for failure to comply with regulations, instructions and other requirements;

4) failure and (or) improper performance of duties by organization provided for in Article 46 of this Law.

            8. Decision not to grant accreditation to organization managing the property rights on a collective basis may be appealed in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

            9. Authorized body posts information on accredited organizations on its Internet site.

            10. In the case of re-registration or reorganization the organization shall notify the authorized body about this fact with provision of the documents confirming this information and return the certificate of accreditation within ten working days.

            The authorized body shall within ten working days from receipt of written notice of organization issue to the applicant a certificate of accreditation.

            11. In case of loss of the accreditation certificate authorized body upon written request of organization that manage the property rights on a collective basis issue a duplicate certificate of accreditation within ten working days.

 

Article 47
Control over Activity of the Organizations That Manage
Property Rights on Collective Basis

 

1.         The organization that manages the property rights of authors, performers, producers of phonograms or other holders of copyright and related rights on collective basis shall be committed no later than 15 of April  submit to the authorized body the following information on its activity:

1) amendments made to the Statute and to other constituent documents of this organization;

2) bilateral and multilateral agreements signed by this organization with foreign organizations that manage similar rights;

3) decisions made at general meetings;

4) annual balance, annual report including data on unclaimed royalties, auditing inspections of the activity of the organization;

5) names of the persons authorized to represent such organization.

2. Authority has a right to require from the organizations for collective management of economic rights, the additional information and documents necessary to verify compliance of the organization activity with this Law and the legislation of the Republic of Kazakhstan on the non-profit organizations or other legislation, as well as the Charter of this organization.

 

Article 47-1.
Withdrawal of the certificate of accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis

 

            Certificate of accreditation of organization managing the property rights on a collective basis can be withdrawn by the authorized body in the following cases:

            1) identification of unreliable information in the documents that served as a basis for the decision on accreditation;

            2) failure to provide by the due date of the annual report on the activity of an accredited organization;

            3) submission to the authorized body of the annual report on the activities of the accredited organization containing information which is known to be false;

            4) commercial activity;

            5) breach of duty under Article 46 of the Law;

            6) late payment of royalties;

            7) failure to take measures to find authors, performers and producers of phonograms for the transfer of collected royalties;

8) bringing to administrative responsibility for preventing officials of state control bodies from performance of their duties as well as for failure to comply with regulations, instructions and other requirements.

 

Article 47-2.
Termination of the certificate of accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis

 

            1. Certificate of accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis shall terminate in the following cases:

            1) expiration of the period for which the certificate of accreditation is issued;
            2) decision on voluntarily return of accreditation certificate to the authorized body;

            3) withdrawal of the certificate of accreditation;
            4) liquidation of the organization managing the property rights on a collective basis.
            2. Upon termination of the certificate of accreditation of organizations managing the property rights on a collective basis the certificate is returned to the authorized body within one month from the date when the cases referred to in paragraph 1 of the Article occurred.

 

Chapter V
Protection of Copyrights and Related Rights

 

Article 48.
Infringement of Copyrights and Related Rights

 

1. Infringement of copyright and (or) related rights foreseen in the present Law shall entail responsibility in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

2. In respect of objects of copyright and (or) related rights shall not be allowed:

1) actions aimed at the removal of restrictions on use of objects of copyright and (or) related rights established by the application of technical means of protection of copyright and related rights;

2) manufacture, distribution, lease, temporary use, importation, advertising of any device or its components, their use in order to generate income or provide services in cases where as a result of these actions it is impossible to use technical means of protection of copyright and related rights or technical means cannot provide adequate protection of these rights;

3) removal or change without the permission of the author or other right holder of information on rights management;

4) reproduction, distribution, importation for the purposes of distribution, public performance, communication for general information via cable or broadcast, communication for general information of copyright and related rights objects in relation of which information on rights management has been removed or changed without author or other right holder permission.

 

Article 48-1
Control over Activity of Natural Persons and Legal Entities that Use Objects of Copyrights and Related Rights

 

1.         Control over activity of natural persons and legal entities that use objects of copyright and related rights shall be exercised by the authorized body.

2.         Persons specified in Paragraph 1 of this Article shall be committed to submit, upon request of the authorized body, data on use of copyright and related rights objects, income obtained as a result of use of copyright and related rights objects as well as data and documents related to payment of royalties.

 

Article 49
Protection of Copyrights and Related Rights

 

1.         Protection of copyrights and related rights shall be accomplished by the court through:

1) recognition of the right;

2) rehabilitation of the status that existed before the infringement of the right;

3) suppression of actions that infringe the right or create threat of its infringement;

4) compensation of damages including lost profit;

5) levying the profit obtained by pirates as a result of infringement of copyrights and related rights;

6) compensation in the amount from one hundred of monthly calculation indices to fifteen thousand of monthly calculation indices determined by the court or double the price of copies of the work or double the price of the right to use the work, determined on the basis of the price which under comparable circumstances is usually charged for lawful use of the work. The size of  compensation shall be determined by the court instead of compensating damages or charging profit;

7) taking other measurers stipulated by legal acts related to protection of their rights.

The measures specified in Subparagraphs 4), 5), 6) of this Article shall apply at choice of the owner of copyrights and related rights.

1-1. The claim shall be presented to the court after owner of copyright or related rights, whose rights and legitimate interests have been violated, appeal to user of these rights or another person unless otherwise provided by contract.

2.         Prior to considering the case, the judge shall have the right to make a decision that forbids the defendant to produce, reproduce, sell, use copies of the works and phonograms, with respect to which it is believed that they are pirated. The judge shall also gave the right to make a decision to arrest and withdraw all copies of the work and phonogram with respect to which it is believed that they are pirated, as well as materials and equipment designated for their productions and reproduction.

3.         The court shall have the right to make a decision to confiscate pirated copies of the work and phonogram, as well a materials and equipment used for their reproduction. Pirated copies of the works or phonograms may be transferred to the owner of copyrights or related rights upon his/her request, or shall be subject to destruction upon decision of the court.

            Materials and equipment used for their reproduction shall be subject to destruction upon decision of the court or transfer to the property of the state.

 

President of the Republic of Kazakhstan

 

Авторлық құқық және сабақтас құқықтар туралы

Қазақстан Республикасының 1996 жылғы 10 маусымдағы N 6-I Заңы

        ҚОЛДАНУШЫЛАР НАЗАРЫНА!

      Қазақстан Республикасының 2005.11.22. № 90 Заңымен енгізілген өзгерістер әртүрлі уақытта қолданысқа енгізілген (2-бапты қараңыз). Қажет болған жағдайда "Заң" Деректер базасының 5 версиясының алдыңғы редакцияларын қараңыз.

МАЗМҰНЫ

 I ТАРАУ. ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

      1-бап. Реттелетiн мәселелер

      Осы Заң санаткерлiк меншiк саласында ғылым, әдебиет және өнер туындыларын (авторлық құқық), қойылымдарды, орындаушылықты, фонограммаларды, эфирлiк және кабельдiк хабар тарату ұйымдарының хабарларын (сабақтас құқықтар) жасауға және пайдалануға байланысты туындайтын қатынастары реттейдi.

      2-бап. Осы Заңда пайдаланылатын негiзгi ұғымдар

      Осы Заңда мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:
         1) автор - шығармашылық еңбегімен ғылым, әдебиет, өнер туындысын жасаған жеке тұлға;
      2) авторлық құқық - автордың жеке мүліктік емес және мүліктік құқықтары;
       3) авторлық құқықты және сабақтас құқықтарды қорғаудың техникалық құралы - туындыларға немесе сабақтас құқықтар объектілеріне қол жеткізуді бақылайтын, автор, сабақтас құқықтар иесі немесе өзге де айрықша құқықтар иесі туындыларға немесе сабақтас құқықтар объектілеріне қатысты рұқсат етпеген іс-әрекеттерді жүзеге асыруды болғызбайтын не шектейтін техникалық (бағдарламалық-техникалық) құрылғы немесе оның компоненттері;
      4) авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектiсiнiң контрафактiлiк данасы – жасалуы, таратылуы немесе өзгедей пайдаланылуы осы Заңның ережелерiне не Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шарттардың нормаларына орай авторлық құқықтың және (немесе) сабақтас құқықтардың бұзылуына әкеп соғатын туындының, жазылған орындаушылықтың, фонограмманың, эфирлiк және кәбiлдiк хабар тарату ұйымдары хабарының данасы. Құқық иеленушiнiң рұқсатынсыз құқықтарды басқару туралы ақпараты жойылған немесе өзгертiлген не авторлық құқық пен сабақтас құқықтарды қорғаудың техникалық құралдарын айналып өтуге мүмкiндiк беретiн заңсыз пайдаланылатын құрылғылардың көмегiмен жасалған авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектiлерi де контрафактiлiк болып танылады;
      5) авторлық шарт – нысанасы бір немесе бірнеше авторлық құқық объектілерін пайдалануға мүліктік құқықтарды беру болып табылатын шарт. Авторлық шарт лицензиялық шарттың бір түрі болып табылады;
       6) айрықша емес құқық - осы Заңда белгіленген жағдайларды қоспағанда, автордың немесе өзге құқық иеленушінің тиісті рұқсатымен басқа адамдардың құқық иеленушімен бір мезгілде туындыны, орындаушылықты, қойылымды, фонограмманы, эфирлік және кәбілдік хабар тарату ұйымдарының хабарын пайдалана алатын құқығы;
      7) айрықша құқық – автордың және (немесе) өзге де құқық иеленушінің туындыны және (немесе) сабақтас құқықтар объектісін белгіленген мерзім ішінде кез келген тәсілмен пайдалануды жүзеге асыруға, оған рұқсат беруге және тыйым салуға мүліктік құқығы;
      8) аккредиттеу - ұжымдық басқару салаларында мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдардың осы Заңда белгіленген заңды құқықтарын уәкілетті органның ресми тану рәсімі;
       8-1) алып тасталды - ҚР 24.11.2015 № 419-Заңымен (01.01.2016 бастап қолданысқа енгізіледі).
       9) деректер базасы - деректер электронды-есептеу машинасының (бұдан әрі - ЭЕМ) көмегімен табылатындай және өңделетіндей етіп жүйеге түсірілген материалдардың іріктелуі және (немесе) орналасуы жағынан шығармашылық еңбектің нәтижесін білдіретін деректер (мақалалар, есептер, фактілер және басқалар) жиынтығы. Деректер базасы ұғымы оның көмегімен деректер базасының материалдарына электрондық қол жеткізуді жүзеге асыруға болатын ЭЕМ-ге арналған бағдарламаға қолданылмайды;
       10) дыбыстау-бейнелеу туындысы - тиісті техникалық құрылғылардың көмегімен көріп және естіп (дыбыспен берілетін жағдайда) қабылдауға арналған өзара байланысты кадрлардың немесе бейнелердің (дыбыспен сүйемелдеп немесе сүйемелдемей) түсірілген сериясынан құралатын туынды. Дыбыстау-бейнелеу туындылары кинематографиялық туындыларды және бастапқы немесе одан кейінгі түсірілу тәсіліне қарамастан, кинематография құралдарына ұқсас құралдармен бейнеленген туындылардың барлығын (телефильмдерді және бейнефильмдерді, диафильмдер мен слайдфильмдерді және сол сияқты туындыларды) қамтиды;
       11) дыбыстау-бейнелеу туындысын шығарушы - осындай туындыны жасаудың бастамасы мен жауапкершілігін мойнына алған жеке немесе заңды тұлға. Өзге дәлелдемелер болмаған кезде, осы туындыда есімі немесе атауы белгіленген тұлға дыбыстау-бейнелеу туындысын шығарушы деп танылады;
       12) жазу - дыбыстарды және (немесе) бейнелерді техникалық құралдардың көмегімен оларды бірнеше қайтара қабылдауға, қайта шығаруға немесе хабарлауға мүмкіндік беретін қандай да бір материалдық нысанда жазып алу;
       13) жалпы жұрттың назарына жеткізу - авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектілерін көпшілік оларға өзінің жеке қалауы бойынша кез келген жерден және кез келген уақытта (интерактивтік режимде) қол жеткізуді жүзеге асыра алатын сым арқылы немесе сымсыз байланыс құралдарымен хабарлау;
      14) жариялау - автордың не авторлық немесе сабақтас құқықтар объектілеріне өзге құқық иеленушінің келісімімен туындының, орындаушылық жазбасының немесе фонограмманың даналарын көпшіліктің орынды қажеттіліктерін қанағаттандыратын мөлшерде көпшілікке ұсыну;
      14-1) интернет-ресурс – аппараттық-бағдарламалық кешенде орналастырылатын, бірегей желілік адресі және (немесе) домендік аты бар және Интернетте жұмыс істейтін, мәтіндік, графикалық, аудиовизуалдық немесе өзге де түрде бейнеленетін электрондық ақпараттық ресурс;
       15) кәбіл бойынша жалпы жұрттың назарына хабарлау - туындыны, фонограмманы, орындаушылықты, эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымдары хабарын жалпы жұрттың назарына кәбіл, сым, оптикалық талшық арқылы немесе соған ұқсас құралдардың көмегімен хабарлау;
       16) көпшілік алдында орындау - туындыны мәнерлеп оқу, ойнау, билеу немесе қандай да бір өзге жолмен, соның ішінде техникалық құралдардың көмегімен отбасы мүшелері болып табылмайтын адамдар болатын немесе болуы мүмкін орындарда орындау;
       17) көпшілікке көрсету - туындының түпнұсқасын немесе данасын тікелей немесе слайд, кино-, телекадр түрінде экранда, басқа кез келген техникалық құралдың көмегімен немесе кез келген өзге әдіспен (дыбыстау-бейнелеу туындысына қатысты - олардың реттілігінен тыс жеке кадрларды көрсету) отбасы мүшелері болып табылмайтын адамдар болатын немесе болуы мүмкін орындарда көрсету;
       18) көшірмелеу (репрографиялық қайта шығару) - жазбаша және басқа да графикалық туындылар түпнұсқаларының немесе көшірмелерінің фотокөшірме жолымен немесе басып шығарудан өзге басқа да техникалық құралдар арқылы кез келген мөлшерде және нысанда бір немесе одан да көп данасын факсимильдік қайта шығару. Репрографиялық қайта шығаруға аталған көшірмелерді электрондық (цифрлық көшірмелерін қоса), оптикалық немесе машинамен оқылатын өзге де нысанда сақтау немесе қайта шығару кірмейді;
      19) қайта шығару – туындылардың немесе сабақтас құқықтар объектiлерiнiң бiр немесе одан да көп тұрақты немесе уақытша даналарын кез келген әдiспен және кез келген нысанда, толық немесе iшiнара, тiкелей немесе жанама түрде дайындау. Қайта шығару түрлері дыбыс- немесе бейнежазбаны дайындау, екi өлшемдiк немесе үш өлшемдiк туындының бiр немесе одан да көп даналарын дайындау, сондай-ақ туындыларды немесе сабақтас құқықтар объектiлерiн кез келген материалдық нысанда, оның ішінде ашық ақпараттық-коммуникациялық желіде кез келген тұрақты немесе уақытша сақтау болып табылады;
       20) құқық иеленуші - авторлық құқыққа қатысты автор (оның мұрагерлері), сабақтас құқықтарға қатысты орындаушы (оның мұрагерлері), фонограммаларды жасаушы, эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымы, сондай-ақ шарт бойынша немесе осы Заңда көзделген өзге де негіз бойынша туындыны және (немесе) сабақтас құқықтар объектілерін пайдалануға айрықша құқық алған өзге де жеке немесе заңды тұлғалар;
       21) құқықтарды басқару жөніндегі ақпарат - туындыны, туынды авторын, орындаушыны, орындаушының орындаушылығын, фонограмма жасаушыны, фонограмманы, туындыға, орындаушылыққа не фонограммаға не туындыны, орындаушылықты немесе фонограмманы пайдалану шарттары туралы ақпаратқа қайсыбір құқық иеленушіні бірдейлендіретін ақпарат. Ақпараттың кез келген элементі туындының, жазып алынған орындаушылықтың немесе фонограмманың данасына қоса берілетін, не жалпы жұрттың назарына туындыны хабарлауға немесе жазып алынған орындаушылықты немесе фонограмманы хабарлауға және (немесе) жеткізуге байланысты пайда болатын кезде осындай ақпарат берілген кез келген цифрлар немесе кодтар да құқықтарды басқару жөніндегі ақпарат деп ұғынылады;
       22) құрамдас туынды - материалдарды іріктеп алу және (немесе) орналастыру бойынша шығармашылық қызметтің нәтижесін білдіретін туындылар мен басқа да материалдардың жинағы (энциклопедия, антология, деректер базасы);
       23) орындау - туындыны, фонограмманы, орындаушылықты, қойылымды тікелей орындалатын ойын, ән, би арқылы немесе қандай да бір техникалық құралдардың (телерадио хабарлары, кәбілдік телевизия және басқалары) көмегімен көрсету, сондай-ақ дыбыстау-бейнелеу туындысының кадрларын реті бойынша дыбыспен сүйемелдеп немесе сүйемелдемей көрсету;
       24) орындаушы - актер, әнші, музыкант, биші немесе рөлде ойнайтын, ән салатын, оқитын, мәнерлеп оқитын, музыкалық аспапта ойнайтын, интерпретациялайтын немесе әдебиет және (немесе) өнер туындыларын (соның ішінде эстрадалық, цирк немесе қуыршақ нөмірлерін) немесе халық шығармашылығы туындыларын өзгедей жолмен орындайтын басқа адам, сондай-ақ спектакльді қоюшы-режиссер және дирижер;
       25) пайдаланушы - авторлық құқық және сабақтас құқықтар объектілерін пайдалануды жүзеге асыратын немесе ұйымдастыратын жеке немесе заңды тұлға;
       26) прокатқа (жалға) беру - туындының немесе фонограмманың данасын тікелей немесе жанама коммерциялық пайда табу мақсатында уақытша пайдалануға беру;
       27) сабақтас құқықтар - орындаушының, фонограмма жасаушының, эфирлік және кәбілдік хабар тарату ұйымының мүліктік құқықтары және орындаушының жеке мүліктік емес құқықтары;
       28) сәндік-қолданбалы өнер туындысы - көркем кәсіпшілік туындысын немесе өнеркәсіптік әдіспен дайындалған туындыны қоса алғанда, іс жүзінде пайдаланылатын заттарға көшірілген екі өлшемді немесе үш өлшемді өнер туындысы;
       29) спектакльді қоюшы-режиссер - театр, цирк, қуыршақ, эстрада спектаклін немесе өзге де спектакль (көрсетілім) қойылымын жүзеге асырған адам;
       30) туындыны аудару - шығарманы түпнұсқа шығарманың тілінен басқа тілде білдіру. Бұл ретте аударма дұрыс және түпнұсқа туындының мазмұнын да, стилін де бұрмаламайтын болуға тиіс;
      31) туындының данасы – туындының кез келген материалдық нысанда, оның ішінде ашық ақпараттық-коммуникациялық желіде дайындалған көшiрмесi;
       32) туындыны жариялау - туындыны жариялау, көпшілікке көрсету, көпшілік алдында орындау, жалпы жұрттың назарына жеткізу арқылы және өзге де әдістермен оған көпшіліктің алғаш рет қолын жеткізетін іс-әрекетті автордың келісімімен жүзеге асыру;
       33) туындыны өңдеу - түпнұсқа туындыны бір жанрдан екінші жанрға өзгерту. Бұл ретте түпнұсқа туындыны сахналау, қою және аранжировка жасау туындыны өңдеу түрлері болып табылады;
       34) туынды шығарма - басқа туындыны шығармашылықпен өңдеу нәтижесінде жасалған туынды;
      35) уәкілетті орган - Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындайтын және авторлық құқық және сабақтас құқықтар саласында мемлекеттік реттеуді жүзеге асыратын мемлекеттік орган;
       36) фонограмма - орындаушылықтардың немесе өзге де дыбыстардың дыбыстық жазбасы, сондай-ақ дыбыстау-бейнелеу туындысына енгізілген жазбаны қоспағанда, дыбыстарды кез келген нысанда беру;
      37) фонограмманың данасы – фонограммадан тiкелей немесе жанама түрде дайындалған және осы фонограммада жазылған барлық дыбыстарды немесе дыбыстардың бір бөлiгiн қамтитын кез келген материалдық жеткізгіштегі, оның ішінде ашық ақпараттық-коммуникациялық желілердегі фонограмма көшiрмесi;
       38) фонограмма шығарушы - қайсыбір орындаушылықты немесе өзге де дыбыстардың тұңғыш дыбыс жазбасы үшін бастамашылық пен жауапкершілікті мойнына алған жеке немесе заңды тұлға;
       39) халық шығармашылығы туындысы - дәстүрлі көркемдік мұраларға (халық ертегілері, халық поэзиясы, халық әндері, халық аспаптық музыкасы, халық билері мен пьесалары, халықтық салт-жоралғылардың көркемдік нысандары және басқалар) тән элементтерді қамтитын туынды;
       40) ЭЕМ-ге арналған бағдарлама - табиғатына орай ЭЕМ-ге арналған бағдарлама олардың неғұрлым кейінірек кезеңдегі нәтижесі болып табылатын дайындық материалдарын қоса алғанда, машинада оқылатын материалдық жеткізгішке жазу кезінде ЭЕМ-мен белгілі бір міндеттерді орындау немесе нәтижеге қол жеткізу қамтамасыз етілетін сөздер, схемалар немесе бейнелеудің өзге де кез келген түрінде бейнеленген командалар жиынтығы;
       41) ЭЕМ-ге арналған бағдарламаны қайта құрастыру - ЭЕМ-ге арналған бағдарламаның құрылымын зерттеу және кодын белгілеу мақсатында объектілік кодты бастапқы мәтінге өзгертуді қамтитын техникалық тәсіл;
       42) ЭЕМ-ге немесе деректер базасына арналған бағдарламаны бейімдеу - ЭЕМ-ге немесе деректер базасына арналған бағдарламаның пайдаланушының нақты техникалық құралдарында немесе пайдаланушының нақты бағдарламаларының басқаруымен жұмыс істеуін қамтамасыз ету мақсатында ғана жүзеге асырылатын ЭЕМ-ге немесе деректер базасына арналған бағдарламаға өзгерістер енгізу;
       43) ЭЕМ-ге немесе деректер базасына арналған бағдарламаны түрлендіру (өңдеу) - ЭЕМ-ге немесе деректер базасына арналған бағдарламаның бейімделуге жатпайтын кез келген өзгерістері;
       44) эфирге беру - туындыларды, орындаушылықтарды, қойылымдарды, фонограммаларды, эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымдарының хабарларын (көрсетуді немесе орындауды қоса алғанда) радио немесе телевизия арқылы (кәбілдік телевизияны қоспағанда) беру жолымен жалпы жұрттың назарына хабарлау. Туындыларды, орындаушылықтарды, қойылымдарды, фонограммаларды, эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымдарының хабарларын жерсерік арқылы эфирге беру кезінде жердегі станциядан жерсерікке сигналдар қабылдау және жерсеріктен сигналдар беру эфирге беру деп түсініледі, солар арқылы туындыларды, орындаушылықтарды, қойылымдарды, фонограммаларды, эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымдарының хабарларын көпшіліктің нақты қабылдауына қарамастан жалпы жұрттың назарына жеткізу мүмкін болады. Егер көпшілікке кодты ажырату құралдарын эфирлік хабар тарату ұйымы берсе немесе соның рұқсаты бойынша берілсе, код белгіленген сигналдарды беру эфирге беру болып табылады;
      45) эфирге кейінгі беру - бұрын эфирде берілген немесе кәбіл бойынша жалпы жұрттың назарына хабарланған шығармаларды немесе сабақтас құқықтар объектілерін қайталап беру;
      45-1) эфирлiк және кабельдік хабар тарату ұйымдары – туындыны, орындаушылықты, қойылымды, фонограмманы қамтитын теле-, радиоарналарды, теле-, радиобағдарламаларды (теле-, радио хабарларды) эфирге және (немесе) кабель арқылы хабарлауды жүзеге асыратын жеке және заңды тұлғалар. Эфирге және (немесе) кабель арқылы хабарлау ұқсас эфирлік, көпарналы хабар тарату (цифрлық эфирлік, спутниктік, кабельдік телерадио хабарларын тарату) арқылы жүзеге асырылады.
       46) эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымының хабары - эфирлік немесе кәбілдік хабар тарату ұйымының өзі жасаған, сондай-ақ соның қаражаты есебінен соның тапсырысы бойынша басқа ұйым жасаған хабар.
      Ескерту. 2-бап жаңа редакцияда - ҚР 2009.07.10 № 179-IV Заңымен, өзгерістер енгізілді - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi), 2012.01.18 № 546-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік отыз күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 24.11.2015 № 419-V (01.01.2016 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      3-бап. Қазақстан Республикасының авторлық құқық және
              сабақтас құқықтар туралы заңдары

      Қазақстан Республикасының авторлық құқық және сабақтас құқықтар туралы заңдары Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексiнен, осы Заңнан және соларға сәйкес шығарылатын басқа да нормативтiк актiлерден тұрады.

      4-бап. Халықаралық шарттар

      Егер Қазақстан Республикасы бекiтетiн халықаралық шартта осы Заңдағыдан өзгеше ережелер белгiленген болса, онда халықаралық шарттың ережелерi қолданылады. 

   II ТАРАУ. АВТОРЛЫҚ ҚҰҚЫҚ

      5-бап. Авторлық құқықтың қолданылу аясы

      1. Осы Заңға сәйкес авторлық құқық:

        1) Қазақстан Республикасының аумағында жарияланған не жарияланбаған, бiрақ авторлардың немесе олардың құқықтық мұрагерлерiнiң азаматтығына қарамастан Қазақстан Республикасының аумағында қандай да болсын объективтi нысанда болатын туындыларға қолданылады;

        2) Қазақстан Республикасынан тыс жерлерде жарияланған не жарияланбаған, бiрақ Қазақстан Республикасынан тыс жерлердегi қандай да болсын объективтi нысандағы туындыларға қолданылады және Қазақстан Республикасының азаматтары - авторлары және олардың құқықтық мұрагерлерi деп танылады

        3) Қазақстан Республикасынан тыс жерлерде жарияланған не жарияланбаған, бiрақ Қазақстан Республикасынан тыс жерлердегi қандай да болсын объективтi нысандағы туындыларға қолданылады және авторлардың (олардың құқықтық мұрагерлерiнiң) - шетелдiктердiң, азаматтығы жоқ адамдардың Қазақстан Республикасы бекiткен халықаралық шарттарға сәйкес авторлық құқығы бар деп танылады.

        2. Егер туынды Қазақстан Республикасынан тыс жерлерде алғаш жарияланған күннен кейiнгi отыз күн iшiнде Қазақстан Республикасының аумағында жарияланса, ол Қазақстан Республикасында жарияланды деп саналады.

        3. Қазақстан Республикасы аумағында туынды халықаралық шарттарға сәйкес қорғалатын болған жағдайда туындының авторы авторлық құқықты алуға негiз болған iс-әрекет немесе мән-жай орын алған мемлекеттiң заңы бойынша анықталады.

        4. Қазақстан Республикасы бекiткен халықаралық шарттарға сәйкес, егер ол Қазақстан Республикасы бекiткен тиiстi халықаралық шарттың ережелерi бойынша айқындалатын туындының шыққан елiнде авторлық құқықтың осы елде белгiленген қолданылу мерзiмiнiң бiтуiнiң салдарынан қоғам игiлiгiне айналмаса және авторлық құқықтың қолданылу мерзiмiнiң бiтуiнiң салдарынан Қазақстан Республикасында қоғамның игiлiгiне айналмаса, туындыға қорғау берiледi.
      Ескерту. 5-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      6-бап. Авторлық құқық объектiсi. Жалпы ережелер

      1. Авторлық құқық мақсатына, мазмұны мен маңызына, сондай-ақ берiлу әдiсi мен нысанына қарамастан, шығармашылық еңбектiң нәтижесi болып табылатын ғылым, әдебиет және өнер туындыларына қолданылады.

        2. Авторлық құқық белгiлi бiр объективтi түрге ие болған:
       1) жазбаша (қолжазба, машинкаға басылған, нотаға жазылған және сол сияқты);

        2) ауызша (көпшiлiк алдында айтушылық, көпшiлiк алдында орындаушылық және сол сияқты);

        3) үнжазба немесе бейнежазба (механикалық, сандық, магниттiк, оптикалық және сол сияқты);

        4) бейнелеу (сурет, нобай, көркемсурет, жоспар, сызба, кино, телебейне - немесе фотокадрлар және сол сияқты);

        5) көлемдi - кеңiстiктi (мүсiн, үлгi, макет, ғимарат, және сол сияқты);

        6) өзге де нысанда жария болған да (жарияланған, жарыққа шыққан, баспадан шыққан, көпшiлiк алдында орындалған, көпшiлiк алдында көрсетiлген), жарияланбаған да туындыларға қолданылады.

        3. Заңның осы бабының 1-тармағында аталған белгiлерi бар және дербес қолдануға болатын туынды бөлiгi (оның атауымен, кейiпкерлердiң атауларымен қоса) авторлық құқық объектiсi болып табылады.

        4. Авторлық құқық идеялардың, тұжырымдамалардың, принциптердiң, әдiстердiң, жүйелердiң, процестердiң, жаңалықтардың, фактiлердiң өздерiне қолданылмайды.

        5. Туындыға деген авторлық құқық туынды жасалған материалдық объектiнi меншiктену құқығымен байланысты емес.
       Қандай да болсын материалдық объектiге меншiк құқығын немесе иелену құқығын беру, осы Заңда көрсетiлген жағдайларды қоспағанда, осы объектiде көрсетiлген туындыға авторлық құқықтың берiлуiне әкеп соқпайды.
      Ескерту. 6-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      7-бап. Авторлық құқық объектiлерi болып табылатын
              туындылар

      1. Мыналар авторлық құқық объектiлерi болып табылады:

        1) әдеби туындылар;

        2) драмалық және музыкалық-драмалық туындылар;

        3) сценарий туындылары;

        4) хореография және пантомима туындылары;

        5) мәтiнi бар немесе мәтiнi жоқ музыкалық туындылар;

        6) дыбыс-бейнежазу туындылары;

        7) кескiндеме, мүсiндеме, графика және бейнелеу өнерiнiң басқа да туындылары;

        8) қолданбалы өнер туындылары;

      9) сәулет, қала құрылысы, дизайн және бау-саябақ өнерi туындылары; 

        10) суретке түсiру туындылары және суретке түсiруге орайлас әдiстермен жасалған туындылар;

      11) карталар, жоспарлар, нобайлар, безендiрулер және географияға, топография мен басқа ғылымдарға қатысты үш өлшемдi туындылар;

        12) ЭЕМ-ге арналған бағдарламалар;

        13) өзге де туындылар.

        2. ЭЕМ-ге арналған бағдарламаларды қорғау ЭЕМ-ге арналған бағдарламалардың (соның iшiнде операциялық жүйелердiң) бастапқы мәтiн мен объектiлiк кодты қоса алғанда, кез-келген тiлде және кез-келген нысанда жасалуы мүкiн барлық түрiне қолданылады.

        3. Авторлық құқық объектiлерiне мыналар да жатады:
       1) туынды шығармалар (аудармалар, өңделген дүниелер, аннотациялар, рефераттар, түйiндер, шолулар, инсценировкалар, музыкалық өңдеулер және басқа да ғылым, әдебиет пен өнер шығармаларын өңдеулер);

        2) жинақтар (энциклопедиялар, антологиялар, деректер базалары) және материалдарының iрiктелуi және (немесе) орналасуы жағынан шығармашылық еңбектiң нәтижесi болып табылатын басқа да құрама туындылар.
       Туынды және құрама шығармалар, өздерiнiң негiзге алынған немесе өздерiне енген туындылардың авторлық құқық объектiлерi болу болмауына қарамастан, авторлық құқықпен қорғалады.
      Ескерту. 7-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      8-бап. Авторлық құқық объектiлерi болмайтын туындылар

      Мыналар авторлық құқық объектiлерi болмайды:

        1) ресми құжаттар (заңдар, сот шешiмдерi, заң әкiмшiлiк, сот сипатындағы және дипломатиялық сипаттағы өзге де мәтiндер), сондай-ақ олардың ресми аудармалары;

      2) мемлекеттiк нышандар мен белгiлер (жалаулар, елтаңбалар, ордендер, ақша белгiлерi және өзге де мемлекеттiк нышандар мен белгiлер);

        3) халық шығармашылығы туындылары;

        4) оқиғалар мен фактiлер туралы ақпараттық сипаттағы хабарлар.

      9-бап. Авторлық құқықтың пайда болуы. Авторлықтың
              презумпциясы

      Ескерту. 9-баптың тақырыбына өзгеріс енгізілді - ҚР 07.04.2015 № 300-V Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

      1. Ғылым, әдебиет және өнер туындысына авторлық құқық оның жасалу фактiсiне қарай туындайды. Авторлық құқықтың пайда болуы мен жүзеге асырылуы үшiн туындыны тiркеу, туындыны өзге де арнайы ресiмдеу немесе қандай да болсын шарттылықты сақтау талап етiлмейдi.
       Өздерiнiң айрықша мүлiктiк құқықтары туралы хабарлау үшiн автор және (немесе) құқық иеленушi авторлық құқықты қорғау белгiсiн пайдалануға құқылы, ол белгi туындының әр данасына қойылады және мiндеттi түрде мынадай үш элементтен тұрады:

        1) қоршауға алынған латынша "С" әрпi;

        2) айрықша авторлық құқықтар иесiнiң есiмi (атауы);

        3) туындының алғаш жарияланған жылы.
       Жарияланбаған туындыға жеке мүлiктiк емес құқықтарын куәландыру үшiн автор, сондай-ақ құқық иеленуші туындыға айрықша мүліктік құқықтарды иеленетiнiн растау үшiн авторлық құқықтың қорғалатын не тиiстi шарттардың қолданылатын мерзiмi iшiнде кез келген уақытта оларды авторлық құқықпен қорғалатын объектілерге құқықтардың мемлекеттік тiзiлiмінде тiркеуге құқылы. Тiркеудi осы Заңда белгіленген тәртiппен уәкiлеттi орган жүзеге асырады.

        1-1. Алып тасталды - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңымен.

      2. Өзге де дәлелдеме болмаған кезде туындының түпнұсқасында немесе данасында автор ретiнде көрсетiлген адам туындының авторы – авторлықтың презумпциясы деп есептеледі.
      Авторлықтың презумпциясы тек автордың өзіне қатысты ғана қолданылады.

        3. Туынды жасырын немесе бүркеншiк атпен жарияланған жағдайда (автордың бүркеншiк аты оның өзi екенiне күмән туғызбайтын жағдайды қоспағанда), туындыда есiмi немесе атауы көрсетiлген баспагер өзге дәлелдер болмаған кезде осы Заңға сәйкес автордың өкiлi болып табылады және оның өкiл ретiнде автордың құқығын қорғауға, оның жүзеге асырылуын қамтамасыз етуге құқығы бар. Бұл ереже сондай туындының авторы өзiнiң кiм екенiн ашқанша және өзiнiң авторлығын мәлiмдегенше қолданыла бередi.

      4. Егер өзiн жарияланбаған туынды қолжазбасының авторымын деп санайтын жеке тұлға оны басқалардың заңсыз пайдалануына немесе иемденiп кетуiне жол бермеу үшiн сақтауға өткiзудi қажет деп тапқан жағдайларда уәкiлдiк берiлген орган қолжазбаны қабылдап алуға мiндеттi, ол туралы қолжазбаны өткiзген адамға оның түскен мерзiмi туралы анықтама берiледi.
      Қолжазбаларды тапсыру, қабылдау және сақтау тәртiбiн уәкiлеттi орган айқындайды.
      Ескерту. 9-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09 № 586, 2005.11.22 № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз), 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      9-1-бап. Авторлық құқықпен қорғалатын туындыларға
                құқықтарды мемлекеттік тіркеу

      1. Авторлық құқықпен қорғалатын туындыларға құқықтарды мемлекеттік тіркеуді (бұдан әрі – мемлекеттік тіркеу) уәкілетті орган автордың (авторлардың) немесе құқық иеленушінің өтінішін алған күннен бастап жиырма жұмыс күні ішінде жүргізеді.
      Мемлекеттік тіркеу автордың (авторлардың) өтініші негізінде немесе құқық иеленушінің өтініші негізінде жүзеге асырылады.
      Авторлық құқықпен қорғалатын туындыларға құқықтарды тіркеуге берілетін өтініштің нысандарын уәкілетті орган бекітеді.
      2. Мемлекеттік тіркеуге берілетін өтініште автордың (авторлардың) деректері, өтініш берушінің тегі, аты, әкесінің аты толығымен, тұратын жері, байланыс телефондары, жеке басын куәландыратын құжаттың деректері көрсетіледі.
      Егер өтінішті құқық иеленуші берсе, онда оның заңды мекенжайы көрсетіледі.
      Егер туынды төл туындыдан жасалса, пайдаланылған туынды авторының (авторларының) тегін, атын, әкесінің атын көрсету қажет.
      3. Әдеби, ғылыми, драмалық, сценарийлік туындыларға құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) туындының бір данасы;
      3) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      4) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      4. Мәтіні бар немесе мәтіні жоқ музыкалық туындыларға және музыкалық-драмалық туындыларға құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) туындының жазбасы бар жеткізгіш, мәтін, партитура немесе клавира түріндегі ноталар;
      3) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      4) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      Бөлек тең авторлықпен шығарылған музыкалық туындыларға құқықтар тең авторлық құқықтары сақталған жағдайда бөлек те, бірлескен түрде де тіркелуі мүмкін.
      5. Хореография, пантомима туындыларына, дыбыстау-бейнелеу туындыларына құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) туындының жазбасы бар жеткізгіш;
      3) туындының сипаттамасы;
      4) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      5) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      6. Сәулет, қала құрылысы, дизайн, бау-саябақ өнері туындыларына құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) эскиздер, сызбалар, суреттер;
      3) туындының толық сипаттамасы;
      4) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      5) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      7. Сурет өнері, мүсін, графика, бейнелеу және қолданбалы өнер туындыларына құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) туындының бір данасы немесе туындының фотосурет түріндегі бейнеленуі;
      3) туындының толық сипаттамасы;
      4) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      5) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      8. Фотосурет туындыларына және фотосурет сияқты тәсілдермен алынған туындыларға, сондай-ақ географияға, топографияға және басқа да ғылымдарға жататын карталарға, жоспарларға, эскиздерге, иллюстрацияларға және үш өлшемдік туындыларға құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) туындының бір данасы;
      3) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      4) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      9. ЭЕМ-ге немесе дерекқорларға арналған бағдарламаларға құқықтарды тіркеу кезінде мынадай құжаттар:
      1) өтініш;
      2) ЭЕМ-ге немесе дерекқорларға арналған бағдарламасы және бастапқы коды (бастапқы мәтіні) бар жеткізгіш (дискета немесе басқа да электрондық жеткізгіштер);
      3) ЭЕМ-ге немесе дерекқорларға арналған бағдарламаның атауын, өтініш берушінің атауын (тегін, атын, әкесінің атын), жасалған күнін, қолдану саласын, мақсатын, функционалдық мүмкіндіктерін, негізгі техникалық сипаттамаларын, бағдарламалау тілін, іске асырушы ЭЕМ-нің типін қамтитын ЭЕМ-ге немесе дерекқорларға арналған бағдарламаның рефераты;
      4) өтініш берушінің жеке басын куәландыратын құжаттың көшірмесі;
      5) мемлекеттік тіркеу үшін алымның төленгенін растайтын құжаттың түпнұсқасы ұсынылады.
      Құрамында ЭЕМ-ге арналған бірнеше бағдарламалар болатын ЭЕМ-ге арналған бағдарламалар (бағдарламалық кешендер) тұтастай тіркеуге жатады.
      10. Бір жеке немесе заңды тұлғалардың тауарларын (көрсетілетін қызметтерін) басқа жеке немесе заңды тұлғалардың біртектес тауарларынан (көрсетілетін қызметтерінен) ажырату үшін қызмет ететін (арналған) туындылар (тауарлардың, жұмыстардың немесе көрсетілетін қызметтердің азаматтық айналымына қатысушыларды, дараландыру құралдары) авторлық құқық объектілері ретінде тіркелмейді.
      11. Жұмыс берушінің қызметтік міндеттерін немесе қызметтік тапсырмасын орындау тәртібімен шығарылған қызметтік туындыларға құқықтарды тіркеу кезінде тіркеу үшін ұсынылатын құжаттардан басқа, еңбек шартының көшірмесін, автор мен жұмыс берушінің арасында қызметтік туындыны пайдалануға мүліктік құқықтардың тиесілігі туралы қосымша шарт жасалған жағдайда, осындай шарттың көшірмесін, сондай-ақ, егер жұмыс беруші ұйым болса, заңды тұлғаны мемлекеттiк тiркеу (қайта тіркеу) туралы анықтаманы ұсыну қажет.
      Егер туындыға құқықтардың құқық иеленушісі заңды тұлға болса, тіркеу үшін ұсынылатын құжаттардан басқа, заңды тұлғаны мемлекеттiк тiркеу (қайта тіркеу) туралы анықтаманы ұсыну қажет.
      12. Құрамдас немесе төл туындыдан жасалған туындыларға құқықтарды тіркеу кезінде төл туындының авторымен (авторларымен) немесе құқық иеленушісімен жасалған авторлық шарттың көшірмесі ұсынылады.
      13. Автор (авторлар) немесе құқық иеленуші тіркеуге ұсынылатын материалдарды нөмірлеуге, тігуге және оларға қол қоюға тиіс.
      14. Ұсынылған құжаттардың толықтығын және оларды ресімдеудің дұрыстығын тексеру он жұмыс күні ішінде жүзеге асырылады.
      Құжаттардың толық болмау фактісі анықталған жағдайда уәкілетті орган көрсетілген мерзімдерде, ұсынылған материалдарды қайтара отырып, жазбаша, толық дәйектелген түрде қараудан бас тартуды береді.
      Автор (авторлар) немесе құқық иеленуші уәкілетті органның ескертпелерін жойғаннан кейін мемлекеттік тіркеу туралы өтінішпен қайта жүгінуге құқылы.
      15. Мемлекеттік тіркеуді жүзеге асыру үшін уәкілетті органға ұсынылатын туындылар олардың жеткізгіштерде объективті нысанда болуын тексеру үшін қарап көруге жатады.
      16. Авторлық құқық объектісіне құқықтарды мемлекеттік тіркеу туралы куәлікті беру және авторлық құқықпен қорғалатын объектілерге құқықтардың мемлекеттік тізіліміне мәліметтерді енгізу авторлық құқықпен қорғалатын туындыларға құқықтарды мемлекеттік тіркеудің расталуы болып табылады. Авторлық құқық объектісіне құқықтарды мемлекеттік тіркеу туралы куәліктің нысанын және авторлық құқықпен қорғалатын объектілерге құқықтардың мемлекеттік тізіліміне енгізілетін мәліметтердің тізбесін уәкілетті орган бекітеді.
      17. Автордың (авторлардың) немесе құқық иеленушінің өтініші бойынша уәкілетті орган мемлекеттік тіркеу туралы куәлік жоғалған немесе бүлінген жағдайда он жұмыс күні ішінде оның телнұсқасын береді.
      18. Авторлық құқықпен қорғалатын туындыларға құқықтарды мемлекеттік тіркеу, сондай-ақ оларды қайта тіркеу, авторлық құқықпен қорғалатын туындыларға құқықтардың тіркелуін куәландыратын құжаттың телнұсқасын беру үшін Қазақстан Республикасының салық заңнамасында белгіленген тәртіппен алым алынады.
      Ескерту. Заң 9-1-баппен толықтырылды - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңымен, өзгерістер енгізілді - ҚР 2012.12.24 № 60-V (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 24.11.2015 № 419-V (01.01.2016 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      10-бап. Тең авторлар

      1. Екi немесе одан да көп адамның (тең авторлардың) бiрлескен шығармашылық еңбегiмен жасалған туындының авторлық құқығы, мұндай туындының бөлiнбес бiртұтас болуына немесе әрқайсысы өз алдына жеке мәнге ие бөлiмдерден тұратындығына қарамастан, тең авторларға тиесiлi болады.
       Егер туындының бiр бөлiгiн осы туындының басқа бөлiктерiне қарамастан пайдалану мүмкiн болса, бұл бөлiгi дербес мәнi бар туынды деп танылады.
       Егер тең авторлар арасындағы келiсiмде өзгеше көзделмесе, олардың әрқайсысы туындының дербес мәнi бар өзi жасаған бөлiгiн өз қалауы бойынша пайдалануға құқылы.

        2. Тұтас алғанда туындыны пайдалану құқығы тең авторларға ортақ. Тең авторлардың өзара қатынастары олардың арасында жасалған келiсiм арқылы белгiленуi мүмкiн. Егер тең авторлардың туындысы бөлiнбейтiн бiртұтас дүние болса, тең авторлардың бiр де бiрiнiң туындыны пайдалануға жеткiлiктi негiздерi болмайынша тыйым салуға құқығы жоқ.

      3. Тең авторлардың әрқайсысы өз атынан, соның iшiнде, басқа тең авторлардың рұқсатын алмастан, егер олардың арасында келiсiммен өзгеше көзделмесе, өз құқықтарын қорғауға байланысты осы Заңда және Қазақстан Республикасының өзге де заң актiлерiнде көзделген шараларды қолдануға құқылы.
      Ескерту. 10-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      11-бап. Құрамдас туындыларға авторлық құқық

      1. Жинақтың және басқа да құрама туындылардың авторына (құрастырушысына) шығармашылық (құрастырушылық) еңбек нәтижесi болып табылатын материалдарды iрiктеудi және (немесе) орналастыруды жүзеге асырғандығы үшiн авторлық құқық берiледi.
       Құрастырушының өзi құрама туындыға енгiзiлген әрбiр туынды авторларының құқықтарын сақтаған жағдайда авторлық құқықты пайдаланады.
       Егер авторлық шартта өзгеше көзделмесе, құрама туындыға енгiзiлген туындылардың авторлары өз туындыларын құрама туындыға қарамастан пайдалана беруге құқылы.
       Құрастырушысының авторлық құқығы басқа адамдардың сол материалдарды басқа құрама туындылар жасау үшiн дербес iрiктеуiне және (немесе) орналастыруына кедергi жасамайды.

        2. Энциклопедияларды, энциклопедиялық сөздiктердi, мерзiмдi және шығуы жалғаса беретiн ғылыми еңбектер жинақтарын, газеттердi, журналдарды және басқа да мерзiмдi басылымдарды жарыққа шығаратын баспагерге мұндай басымдарды тұтас пайдалануға айрықша құқық берiледi. Баспагер мұндай басылымдарды кез-келген жағдайда пайдаланса да өзiнiң атауын көрсетуге немесе оны көрсетудi талап етуге құқылы.
       Мұндай басылымдарға енгiзiлген туындылардың авторлары жалпы басылымға қарамастан өз туындыларын пайдалануға айрықша құқықтарын сақтап қалады.
      Ескерту. 11-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      12-бап. Туынды шығармаларға авторлық құқық

      1. Аудармашыларға және басқа да туынды шығармалардың авторларына өздерiнiң жасаған аудармасына, қайта жасағанына, музыкалық әуендерден немесе басқа да өңдеуден өткiзгенiне авторлық құқық берiледi.
       Аудармашы және басқа да туынды шығарма авторы өзi аударатын, қайта жасайтын, музыкалық әуендейтiн немесе басқа да өңдеуден өткiзетiн туынды авторының авторлық құқығын сақтаған жағдайда өзi жасаған туындыға авторлық құқықты пайдаланады.

        2. Аудармашылардың және басқа да туынды шығарма авторларының авторлық құқығы сол туындыларды өзге адамдардың аударуына және өңдеуiне кедергi болмайды.
      Ескерту. 12-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      13-бап. Дыбыс-бейнежазу туындысына авторлық құқық

      1. Дыбыс-бейнежазу туындысының авторлары (тең авторлары):

        1) сценарий авторы;

        2) дыбыс-бейнежазу туындысына арнайы жасалған музыкалық туындының (мәтiнi немесе мәтiнсiз) авторы (сазгер);

        3) қоюшы-режиссер;

        4) қоюшы-оператор;

        5) қоюшы суретшi болып табылады.
       Бұрын шығарылған, қайта өңделген немесе дыбыс-бейнежазу туындысының құрамдас бөлiгi ретiнде енгiзiлген туынды авторы да дыбыс-бейнежазу туындысының тең авторы болып саналады.

        2. Дыбыс-бейнежазу туындысын жасауға немесе бұрын жасалған туындыға құқық беруге авторлық шарттың жасалуы, осы баптың 3-тармағында көзделген жағдайды қоспағанда, осы туынды авторларының (немесе бұрын жасалған туынды авторларының және өзге де авторлық құқықтар иелерiнiң) дыбыс-бейнежазу туындысын жасаушыға, егер авторлық шартта өзгеше көзделмесе, дыбыс-бейнежазу туындысын пайдалануға айрықша құқық беруiне әкеп соғады.
       Дыбыс-бейнежазу туындысын жасаушы бұл туынды кез келген жағдайда пайдаланылса да өз есiмiн немесе атауын көрсетуге, не солай көрсетiлуiн талап етуге құқылы.

        3. Дыбыс-бейнежазу туындысына арнайы шығарылған музыкалық туындының (мәтiнмен немесе мәтiнсiз) авторы осы музыкалық туындының дыбыс-бейнежазу туындысы ретiнде көпшiлiк алдында әрбiр орындалуы жағдайында оның көпшiлiкке хабарланғаны, сондай-ақ дыбыс-бейнежазу туындысы данасының прокатқа (жалға) берiлгенi үшiн сыйақы алу құқығын сақтап қалады.

        4. Дыбыс-бейнежазу туындысына құрамдас бөлiк ретiнде енген, бұрыннан бар (сценарий негiзiне алынған роман авторы және басқалар), сондай-ақ жұмыс процесiнде туған (қоюшы-оператор, қоюшы-суретшi және басқалар) туындылар авторларының әрқайсысы өз туындысына авторлық құқықты пайдаланады.
      Ескерту. 13-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      14-бап. Қызметтiк туындыларға авторлық құқық

      1. Қызмет бабында мiндеттердi немесе жұмыс берушiнiң қызметтiк тапсырмасын орындау тәртiбi бойынша жасалған туынды авторының мүлiктiк емес жеке құқығын қызметтiк туынды авторы иеленедi.

        2. Егер жұмыс беруші мен автор арасындағы шартта өзгеше көзделмесе, қызметтік туындыға мүліктік (айрықша) құқықтарға жұмыс беруші ие болады.

        3. Қызметтiк туынды кез келген жағдайда пайдаланылса, жұмыс берушi өз атауын көрсетуге немесе солай көрсетiлуiн талап етуге құқылы.

        4. Алып тасталды - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.

        5. Қызмет бабындағы мiндеттердi немесе жұмыс берушiнiң қызметтiк тапсырмаларын орындау тәртiбiмен энциклопедияларды, энциклопедиялық сөздiктердi, ғылыми еңбектердiң мерзiмдi және жалғастырыла беретiн жинақтарын, газеттердi, журналдарды және басқа да мерзiмдi басылымдарды (осы Заңның 11-бабының 2-тармағы) жасауға бұл баптың ережелерi қолданылмайды.
      Ескерту. 14-бапқа өзгерту енгізілді - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.

      15-бап. Мүлiктiк емес жеке құқықтар

      1. Автордың өз туындысына қатысты мынадай мүлiктiк емес жеке құқықтары болады:

        1) туындының авторы деп танылу құқығы және оны тануды, соның iшiнде, егер iс жүзiнде мүмкiн болса, туынды кез келген жария пайдаланылған кез келген жағдайда оның даналарына автордың есiмiн тиiстi түрде көрсету арқылы тануды талап ету құқығы (авторлық құқық);

        2) туынды пайдаланылған кез келген жағдайда оның даналарына автордың шын есiмiнiң орнына лақап есiмiн (бүркеншiк есiмiн) көрсету және соны талап ету немесе есiмiн көрсетуден бас тарту құқығы, яғни жасырындық (есiмi аталу құқығы);

      3) туындының атауымен қоса, оған қол сұғылмаушылық құқығы, туындыны кез-келген жолмен бүлдiруге, бұрмалауға немесе өзге жолмен өзгертуге, сондай-ақ автордың абыройына немесе беделiне нұқсан келтiре алатын басқа кез-келген қол сұғушылыққа қарсы әрекет ету құқығы (автордың беделiн қорғау құқығы).

      4) қызметтік міндеттерді немесе жұмыс берушінің қызметтік тапсырмасын орындау тәртібімен жасалған туындыларды қоспағанда, туындыға белгiсiз адамдар тобының қол жеткiзуiне жол ашу құқығы (халыққа жария ету құқығы).

        2. Бұрын қабылданған шешiмнен пайдаланушыға келтiрiлген зиян, соның iшiнде оның айрылып, қалған пайдасы өтелген жағдайда автордың туындыны жариялау туралы ондай шешiмнен бас тартуға құқығы бар (керi қайтарып алу құқығы). Егер туынды жарияланып кеткен болса, автор оны керi қайтарып алатыны туралы жария түрде хабарлауға мiндеттi. Бұл ретте ол туындының бұрын дайындалған даналарын өз есебiнен қайтып алуға құқылы.
       Қызметтiк туындыларды жасаған кезде бұл тармақтың ережелерi қолданылмайды.

        3. Автордың мүлiктiк құқықтарына қарамастан, оның мүлiктiк емес жеке құқықтары болады және оларды туындыны пайдалану жөнiндегi айрықша құқықтарын бiреуге берген жағдайда да сақтап қалады.

        4. Авторды оның осы бапта көзделген мүлiктiк емес жеке құқықтарынан айыруға болмайды.

      5. Автор қайтыс болғаннан кейiн оның мүлiктiк емес жеке құқықтары осы Заңның 30-бабында белгiленген тәртiп бойынша жүзеге асырылады.
      Ескерту. 15-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09 № 586, 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      16-бап. Мүлiктiк құқықтар

      1. Автордың немесе өзге құқық иеленушiнiң сол туындыны кез келген нысанда және кез келген әдiспен пайдалануға мүлiктiк (айрықша) құқығы бap.

        2. Автордың туындыны пайдалануға айрықша құқықтары төмендегi әрекеттердi жүзеге асыру, рұқсат ету немесе жүзеге асыруға тыйым салу құқығын бiлдiредi:

        1) туындыны қайта шығару (қайта шығару құқығы);

      2) туындының түпнұсқасын немесе даналарын кез келген әдiспен таратуына: сатуына, айырбастауына, прокатқа (жалға) беруiне, өзге де операциялар, оның ішінде ашық телекоммуникациялар желісінде операциялар жасауына (тарату құқығы);

        3) тарату мақсатында туынды даналары, соның iшiнде автордың немесе авторлық құқықтардың өзге иесiнiң рұқсатымен дайындалған даналарын импорттау (импортқа әкелу құқығы);

        4) туындыны жария көрсету (жария көрсету құқығы);

        5) туындыны жария орындау (жария орындау құқығы);

        6) туындыны жария хабарлау (туындыны жалпы жұрттың назарына арнап хабарлау), соның iшiнде эфирде немесе кабель арқылы хабарлау (жария хабарлау құқығы);

        7) жалпы жұрттың назарына арнап эфирде алғашқы және (немесе) кейiнгi хабарлауды қоса алғанда туындыны эфирде хабарлау (эфирде жариялау құқығы);

        8) жалпы жұрттың назарына арнап кабель арқылы алғашқы және (немесе) кейiнгi хабарлауды қоса алғанда туындыны кабель арқылы хабарлау (кабель арқылы хабарлау құқығы);

        9) туындыны аудару (аудару құқығы);

        10) туындыны қайта жасау, музыкалық әуендеу немесе басқаша түрде қайта өңдеу (өңдеу құқығы);

        10-1) туындыны жалпы жұрттың назарына жеткізу (жалпы жұрттың назарына жеткізу құқығы)

        11) Қазақстан Республикасының заң актiлерiне қайшы келмейтiн өзге де әрекеттердi жүзеге асыру құқықтарын бiлдiредi.

        3. Егер туындының заңды түрде жарияланған даналары оларды сату арқылы азаматты айналымға түсiрiлсе, онда олардың автордың келiсiмiнсiз және сыйақы төлемей одан әрi таратуға жол берiледi.
       Туындының түпнұсқасын немесе даналарын жалға беру (және көпшiлiкке жалға беру) арқылы тарату құқығы, ол даналарға меншiк құқығына қарамастан:

        1) ноталық мәтiн түрiндегi музыкалық туындының;

        2) фонограммаға түсiрiлген туындының;

        3) дыбыс-бейнежазу туындысының;

        4) деректер базасының;

        5) ЭЕМ бағдарламаларының авторына немесе авторлық құқық иесiне берiледi.

        4. Сәулет, қала құрылысы және бау-саябақ жобаларын пайдалануға айрықша құқықтар мұндай жобалардың нақты iске асырылуын да қамтиды.

        5. Автордың немесе өзге құқық иеленушiнiң туындыны пайдаланудың әрбiр түрi үшiн сыйақы алуға құқығы бар, оның мөлшерi мен есептелу тәртiбi авторлық шартпен, сондай-ақ авторлардың мүлiктiк құқықтарын ұжымдық негiзде басқаратын ұйымдармен жасасатын шарттармен белгiленедi.

      6. Осы баптың 2-тармағында көзделген мүлiктiк құқықтарды шектеулер, егер мұндай шектеулер туындыны дұрыс пайдалануға зиян келтiрмей, автордың немесе өзге де құқық иеленушінің заңды мүдделерiне негiзсiз қысым жасамайтын болса, осы Заңның 18-26-баптарымен белгiленедi.
      Ескерту. 16-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 2004.07.09 № 586, 2005.11.22 № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз), 2009.07.10 № 179-IV, 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 24.11.2015 № 419-V (01.01.2016 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      16-1-бап. Авторлық сыйақының ең төмен ставкалары

      Туындының сипатына немесе оны пайдалану ерекшелiктерiне (жұртшылық алдында, оның iшiнде радиода және телевизияда орындауға, туындыны механикалық, магниттiк немесе өзге де жазба арқылы қайта шығаруға, көшiрмелеуге, туындыны автордың келісімінсіз жеке мақсатта қайта шығаруға және басқа да жағдайларға) байланысты мүлiктiк (айрықша) құқықтарды жеке тәртіппен iс жүзiнде жүзеге асыру мүмкiн болмаған жағдайда, Қазақстан Республикасының Үкiметi авторлық сыйақының ең төмен ставкаларын белгiлейді.
      Ескерту. 16-1-баппен толықтырылды - ҚР 2004.07.09. № 586 Заңымен, жаңа редакцияда - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңымен.

      17-бап. Бейнелеу өнерi туындыларын еркiн пайдалану
               құқығы. Қадағалау құқығы

      1. Бейнелеу өнерi шығармасының авторы туындының меншiк иесiнен өз туындысының көшiрмесiн жасау құқығын жүзеге асыруға мүмкiндiк беруiн талап етуге құқылы (қол жеткiзу құқығы). Бұл орайда туындыны меншiк иесiнен туындыны авторға жеткiзiп берудi талап етуге болмайды.

        2. Бейнелеу өнерi туындысының түпнұсқасын жария түрде (аукцион, бейнелеу өнерiнiң галереясы, көркемдiк салоны, дүкен және сол сияқтылар арқылы) қайталап сатқан әрбiр жағдайда мұндай бейнелеу өнерi туындысын меншiктену құқығынан бiрiншi рет айырылғаннан кейiн автордың немесе оның мұрагерлерiнiң сатушыдан қайталап сату бағасының бес процентi мөлшерiнде сыйақы алуға құқығы бар (қадағалау құқығы). Авторды тiрi кезiнде аталған құқықтан айыруға болмайды және ол заң бойынша немесе қалдырған өсиетi бойынша авторлық құқық мерзiмiнде тек қана автордың мұрагерлерiне көшедi.

        3. Бейнелеу өнерi туындысына меншiк құқығының автордан басқа тұлғаға ауысуы (өтеулi немесе өтеусiз) осы туындының бiрiншi рет иелiктен айырылуын бiлдiреді.
      Ескерту. 17-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      18-бап. Туындыны жеке мақсатта автордың немесе өзге де
               құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық
               сыйақы төлемей көшiрмелеу

      1. Заңды түрде жарияланған туындыны автордың немесе өзге де құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық сыйақы төлемей жеке тұлғаның тек өз мақсаты үшiн және табыс алмай, осы Заңның 26-бабында көзделген реттердi қоспағанда, жалғыз дана етiп көшiрмелеуiне жол берiледi.

        2. Осы баптың 1-тармағының ережесi:
       1) үйлер және солар сияқты ғимараттар түрiндегi сәулет өнерi туындыларын көшiрмелеуге;

        2) деректер базаларын немесе олардың елеулi бөлiктерiн көшiрмелеуге;

      3) осы Заңның 24-бабында көзделгендерден басқа реттердi қоспағанда, ЭЕМ-ге арналған бағдарламаларды көшiрмелеуге;

        4) кiтаптарды (толығымен) және нота мәтiндерiн репродукциялауға (репрографиялық қайта шығаруға) қолданылмайды.
      Ескерту. 18-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз), 2009.07.10. № 179-IV Заңдарымен.

      19-бап. Туындыны автордың немесе өзге де құқық
               иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық сыйақы
               төлемей пайдалану

      Автордың немесе өзге де құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық сыйақы төлемей, бiрақ туындысы пайдалынатын автордың есiмiн және қай деректен алынғаны мiндеттi түрде көрсетiле отырып, шығарманы пайдалануға мынадай жағдайларда жол берiледi:

        1) заңды түрде жарияланған туындылардан түпнұсқа күйiнде және аударма түрiнде ғылыми, зерттеу, пiкiрталас, сыни және ақпараттық мақсатта, баспасөзге шолу ретiнде газеттер мен журналдар мақалаларынан алынған үзiндiлерiн қоса алғанда, дәйексөз алу мақсатына сай көлемiнде дәйексөз алу;

        2) заңды түрде жарияланған туындыларды және олардан алынған үзiндiлерiн оқыту сипатындағы басылымдарда, радио және телехабарларда, дыбыс-бейнежазуларда алға қойған мақсатқа сай көлемде пайдалану;

        3) ағымдағы экономикалық, саяси, әлеуметтiк және дiни мәселелер бойынша газеттерде немесе журналдарда заңды түрде жарияланған мақалаларды немесе эфирге берiлген осындай сипаттағы туындыларды жалпы жұртшылық назарына жеткiзу үшiн, автор тарапынан мұндай көшiрмелеуге, эфирге беруге немесе хабарлауға арнауы тыйым салынбаған жағдайларда, газеттерге көшiрiп басу, эфирге тарату немесе кабель бойынша хабарлау;

        4) көпшiлiк алдында сөйленген саяси сөздердi, үндеулердi, баяндамаларды және басқа осы сияқты туындыларды ақпараттық мақсатқа сай көлемде жалпы жұртшылық назарына жеткiзу үшiн газеттерге көшiрiп басу, эфирге тарату немесе кабель бойынша хабарлау. Бұл орайда автордың мұндай туындыларды жинақтарда жариялау құқығы сақталады;

        5) ағымдағы оқиғалар барысында көрiнген немесе естiлген ағымдағы оқиғаларды суретке түсiру немесе кинематография құралдары, эфирге тарату немесе жалпы жұртшылық назарына жеткiзу үшiн кабель бойынша хабарлау арқылы ақпараттық мақсатқа сай көлемде шолуларда көшiрмелеу немесе көпшiлiк назарына арналған хабар. Бұл орайда автордың мұндай туындыларды жинақтарда жариялау құқығы сақталады;

      6) заңды түрде жарияланған туындыларды бедерлi-нүкте жазумен немесе зағип адамдарға арналған басқа да арнайы тәсiлдермен, осылайша көшiрмелеу үшiн арнайы жасалған туындыларды қоспағанда, пайда таппай көшiрмелеу;
      7) кітапханалардың және мұрағаттардың туындының жоғалған немесе бүлінген даналарын ауыстыру мақсатында құқыққа сыйымды жарияланған туындыларды пайда алмастан цифрлық форматқа ауыстыру арқылы туындының жалғыз данасын қайта шығаруы, сондай-ақ өздерінің қорларынан туындыны қандай да бір себептермен жоғалтқан басқа да кітапханаларға туындының даналарын беру.
      Ескерту. 19-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09. № 586, 2009.07.10. № 179-IV; 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      20-бап. Туындыларды репродукциялау арқылы пайдалану

      Автордың немесе өзге құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және сыйақы төлемей, бiрақ туындысы пайдаланылатын автордың есiмi мен қай деректен алынғаны мiндеттi түрде көрсетiле отырып, туындының жалғыз данасын:

        1) заңды түрде жарияланған туындыны кiтапханаларда және архивтерде қалпына келтiру, жоғалып кеткен немесе бүлiнген даналарды ауыстыру, өз қорындағы туындыны белгiлi бiр себептермен жоғалтып алған басқа кiтапханаларға туындының даналарын беру үшiн;

        2) кiтапханалар мен архивтердiң жинақтарда, газеттерде және басқа мерзiмдi басылымдарда заңды түрде жарияланған жеке мақалалар мен шағын көлемдi туындыларды, заңды түрде жарияланған жазбаша туындылардан қысқаша үзiндiлердi (суретпен немесе суретсiз) жеке тұлғалардың оқып-үйрену және зерттеу мақсатындағы сауалдары бойынша;

        3) жинақтарда, газеттерде және басқа да мерзiмдi басылымдарда заңды түрде жарияланған жекелеген мақалалар мен шағын көлемдi туындыларды, заңды түрде жарияланған жазбаша туындылардың қысқаша үзiндiлерiн (суретпен немесе суретсiз) білім беру ұйымдары дәрiсханалардағы сабаққа пайдалану үшiн, пайда алмай репродукциялауына жол берiледi.
      Ескерту. 20-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2007.07.27. № 320 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      21-бап. Еркiн кiрiп көруге ашық орындарға тұрақты
               қойылған туындыларды еркiн пайдалану

      Туындыны бейнелеу қайта шығарудың, эфирге берудiң және (немесе) кәбiл бойынша жалпыжұрттың назарына хабарлаудың негiзгi объектiсi болатын немесе туындыны бейнелеу коммерциялық мақсат үшiн пайдаланылатын жағдайларды қоспағанда, еркiн кiрiп көруге ашық орындарға тұрақты қойылған сәулет, суретке түсiру, бейнелеу өнерi туындыларын автордың немесе өзге де құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық сыйақы төлемей қайта шығаруға, эфирге беруге және (немесе) кәбiл бойынша жалпы жұрттың назарына хабарлауға жол берiледi.
      Ескерту. 21-бап жаңа редакцияда - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2009.07.10. № 179-IV Заңдарымен.

      22-бап. Туындыларды ресми және өзге де рәсiмдер
               кезiнде көпшiлiк алдында орындау

      Заңды түрде жарияланған музыкалық туындыларды ресми және дiни рәсiмдер, сондай-ақ өлiктi жерлеу кезiнде көпшiлiк алдында сол рәсiмдердiң сипатына сәйкес келетiн көлемде автордың немесе өзге де құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық сыйақы төлемей орындауға жол берiледi.
      Ескерту. 22-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      23-бап. Туындыларды сот және әкiмшiлiк мақсаттар
               үшiн көшiрмелеу

      Туындыларды сот және әкiмшiлiк iс жүргiзу үшiн осындай мақсатқа белгiленген көлемде автордың немесе өзге де құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және авторлық сыйақы төлемей көшiрмелеуге жол берiледi.
      Ескерту. 23-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      24-бап. ЭЕМ-ге арналған бағдарламаларды және деректер
               базасын еркiн көшiрмелеу. ЭЕМ-ге арналған
               бағдарламаларды керi жазып шығу

      1. ЭЕМ-ге арналған бағдарламаның немесе деректер базасының данасын заңды түрде иеленетiн адам автордың немесе өзге айрықша құқықтар иесiнiң рұқсатын алмай және қосымша сыйақы төлемей туындыны пайдалануға:

        1) ЭЕМ-ге арналған бағдарламаға немесе деректер базасына оны пайдаланушының техникалық құралдарында жұмыс iстеу мақсатында ғана жүзеге асырылатын өзгерiстердi енгiзуге, ЭЕМ-ге арналған бағдарламаның немесе деректер базасының жұмыс iстеуiне қажеттi оның мақсатына сәйкес кез-келген iс-әрекеттi, соның iшiнде ЭЕМ-нiң (бiр ЭЕМ немесе жүйенi бiр пайдаланушы) зердесiне жазу мен сақтауды, сондай-ақ автормен жасалған шартта өзгеше көзделмесе, көрiнеу қателердi түзетудi жүзеге асыруға;

        2) ЭЕМ-ге арналған бағдарламаның немесе деректер базасының көшiрмесiн тек қана архивтiк мақсатқа және ЭЕМ-ге арналған бағдарламаның немесе деректер базасының түпнұсқасы жоғалып, жойылып кеткен немесе пайдалануға жарамай қалған жағдайларда заңды түрде алынған дананы ауыстыру үшiн ғана жасауға немесе жасауды тапсыруға құқылы. Бұл орайда ЭЕМ-ге арналған бағдарлама мен деректер базасының көшiрмесiн осы тармақтың 1)-тармақшасында көрсетiлгеннен басқа мақсаттарға пайдалануға болмайды және ЭЕМ-ге арналған бағдарлама мен деректер базасының данасын иелену заңды деп тану тоқтатылған жағдайда ол жойылуға тиiс.

        2. ЭЕМ-ге арналған бағдарлама данасын заңды түрде иеленетiн адам автордың немесе өзге де айрықша құқықтар иесiнiң келiсiмiнсiз және қосымша сыйақы төлемей объект кодын көшiруге және бастапқы мәтiнде өзгертуге (ЭЕМ-ге арналған бағдарламаны керi жазып шығуға) немесе, егер олар осы адамның ЭЕМ-ге арнап өз бетiнше жасаған бағдарламасының керi жазылып шыққан бағдарламамен өзара iс-әрекет жасай алатын өзге бағдарламалармен өзара iс-әрекет жасау қабiлетiне жету үшiн қажет болса, мынадай шарттарды сақтаған жағдайда ол бұл iс-әрекеттi жүзеге асыруды өзге адамдарға тапсыруға құқылы:

        1) өзара iс-әрекет жасау қабiлетiне жету үшiн қажеттi, бұл адам бұрын басқа деректерден ала алмаған ақпарат;

        2) аталған әрекеттер ЭЕМ-ге арналған бағдарламаның керi жазылып шыққан, өзара iс-әрекет қабiлетiне жету үшiн қажеттi бөлiктерi жөнiнде ғана жүзеге асырылады;

        3) керi жазып шығу нәтижесiнде алынған ақпаратты ЭЕМ-ге арнап өз бетiнше жасалған бағдарламаның өзге бағдарламалармен өзара iс-әрекет жасау қабiлетiне қол жеткiзу үшiн ғана пайдалануға болады, ЭЕМ-ге арнап өз бетiнше жасалған бағдарламаның басқа бағдарламалармен өзара iс-әрекет жасау қабiлетiне қол жеткiзу үшiн қажет болатын жағдайларды қоспағанда, оны өзге адамдарға беруге болмайды, сондай-ақ оны өзiнiң түрi жағынан ЭЕМ-ге арнап керi жазылып шыққан бағдарламаға едәуiр ұқсайтын ЭЕМ-ге арналған бағдарламаны әзiрлеу үшiн немесе авторлық құқықты бұзатын басқа да кез-келген әрекеттi жүзеге асыру үшiн пайдалануға болмайды.

        3. Бұл баптың ережелерiн қолдану ЭЕМ-ге арналған бағдарламаны немесе деректер базасын қалыпты пайдалануға орынсыз залал келтiрмеуге тиiс және автордың немесе ЭЕМ-ге арналған бағдарламаға немесе деректер базасына айрықша құқықтың өзге де иесiнiң заңды мүдделерiне негiзсiз қысым жасамауға тиiс.
      Ескерту. 24-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      25-бап. Туындыларды қысқа мерзiмге пайдалану үшiн эфирге
               хабар тарату ұйымдары жүзеге асыратын жазбалар

      Эфирге хабар тарату ұйымы автордың немесе өзге де құқық иеленушiнiң келiсiмiнсiз және қосымша сыйақы төлемей осы ұйым эфирге беруге құқық алған туындыны қысқа уақытқа пайдалану үшiн жазбасын мынадай жағдайларда:

        1) жазбаны эфирге хабар тарату ұйымы өз жабдықтарының көмегiмен және өз хабарлары үшiн дайындаған;

        2) егер жазылған туынды авторымен немесе өзге де құқық иеленушiсiмен неғұрлым ұзақ мерзiмге келiсiлмесе, мұндай жазбаны ол әзiрленгеннен кейiнгi алты ай iшiнде жойылған жағдайларда жазуға болады. Егер жазбаның құжаттық мәнi ерекше болса, мұндай жазба туынды авторының немесе өзге де құқық иеленушiсiнiң келiсiмiнсiз-ақ ресми мұрағаттарда сақталуы мүмкiн.
      Ескерту. 25-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2009.07.10. № 179-IV Заңдарымен.

      26-бап. Туындыны авторлық сыйақысын төлеп, автордың
               келiсiмiнсiз жеке мақсатта көшiрмелеу

      1. Туынды авторының, орындаушының, дыбыс-бейнежазу туындысын шығарушының және фонограмма жасаушының келiсiмiнсiз, бiрақ оларға сыйақы төлеп, дыбыс-бейнежазу туындысын немесе туындының дыбыстық жазбасын жеке мақсатта және табыс алмай көшiрмелеуге жол берiледi.

        2. Осы баптың 1-тармағында көрсетiлген қайта шығару үшiн сыйақыны осындай қайта шығару үшiн пайдаланылатын жабдықтар мен материалдық жеткiзгiштердi дайындаушы немесе импорттаушы тұлғалар төлейдi.
      Осындай жабдық пен материалдық жеткiзгiштердiң тiзбесiн уәкілетті орган бекiтедi.

      3. Бұл сыйақыны жинау мен бөлудi авторлардың, фонограмма жасаушылардың және орындаушылардың мүлiктiк құқықтарын ұжымдық негiзде басқаратын ұйымдардың бiреуi осы ұйымдар арасындағы келiсiмге сәйкес жүзеге асырады (осы Заңның 43-бабы).

        4. Егер бұл келiсiмде өзгеше көзделмесе, аталған сыйақы мынадай шамада бөлiнедi: авторларға - қырық процент, орындаушыларға - отыз процент, фонограмма жасаушыларға - отыз процент.

      5. Сыйақының мөлшерi және оны төлеудiң шарттары, бiр жағынан аталған дайындаушылар мен импорттаушылардың және екiншi жағынан авторлардың, фонограмма жазушылардың және орындаушылардың мүлiктiк құқықтарын ұжымдық негiзде басқаратын ұйымдар арасындағы келiсiмде белгiленедi, ал тараптар мұндай келiсiмге келе алмаған жағдайда - Қазақстан Республикасының уәкiлдiк берiлген органы белгiлейдi.

        6. Осы баптың 2-тармағында аталған, экспортқа шығаруға болатын жабдықтар мен материалдық жеткiзгiштер, сондай-ақ үй жағдайында пайдалануға арналмаған кәсiптiк жабдықтарға сыйақы төленбейдi.
      Ескерту. 26-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз); 29.09.2014 N 239-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңдарымен.

      27-бап. Туындыларды жеке мақсатта шет елге шығару

      Шетке шығарылған жағдайда республиканың ұлттық мүдделерiне зиян келтiрiлетiн, тiзбесi белгiленген тәртiп бойынша анықталатын туындыларды қоспағанда, туындының данасын автордың немесе өзге де құқық иесiнiң келiсiмiнсiз және сыйақы төлемей тек қана жеке адамның өз мақсаттары үшiн шет елге шығаруына жол берiледi.

      28-бап. Авторлық құқықтың қолданылу мерзiмi

      1. Авторлық құқық автордың бүкiл ғұмыры бойы және қайтыс болғаннан кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды.

        2. Авторлық құқығын, оның есiмнiң құқығын және автордың беделiн қорғау құқығын қорғауға шек қойылмайды.

        3. Алып тасталды - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.

        4. Жасырын немесе бүркеншiк атпен жарияланған туындыға авторлық құқы ол туынды заңды түрде жарияланған күннен кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды. Егер аталған мерзiм iшiнде жасырын немесе бүркеншiк атпен шығарылған туындының авторы өзiнiң шын есiмiн немесе оның кiм екенi ендiгi жерде күмән туғызбаса, осы баптың 1-тармағының ережесi қолданылады.

        5. Тең авторлар жасаған туындыға авторлық құқық өмiр бойы және басқа тең авторлардан ұзақ өмiр сүрген ең соңғы автор қайтыс болғаннан кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды.

        6. Автор қайтыс болғаннан кейiн отыз жыл iшiнде бiрiншi рет жарыққа шығарылған туындыға авторлық құқық туынды жарыққа шыққаннан кейiнгi жылдың бiрiншi қаңтарынан есептегенде ол жарыққа шыққаннан кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды.

        7. Егер автор қуғын-сүргiнге ұшырап, қайтыс болғаннан кейiн ақталса, онда құқық қорғаудың осы бапта көзделген мерзiмi ақталған жылдан кейiнгi жылдың бiрiншi қаңтарынан бастап күшiне енедi.

        8. Осы бапта көзделген мерзiм сол мерзiмнiң басталуы үшiн негiз болып табылатын заңды факт болған жылдан кейiнгi жылдың бiрiншi қаңтарынан есептеле бастайды.

      9. Қазақстан Республикасы бекiткен халықаралық шарттарға сәйкес туындыға қорғау берiлген кезде, осы Заңның 5-бабының 4-тармағына сай авторлық құқықтың қолданылу мерзiмiн туындының шыққан елінде белгiленген мерзiмнен асыруға болмайды.
       Осы бапта көзделген мерзiмдер мерзiмнiң өтуiнiң басталуына негiз болып табылатын заңдық факт осы Заң қолданысқа енгiзiлгенге дейiнгi жетпiс жылдан әрi емес мерзiмде орын алған барлық жағдайларда қолданылады.
      Ескерту. 28-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз), 2009.07.10. № 179-IV Заңдарымен.

      29-бап. Туындылардың қоғамдық игiлiкке айналуы

      1. Туындыға авторлық құқықтың қолданылу мерзiмiнiң бiтуi олардың қоғамдық игiлiкке айналғандығын бiлдiредi.
       2. (алып тасталды)

        3. Қоғамдық игiлiкке айналған туындыларды кез-келген адам авторлық сыйақы төлемей еркiн пайдалана алады. Бұл орайда авторлық құқық, автор есiмiнiң құқығы мен оның беделiн қорғау құқығы сақталуға тиiс.

        4. Қоғамдық игiлiкке айналған туындыларды пайдаланушылар авторлардың шығармашылық қызметiне ықпал ету, олардың материалдық-тұрмыстық жағдайларын жақсарту мақсатында авторлардың кәсiби қорына немесе авторлардың мүлiктiк құқықтарын ұжымдық негiзде басқаратын ұйымдарға қаржы аударуға ерiктi.
      Ескерту. 29-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      30-бап. Авторлық құқықтың ауысуы

      1. Авторлық құқық шарт бойынша және мұра ретiнде берiледi.

      2. Авторлық құқық мұрагерлiк тәртiбiмен заң бойынша немесе өсиет бойынша ауысады.

      3. Автордың осы Заңның 15-бабында көзделген мүлiктiк емес жеке құқықтары мұрагерлiк бойынша ауыспайды. Автордың мұрагерлерi мүлiктiк емес жеке құқықтарын қорғауды жүзеге асыруға құқылы. Мұрагерлердiң аталған заңды құқықтарының мерзiмi шектелмейдi.

      4. Өсиет орындаушыны тағайындайтын тәртiп бойынша автор өзiнiң мүлiктiк емес жеке құқықтарын қорғауды жүктейтiн адамды көрсетуге құқылы. Мұндай адам өз өкiлеттiгiн өмiр бойы атқарады. Автордың мұндай нұсқауы болмаған жағдайда автор қайтыс болғаннан кейiн оның мүлiктiк емес жеке құқықтарын қорғауды оның мұрагерлерi, егер мұрагерлерi болмаса немесе олардың авторлық құқығы тоқтатылған болса, Қазақстан Республикасының мұндай қорғауды жүзеге асыратын уәкiлдiк берiлген органы атқарады.

      31-бап. Мүлiктiк құқықтың берiлуi. Авторлық шарт

      1. Автордың осы Заңның 16-бабында аталған мүлiктiк құқықтары толық немесе iшiнара берiлуi, сондай-ақ айрықша құқықтарды беру туралы авторлық шарт бойынша немесе айрықша емес құқықтарды беру туралы авторлық шарт бойынша пайдалану үшiн берiлуi мүмкiн.
       Мүлiктiк құқықтарды қалай да болсын басқаға беру автордың және мүлiктiк құқықтар берiлетiн адамның қолы қойылатын жазбаша шартпен ресiмделуге тиiс.

        2. Айрықша құқықтарды беру туралы авторлық шарт осы құқықтар берiлген адамға ғана туындыны белгiлi бiр әдiспен және шартта белгiленген шекте пайдалануға рұқсат етедi және мұндай адамға басқа адамдардың туындыны осылайша пайдалануына тыйым салу құқығын бередi. Егер айрықша құқықтар берiлген адам бұл құқықты қорғауды жүзеге асырмаса, басқа адамдарға туындыны пайдалануға тыйым салу құқығын туындының авторы жүзеге асыра алады.

        3. Айрықша емес құқықтарды беру туралы авторлық шарт пайдаланушыға осындай құқықты берген айрықша құқық иесiмен және (немесе) осы туындыны сондай әдiспен пайдалануға рұқсат алған басқа адамдармен туындыны тең жағдайда пайдалануға рұқсат етедi.

        4. Авторлық шарт бойынша берiлген құқықтар, егер шартта тiкелей өзгеше көзделмесе, айрықша емес құқықтар деп есептеледi.
      Ескерту. 31-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      32-бап. Авторлық шарттың талаптары мен нысаны

      Ескерту. 32-баптың тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР 07.04.2015 № 300-V Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

      1. Авторлық шартта:

        1) туындыны пайдалану әдiстерi (осы шарт бойынша берiлетiн нақты құқықтар);

        2) құқық берiлетiн мерзiм мен аумақ;

        3) сыйақы мөлшерi және (немесе) туындыны пайдаланудың әрбiр әдiсi үшiн сыйақы мөлшерiн белгiлеу тәртiбi, оны төлеудiң тәртiбi мен мерзiмi, сондай-ақ тараптар осы шарт үшiн маңызды деп есептейтiн басқа да жағдайлар көзделуге тиiс.

        2. Авторлық шартта құқықтың берiлу мерзiмi туралы ереже болмаған жағдайда, егер пайдаланушыға бұл жөнiнде шарттың бұзылуына дейiн үш ай бұрын жазбаша хабарланған болса, автор шартты ол жасалған күннен бастап бiр жыл өткен соң бұза алады.

        3. Авторлық шартта құқық берiлетiн аумақ туралы ереже болмаған жағдайда шарт бойынша берiлетiн құқықтың қолданылуы Қазақстан Республикасының аумағымен шектеледi.

        4. Туындыны пайдалануға авторлық шарт бойынша тiкелей берiлмеген құқықтар берiлмедi деп саналады.

        5. Шарт жасалған кезде белгiсiз болған туындыны пайдалану құқықтары авторлық шарт мәселесi бола алмайды.

        6. Сыйақы туындыны тиiсiнше пайдалану әдiсiне сәйкес түсетiн табыс процентi түрiнде авторлық шартта немесе, егер мұны туындының сипатынан немесе оны пайдалану ерекшелiктерiне байланысты жүзеге асыру мүмкiн болмаса, шартта көрсетiлген сома түрiнде не басқаша түрде белгiленедi.

        7. Авторлық шарт бойынша берiлген құқықтар, егер ол тек шартта тiкелей көзделген болса, басқа адамдарға түгелдей немесе iшiнара берiлуi мүмкiн.

      8. Осы Заңның 14 және 33-баптарында көзделген жағдайларды қоспағанда, автордың болашақта жасайтын туындыларын пайдалану құқықтары авторлық шарт мәселесi бола алмайды.

        9. Автордың болашақта белгiлi бiр тақырыпта немесе белгiлi бiр салада туынды жасауына шек қоятын авторлық шарт ережесi жарамсыз болып табылады.

        10. Осы Заң ережелерiне қайшы келетiн авторлық шарт ережелерi жарамсыз болып табылады.

        11. Авторлық шарт жазбаша түрде жасалуға тиiс. Туындыны мерзiмдi баспасөзде пайдалану туралы авторлық шарт ауызша түрде жасалуы мүмкiн.

      12. Электрондық нысанда жасалған туындылардың, соның iшiнде ЭЕМ-ге және деректер базасына арналған бағдарламаның даналарын сату кезiнде, сондай-ақ көпшiлiк пайдаланушыларға оны пайдалануға рұқсат беру кезiнде оларға Қазақстан Республикасының заңдарында белгiленген өзге де шарт нысандары мен оларды жасасу тәртiбiн қолдануға болады.

        13. Авторлық шартта көрсетiлген мiндеттердi орындамаған немесе тиiсiнше орындамаған тарап екiншi тарапқа келтiрiлген залалды, соның iшiнде алынбаған пайдасын өтеуге мiндеттi.
      Ескерту. 32-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09. № 586; 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      33-бап. Тапсырыстың авторлық шарты

      1. Тапсырыстың авторлық шарты бойынша автор шарт ережелерiне сәйкес туынды жасап, оны тапсырысшыға беруге мiндеттенедi.
      Тапсырыстың авторлық шартында туынды тапсырыс берушіге берілуге тиіс мерзім, сондай-ақ туындыны пайдалануға мүліктік құқықтарды беру көзделуге тиіс.

        2. Тапсырыс берушi шартта келiсiлген сыйақы есебiнен авторға аванс төлеуге мiндеттi. Аванстың мөлшерi, төлеу тәртiбi мен мерзiмi тараптардың келiсуiмен шартта белгiленедi.

      3. Тапсырыс шартының ережелерiне тапсырыс туындысын табыс етпеген автор тапсырыс берушiге келтiрген нақты зиянды өтеуге мiндеттi.
      Ескерту. 33-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 07.04.2015 № 300-V Заңымен (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі).

   III ТАРАУ. САБАҚТАС ҚҰҚЫҚТАР

      34-бап. Сабақтас құқықтардың объектiлерi

      Сабақтас құқықтар қойылымдарға, орындаушылықтарға, фонограммаларға, эфирлiк және кабельдiк хабар тарату ұйымдарының хабарларына олардың мақсатына, мазмұны мен сапасына, сондай-ақ жеткiзiлу әдiсi мен нысанына қарамастан қолданылады.

      35-бап. Сабақтас құқықтардың субъектiлерi

      1. Орындаушылар, фонограмма жасаушылар, эфирлiк және кабельдiк хабар тарату ұйымдары сабақтас құқықтардың субъектiлерi болып табылады.

        2. Фонограмма жасаушы, эфир және кәбіл бойынша хабар таратушы ұйымдар осы тарауда көзделген құқықтарын орындаушымен және фонограммаға жазылған не эфирде немесе кабель бойынша берiлетiн туындыны орындаушымен, сондай-ақ оның авторымен жасалған шарт бойынша алған құқықтары шегiнде жүзеге асырады.

        3. Орындаушы осы тарауда көзделген құқықтарын орындалатын туынды авторларының құқықтарын сақтаған жағдайда жүзеге асырады.

        4. Сабақтас құқықтардың пайда болуы және жүзеге асырылуы үшiн қандай да болсын формальдылықты сақтау талап етiлмейдi. Фонограмма шығарушы және (немесе) орындаушы өз құқықтары туралы хабарлау үшiн фонограмманың әр данасында және (немесе) оның әрбiр қорбындата көрсетiлетiн және үш элементтен тұратын сабақтас құқықтарды қорғау белгiсiн пайдалануға құқылы, олар:

        1) қоршауға алынған латынша Р әрпi: Р;

        2) айрықша сабақтас құқықтар иесiнiң есiмi (атауы);

        3) фонограмманың алғаш жарияланған жылы.

        5. Егер өзгеше дәлелденбесе, фонограммада және (немесе) оның қорабында есiмi немесе атауы көрсетiлген жеке немесе заңды тұлға фонограмма шығарушы болып танылады.
      Ескерту. 35-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз), 2009.07.10. № 179-IV Заңдарымен.

      36-бап. Сабақтас құқықтардың қолданылу аясы

      1. Орындаушының құқықтары осы Заңға сәйкес мына жағдайларда, егер:

        1) орындаушы Қазақстан Республикасының азаматы болса;

        2) орындаушылық, қойылым алғаш рет Қазақстан Республикасының аумағында жүзеге асырылса;

        3) орындаушылық, қойылым осы баптың 2-тармағының ережелерiне сәйкес қорғалатын фонограммаға жазылса;

        4) фонограммаға жазылмаған орындаушылық, қойылым осы баптың 3-тармағының ережелерiне сәйкес қорғалатын эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының хабарына енгiзiлген болса, танылады.

        2. Фонограмманы жасаушының құқықтары осы Заңға сәйкес мына жағдайларда, егер:
       1) фонограмма жасаушы Қазақстан Республикасының азаматы немесе Қазақстан Республикасының аумағында ресми тұрғылықты жерi бар заңды тұлға болса;

        2) фонограмма тұңғыш рет Қазақстан Республикасының аумағында жарық көрсе, танылады. Егер фонограмма Қазақстан Республикасынан тыс жерлерде жарияланған күннен кейiн отыз күн iшiнде Қазақстан Республикасының аумағында жарияланса, ол да Қазақстан Республикасының аумағында алғаш рет жарияланды деп саналады.

        3. Эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының құқықтары осы Заңға сәйкес, егер ұйымының Қазақстан Республикасының аумағында ресми тұрғылықты жерi бар болса және хабарларын Қазақстан Республикасының аумағында орналасқан хабар таратқыштар көмегiмен жүзеге асырса, танылады.

        4. Шетелдiк жеке және заңды тұлғалардың сабақтас құқықтары, егер тиiстi орындаушылық, фонограмма, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының хабары Қазақстан Республикасы бекiткен тиiстi халықаралық шарттың ережелерi бойынша айқындалатын олардың шыққан елiнде, сабақтас құқықтардың сол елде белгiленген қолданылу мерзiмiнiң өтуi салдарынан қоғам игiлiгіне айналмаған болса және сабақтас құқықтардың қолданылу мерзiмiнiң өтуiне байланысты Қазақстан Республикасында қоғам игiлiгiне айналмаған болса, Қазақстан Республикасының аумағында Қазақстан Республикасы бекiткен халықаралық шарттарға сәйкес танылады.
      Ескерту. 36-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      37-бап. Орындаушының құқықтары

      1. Осы Заңда көзделген реттердi қоспағанда, орындаушыға мынадай мүлiктiк емес жеке және мүлiктiк құқықтар:

        1) есiмiнiң құқығы;

        2) орындаушылықты немесе қойылымды орындаушының ар-намысына және қадiр-қасиетiне нұқсан келтiре алатын кез келген бұрмалаудан немесе өзге де қолсұғушылықтан қорғалу құқығы (беделiн қорғау құқығы);

        3) орындаушылықты немесе қойылымды пайдаланудың әрбiр түрi үшiн сыйақы алу құқығын қоса, кез-келген түрде пайдалану құқығы берiледi.

        1-1. Мүлiктiк емес жеке құқықтар орындаушыға оның мүлiктiк құқықтарына қарамастан тиесiлi және орындаушылықты пайдалануға айрықша мүлiктiк құқықтарын берген жағдайда да олар өзiнде сақталып қалады.

        2. Орындаушының орындаушылықты немесе қойылымды пайдалануға айрықша құқықтары мынадай iс-әрекеттердi:
       1) бұрын жазылмаған орындаушылықты немесе қойылымды жазуды;

        2) орындаушылық немесе қойылым жазбасын кез келген нысанда тiкелей немесе жанама қайта шығаруды;

        3) орындаушылықтың немесе қойылымның жазбасын пайдаланбай-ақ орындаушылықты немесе қойылымды эфирге берудi, кәбiл арқылы жалпыжұрттың назарына хабарлауды немесе жалпыжұрттың назарына жеткiзудi;

      4) осы Заңның 39-бабының 1-тармағында көзделген жағдайларды қоспағанда, орындаушылық немесе қойылым жазбасын эфирге берудi, кәбiл арқылы жалпыжұрттың назарына хабарлауды немесе жалпыжұрттың назарына жеткiзудi;

        5) орындаушының қатысуымен орындаушылық немесе қойылым жазылған, коммерциялық мақсатта жарияланған фонограмманы прокатқа (жалға) берудi жүзеге асыруға рұқсат ету немесе тыйым салу құқығын бiлдiредi. Орындаушылықты фонограммаға жазуға шарт жасалған кезде бұл құқық фонограмманы шығарушыға ауысады. Бұл ретте орындаушы мұндай фонограмманың даналарын прокатқа (жалға) бергенi үшiн сыйақы алу құқығын сақтап қалады.

        3. Орындаушының осы баптың 2-тармағының 2)-тармақшасында көзделген айрықша құқығы мына жағдайларда:

        1) орындаушылықтың немесе қойылымның бастапқы жазбасы орындаушының келiсiмiмен жасалған;

        2) орындаушылықты немесе қойылымды көшiрмелеу орындаушылықты немесе қойылымды жазу кезiнде орындаушының келiсiмi алынған мақсатпен жасалған;

      3) орындаушылықты немесе қойылымды көшiрмелеу осы Заңның 41-бабының ережелерiне сәйкес жазба жүргiзiлген мақсатта жүзеге асырылған жағдайда қолданылмайды.

        4. Осы баптың 2-тармағында аталған рұқсатты орындаушы бередi, ал ұжым болып орындаған кезде пайдаланушымен жазбаша шарт жасау арқылы сондай ұжымның жетекшiсi бередi.

        5. Егер орындаушының эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымымен жасасқан шартында көзделсе, орындаушылықты немесе қойылымды кейiннен беруге, мұндай жазбаны беру мен көшiрмелеу үшiн эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымдарының жазып жүзеге асыруға осы баптағы 2-тармақтың 1), 2) және 3)-тармақшаларында аталған рұқсат алу талап етiлмейдi. Бұлайша пайдаланғаны үшiн орындаушыға берiлетiн сыйақы мөлшерi де осы шартта белгiленедi.

        6. Орындаушы мен дыбыс-бейнежазу туындысын шығарушы арасында жасалған шарт орындаушының осы баптың 2-тармақтың 1), 2), 3), 4)-тармақшаларында аталған құқықтарды беруiне әкеп соғады. Орындаушының мұндай құқықтарды беруi дыбыс-бейнежазу туындысын пайдаланумен шектеледi және, егер шартта өзгеше көзделмесе, дыбыс-бейнежазу туындысына түсiрiлген дыбыс пен бейненi жеке пайдалану құқықтарын қамтымайды.

        7. Орындаушының осы баптың 2-тармағында көзделген айрықша құқықтары шарт бойынша басқа адамдарға берiлуi мүмкiн.
      Ескерту. 37-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      38-бап. Фонограмма жасаушының құқықтары

      1. Фонограмма жасаушыға өз фонограммасы жөнiнде, осы Заңда көзделгендердi қоспағанда, фонограмманы пайдаланудың әрбiр түрi үшiн сыйақы алу құқығын қоса, фонограмманы кез-келген нысанда пайдалануға айрықша құқықтар берiледi.

        2. Фонограмманы пайдалануға айрықша құқықтар мынадай iс-әрекеттердi:
       1) фонограмманы тiкелей немесе жанама түрде кез келген нысанда қайта шығаруды;

        2) меншiк құқығын сату немесе өзгеше беру арқылы фонограмманың түпнұсқасы мен даналарын таратуды, оның iшiнде импорттауды;

        3) фонограмманы шығарушы немесе оның рұқсаты бойынша жүзеге асырылған оны таратудан кейiн де фонограмманы прокатқа (жалға) берудi;

        4) фонограмманы қайта жасауды немесе кез келген тәсiлмен өңдеудi;

        5) фонограмманы жалпы жұрттың назарына жеткiзудi жүзеге асыру, жүзеге асыруға рұқсат ету немесе тыйым салу құқығын бiлдiреді.

        3. Егер заңды түрде жарияланған фонограмма даналары оларды сату арқылы азаматтық айналымға түсiрiлсе, оларды фонограмма жасаушының келiсiмiнсiз және сыйақы төлемей одан әрi таратуға жол берiледi. Фонограмманың даналарын прокатқа (жалға) беру арқылы тарату құқығы сол даналарды меншiктеу құқығына қарамастан фонограмманы жасаушыға берiледi.

        4. Фонограмма жасаушының осы баптың 2-тармағында көзделген айрықша құқықтары шарт бойынша басқа адамдарға берiлуi мүмкiн.
      Ескерту. 38-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      39-бап. Коммерциялық мақсатта жарияланған фонограмманы
               фонограмма жасаушы мен орындаушының келiсiмiнсiз
               пайдалану

      1. Коммерциялық мақсатта жарияланған фонограмманы жасаушының және осындай фонограммаға орындауы жазылған орындаушының келiсiмiнсiз, бiрақ сыйақы төлей отырып:

        1) фонограмманы көпшiлiк алдында орындауға;

        2) фонограмманы эфирге беруге;

        3) фонограмманы кабель арқылы жалпы жұртшылық назарына жеткiзу үшiн хабарлауға жол берiледi.

      2. Осы баптың 1-тармағында көзделген сыйақы жинау, бөлу және төлеу фонограмманы жасаушылар мен орындаушылардың құқықтарын ұжымдық негiзде басқаратын ұйымдардың бiрi (осы Заңның 43-бабы) осы ұйымдар арасындағы келiсiмге сәйкес жүзеге асырады. Егер бұл келiсiмде өзгеше көзделмесе, аталған сыйақы фонограмма жасаушы мен орындаушы арасында тең бөлiнедi.

      3. Сыйақы мөлшерiн және оны төлеу жағдайларын, бiр жағынан, фонограмма пайдаланушылар немесе осындай пайдаланушылар бiрлестiктерi (қауымдастықтары) және, екiншi жағынан, фонограмма жасаушылар мен орындаушылар құқықтарын басқарушы ұйымдар арасында жасалған келiсiм бойынша, ал егер тараптар мұндай келiсiмге келе алмаса - уәкiлдiк берiлген орган белгiлейдi. Сыйақы мөлшерi фонограммаларды пайдаланудың әр түрi үшiн белгiленедi.

        4. Фонограммаларды пайдаланушылар осы баптың 2-тармағында аталған ұйымға фонограммалардың пайдаланылу мөлшерi туралы дәл мәлiметтер жазылған бағдарламаларды, сондай-ақ сыйақы жинауға және бөлуге қажеттi өзге де мәлiметтер мен құжаттарды табыс етуге тиiс.

      40-бап. Эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының
              құқықтары

      1. Осы Заңда көзделген реттердi қоспағанда, эфирлiк және (немесе) кабельдiк хабар тарату ұйымына оның хабарына қатысты хабарды кез-келген нысанда пайдалануға және, мұндай рұқсат бергенi үшiн сыйақы алу құқығын қоса алғанда, хабарды пайдалануға рұқсат етуге айрықша құқықтар берiледi.

        2. Хабарды пайдалануға айрықша құқықтар мынадай iс-әрекеттердi:

        1) хабарды эфирге берудi;

        2) жалпы жұрт назарына жеткiзу үшiн хабарды кәбiл арқылы хабарлауды немесе хабарды эфирге берудi;

        3) хабарды жазып алуды;

        4) хабардың жазбасын көшiрмелеудi;

        5) жалпы жұрт назарына жеткізу үшін хабарды ақы төлеп кіретін жерлерде хабарлауды;

        6) хабарды жалпы жұрт назарына жеткізуді жүзеге асыру, мұндай iс-әрекеттердi жүзеге асыруға рұқсат ету немесе тыйым салу құқықтарын бiлдiреді.

        3. Осы баптың 2-тармағының 4)-тармақшасында көзделген эфирлiк және (немесе) кабельдiк хабар тарату ұйымының айрықша құқығы мына жағдайларда:
       1) хабар эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының келiсiмiмен жазып алынғанда;

      2) осы Заңның 41-бабындағы ережелерге сәйкес хабарды көшiрмелеу ол жазылған мақсатта жүзеге асырылғанда қолданылмайды.
      Ескерту. 40-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      40-1-бап. Айрықша құқықтар беру. Лицензиялық шарт

      1. Осы Заңның 37, 38, 40-баптарында аталған айрықша құқықтарға толық немесе iшiнара жол берiлуi мүмкiн, сондай-ақ олар айрықша немесе айрықша емес құқықтарды беру туралы лицензиялық шарт бойынша пайдалану үшiн берiлуi мүмкiн. Мұндай шартқа осы Заңның 32-бабында белгiленген талаптар қолданылады.

        2. Алып тасталды - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.
      Ескерту. 40-1-баппен толықтырылды - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2009.07.10. № 179-IV Заңдарымен.

      40-2-бап. Орындаушыларға және фонограмма шығарушыларға
                 берiлетiн сыйақының ең төмен ставкалары

      Орындауларды немесе фонограммаларды пайдалану сипатына (жұртшылық алдында, оның iшiнде радиода және теледидарда орындауға, туындыны механикалық магниттiк немесе өзге де жазба арқылы қайта шығаруға, көшiрмелеуге, автордың және фонограмма шығарушының келісімінсіз жеке мақсатта қайта шығаруға және басқа да жағдайларға) байланысты мүлiктiк (айрықша) құқықтарды жеке тәртiппен iс жүзiнде жүзеге асыру мүмкiн болмаған жағдайда, Қазақстан Республикасының Үкiметi орындаушылар мен фонограмма шығарушыларға сыйақының ең төмен ставкаларын белгiлейді.
      Ескерту. 40-2-баппен толықтырылды - ҚР 2009.07.10. № 179-IV Заңымен, жаңа редакцияда - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңымен.

      41-бап. Орындаушының, фонограмма жасаушының, эфирлiк
               немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының құқықтарын
              шектеу

      1. Орындаушылықты, қойылымды, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымдарының хабарларын және олардың жазбаларын орындаушының, фонограмма жасаушының, эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының келiсiмiнсiз және сыйақы төлемей пайдалануға, сондай-ақ фонограмманы көшiрмелеуге:

        1) орындаушылықтан, қойылымнан, фонограммадан, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының хабарларынан шағын үзiндiлердi ағымдағы оқиғалар туралы шолуға қосу үшiн;

        2) тек қана оқыту немесе ғылыми зерттеу мақсаттарында;

      3) дәйектеме ақпараттық мақсатта жүзеге асырылатын жағдайда, орындаушылықтан, қойылымнан, фонограммадан, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының хабарынан шағын үзiндiлер түрiнде дәйектеме келтiруге жол берiледi. Бұл ретте, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының коммерциялық мақсатта жарияланған фонограмма даналарын эфирге беру, жалпы жұрттың назарына кәбiл арқылы хабарлау үшiн немесе жалпыжұрттың назарына жеткiзу үшiн пайдалануының қандайы болса да осы Заңның 39-бабындағы ережелердi сақтаған жағдайда ғана мүмкiн болады;

      4) осы Заңның 18-26-баптарының ережелерiнде белгiленген ғылым, әдебиет және өнер туындылары авторының мүлiктiк құқықтарын шектеуге қатысты өзге де жағдайларда жол берiледi.

      2. Осы Заңның 37-40-баптарының ережелерiнен тыс орындаушының, фонограмма жасаушының, эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының келiсiмiнсiз хабарлар мен эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының хабарларын және олардың жазбаларын таратуға, сондай-ақ фонограмманы тек қана жеке мақсат үшiн қайта шығаруға жол берiледi. Осы Заңның 26-бабына сәйкес сыйақы төленген жағдайда фонограмманы көшiрмелеуге жол берiледi.

        3. Егер қысқа мерзiмге пайдаланылатын жазба немесе көшiрме эфирге хабар тарату ұйымының өз жабдықтары көмегiмен және өзiнiң жеке хабары үшiн жүзеге асырылса, орындаушының, фонограмма жасаушының және эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының орындаушылықты, қойылымды немесе хабарларды қысқа мерзiмге пайдалануға жазып алуды жүзеге асыруға, мұндай жазбаларды көшiрмелеуге және коммерциялық мақсатта жарияланған фонограммаларды көшiрмелеуге рұқсат алуына қатысты осы Заңның 37, 38, 40-баптарындағы ережелер мынадай жағдайларда:

        1) эфирге хабар тарату ұйымы осы тармақ ережелерiне сәйкес қысқа мерзiмде пайдалануға жасалатын жазбаны немесе сондай жазбаның фонограммасын көшiрмелеудi жүзеге асыруға қатысты қойылымның өзiн, орындаушылықты немесе хабарды эфирге беруге алдын-ала рұқсат алғанда;

      2) эфирге хабар тарату ұйымы осы Заңның 25-бабының ережелерiне сәйкес ғылым, әдебиет және өнер туындыларының қысқа мерзiмге пайдалануға жасайтын жазбасына қатысты белгiленетiн мерзiм iшiнде, оның тек құжаттық сипатының негiзiнде ресми мұрағаттарда сақталуы мүмкiн жазбасын қоспағанда, оны жойғанда қолданылмайды.

        4. Осы бапта көзделген шектеулер фонограмманы, орындаушылықты, қойылымды, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымының хабарын және олардың жазбаларын, сондай-ақ соларға енгiзiлген ғылым, әдебиет және өнер туындыларын қалыпты пайдалануға зиянын тигiзбей, сондай-ақ орындаушының, фонограмма жасаушының, эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының және аталған туындылар авторларының заңды мүдделерiне нұқсан келтiрмей қолданылады.
      Ескерту. 41-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

      42-бап. Сабақтас құқықтардың қолданылу мерзiмi

      1. Осы тарауда көзделген орындаушыға қатысты құқықтар алғашқы орындалудан немесе қойылымнан кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды. Осы Заңның 37-бабында белгiленген орындаушының есiмiн, орындаушылықты немесе қойылымды кез-келген бұрмалаудан немесе орындаушының ар-намысына және қадiр-қасиетiне нұқсан келтiруi мүмкiн өзге де қол сұғушылықтан қорғау құқықтарының қорғалуына шек қойылмайды.

        2. Осы тарауда көзделген фонограмманы жасаушыға қатысты құқықтар фонограмма алғаш жарияланғаннан кейiнгi жетпiс жыл бойына, егер осы мерзiм iшiнде фонограмма жарияланбаған болса, ол алғаш жазылып алынғаннан кейiнгi елу жыл бойы күшiн сақтайды.

        3. Осы тарауда көзделген эфирде хабар тарату ұйымына қатысты құқықтар мұндай ұйым эфирде алғашқы хабар таратуды жүзеге асырғаннан кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды.

        4. Осы тарауда көзделген кабельдiк хабар тарату ұйымына қатысты құқықтар мұндай ұйым кабель арқылы жалпы жұрттың назарына арналған алғашқы хабарлауды жүзеге асырғаннан кейiн жетпiс жыл бойы күшiн сақтайды.

        5. Заңды түрде жария болған немесе жасалған кезiнен бастап, егер олар жарияланбаған болса, осы Заң күшiне енген күннен бастап жетпіс жыл мерзiм өтпеген радио және телехабарлар (эфирге хабар тарату) қалған мерзiмде сабақтас құқықтар объектiсi ретiнде қорғалады.

        6. Осы баптың 1, 2, 3, 4-тармақтарында көзделген мерзiмдердi есептеу оның басталуына негiз болатын заңды жәйт орын алған жылдан кейiнгi жылдың бiрiншi қаңтарынан басталады.

        7. Егер орындаушы қуғын-сүргiнге ұшырап, қайтыс болғаннан кейiн ақталған жағдайда, осы бапта көзделген құқықтарды қорғау мерзiмi ол ақталған жылдан кейiнгi жылдың бiрiншi қаңтарынан бастап күшiне енедi.

        8. Осы баптың 1, 2, 3, 4-тармақтарында аталған орындаушылықты, қойылымды, фонограмманы, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымдарының хабарларын пайдалануға рұқсат ету және мерзiмдердiң қалған бөлiгi шегiнде сыйақы алу құқығы орындаушының, фонограмма жасаушының, эфирлiк немесе кабельдiк хабар тарату ұйымының мұрагерлерiне (заңды тұлғаларға қатысты - құқық мұрагерлерiне) ауысады.

        9. Орындаушылыққа, қойылымға, фонограммаға, эфирлiк немесе кәбiлдiк хабар тарату ұйымдарының хабарына сабақтас құқықтардың қолданылу мерзiмiнiң өтуi олардың қоғам игiлiгiне айналғанын бiлдiредi.
      Қоғам игiлiгiне айналған сабақтас құқықтар объектiлерiне қатысты осы Заңның 34-42-баптарының ережелерi ескерiле отырып, осы Заңның 29-бабының ережелерi қолданылады.
      Ескерту. 42-бапқа өзгеріс енгізілді - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586, 2005.11.22. № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз) Заңдарымен.

   IV ТАРАУ. МҮЛIКТIК ҚҰҚЫҚТАРДЫ ҰЖЫМДЫҚ БАСҚАРУ

      43-бап. Мүліктік құқықтарды ұжымдық басқарудың мақсаттары
               және саласы

        1. Ғылым, әдебиет және өнер туындыларының авторлары, орындаушылар, фонограмма шығарушылар немесе өзге де авторлық және сабақтас құқықтар иелері өздерінің мүліктік құқықтарын іс жүзінде жүзеге асыру мақсатында мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдар құруға құқылы.
       2. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымның коммерциялық қызметпен айналысуға, сондай-ақ ұжымдық негізде басқару үшін алған туындыларды және сабақтас құқықтар объектілерін пайдалануды жүзеге асыруға құқығы жоқ.
       3. Әртүрлі құқықтар мен құқық иелерінің түрлі санаттары бойынша жекелеген ұйымдар, не құқық иелерінің бір санатының мүдделеріне сай түрлі құқықтарды басқаратын ұйымдар, не құқық иелерінің түрлі санаттарының мүдделеріне сай құқықтардың бір түрін басқаратын ұйымдар құруға жол беріледі. Мұндай ұйымдарды тікелей авторлық және сабақтас құқықтар иелері құрады және ұйымдар солардан алған өкілеттіктер шегінде жарғы негізінде әрекет етеді.
       Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдар, атап айтқанда, ұжымдық басқарудың мынадай салаларында:
       1) көпшілік алдында орындалуына, жалпы жұрттың назарына кәбіл бойынша хабарлау немесе эфирде беру, оның ішінде ретрансляциялау арқылы хабарлауға қатысты жарияланған (мәтіні бар немесе мәтіні жоқ) музыкалық туындыларға және музыкалық-драмалық туындылардың үзінділеріне айрықша құқықтарды басқару;
       2) дыбыстау-бейнелеу туындыларында пайдаланылған (мәтіні бар немесе мәтіні жоқ) музыкалық туындылардың авторлары болып табылатын композиторлардың осындай дыбыстау-бейнелеу туындыларын көпшілік алдында орындау немесе жалпы жұрттың назарына кәбіл бойынша хабарлау немесе эфирде беру үшін сыйақы алуға құқықтарын жүзеге асыру;
       3) бейнелеу өнерінің туындыларына қатысты қадағалау құқығын басқару;
       4) авторлардың, орындаушылардың, фонограммалар және дыбыстау-бейнелеу туындыларын шығарушылардың фонограммаларды және дыбыстау-бейнелеу туындыларын жеке мақсатта әрі табыс алмастан қайта шығару үшін сыйақы алуға құқықтарын жүзеге асыру;
       5) орындаушылардың коммерциялық мақсатта жарияланған фонограммаларды көпшілік алдында орындау, сондай-ақ жалпы жұрттың назарына кәбіл бойынша хабарлау немесе эфирде беру үшін сыйақы алуға құқықтарын жүзеге асыру;
       6) фонограмма шығарушылардың коммерциялық мақсатта жарияланған фонограммаларды көпшілік алдында орындау, сондай-ақ жалпы жұрттың назарына кәбіл бойынша хабарлау немесе эфирде беру үшін сыйақы алуға құқықтарын жүзеге асыру;
      7) жарияланған туындыларды көшіруге (репрографиялық қайта шығаруға) құқықтарды басқару;
      8) эфирлік және кәбілдік хабар тарату ұйымының көпшiлiк алдында орындау үшін, сондай-ақ жалпы жұрттың назарына кәбіл бойынша хабарлау немесе коммерциялық мақсаттарда жарияланған өз хабарларын эфирде беру үшiн сыйақы алу құқықтарын жүзеге асыру салаларында құрылуы мүмкiн.
      4. Осы Заңның 46-1-бабының 2-тармағының ережелері ескеріле отырып, мүліктік құқықтарды ұжымдық басқаруға өкілеттікті тікелей авторлық және сабақтас құқықтар иелері жазбаша шарттар негізінде ерікті түрде, сондай-ақ осындай құқықтарды басқаратын шетелдік ұйымдармен жасалған тиісті шарттар бойынша береді.
      5. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдардың жарғылары осы Заңның талаптарына сай келетін ережелерден тұруға тиіс. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымды тіркеуден бас тартуға осы Заңның, сондай-ақ коммерциялық емес ұйымдарды тіркеу тәртібін белгілейтін заңнаманың талаптары бұзылған жағдайда жол беріледі.
       6. Аталған ұйымның қызметіне басшылықты мүліктік құқықтары басқарылатын авторлық және сабақтас құқықтар иелері жүзеге асырады. Сыйақының мөлшеріне және пайдаланушылармен лицензиялық шарт жасасу ережесіне, жиналған сыйақыны бөлу және төлеу тәсіліне және мұндай ұйым қызметінің өзге де принципті мәселелеріне қатысты шешімдер қабылдауды тек қана авторлық және сабақтас құқықтар иелері жалпы жиналыста алқалы түрде жүзеге асырады.
      Ескерту. 43-бап жаңа редакцияда - ҚР 2009.07.10. № 179-IV Заңымен, өзгеріс енгізілді - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңымен.

      44-бап. Мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын
               ұйымдардың қызметi

      1. Кез келген автор, оның мұрагерi немесе осы Заңның III тарауына сәйкес қорғалатын авторлық және сабақтас құқықтардың өзге де иесi өздерiнiң мүлiктiк құқықтарын мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын ұйымға беруге құқылы, ал ұйым, егер құқықтардың мұндай санатын басқару осы ұйымның жарғылық қызметiне жататын болса, бұл құқықтарды ұжымдық негiзде жүзеге асыруды өз мойнына алуға мiндеттi. Аталған ұйымдардың ұжымдық негiзде басқару үшiн алынған туындыларды және сабақтас құқықтардың объектiлерiн пайдалануға құқығы жоқ.

      2. Осы Заңның 43-бабының 3-тармағына сәйкес алынған өкiлеттiктер негiзiнде мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын ұйым туындыларды және сабақтас құқықтар объектiлерiн пайдаланудың тиiстi тәсiлдерiне пайдаланушылармен лицензиялық шарттар жасасады. Мұндай лицензиялық шарттардың талаптары бiр санаттағы барлық пайдаланушыларға бiрдей болуға тиiс. Аталған ұйымдардың пайдаланушыға лицензиялық шарт жасасудан жеткiлiктi негiздерсiз бас тартуға құқығы жоқ.

      2-1. Пайдаланушылар мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымға авторлық және сабақтас құқықтар объектілерін пайдалану туралы есепті, сондай-ақ сыйақыны жинау және бөлу үшін қажетті өзге де мәліметтер мен құжаттарды ұсынуға міндетті, олардың тізбесі мен ұсынылу мерзімдері лицензиялық шартта айқындалады.

        3. Алып тасталды - ҚР 2012.07.10 № 36-V (алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

        4. Авторлық және сабақтас құқықтар иелерiнiң туындылар мен сабақтас құқықтардың объектiлерiн осындай лицензиялық шарттар бойынша пайдалану мен байланысты пайдаланушыларға қоятын барлық ықтимал мүлiктiк талаптарын лицензиялық шарттар жасасқан ұйым реттеуге тиiс.

      5. Мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын ұйым жиналған сыйақыны бөлу және төлеу үшін шаралар қолдануға міндетті.
      Жиналған сыйақыны пайдаланушылардың авторлық және сабақтас құқықтар объектілерін пайдалануы туралы есептерінің ұсынылмауына байланысты бөлу және сәйкестендіру мүмкін болмаған жағдайда, мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым мұндай бөлінбеген сыйақыны сақтауға, ал ұйым шотына келіп түскен күнінен бастап үш жыл өткеннен кейін оны авторлық және сабақтас құқықтарды иеленушілердің жалпы жиналысында айқындалатын тәртіппен бөлінетін сомаларға қосуға міндетті.
      Авторлық және сабақтас құқықтардың нақты иеленушілеріне бөлінген және олардың есебіне жазылған жиналған сыйақы сомалары мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымның шотында сақталуға және ұйымның шотында мұндай сомалардың сақталу мерзіміне қарамастан, тиісті авторға және (немесе) құқық иеленушіге мұндай тұлғалардың табылуына немесе өтініш білдіруіне қарай төленуге тиіс.
      Ескерту. 44-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2004.07.09 № 586, 2009.07.10 № 179-IV, 2012.07.10 № 36-V (алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      45-бап. Мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын
               ұйымдардың атқаратын қызметтерi

      Мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын ұйым өзi өкiлi болып табылатын авторлық және сабақтас құқықтар иелерiнiң атынан әрi олардан алынған өкiлеттiк негiзiнде мынадай қызметтердi атқаруға:

        1) мұндай ұйым басқарып отырған құқықтарды пайдалануға пайдаланушылармен лицензиялық шарттар жасасуға;

        2) сыйақы мөлшерiн және лицензиялық шарттар жасалған басқа да жағдайларды пайдаланушылармен келiсуге;

      3) бұл ұйым лицензиялық шартын жасаспай, осындай сыйақы жинаумен шұғылданатын жағдайларда сыйақы мөлшерiн пайдаланушылармен келiсуге (осы Заңның 26-бабы және 39-бабының 2, 3-тармақтары);

        4) лицензиялық шартта көзделген сыйақыны және (немесе) осы баптың 3) тармақшасында көзделген сыйақыны жинауға;

        5) осы баптың 4) тармақшасына сәйкес жиналған сыйақыны өзi өкiлi болып табылатын авторлық және сабақтас құқықтар иелерiне бөлуге және төлеуге;

        6) осындай ұйым басқаратын құқықтарды қорғауға қажеттi кез-келген заңды әрекеттердi жасауға тиiс.
      Ескерту. 45-бапқа өзгерту енгізілді - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.

      46-бап. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын
               ұйымдардың міндеттері

        1. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымның қызметі мұндай ұйым өкілі болатын авторлық және сабақтас құқықтар иелерінің мүддесіне сай жүзеге асырылады. Бұл мақсатта ұйым:
       1) авторлық және сабақтас құқықтардың иелеріне сыйақы төлеумен бірге олардың құқықтарын пайдаланғаны туралы, оның ішінде жиналған сыйақы мөлшері туралы және одан ұсталған сомалар туралы мәліметі бар есептер беріп тұруға;
      2) осы Заңның 45-бабы 4) тармақшасының ережелеріне сәйкес жиналған сыйақыны авторлық және сабақтас құқықтардың иелеріне бөлу және төлеу үшін пайдалануға міндетті. Бұл ретте ұйым жиналған сыйақыдан өзінің мұндай сыйақыны жинауға, бөлуге және төлеуге кеткен нақты шығынын өтеуге қажетті соманы, сондай-ақ өзі өкілі болып табылатын авторлық және сабақтас құқықтар иелерінің келісімімен және солардың мүддесіне сай сол ұйым құрған арнайы қорларға жіберілетін соманы ұстап қалуға құқылы. Сыйақыны жинау, бөлу және төлеу бойынша өзінің нақты шығыстарын жабуға арналған сомалар жиналған сыйақының жалпы сомасының отыз пайызынан аспауға тиіс;
       3) жиналған сыйақы сомасын осы тармақтың 2) тармақшасында көрсетілген сомаларды шегере отырып, туындылардың және сабақтас құқықтар объектілерінің нақты пайдаланылуына қарай барабар бөлуге және қазақстандық авторлық және сабақтас құқықтарды иеленушілерге – тоқсанына кемінде бір рет және осындай құқықтарды басқаратын шетелдік ұйымдарға жылына кемінде бір рет төлеп отыруға міндетті. Бұл ретте ұйым осы ұйым жасасқан лицензиялық шарттарға және сыйақы төлеу туралы шарттарына сәйкес сыйақы алуға құқығы бар құқық иеленушілерді белгілеу бойынша шаралар қолдануға, оның ішінде мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын басқа да ұйымдардан, Қазақстан Республикасының бүкіл аумағында таратылатын бұқаралық ақпарат құралдарынан алынған ақпаратты осы мақсат үшін пайдалануға міндетті;
       4) құқық иеленушілер туралы, оған басқаруға берілген құқықтар туралы, сондай-ақ авторлық және сабақтас құқықтар объектілері туралы мәліметтер қамтылған тізілімдерді қалыптастыруға міндетті. Заңға сәйкес құқық иеленушінің келісімінсіз жария етуге болмайтын мәліметтерді қоспағанда, мұндай тізілімдерде қамтылған мәліметтер барлық мүдделі тұлғаларға ұсынылады;
       5) мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдардың қызметі туралы пайдаланушыларды хабардар ету мақсатында интернет-ресурс құруға;
       6) авторлық немесе сабақтас құқықтар объектісінің атауын, автордың немесе өзге құқық иеленушінің есімін қоса алғанда, өзіне басқаруға берілген құқықтар туралы ақпаратты интернет-ресурста орналастыруға;
      7) авторлық құқық және сабақтас құқықтар объектілерін пайдаланғаны үшін сыйақы жинау, бөлу және төлеу функцияларын жүзеге асыратын жер-жерлердегі өкілдерінің бар екендігі туралы ақпаратты интернет-ресурста орналастыруға;
      8) уәкілетті органға жіберілетін есептерді Қазақстан Республикасының бүкіл аумағында таратылатын бұқаралық ақпарат құралдарында, өзінің интернет-ресурсында жария етуге;
      9) пайдаланушылармен жасалған лицензиялық шарттар туралы ақпаратты өзінің интернет-ресурсында орналастыруға міндетті.
      2. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымға осы Заңның 45-бабының 4) тармақшасында көзделген сыйақы жинауға қатысты өкілеттіктерді бермеген авторлық және сабақтас құқықтар иелері одан жүргізілген бөлуге сәйкес өздеріне тиесілі сыйақыны төлеуді, сондай-ақ осы ұйым пайдаланушыларға беретін рұқсаттардан өзінің туындылары мен сабақтас құқықтар объектілерін шығарып тастауды талап етуге құқылы.
      Авторлық және (немесе) сабақтас құқықтарды иеленушіден тиісті хабарламаны алған күннен бастап үш ай өткеннен кейін мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым олар көрсеткен құқықтарды және (немесе) объектілерді барлық пайдаланушылармен жасалған лицензиялық шарттардан алып тастауға және бұл жөніндегі ақпаратты Қазақстан Республикасының бүкіл аумағында таратылатын бұқаралық ақпарат құралдарында, өзінің интернет-ресурсында орналастыруға міндетті. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым авторлық және (немесе) сабақтас құқықтарды иеленушіге бұрын жасалған лицензиялық шарттарға сәйкес пайдаланушылардан алынған, оған тиесілі сыйақыны төлеуге және оған есеп беруге міндетті.
      Ескерту. 46-бап жаңа редакцияда - ҚР 2009.07.10 № 179-IV Заңымен, өзгерістер енгізілді - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      46-1-бап. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын
                ұйымдарды аккредиттеу

      1. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым осы Заңның 43-бабының 3-тармағында көзделген ұжымдық басқару салаларындағы қызметті жүзеге асыруға уәкілетті органда аккредиттеу туралы куәлік алуға құқылы.
      2. Аккредиттеу осы Заңның 43-бабының 3-тармағында көзделген салалардың әрқайсысы бойынша бөлек жүргізіледі.
      Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым осы Заңның 43-бабының 3-тармағында көрсетілген ұжымдық басқарудың бір, екі және одан да көп салаларында қызметті жүзеге асыруға аккредиттеу туралы куәлікті алуы мүмкін. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымды аккредиттеу туралы куәліктің нысанын уәкілетті орган белгілейді.
       Аккредиттеу туралы куәлікті алған мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым құқықтарды басқару туралы шарттар жасасқан құқық иеленушілердің құқықтарын басқарумен қатар мұндай шарттар жасаспаған құқық иеленушілер үшін де сыйақы жинауды жүзеге асыруға құқылы.
      Ескерту. 46-1-баппен толықтырылды - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.

      46-2-бап. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын
                ұйымдарға аккредиттеу жүргізу тәртібі

        1. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдарды аккредиттеу ерікті болып табылады және оны осы Заңға сәйкес мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымның өтініші негізінде уәкілетті орган жүзеге асырады.
       2. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымды аккредиттеуді мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдарды акредиттеу жөніндегі комиссияның қорытындысы негізінде (бұдан әрі - аккредиттеу жөніндегі комиссия) уәкілетті орган жүзеге асырады.
       3. Акредиттеу жөніндегі комиссияның құрамын және ол туралы ережені уәкілетті орган бекітеді.
       Аккредиттеу жөніндегі комиссияның отырысы өтетін күн туралы ақпаратты уәкілетті орган Қазақстан Республикасының бүкіл аумағында таратылатын мерзімді баспа басылымдарында және оның интернет-ресурсында аккредиттеу жөніндегі комиссияның отырысы өтетін күнге дейін отыз жұмыс күнінен кешіктірмей орналастырады.
      4. Аккредиттеуден өту үшін өтініш беруші уәкілетті органға жазбаша түрде өтініш жібереді. Өтініш аккредиттеу жөніндегі комиссияның отырысы өтетін күнге дейін он жұмыс күнінен кешіктірілмей жіберілуге тиіс. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым аккредиттеуден өту үшін ұсынатын өтініштің нысанын және құжаттар тізбесін уәкілетті орган белгілейді.
       5. Уәкілетті орган өтінішті қабылдайды және өтініштерді тіркеу журналында нөмір беріп әрі қабылдау күнін көрсетіп, олардың есебін жүргізеді.
       6. Аккредиттеу жөніндегі комиссия отырысы, егер отырысқа оның мүшелерінің кемінде жартысы қатысса, қорытынды қабылдауға құқылы. Аккредиттеу жөніндегі комиссия қорытындысы отырысқа қатысқан комиссия мүшелерінің басым даусымен қабылданады. Егер дауыстар тең болса, аккредиттеу жөніндегі комиссия төрағасы шешуші дауысқа ие болады.
       Аккредиттеу жөніндегі комиссия мүшелерінің сырттай дауыс беруді жүргізу арқылы шешім қабылдауына және өз өкілеттіктерін басқа адамға беруіне жол берілмейді.
      7. Аккредиттеу жөнiндегi комиссия отырысының қорытындылары бойынша уәкiлеттi орган отырыс аяқталған күннен кейiн бес жұмыс күнiнен аспайтын мерзiмде аккредиттеу туралы шешiм қабылдайды және өтiнiш берушiге бес жыл мерзiмге аккредиттеу туралы куәлiк бередi.
      Аккредиттеу туралы қорытынды шығарған кезде аккредиттеу жөніндегі комиссия мыналарды:
      1) заңды тұлға ретінде тіркелген кезден бастап осы салада қызметін кемінде екі жыл жүзеге асырғанын;
      2) жиналған сыйақыны кемінде сегіз рет бөлу және төлеу жөніндегі жұмыс тәжірибесінің болуын;
      3) авторлардың және пайдаланушылардың ұйым қызметі туралы оң пікірлерінің болуын;
      4) басқа мемлекеттердің құқық иеленушілердің мүліктік құқықтарды ұжымдық басқару жөніндегі осындай ұйымдарымен өзара мүдделілік білдіру туралы қолданыстағы шарттардың болуын;
      5) ұйымның осы Заңның 46-бабында көзделген міндеттерді тиісінше орындауын;
      6) басқа мемлекеттердің мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдарына мүдделерді өзара білдіру туралы қолданыстағы шарттардың негізінде сыйақының тиісті сомаларының аударылғаны туралы растайтын құжаттардың болуын;
      7) мемлекеттік бақылау және қадағалау органдарының лауазымды адамдарына қызметтік міндеттерін орындауына кедергі келтіргені, сондай-ақ қаулыларды, нұсқамаларды және өзге де талаптарды орындамағаны үшін әкімшілік жауаптылыққа тарту фактілерін назарға алуға тиіс.
      Уәкiлеттi орган:
      1) Қазақстан Республикасының заңнамасында белгiленген құжаттар ұсынылмаған;
      2) ұсынылған құжаттарда қамтылған мәлiметтер толық болмаған;
      3) мемлекеттік бақылау және қадағалау органдарының лауазымды адамдарына қызметтік міндеттерін орындауына кедергі келтіргені, сондай-ақ қаулыларды, нұсқамаларды және өзге де талаптарды орындамағаны үшін әкімшілік жауаптылыққа тартылған;
      4) ұйым осы Заңның 46-бабында көзделген міндеттерді орындамаған және (немесе) тиісінше орындамаған жағдайларда аккредиттеуден бас тарту туралы шешiм қабылдайды.
      8. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымды аккредиттеуден бас тарту туралы шешімге Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен шағым берілуі мүмкін.
       9. Аккредиттелген ұйымдар туралы ақпаратты уәкілетті орган өзінің интернет-ресурсында орналастырады.
       10. Қайта тіркелген не қайта ұйымдастырылған жағдайда, аккредиттелген ұйымдар көрсетілген мәліметті растайтын құжаттарды қоса бере отырып, қайта тіркеу не қайта ұйымдастыру туралы уәкілетті органға жазбаша хабарлайды және аккредиттеу туралы куәлікті он жұмыс күні ішінде қайтарады.
       Уәкілетті орган өтініш берушінің жазбаша хабарламасын алған сәттен бастап он жұмыс күнінен кешіктірмей аккредиттеу туралы куәлікті береді.
       11. Аккредиттеу туралы куәлік жоғалған жағдайда уәкілетті орган мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымның жазбаша өтініші бойынша он жұмыс күні ішінде аккредиттеу туралы куәліктің телнұсқасын береді.
      Ескерту. 46-2-баппен толықтырылды - ҚР 2009.07.10. № 179-IV Заңымен, өзгерістер енгізілді - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      47-бап. Мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын
               ұйымдардың қызметiн бақылау

      1. Авторлардың, орындаушылардың, фонограмма шығарушылардың немесе өзге де авторлық және (немесе) сабақтас құқықтарды иеленушілердің мүлiктiк құқықтарын ұжымдық негiзде басқаратын ұйым уәкiлдiк берiлген орынға жыл сайын есептік жылдан кейінгі жылдың 15 сәуірінен кешіктірмей өз қызметi туралы мынадай ақпарат беруге мiндеттi:
      1) мұндай ұйымның жарғысына және өзге де құрылтай құжаттарына енгiзiлген өзгерiстер;
      2) мұндай ұйымның осыған ұқсас құқықтарды басқаратын шетелдiк ұйымдармен жасасқан екiжақты және көпжақты келiсiмдерi;
      3) жалпы жиналыстың шешiмдерi;
      4) талап етiлмеген сыйақылар туралы мәлiметтердi қоса алғанда, осындай ұйымның жылдық балансы, жылдық есебi, сондай-ақ аудиторлық есебі;
      5) мұндай ұйымды білдіруге уәкілеттік берілген адамдардың тектерi.

      2. Уәкiлетті орган мүлiктiк құқықтарды ұжымдық негiзде басқаратын ұйымдардан ұйым қызметiнiң осы Заңға, Қазақстан Республикасының коммерциялық емес ұйымдар туралы заңнамасына немесе өзге де заңнамаға, сондай-ақ мұндай ұйымның жарғысына сәйкестiгiн тексеру үшiн қажеттi қосымша ақпаратты және құжаттарды талап етуге құқылы.
      Ескерту. 47-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2009.07.10 № 179-IV, 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      47-1-бап. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын
                ұйымдарды аккредиттеу туралы куәлікті кері
                қайтарып алу

      Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдарды аккредиттеу туралы куәлікті уәкілетті орган:
       1) аккредиттеу туралы шешім қабылдауға негіз болған құжаттарда дұрыс емес мәліметтер анықталған;
       2) аккредиттелген ұйымның қызметі туралы жыл сайынғы есеп уәкілетті органға белгіленген мерзімде ұсынылмаған;
      3) уәкілетті органға аккредиттелген ұйымның қызметі туралы көрінеу жалған мәліметі бар жыл сайынғы есеп ұсынылған;
      4) коммерциялық қызметті жүзеге асырған;
      5) осы Заңның 46-бабында көзделген міндеттерді орындамаған;
      6) авторлық сыйақыны уақтылы төлемеген;
      7) жиналған авторлық сыйақыны аудару үшін авторларды, орындаушыларды және фонограмма шығарушыны іздеу жөнінде шаралар қолданбаған;
      8) мемлекеттік бақылау және қадағалау органдарының лауазымды адамдарына қызметтік міндеттерін орындауына кедергі келтіргені, сондай-ақ қаулыларды, нұсқамаларды және өзге де талаптарды орындамағаны үшін әкімшілік жауаптылыққа тартылған жағдайларда кері қайтарып алуы мүмкін.
      Ескерту. 47-1-баппен толықтырылды - ҚР 2009.07.10 № 179-IV Заңымен, өзгерістер енгізілді - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      47-2-бап. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын
                ұйымдарды аккредиттеу туралы куәліктің
                қолданылуын тоқтату

        1. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдарды аккредиттеу туралы куәлік өзінің қолданылуын мынадай жағдайларда:
       1) аккредиттеу туралы куәліктің берілген мерзімі біткенде;
       2) аккредиттеу туралы куәлікті өз еркімен уәкілетті органға қайтару туралы шешім қабылданғанда;
       3) аккредиттеу туралы куәлік қайтарып алынғанда;
       4) мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйым таратылғанда тоқтатады.
       2. Мүліктік құқықтарды ұжымдық негізде басқаратын ұйымдарды аккредиттеу туралы куәліктің қолданылуы тоқтатылған кезде куәлік осы баптың 1-тармағында көрсетілген жағдайлар басталған күннен бастап бір ай мерзім ішінде уәкілетті органға қайтарылады.
      Ескерту. 47-2-баппен толықтырылды - ҚР-ның 2009.07.10. № 179-IV Заңымен.

   V ТАРАУ. АВТОРЛЫҚ ЖӘНЕ САБАҚТАС ҚҰҚЫҚТАРДЫ ҚОРҒАУ

      48-бап. Авторлық және сабақтас құқықтардың бұзылуы

      1. Осы Заңда көзделген авторлық және (немесе) сабақтас құқықтарды бұзғаны үшiн Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес жауаптылық туындайды.
       2. Туындыларға немесе сабақтас құқықтар объектілеріне қатысты:
       1) автордың немесе өзге де құқық иеленушінің рұқсатынсыз туындыларды немесе сабақтас құқықтар объектілерін пайдалануға авторлық құқықты және сабақтас құқықтарды қорғаудың техникалық құралдарын қолдану арқылы белгіленген шектеулерді алып тастауға бағытталған іс-әрекеттерді жүзеге асыруға;
       2) егер мұндай іс-әрекеттер нәтижесінде авторлық құқықты және сабақтас құқықтарды қорғаудың техникалық құралдарын пайдалану мүмкін болмаған не осы техникалық құралдар аталған құқықтардың тиісті қорғалуын қамтамасыз ете алмаған жағдайларда кез келген құрылғыны немесе оның компоненттерін дайындауға, таратуға, прокатқа беруге, уақытша пайдалануға беруге, импорттауға, жарнамалауға, оларды пайда табу мақсатында пайдалануға не қызмет көрсетуге;
       3) автордың немесе өзге де құқық иеленушінің рұқсатынсыз авторлық құқықтарды басқару туралы ақпаратты жоюға немесе өзгертуге;
       4) автордың немесе өзге де құқық иеленушінің рұқсатынсыз мүліктік құқықтарды басқару туралы ақпараты жойылған немесе өзгертілген туындыларға немесе сабақтас құқықтар объектілеріне қатысты оларды қайта шығаруға, таратуға, тарату мақсатында импорттауға, көпшілік алдында орындауға, жалпы жұрттың назарына кәбіл бойынша хабарлауға немесе эфирде беруге, жалпы жұрттың назарына жеткізуге жол берілмейді.
      Ескерту. 48-бап жаңа редакцияда - ҚР 2009.07.10. № 179-IV Заңымен, өзгеріс енгізілді - ҚР 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) Заңымен.

      48-1-бап. Авторлық құқық және сабақтас құқықтар
                 объектiлерiн пайдаланатын жеке және заңды
                 тұлғалардың қызметiне бақылау жасау

      1. Авторлық құқық және сабақтас құқықтар объектiлерiн пайдаланатын жеке және заңды тұлғалардың қызметiне бақылау жасауды уәкiлеттi орган жүзеге асырады.

        2. Осы баптың 1-тармағында аталған тұлғалар уәкiлеттi органның сұратуы бойынша пайдаланылған туындылар немесе сабақтас құқықтар объектiлерi, авторлық құқық немесе сабақтас құқықтар объектiлерiн пайдалану нәтижесiнде түскен табыстар туралы мәлiметтер, сондай-ақ авторлық сыйақы төлемдерiне қатысты мәлiметтер мен құжаттар беруге мiндеттi.
      Ескерту. 48-1-баппен толықтырылды - Қазақстан Республикасының 2004.07.09. № 586 Заңымен.

      49-бап. Авторлық және сабақтас құқықтарды қорғау

      1. Авторлық және сабақтас құқықтарды қорғауды сот:

        1) құқықтарды тану;

        2) құқық бұзылғанға дейiнгi жағдайды қалпына келтiру;

        3) құқықты бұзатын немесе оның бұзылуына қауiп төндiретiн әрекеттердi тыю;

        4) айырылып қалған пайданы қоса алғанда, шығындардың орнын толтыру;

      5) құқық бұзушы авторлық және (немесе) сабақтас құқықтарды бұзу салдарынан тапқан табысты өндiрiп алу;

      6) соттың қарап шешуі бойынша айқындалатын бір жүз айлық есептік көрсеткіштен он бес мың айлық есептік көрсеткішке дейінгі сомада немесе туынды даналары құнының екі еселенген мөлшерінде немесе салыстырмалы мән-жайлар кезінде әдетте туындыны құқыққа сыйымды түрде пайдаланғаны үшін алынатын бағаға негізделе отырып айқындалатын, туындыны пайдалану құқығы құнының екі еселенген мөлшерінде өтемақы төлеу арқылы жүзеге асырылады. Залалды өтеудің немесе кірісті өндiрiп алудың орнына өтемақы мөлшерiн сот айқындайды;

      7) олардың құқықтарын қорғауға байланысты заң актiлерiнде көзделген өзге де шаралар қолдану арқылы жүзеге асырады.
      Осы тармақтың 4), 5) және 6) тармақшаларында көрсетілген шаралар құқық иеленушінің таңдауы бойынша қолданылады.
      1-1. Егер шартта өзгеше көзделмесе, құқықтары мен заңды мүдделері бұзылған авторлық құқық немесе сабақтас құқықтар субъектісі осы құқықтарды пайдаланушыға немесе басқа тұлғаға өтініш білдіргеннен кейін талап қою сотқа беріледі.
       2. Iс қаралғанға дейiн судья авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектілерінің контрафактiлiк деп жорамалданған даналарын жауапкердiң дайындауына, көшiрмелеуiне, сатуына, пайдалануына тыйым салу туралы жеке-дара ұйғарым шығаруға құқылы. Судья авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектілерінің контрафактiлiк деп жорамалданған даналарын, сондай-ақ оларды дайындау мен көшiрмелеуге арналған материалдар мен жабдықтарды пайдалануға тыйым салу және алып қою туралы ұйғарым шығаруға да құқылы.

        3. Сот авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектілерінің контрафактiлiк даналарын, сондай-ақ оларды көшiрмелеуге пайдаланылатын материалдар мен жабдықтарды тәркiлеу туралы шешiм шығаруға құқылы. Авторлық құқық және (немесе) сабақтас құқықтар объектілерінің контрафактiлiк даналары оның талап етуi бойынша авторлық немесе сабақтас құқықтардың иесiне берiлуi мүмкiн не соттың шешiмi бойынша жойылуға тиiс.
       Оларды көшiрмелеуге пайдаланылған материалдар мен жабдықтар соттың шешiмi бойынша жойылуға не мемлекет кiрiсiне берiлуге тиiс.
      Ескерту. 49-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 2005.11.22 № 90 (қолданысқа енгізілу тәртібін 2-баптан қараңыз), 2009.07.10 № 179-IV, 2012.01.12 № 537-IV (алғашқы ресми жарияланғанынан кейiн күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi); 07.04.2015 № 300-V (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 31.10.2015 № 378-V (01.01.2016 бастап қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

      Қазақстан Республикасының
      Президентi




© 2012. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" ШЖҚ РМК

 Закон Республики Казахстан от 10 июня 1996 года № 6-I «Об авторском праве и смежных правах» (с изменениями, внесенными Законом Республики Казахстан от 24 ноября 2015 года № 419-V)

ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ

Закон Республики Казахстан от 10 июня 1996 года № 6

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. Общие положения Статья 1. Предмет регулирования

Настоящий Закон регулирует отношения в области интеллектуальной собственности,

возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и

искусства (авторское право), постановок, исполнений, фонограмм, передач организаций

эфирного и кабельного вещания (смежные права).

Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем

Законе

В настоящем Законе используются следующие основные понятия:

1) автор - физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение

науки, литературы, искусства;

2) авторское право - личные неимущественные и имущественные права автора;

3) техническое средство защиты авторского права и смежных прав - техническое

(программно-техническое) устройство или его компоненты, контролирующие доступ к

произведениям или объектам смежных прав, предотвращающие либо ограничивающие

осуществление действий, которые не разрешены автором, обладателем смежных прав или иным

обладателем исключительных прав в отношении произведений или объектов смежных прав;

4) контрафактный экземпляр объекта авторского права и (или) смежных прав –

экземпляр произведения, записанного исполнения, фонограммы, передачи организаций

эфирного и кабельного вещания, изготовление, распространение или иное использование

которого влечет за собой нарушение авторского права и (или) смежных прав в силу

положений настоящего Закона, либо норм международных договоров, ратифицированных

Республикой Казахстан. Контрафактными также признаются объекты авторского права и (или)

смежных прав, с которых без разрешения правообладателя удалена или на которых изменена

информация об управлении правами либо которые изготовлены с помощью незаконно

используемых устройств, позволяющих обходить технические средства защиты авторского

права и (или) смежных прав;

5) авторский договор – договор, предметом которого является передача имущественных

прав на использование одного или более объектов авторского права. Авторский договор

является разновидностью лицензионного договора;

6) неисключительное право - право, когда одновременно с правообладателем другие

лица могут использовать произведения, исполнения, постановки, фонограммы, передачи

организаций эфирного и кабельного вещания, имея на то соответствующее разрешение автора

или иного правообладателя, кроме случаев, установленных настоящим Законом;

7) исключительное право – имущественное право автора и (или) иного правообладателя

осуществлять, разрешать и запрещать использование произведения и (или) объекта смежных

прав любым способом в течение установленного срока;

8) аккредитация - процедура официального признания уполномоченным органом

правомочий организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе в

сферах коллективного управления, установленных настоящим Законом;

8-1) исключен Законом РК от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с

01.01.2016);

9) база данных - совокупность данных (статей, расчетов, фактов и других),

представляющих по подбору и (или) расположению материалов результат творческого труда,

систематизированных таким образом, чтобы эти данные могли быть найдены и обработаны с

помощью электронно-вычислительной машины (далее - ЭВМ). Понятие базы данных не

распространяется на программу для ЭВМ, с помощью которой может осуществляться

электронный доступ к материалам базы данных;

10) аудиовизуальное произведение - произведение, состоящее из зафиксированной

серии связанных между собой кадров или изображений (с сопровождением или без

сопровождения их звуком), предназначенное для зрительного и слухового (в случае

сопровождения звуком) восприятия с помощью соответствующих технических устройств.

Аудиовизуальные произведения включают кинематографические произведения и все

произведения, выраженные средствами, аналогичными кинематографическим (теле- и

видеофильмы, диафильмы и слайдофильмы и тому подобные произведения), независимо от

способа их первоначальной или последующей фиксации;

11) производитель аудиовизуального произведения - физическое или юридическое

лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за создание такого произведения. При

отсутствии доказательства иного производителем аудиовизуального произведения признается

лицо, имя или наименование которого обозначено на этом произведении;

12) запись - фиксация звуков и (или) изображений, позволяющая их неоднократное

восприятие, воспроизведение или сообщение с помощью технических средств в какой-либо

материальной форме;

13) доведение до всеобщего сведения - сообщение объектов авторского права и (или)

смежных прав по проводам или средствами беспроволочной связи, при котором публика может

осуществлять доступ к ним из любого места и в любое время по ее собственному выбору (в

интерактивном режиме);

14) опубликование - предложение публике с согласия автора либо иного

правообладателя на объекты авторского или смежных прав экземпляров произведения, записи

исполнения или фонограммы в количестве, удовлетворяющем разумные потребности публики;

14-1) интернет-ресурс – электронный информационный ресурс, отображаемый в

текстовом, графическом, аудиовизуальном или ином виде, размещаемый на аппаратно-

программном комплексе, имеющий уникальный сетевой адрес и (или) доменное имя и

функционирующий в Интернете;

15) сообщение для всеобщего сведения по кабелю - сообщение произведения,

фонограммы, исполнения, передачи организаций эфирного или кабельного вещания для

всеобщего сведения посредством кабеля, провода, оптического волокна или с помощью

аналогичных средств;

16) публичное исполнение - исполнение произведения посредством декламации, игры,

танца или каким-либо иным образом, в том числе с помощью технических средств, в местах,

где присутствуют или могут присутствовать лица, не являющиеся членами семьи;

17) публичный показ - показ оригинала или экземпляра произведения непосредственно

или в виде слайда, кино-, телекадра на экране с помощью любого другого технического

средства или любым иным способом (в отношении аудиовизуального произведения - показ

отдельных кадров вне их последовательности) в местах, где присутствуют или могут

присутствовать лица, не являющиеся членами семьи;

18) репродуцирование (репрографическое воспроизведение) - факсимильное

воспроизведение в любом размере и форме одного или более экземпляров оригиналов или

копий письменных и других графических произведений посредством фотокопирования или с

помощью других технических средств, иных, чем издание. Репрографическое воспроизведение

не включает в себя хранение или воспроизведение указанных копий в электронной (включая

цифровую), оптической или иной машиночитаемой форме;

19) воспроизведение – изготовление одного или более постоянных или временных

экземпляров произведений или объектов смежных прав любым способом и в любой форме,

полностью или частично, непосредственно или косвенно. Видами воспроизведения являются

изготовление звуко- или видеозаписи, изготовление одного или более экземпляров

двухмерного или трехмерного произведения, а также любое постоянное или временное

хранение произведений или объектов смежных прав в любой материальной форме, в том числе

в открытой информационно-коммуникационной сети;

20) правообладатель - автор (его наследники) в отношении авторских прав,

исполнитель (его наследники), производитель фонограмм, организация эфирного или

кабельного вещания в отношении смежных прав, а также иные физические или юридические

лица, получившие исключительное право на использование произведения и (или) объекта

смежных прав по договору или иному основанию, предусмотренному настоящим Законом;

21) информация об управлении правами - информация, которая идентифицирует

произведение, автора произведения, исполнителя, исполнение исполнителя, производителя

фонограммы, фонограмму, обладателя какого-либо права на произведение, исполнение или

фонограмму либо информацию об условиях использования произведения, исполнения или

фонограммы. Под информацией об управлении правами также понимаются любые цифры или коды,

в которых предоставлена такая информация, когда любой из этих элементов информации

приложен к экземпляру произведения, записанного исполнения или фонограммы либо

появляется в связи с сообщением произведения или сообщением и (или) доведением

записанного исполнения или фонограммы для всеобщего сведения;

22) составное произведение - сборник (энциклопедия, антология, база данных)

произведений и других материалов, представляющих собой по подбору и (или) расположению

материалов результат творческой деятельности;

23) исполнение - представление произведения, фонограммы, исполнения, постановки

посредством игры, пения, танца в живом исполнении или с помощью каких-либо технических

средств (телерадиовещание, кабельное телевидение и другое), а также показ кадров

аудиовизуального произведения в их последовательности с сопровождением или без

сопровождения звуком;

24) исполнитель - актер, певец, музыкант, танцор или иное лицо, которое играет

роль, поет, читает, декламирует, играет на музыкальном инструменте, интерпретирует или

иным образом исполняет произведения литературы и (или) искусства (в том числе эстрадный,

цирковой или кукольный номер) или произведения народного творчества, а также режиссер-

постановщик спектакля и дирижер;

25) пользователь - физическое или юридическое лицо, осуществляющее или

организующее использование объектов авторского права и смежных прав;

26) сдача в прокат (внаем) - предоставление экземпляра произведения или

фонограммы во временное пользование в целях извлечения прямой или косвенной коммерческой

выгоды;

27) смежные права - имущественные права исполнителя, производителя фонограммы,

организации эфирного и кабельного вещания и личные неимущественные права исполнителя;

28) произведение декоративно-прикладного искусства - двухмерное или трехмерное

произведение искусства, перенесенное на предметы практического пользования, включая

произведение художественного промысла или произведение, изготовленное промышленным

способом;

29) режиссер-постановщик спектакля - лицо, осуществившее постановку театрального,

циркового, кукольного, эстрадного или иного спектакля (представления);

30) перевод произведения - выражение произведения на языке, отличном от языка

оригинального произведения. При этом перевод должен быть достоверным и не искажающим ни

содержание, ни стиль оригинального произведения;

31) экземпляр произведения – копия произведения, изготовленная в любой

материальной форме, в том числе содержащаяся в открытой информационно-коммуникационной

сети;

32) обнародование произведения - осуществление с согласия автора действия,

которое впервые делает произведение доступным публике посредством его опубликования,

публичного показа, публичного исполнения, доведения до всеобщего сведения и иными

способами;

33) переработка произведения - изменение оригинального произведения из одного

жанра в другой. При этом видами переработки произведения являются инсценировка,

постановка и аранжировка оригинального произведения;

34) производное произведение - произведение, которое создано в результате

творческой переработки другого произведения;

35) уполномоченный орган - государственный орган, определяемый Правительством

Республики Казахстан и осуществляющий государственное регулирование в области авторского

права и смежных прав;

36) фонограмма - звуковая запись исполнений или иных звуков, а также

представление звуков в любой форме, за исключением записи, включенной в аудиовизуальное

произведение;

37) экземпляр фонограммы – копия фонограммы на любом материальном носителе, в том

числе содержащаяся в открытых информационно-коммуникационных сетях, изготовленная

непосредственно или косвенно с фонограммы и включающая все звуки или часть звуков,

зафиксированных в этой фонограмме;

38) производитель фонограммы - физическое или юридическое лицо, взявшее на себя

инициативу и ответственность за первую звуковую запись какого-либо исполнения или иных

звуков;

39) произведение народного творчества - произведение, включающее характерные

элементы традиционного художественного наследия (народные сказки, народная поэзия,

народные песни, инструментальная народная музыка, народные танцы и пьесы, художественные

формы народных обрядов и другое);

40) программа для ЭВМ - набор команд, выраженный в виде слов, схем или в любой

иной форме выражения, при записи которого на машиночитаемый материальный носитель

обеспечивается выполнение или достижение ЭВМ определенной задачи или результата, включая

подготовительные материалы, природа которых такова, что программа для ЭВМ является их

результатом на более поздней стадии;

41) декомпилирование программы для ЭВМ - технический прием, включающий

преобразование объектного кода в исходный текст в целях изучения структуры и кодирования

программы для ЭВМ;

42) адаптация программы для ЭВМ или базы данных - внесение изменений в программы

для ЭВМ или базы данных, осуществляемое исключительно в целях обеспечения

функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах

пользователя или под управлением конкретных программ пользователя;

43) модификация (переработка) программы для ЭВМ или базы данных - любые изменения

программы для ЭВМ или базы данных, не являющиеся адаптацией;

44) передача в эфир - сообщение произведений, исполнений, постановок, фонограмм,

передач организаций эфирного или кабельного вещания для всеобщего сведения (включая

показ или исполнение) посредством их передачи по радио или телевидению (за исключением

кабельного телевидения). При передаче произведений, исполнений, постановок, фонограмм,

передач организаций эфирного или кабельного вещания в эфир через спутник под передачей в

эфир понимаются прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со

спутника, посредством которых произведения, исполнения, постановки, фонограммы, передачи

организаций эфирного или кабельного вещания могут быть доведены до всеобщего сведения

независимо от фактического приема их публикой. Передача кодированных сигналов является

передачей в эфир, если средства декодирования предоставляются публике организацией

эфирного вещания или с ее согласия;

45) последующая передача в эфир - передача ранее переданных в эфир или сообщенных

для всеобщего сведения по кабелю произведений или объектов смежных прав;

45-1) организации эфирного и кабельного вещания - физические и юридические лица,

осуществляющие сообщение в эфир и (или) по кабелю теле-, радиоканалов, теле-,

радиопрограмм (теле-, радиопередач), включающих произведения, исполнения, постановки,

фонограммы. Сообщение в эфир и (или) по кабелю осуществляется посредством аналогового

эфирного, многоканального вещания (цифрового эфирного, спутникового, кабельного

телерадиовещания);

46) передача организации эфирного или кабельного вещания - передача, созданная

самой организацией эфирного или кабельного вещания, а также по ее заказу за счет ее

средств другой организацией.

Сноска. Статья 2 в редакции Закона РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в

действие см. ст.2); с изменениями, внесенными законами РК от 12.01.2012 № 537-IV

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального

опубликования); от 18.01.2012 № 546-IV (вводится в действие по истечении тридцати

календарных дней после его первого официального опубликования); от 07.04.2015 № 300-V

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого

официального опубликования); от 24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 3. Законодательство Республики Казахстан

об авторском праве и смежных правах

Законодательство Республики Казахстан об авторском праве и смежных правах состоит

из Гражданского кодекса Республики Казахстан, настоящего Закона и издаваемых в

соответствии с ним других нормативных актов.

Статья 4. Международные договоры

Если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, установлены

иные правила, чем содержащиеся в настоящем Законе, то применяются

правила международного договора.

Глава II. Авторское право

Статья 5. Сфера действия авторского права

1. В соответствии с настоящим Законом авторское право распространяется:

1) на произведения, обнародованные на территории Республики Казахстан либо

необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме на территории Республики

Казахстан, независимо от гражданства авторов и их правопреемников;

2) на произведения, обнародованные за пределами Республики Казахстан либо

необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Республики

Казахстан, и признается за авторами - гражданами Республики Казахстан и их

правопреемниками;

3) на произведения, обнародованные за пределами Республики Казахстан либо

необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Республики

Казахстан, и признается за авторами (их правопреемниками) - иностранцами, лицами без

гражданства в соответствии с международными договорами, ратифицированными Республикой

Казахстан.

2. Произведение считается опубликованным в Республике Казахстан, если в течение

тридцати дней после даты первого опубликования за пределами Республики Казахстан оно

было опубликовано на территории Республики Казахстан.

3. При предоставлении на территории Республики Казахстан охраны произведению в

соответствии с международными договорами, автор произведения определяется по закону

государства, где имело место действие или обстоятельство, послужившее основанием для

обладания авторскими правами.

4. Охрана произведению в соответствии с международными договорами,

ратифицированными Республикой Казахстан, предоставляется, если оно не перешло в

общественное достояние в стране происхождения произведения, определяемой по правилам

соответствующего международного договора, ратифицированного Республикой Казахстан,

вследствие истечения установленного в такой стране срока действия авторского права и не

перешло в общественное достояние в Республике Казахстан вследствие истечения срока

действия авторского права.

Сноска. В статью 5 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 6. Объект авторского права. Общие положения

1. Авторское право распространяется на произведения науки, литературы и

искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, независимо от их назначения,

содержания и достоинства, а также от способа и формы их выражения.

2. Авторское право распространяется как на обнародованные (опубликованные,

выпущенные в свет, изданные, публично исполненные, публично показанные), так и на

необнародованные произведения, существующие в какой-либо объективной форме:

1) письменной (рукопись, машинопись, нотная запись и тому подобное);

2) устной (публичное произнесение, публичное исполнение и тому подобное);

3) звуко- или видеозаписи (механической, цифровой, магнитной, оптической и тому

подобной);

4) изображения (рисунок, эскиз, картина, план, чертеж, кино, теле-, видео- или

фотокадр и тому подобное);

5) объемно-пространственной (скульптура, модель, макет, сооружение и тому

подобное);

6) иных формах.

3. Часть произведения (включая его название, наименования персонажей), которая

обладает признаками, указанными в пункте 1 настоящей статьи Закона, и может

использоваться самостоятельно, является объектом авторского права.

4. Авторское право не распространяется на собственно идеи, концепции, принципы,

методы, системы, процессы, открытия, факты.

5. Авторское право на произведение не связано с правом собственности на

материальный объект, в котором произведение выражено.

Передача права собственности или права владения каким-либо материальным объектом

не влечет передачи авторского права на произведение, выраженное в этом объекте, за

исключением случаев, указанных в настоящем Законе.

Сноска. В статью 6 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Статья 7. Произведения, являющиеся объектами

авторского права

1. Объектами авторского права являются:

1) литературные произведения;

2) драматические и музыкально-драматические произведения;

3) сценарные произведения;

4) произведения хореографии и пантомимы;

5) музыкальные произведения с текстом или без текста;

6) аудиовизуальные произведения;

7) произведения живописи, скульптуры, графики и другие произведения

изобразительного искусства;

8) произведения прикладного искусства;

9) произведения архитектуры, градостроительства, дизайна и садово-паркового

искусства;

10) фотографические произведения и произведения, полученные способами,

аналогичными фотографии;

11) карты, планы, эскизы, иллюстрации и трехмерные произведения, относящиеся к

географии, топографии и к другим наукам;

12) программы для ЭВМ;

13) иные произведения.

2. Охрана программ для ЭВМ распространяется на все виды программ для ЭВМ (в том

числе операционные системы), которые могут быть выражены на любом языке и в любой форме,

включая исходный текст и объектный код.

3. К объектам авторского права также относятся:

1) производные произведения (переводы, обработки, аннотации, рефераты, резюме,

обзоры, инсценировки, музыкальные аранжировки и другие переработки произведений науки,

литературы и искусства);

2) сборники (энциклопедии, антологии, базы данных) и другие составные

произведения, представляющие собой по подбору и (или) расположению материалов результат

творческого труда.

Производные и составные произведения охраняются авторским правом независимо от

того, являются ли объектами авторского права произведения, на которых они основаны или

которые они включают.

Сноска. Статья 7 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

22.11.2005 № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона); от 07.04.2015 № 300-V

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого

официального опубликования).

Статья 8. Произведения, не являющиеся объектами

авторского права

Не являются объектами авторского права:

1) официальные документы (законы, судебные решения, иные тексты законодательного,

административного, судебного и дипломатического характера), а также их официальные

переводы;

2) государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и иные

государственные символы и знаки);

3) произведения народного творчества;

4) сообщения о событиях и фактах, имеющие информационный характер.

Статья 9. Возникновение авторского права.

Презумпция авторства

1. Авторское право на произведение науки, литературы и искусства возникает в силу

факта его создания. Для возникновения и осуществления авторского права не требуются

регистрация произведения, иное специальное оформление произведения или соблюдение каких-

либо формальностей.

Для оповещения о своих исключительных имущественных правах автор и (или)

правообладатель вправе использовать знак охраны авторского права, который помещается на

каждом экземпляре произведения и обязательно состоит из трех элементов:

1) латинской буквы "С" в окружности;

2) имени (наименования) обладателя исключительных авторских прав;

3) года первого опубликования произведения.

Автор для свидетельства личных неимущественных прав на необнародованное

произведение, а также правообладатель для подтверждения обладания исключительными

имущественными правами на произведение в любое время в течение срока охраны авторского

права либо действия соответствующих договоров вправе зарегистрировать их в

государственном реестре прав на объекты, охраняемые авторским правом. Регистрация

осуществляется уполномоченным органом в порядке, установленном настоящим Законом.

1-1. Исключен Законом РК от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие по истечении

десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

2. При отсутствии иного доказательства автором произведения считается лицо,

указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения, – презумпция

авторства.

Презумпция авторства действует исключительно в отношении самого автора.

3. При опубликовании произведения анонимно или под псевдонимом (за исключением

случая, когда псевдоним автора не оставляет сомнения в его личности) издатель, имя или

наименование которого обозначено на произведении, при отсутствии доказательств иного

считается представителем автора в соответствии с настоящим Законом и в этом качестве

имеет право защищать права автора и обеспечивать их осуществление. Это положение

действует до тех пор, пока автор такого произведения не раскроет свою личность и не

заявит о своем авторстве.

4. В тех случаях, когда физическое лицо, считающее себя автором рукописи

неопубликованного произведения, в целях исключения неправомерного использования или

присвоения сочтет необходимым сдать ее на хранение, то уполномоченный орган обязан

принять рукопись, о чем лицу, сдавшему рукопись, выдается справка о дате ее поступления.

Порядок сдачи, принятия и хранения рукописей определяется уполномоченным органом.

Сноска. Статья 9 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

22.11.2005 № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона); от 12.01.2012 № 537-IV

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального

опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по истечении десяти

календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 9-1. Государственная регистрация прав на

произведения, охраняемые авторским правом

1. Государственная регистрация прав на произведения, охраняемые авторским правом

(далее – государственная регистрация), производится уполномоченным органом в течение

двадцати рабочих дней со дня получения заявления автора (авторов) или правообладателя.

Государственная регистрация осуществляется на основании заявления автора (авторов)

или на основании заявления правообладателя.

Формы заявлений на регистрацию прав на произведения, охраняемые авторским

правом, утверждаются уполномоченным органом.

2. В заявлении на государственную регистрацию указываются данные автора (авторов),

фамилия, имя, отчество полностью, место проживания, контактные телефоны, данные

документа, удостоверяющего личность заявителя.

В случае если заявление подается правообладателем, то указывается его юридический

адрес.

Если произведение производное, необходимо указать фамилию, имя, отчество автора

(авторов) использованного произведения.

3. При регистрации прав на литературные, научные, драматические, сценарные

произведения представляются следующие документы:

1) заявление;

2) экземпляр произведения;

3) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

4) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

4. При регистрации прав на музыкальные произведения с текстом или без текста и

музыкально-драматические произведения представляются следующие документы:

1) заявление;

2) носитель с записью произведения, текст, ноты в виде партитуры или клавира;

3) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

4) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

Права на музыкальные произведения, созданные в раздельном соавторстве, могут быть

зарегистрированы как раздельно, при условии соблюдения прав соавтора, так и совместно.

5. При регистрации прав на произведения хореографии, пантомимы, аудиовизуальные

произведения представляются следующие документы:

1) заявление;

2) носитель с записью произведения;

3) описание произведения;

4) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

5) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

6. При регистрации прав на произведения архитектуры, градостроительства, дизайна,

садово-паркового искусства представляются следующие документы:

1) заявление;

2) эскизы, чертежи, рисунки;

3) подробное описание произведения;

4) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

5) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

7. При регистрации прав на произведения живописи, скульптуры, графики,

изобразительного и прикладного искусства представляются следующие документы:

1) заявление;

2) экземпляр произведения или изображение произведения в виде фотографий;

3) подробное описание произведения;

4) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

5) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

8. При регистрации прав на фотографические произведения и произведения, полученные

способами, аналогичными фотографии, а также на карты, планы, эскизы, иллюстрации и

трехмерные произведения, относящиеся к географии, топографии и к другим наукам,

представляются следующие документы:

1) заявление;

2) экземпляр произведения;

3) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

4) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

9. При регистрации прав на программы для ЭВМ или баз данных представляются

следующие документы:

1) заявление;

2) носитель (дискета или другие электронные носители) с программой и исходным

кодом (исходный текст) для ЭВМ или базы данных;

3) реферат программы для ЭВМ или базы данных, включающий название программы для

ЭВМ или базы данных, наименование (фамилия, имя, отчество) заявителя, дату создания,

область применения, назначение, функциональные возможности, основные технические

характеристики, язык программирования, тип реализующей ЭВМ;

4) копия документа, удостоверяющего личность заявителя;

5) оригинал документа, подтверждающего оплату сбора за государственную

регистрацию.

Программы для ЭВМ (программные комплексы), в составе которых несколько программ

для ЭВМ, подлежат регистрации в целом.

10. Не регистрируются в качестве объектов авторского права произведения, служащие

(предназначенные) для отличия товаров (услуг) одних физических или юридических лиц от

однородных товаров (услуг) других физических или юридических лиц (средства

индивидуализации участников гражданского оборота товаров, работ или услуг).

11. При регистрации прав на служебные произведения, созданные в порядке выполнения

служебных обязанностей или служебного задания работодателя, помимо документов,

представляемых для регистрации, необходимо представить копию трудового договора, в

случае заключения дополнительного договора между автором и работодателем о

принадлежности имущественных прав на использование служебного произведения – копию

такого договора, а также справку о государственной регистрации (перерегистрации)

юридического лица, если работодателем является организация.

В случае, если правообладателем прав на произведение является юридическое лицо,

помимо документов, представляемых для регистрации, необходимо представить справку

о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица.

12. При регистрации прав на составные или производные произведения представляется

копия авторского договора, заключенного с автором (авторами) или правообладателем

оригинального произведения.

13. Материалы, представляемые на регистрацию, должны быть пронумерованы, прошиты и

парафированы автором (авторами) или правообладателем.

14. Проверка полноты представленных документов и правильность их оформления

осуществляется в течение десяти рабочих дней.

В случае установления факта неполноты документов уполномоченный орган в указанные

сроки дает письменный, подробно мотивированный отказ в рассмотрении с возвратом

представленных материалов.

После устранения замечаний уполномоченного органа автор (авторы) или

правообладатель вправе повторно обратиться с заявлением о государственной регистрации.

15. Произведения, представляемые в уполномоченный орган для осуществления

государственной регистрации, подлежат просмотру для проверки наличия их на носителях в

объективной форме.

16. Подтверждением государственной регистрации прав на произведения, охраняемые

авторским правом, является выдача свидетельства о государственной регистрации прав на

объект авторского права и занесение сведений в государственный реестр прав на объекты,

охраняемые авторским правом. Форма свидетельства о государственной регистрации прав на

объект авторского права и перечень сведений, вносимых в государственный реестр прав на

объекты, охраняемые авторским правом, утверждается уполномоченным органом.

17. По заявлению автора (авторов) или правообладателя уполномоченным органом в

течение десяти рабочих дней в случае утери свидетельства о государственной регистрации

или его порчи производится выдача его дубликата.

18. За государственную регистрацию прав на произведения, охраняемые авторским

правом, а также их перерегистрацию, выдачу дубликата документа, удостоверяющего

регистрацию прав на произведения, охраняемые авторским правом, взимается сбор в порядке,

установленном налоговым законодательством Республики Казахстан.

Сноска. Глава II дополнена статьей 9-1 в соответствии с Законом РК от 12.01.2012 №

537-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого

официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2012 № 60-V

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального

опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по истечении десяти

календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.11.2015 № 419-

V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 10. Соавторство

1. Авторское право на произведение, созданное совместным творческим трудом двух

или более лиц (соавторство), принадлежит соавторам совместно, независимо от того,

образует ли такое произведение одно неразрывное целое или состоит из частей, каждая из

которых имеет также и самостоятельное значение.

Часть произведения признается имеющей самостоятельное значение, если она может

быть использована независимо от других частей этого произведения.

Каждый из соавторов вправе использовать созданную им часть произведения, имеющую

самостоятельное значение, по своему усмотрению, если иное не предусмотрено соглашением

между ними.

2. Право на использование произведения в целом принадлежит соавторам совместно.

Взаимоотношения соавторов могут определяться соглашением между ними. Если произведение

соавторов образует неразрывное целое, то ни один из соавторов не вправе без достаточных

к тому оснований запретить использование произведения.

3. Каждый из соавторов вправе от своего имени, в том числе и без получения

разрешения других соавторов, принимать предусмотренные настоящим Законом и

иными законодательными актами Республики Казахстан меры, связанные с защитой его пpaв,

если иное не предусмотрено соглашением между ними.

Сноска. В статью 10 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 11. Авторское право на составные произведения

1. Автору сборника и других составных произведений (составителю) принадлежит

авторское право на осуществленные им подбор и (или) расположение материалов,

представляющие результат творческого труда (составительство).

Составитель пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав авторов

каждого из произведений, включенных в составное произведение.

Авторы произведений, включенных в составное произведение, вправе использовать

свои произведения независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено

авторским договором.

Авторское право составителя не препятствует другим лицам осуществлять

самостоятельный подбор и (или) расположение тех же материалов для создания составных

произведений.

2. Издателю, выпускающему в свет энциклопедии, энциклопедические словари,

периодические и продолжающиеся сборники научных трудов, газеты, журналы и другие

периодические издания, принадлежат исключительные права на использование таких изданий в

целом. Издатель вправе при любом использовании таких изданий указывать свое наименование

либо требовать такого указания.

Авторы произведений, включенных в такие издания, сохраняют исключительные права

на использование своих произведений независимо от издания в целом.

Сноска. В статью 11 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 12. Авторское право на производные произведения

1. Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское

право на осуществленный ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку.

Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом

на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения,

подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке.

2. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений не

препятствует иным лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений.

Сноска. В статью 12 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 13. Авторское право на аудиовизуальные

произведения

1. Авторами (соавторами) аудиовизуального произведения являются:

1) автор сценария;

2) автор музыкального произведения (с текстом или без текста), специально

созданного для этого аудиовизуального произведения (композитор);

3) режиссер-постановщик;

4) оператор-постановщик;

5) художник-постановщик.

Автор ранее созданного произведения, переработанного или включенного составной

частью в аудиовизуальное произведение, также считается соавтором аудиовизуального

произведения.

2. Заключение авторского договора на создание аудиовизуального произведения (или

на передачу прав на ранее созданные произведения) за исключением случая,

предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи, влечет за собой передачу авторами этого

произведения (или авторами и иными обладателями авторских прав на ранее созданные

произведения) производителю аудиовизуального произведения исключительных прав на

использование аудиовизуального произведения, если иное не предусмотрено авторским

договором.

Производитель аудиовизуального произведения вправе при любом использовании этого

произведения указывать свое имя или наименование либо требовать такого указания.

3. Автор музыкального произведения (с текстом или без текста), созданного

специально для аудиовизуального произведения, сохраняет право на получение

вознаграждения за использование этого музыкального произведения при каждом публичном

исполнении аудиовизуального произведения, его публичном сообщении, а также сдаче в

прокат (внаем) экземпляров аудиовизуального произведения.

4. Авторы произведений, вошедших составной частью в аудиовизуальное произведение,

как существовавших ранее (автор романа, положенного в основу сценария, и другие), так и

созданных в процессе работы над ним (оператор-постановщик, художник-постановщик и

другие), пользуются авторским правом каждый на свое произведение.

Сноска. В статью 13 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Статья 14. Авторское право на служебные произведения

1. Личное неимущественное право автора на произведение, созданное в порядке

выполнения служебных обязанностей или служебного задания работодателя (служебное

произведение), принадлежит автору служебного произведения.

2. Имущественные (исключительные) права на служебное произведение принадлежат

работодателю, если иное не предусмотрено в договоре между ним и автором.

3. Работодатель вправе при любом использовании служебного произведения указывать

свое наименование либо требовать такого указания.

4. Исключен - Законом РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см.

ст.2).

5. На создание в порядке выполнения служебных обязанностей или служебного задания

работодателя энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и продолжающихся

сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий (пункт 2 статьи

11 настоящего Закона) положения настоящей статьи не распространяются.

Сноска. Статья 14 с изменениями, внесенными Законом РК от 10.07.2009 № 179-

IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 15. Личные неимущественные права

1. Автору в отношении его произведения принадлежат следующие личные

неимущественные права:

1) право признаваться автором произведения и требовать такого признания, в том

числе путем указания имени автора надлежащим образом на экземплярах произведения и при

любом его публичном использовании, если это практически возможно (право авторства);

2) право указывать и требовать указание на экземплярах произведения и при любом

его публичном использовании вместо подлинного имени автора его вымышленное имя

(псевдоним) или отказаться от указания имени, то есть анонимно (право на имя);

3) право на неприкосновенность произведения, включая его название, право

противодействовать любому извращению, искажению или иному изменению произведения, а

также любому другому посягательству, способному нанести ущерб чести или репутации автора

(право на защиту репутации автора);

4) право на открытие доступа к произведению неопределенному кругу лиц (право на

обнародование), за исключением произведений, созданных в порядке выполнения служебных

обязанностей или служебного задания работодателя.

2. Автор имеет право отказаться от ранее принятого решения об обнародовании

произведения (право на отзыв) при условии возмещения пользователю причиненных таким

решением убытков, включая упущенную выгоду. Если произведение уже было обнародовано,

автор обязан публично оповестить о его отзыве. При этом он вправе изъять за свой счет из

обращения ранее изготовленные экземпляры произведения.

При создании служебных произведений положения настоящего пункта не применяются.

3. Личные неимущественные права принадлежат автору, независимо от его

имущественных прав, и сохраняются за ним в случае уступки исключительных прав на

использование произведения.

4. Личные неимущественные права автора, предусмотренные настоящей статьей,

являются неотчуждаемыми.

5. Осуществление личных неимущественных прав после смерти автора производится в

порядке, установленном в статье 30 настоящего Закона.

Сноска. Статья 15 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его

первого официального опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по

истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 16. Имущественные права

1. Автору или иному правообладателю принадлежат имущественные (исключительные)

права на использование этого произведения в любой форме и любым способом.

2. Исключительные права автора на использование произведения означают право

осуществлять, разрешать или запрещать осуществление следующих действий:

1) воспроизводить произведение (право на воспроизведение);

2) распространять оригинал или экземпляры произведения любым способом: продавать,

менять, сдавать в прокат (внаем), совершать иные операции, в том числе в открытой сети

телекоммуникаций (право на распространение);

3) импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая

экземпляры, изготовленные с разрешения автора или иного обладателя авторских прав (право

на импорт);

4) публично показывать произведение (право на публичный показ);

5) публично исполнять произведение (право на публичное исполнение);

6) публично сообщать произведение (сообщать произведение для всеобщего сведения),

включая сообщение в эфир или по кабелю (право на публичное сообщение);

7) сообщать произведение в эфир, включая первое и (или) последующее сообщение в

эфир для всеобщего сведения (право на сообщение в эфир);

8) сообщать произведение по кабелю, включая первое и (или) последующее сообщение

по кабелю для всеобщего сведения (право на сообщение по кабелю);

9) переводить произведение (право на перевод);

10) переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение

(право на переработку);

10-1) доводить произведение до всеобщего сведения (право на доведение до

всеобщего сведения);

11) осуществлять иные действия, не противоречащие законодательным актам

Республики Казахстан.

3. Если экземпляры правомерно опубликованного произведения введены в гражданский

оборот посредством их продажи, то допускается их дальнейшее распространение без согласия

автора и без выплаты вознаграждения.

Право на распространение оригинала или экземпляров произведения путем сдачи их

внаем (и публичный прокат), независимо от права собственности на эти экземпляры,

принадлежит автору или обладателю авторского права на:

1) музыкальное произведение в виде нотного текста;

2) произведение, зафиксированное в фонограмме;

3) аудиовизуальное произведение;

4) базу данных;

5) программу для ЭВМ.

4. Исключительные права на использование архитектурного, градостроительного и

садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов.

5. Автор или иной правообладатель имеет право на вознаграждение за каждый вид

использования произведения, размер и порядок исчисления которого устанавливаются

авторским договором, а также договорами, заключаемыми организациями, управляющими

имущественными правами авторов на коллективной основе.

6. Ограничения имущественных прав, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи,

устанавливаются статьями 18-26 настоящего Закона при условии, что такие ограничения не

наносят ущерба нормальному использованию произведения и не ущемляют необоснованным

образом законные интересы автора или иного правообладателя.

Сноска. Статья 16 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

22.11.2005 № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона); от 10.07.2009 № 179-

IV (порядок введения в действие см. ст.2); от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие

по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от

24.11.2015 № 419-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 16-1. Минимальные ставки авторского

вознаграждения

Правительством Республики Казахстан устанавливаются минимальные ставки авторского

вознаграждения в случаях, когда практическое осуществление имущественных

(исключительных) прав в индивидуальном порядке невозможно в связи с характером

произведения или особенностями его использования (публичным исполнением, в том числе на

радио и телевидении, воспроизведением произведения посредством механической, магнитной

или иной записи, репродуцированием, воспроизведением произведения в личных целях без

согласия автора и другими случаями).

Сноска. Дополнен статьей 16-1 в соответствии с Законом РК от 09.07.2004 № 586; в

редакции Закона РК от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие по истечении десяти

календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 17. Право доступа к произведениям

изобразительного искусства. Право следования

1. Автор произведения изобразительного искусства вправе требовать от собственника

произведения предоставления возможности осуществления права на воспроизведение своего

произведения (право доступа). При этом от собственника произведения нельзя требовать

доставки произведения автору.

2. В каждом случае публичной (через аукцион, галерею изобразительного искусства,

художественный салон, магазин и так далее) перепродажи оригинала произведения

изобразительного искусства после первого отчуждения права собственности на такое

произведение изобразительного искусства автор или его наследники имеют право на

получение от продавца вознаграждения в размере пяти процентов от перепродажной цены

(право следования). Указанное право является неотчуждаемым при жизни автора и переходит

исключительно к наследникам автора по закону или завещанию на срок действия авторского

права.

3. Переход права собственности на произведение изобразительного искусства

(возмездно или безвозмездно) от автора к другому лицу означает первое отчуждение этого

произведения.

Сноска. В статью 17 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 18. Воспроизведение произведения в личных целях

без согласия автора или иного правообладателя

и без выплаты авторского вознаграждения

Сноска. Заголовок статьи 18 с изменениями, внесенными Законом РК от 10.07.2009 №

179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения воспроизведение физическим лицом в единичном экземпляре

правомерно обнародованного произведения исключительно в личных целях и без получения

дохода, за исключением случаев, предусмотренных статьей 26 настоящего Закона.

2. Положение пункта 1 настоящей статьи не применяется в отношении:

1) воспроизведения произведений архитектуры в форме зданий и аналогичных

сооружений;

2) воспроизведения баз данных или существенных частей из них;

3) воспроизведения программ для ЭВМ за исключением случаев,

предусмотренных статьей 24 настоящего Закона;

4) репродуцирования (репрографического воспроизведения) книг (полностью) и нотных

текстов.

Сноска. Статья 18 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

22.11.2005 № 90 (порядок введения в действие см. ст.2); от 10.07.2009 № 179-IV (порядок

введения в действие см. ст.2).

Статья 19. Использование произведения без согласия

автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения

Сноска. Заголовок статьи 19 с изменениями, внесенными Законом РК от 10.07.2009 №

179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение

которого используется, и источника заимствования:

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских,

полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных

произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков

из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

2) использование правомерно обнародованных произведений и отрывков из них в

качестве иллюстраций в изданиях, в радио- и телепередачах, звуко-,видеозаписях учебного

характера в объеме, оправданном поставленной целью;

3) воспроизведение в газетах, передача в эфир или сообщение по кабелю для

всеобщего сведения правомерно опубликованных в газетах или журналах статей по текущим

экономическим, политическим, социальным и религиозным вопросам или переданных в эфир

произведений такого же характера в случаях, когда такое воспроизведение, передача в эфир

или сообщение по кабелю не были специально запрещены автором;

4) воспроизведение в газетах, передача в эфир или сообщение по кабелю для

всеобщего сведения публично произнесенных политических речей, обращений, докладов и

других аналогичных произведений в объеме, оправданном информационной целью. При этом за

автором сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках;

5) воспроизведение или сообщение для всеобщего сведения в обзорах текущих событий

средствами фотографии или кинематографии, путем передачи в эфир или сообщения для

всеобщего сведения по кабелю произведений, которые становятся увиденными или услышанными

в ходе таких событий, в объеме, оправданном информационной целью. При этом за автором

сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках;

6) воспроизведение правомерно обнародованных произведений без извлечения прибыли

рельефно-точечным шрифтом или другими специальными способами для слепых, кроме

произведений, специально созданных для таких способов воспроизведения;

7) воспроизведение библиотеками и архивами правомерно обнародованных произведений

без извлечения прибыли в единичном экземпляре произведения с перенесением его в цифровой

формат в целях замены утраченных или испорченных экземпляров произведения, а также

предоставление экземпляров произведения другим библиотекам, утратившим по каким-либо

причинам произведение из своих фондов.

Сноска. Статья 18 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см. ст. 2); от 07.04.2015 № 300-V

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого

официального опубликования).

Статья 20. Использование произведений путем

репродуцирования

Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение

которого используется, и источника заимствования репродуцирование в единичном экземпляре

без извлечения прибыли:

1) правомерно опубликованного произведения библиотеками и архивами для

восстановления, замены утраченных или испорченных экземпляров, предоставления

экземпляров произведения другим библиотекам, утратившим по каким-либо причинам

произведение из своих фондов;

2) отдельных статей и малообъемных произведений, правомерно опубликованных в

сборниках, газетах и других периодических изданиях, коротких отрывков из правомерно

опубликованных письменных произведений (с иллюстрациями или без иллюстрации)

библиотеками и архивами по запросам физических лиц в учебных и исследовательских целях;

3) отдельных статей и малообъемных произведений, правомерно опубликованных в

сборниках, газетах и других периодических изданиях, коротких отрывков из правомерно

опубликованных письменных произведений (с иллюстрациями или без иллюстраций)

организациями образования для аудиторных занятий.

Сноска. В статью 20 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 27

июля 2007 года № 320 (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 21. Свободное использование произведений,

постоянно расположенных в местах,

открытых для свободного посещения

Допускаются без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения воспроизведение, передача в эфир и (или) сообщение для

всеобщего сведения по кабелю произведений архитектуры, фотографий, изобразительного

искусства, которые постоянно расположены в месте, открытом для свободного посещения, за

исключением случаев, когда изображение произведения является основным объектом такого

воспроизведения, передачи в эфир и (или) сообщения для всеобщего сведения по кабелю или

когда изображение произведения используется для коммерческих целей.

Сноска. Статья 21 в редакции Закона РК от 09.07.2004 № 586; с изменениями,

внесенными Законом РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 22. Публичное исполнение произведений

во время официальных и иных церемоний

Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения публичное исполнение правомерно опубликованных музыкальных

произведений во время официальных и религиозных церемоний, а также похорон в объеме,

оправданном характером таких церемоний.

Сноска. В статью 22 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 23. Воспроизведение произведений для

судебных и административных целей

Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты

авторского вознаграждения воспроизведение произведений для судебного и административного

производства в объеме, определенном такой целью.

Сноска. В статью 23 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 24. Свободное воспроизведение программ для ЭВМ

и баз данных. Декомпилирование

программ для ЭВМ

1. Лицо, правомерно владеющее экземпляром программы для ЭВМ или базы данных,

вправе без получения разрешения автора или иного обладателя исключительных прав на

использование произведения и без выплаты дополнительного вознаграждения:

1) внести в программу для ЭВМ или базу данных изменения, осуществляемые

исключительно в целях ее функционирования на технических средствах пользователя,

осуществлять любые действия, необходимые для функционирования программы для ЭВМ или базы

данных в соответствии с ее назначением, в том числе запись и хранение в памяти ЭВМ

(одной ЭВМ или одного пользователя сети), а также исправление явных ошибок, если иное не

предусмотрено договором с автором;

2) изготовить или поручить изготовить копию программы для ЭВМ или базы данных при

условии, что эта копия предназначена только для архивных целей и для замены правомерно

приобретенного экземпляра в случаях, когда оригинал программы для ЭВМ или базы данных

утерян, уничтожен или стал непригоден для использования. При этом копия программы для

ЭВМ или базы данных не может быть использована для иных целей, чем указано в подпункте

1) настоящего пункта, и должна быть уничтожена в случае, если владение экземпляром этой

программы для ЭВМ или базы данных перестает быть правомерным.

2. Лицо, правомерно владеющее экземпляром программы для ЭВМ, вправе без согласия

автора или иного обладателя исключительных прав и без выплаты дополнительного

вознаграждения воспроизвести и преобразовать объектный код в исходный текст

(декомпилировать программу для ЭВМ) или поручить иным лицам осуществить эти действия,

если они необходимы для достижения способности к взаимодействию независимо разработанной

этим лицом программы для ЭВМ с другими программами, которые могут взаимодействовать с

декомпилируемой программой, при соблюдении следующих условий:

1) информация, необходимая для достижения способности к взаимодействию, ранее не

была доступна этому лицу из других источников;

2) указанные действия осуществляются в отношении только тех частей

декомпилируемой программы для ЭВМ, которые необходимы для достижения способности к

взаимодействию;

3) информация, полученная в результате декомпилирования, может использоваться

лишь для достижения способности к взаимодействию независимо разработанной программы для

ЭВМ с другими программами, не может передаваться иным лицам, за исключением случаев,

когда это необходимо для достижения способности к взаимодействию независимо

разработанной программы для ЭВМ с другими программами, а также не может использоваться

для разработки программы для ЭВМ, по своему виду существенно схожей с декомпилируемой

программой для ЭВМ, или для осуществления любого другого действия, нарушающего авторское

право.

3. Применение положений настоящей статьи не должно наносить неоправданного ущерба

нормальному использованию программы для ЭВМ или базы данных и не должно ущемлять

необоснованным образом законные интересы автора или иного обладателя исключительных прав

на программу для ЭВМ или базу данных.

Сноска. В статью 24 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 25. Записи краткосрочного пользования

произведений, осуществляемые организациями

эфирного вещания

Организация эфирного вещания вправе без согласия автора или иного правообладателя

и без выплаты дополнительного вознаграждения осуществлять запись краткосрочного

пользования того произведения, в отношении которого эта организация получила право на

передачу в эфир, при следующих условиях:

1) изготовления записи организацией эфирного вещания с помощью ее собственного

оборудования и для ее собственной передачи;

2) уничтожения такой записи в течение шести месяцев после ее изготовления, если

более продолжительный срок не был согласован с автором или иным правообладателем

записанного произведения. Такая запись может быть сохранена без согласия автора или

иного правообладателя произведения в официальных архивах, если запись носит

исключительно документальный характер.

Сноска. Статья 25 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 26. Воспроизведение произведения в личных

целях без согласия автора с выплатой

авторского вознаграждения

1. Допускается без согласия автора произведения, исполнителя, производителя

аудиовизуального произведения и производителя фонограммы, но с выплатой им

вознаграждения воспроизведение аудиовизуального произведения или звукозаписи

произведения в личных целях и без получения дохода.

2. Вознаграждение за воспроизведение, указанное в пункте 1 настоящей статьи,

выплачивается лицами, изготавливающими или импортирующими оборудование и материальные

носители, используемые для такого воспроизведения.

Перечень такого оборудования и материальных носителей утверждается уполномоченным

органом.

3. Сбор и распределение этого вознаграждения осуществляется одной из организаций,

управляющих имущественными правами авторов, производителей фонограмм и исполнителей на

коллективной основе, в соответствии с соглашением между этими организациями (статья 43

настоящего Закона).

4. Если этим соглашением не предусмотрено иное, указанное вознаграждение

распределяется в следующей пропорции: сорок процентов - авторам, тридцать процентов -

исполнителям, тридцать процентов - производителям фонограммы.

5. Размер вознаграждения и условия его выплаты определяются соглашением между

указанными изготовителями и импортерами с одной стороны и организациями, управляющими

имущественными правами авторов, производителей фонограмм и исполнителей на коллективной

основе, с другой стороны, а в случае, если стороны не достигнут такого соглашения -

уполномоченным органом Республики Казахстан.

6. Вознаграждение не выплачивается применительно к оборудованию и материальным

носителям, указанным в пункте 2 настоящей статьи, которые являются предметом экспорта, а

также к профессиональному оборудованию, не предназначенному для использования в домашних

условиях.

Сноска. Статья 26 с изменениями, внесенными законами РК от 9 июля 2004 г. № 586;

от 22 ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона); от 29.09.2014

№ 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого

официального опубликования).

Статья 27. Вывоз произведений за границу в личных целях

Допускается без согласия автора или иного обладателя авторского права и без

выплаты вознаграждения вывоз экземпляра произведения за границу физическим лицом

исключительно для личных целей, кроме произведений, вывоз которых нанесет ущерб

национальным интересам республики, перечень которых определяется в установленном

порядке.

Статья 28. Срок действия авторского права

1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и семидесяти лет после

его смерти.

2. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются

бессрочно.

3. Исключен Законом РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см.

ст.2) .

4. Авторское право на произведение, обнародованное анонимно или под псевдонимом,

действует в течение семидесяти лет после даты его правомерного обнародования. Если в

течение указанного срока автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом,

раскроет свою личность или его личность не будет далее оставлять сомнений, то

применяется положение пункта 1 настоящей статьи.

5. Авторское право на произведение, созданное в соавторстве, действует в течение

всей жизни и семидесяти лет после смерти последнего автора, пережившего других

соавторов.

6. Авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет в течение тридцати

лет после смерти автора, действует в течение семидесяти лет после его выпуска в свет,

считая с первого января года, следующего за выпуском произведения в свет.

7. В случае, если автор был репрессирован и реабилитирован посмертно, то срок

охраны прав, предусмотренный настоящей статьей, начинает действовать с первого января

года, следующего за годом реабилитации.

8. Исчисление сроков, предусмотренных настоящей статьей, начинается с первого

января года, следующего за годом, в котором имел место юридический факт, являющийся

основанием для начала течения срока.

9. При предоставлении охраны произведению в соответствии с международными

договорами, ратифицированными Республикой Казахстан, срок действия авторского права не

может превышать срок, установленный в стране происхождения произведения, согласно пункту

4 статьи 5 настоящего Закона.

Сроки, предусмотренные настоящей статьей, применяются во всех случаях, когда

юридический факт, являющийся основанием для начала течения срока, имел место не ранее

чем за семьдесят лет до введения в действие настоящего Закона.

Сноска. Статья 28 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

22.11.2005 № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона); от 10.07.2009 № 179-

IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 29. Переход произведений в общественное

достояние

1. Истечение срока действия авторского права на произведения означает их переход

в общественное достояние.

2. (исключен)

3. Произведения, перешедшие в общественное достояние, могут свободно

использоваться любым лицом без выплаты авторского вознаграждения. При этом должно

соблюдаться право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора.

4. Использователи произведений, перешедших в общественное достояние, в целях

содействия творческой деятельности авторов, улучшения их материально-бытовых условий

вправе производить отчисления в профессиональные фонды авторов или организациям,

управляющим имущественными правами авторов на коллективной основе.

Сноска. В статью 29 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 30. Переход авторских прав

1. Авторские права передаются по авторским договорам и в порядке наследования.

2. Авторское право переходит в порядке наследования по закону или по завещанию.

3. Личные неимущественные права автора, предусмотренные статьей 15 настоящего

Закона, по наследству не переходят. Наследники автора вправе осуществлять охрану личных

неимущественных прав. Указанные правомочия наследников сроком не ограничиваются.

4. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания,

указать лицо, на которое он возлагает охрану личных неимущественных прав. Такое лицо

осуществляет свои полномочия пожизненно. При отсутствии такого указания автора охрана

личных неимущественных прав автора после его смерти осуществляется его наследниками

или уполномоченным органом Республики Казахстан, который осуществляет такую охрану, если

наследников не имеется или их авторское право прекратилось.

Статья 31. Передача имущественных прав.

Авторский договор

1. Имущественные права автора, указанные в статье 16 настоящего Закона, могут быть

уступлены полностью или частично, а также могут быть переданы для использования по

авторскому договору о передаче исключительных прав или по авторскому договору о передаче

неисключительных прав.

Любая уступка имущественных прав должна оформляться письменным договором,

подписываемым автором и лицом, которому уступлены имущественные права.

2. Авторский договор о передаче исключительных прав разрешает использование

произведения определенным способом и в установленных договором пределах только лицу,

которому эти права передаются, и дает такому лицу право запрещать подобное использование

произведения другим лицам. Право запрещать использование произведения другим лицам может

осуществляться автором произведения, если лицо, которому переданы исключительные права,

не осуществляет защиту этого права.

3. Авторский договор о передаче неисключительных прав разрешает пользователю

использование произведения наравне с обладателем исключительных прав, передавшим такие

права, и (или) другим лицам, получившим разрешение на использование этого произведения

таким же способом.

4. Права, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если

в договоре прямо не предусмотрено иное.

Сноска. В статью 31 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 32. Условия и форма авторского договора

Сноска. Заголовок статьи 32 в редакции Закона РК от 07.04.2015 № 300-V (вводится в

действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального

опубликования).

1. Авторский договор должен предусматривать:

1) способы использования произведения (конкретные права, передаваемые по данному

договору);

2) срок и территорию, на которые передается право;

3) размер вознаграждения и (или) порядок определения размера вознаграждения за

каждый способ использования произведения, порядок и сроки его выплаты, а также другие

условия, которые стороны сочтут существенными для данного договора.

2. При отсутствии в авторском договоре условия о сроке, на который передается

право, договор может быть расторгнут автором по истечении одного года с даты его

заключения, если пользователь будет письменно уведомлен об этом за три месяца до

расторжения договора.

3. При отсутствии в авторском договоре условия о территории, на которую

передается право, действие передаваемого по договору права ограничивается территорией

Республики Казахстан.

4. Права на использование произведения, прямо не переданные по авторскому

договору, считаются не переданными.

5. Предметом авторского договора не могут быть права на использование

произведения, не известные на момент заключения договора.

6. Вознаграждение определяется в авторском договоре в виде процента от дохода за

соответствующий способ использования произведения или, если это невозможно осуществить в

связи с характером произведения или особенностями его использования, в виде

зафиксированной в договоре суммы либо иным образом.

7. Права, переданные по авторскому договору, могут передаваться полностью или

частично другим лицам лишь в том случае, если это прямо предусмотрено договором.

8. Предметом авторского договора не могут быть права на использование

произведений, которые автор может создать в будущем, за исключением случаев,

предусмотренных статьями 14 и 33 настоящего Закона.

9. Условие авторского договора, ограничивающее автора в создании в будущем

произведений на данную тему или в данной области, является недействительным.

10. Условия авторского договора, противоречащие положениям настоящего Закона,

являются недействительными.

11. Авторский договор должен быть заключен в письменной форме. Авторский договор

об использовании произведения в периодической печати может быть заключен в устной форме.

12. При продаже экземпляров произведений, выраженных в электронной форме, в том

числе программы для ЭВМ и базы данных, а также при предоставлении массовым пользователям

доступа к ним возможно применение иных форм договоров и порядка их заключения,

установленных законодательством Республики Казахстан.

13. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по

авторскому договору, обязана возместить убытки, причиненные другой стороне, включая

упущенную выгоду.

Сноска. Статья 32 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня

его первого официального опубликования).

Статья 33. Авторский договор заказа

1. По авторскому договору заказа автор обязуется создать произведение в

соответствии с условиями договора и передать его заказчику.

Авторский договор заказа должен предусматривать срок, в течение которого

произведение должно быть передано заказчику, а также передачу имущественных прав на

использование произведения.

2. Заказчик обязан в счет обусловленного договором вознаграждения выплатить

автору аванс. Размер, порядок и сроки выплаты аванса устанавливаются в договоре по

соглашению сторон.

3. Автор, не представивший заказное произведение в соответствии с условиями

договора заказа, обязан возместить реальный ущерб, причиненный заказчику.

Сноска. Статья 33 с изменениями, внесенными Законом РК от 07.04.2015 № 300-V

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого

официального опубликования).

Глава III. Смежные права

Статья 34. Объекты смежных прав

Смежные права распространяются на постановки, исполнения, фонограммы, передачи

организаций эфирного и кабельного вещания независимо от их назначения, содержания и

достоинства, а также от способа и формы их выражения.

Статья 35. Субъекты смежных прав

1. Субъектами смежных прав являются исполнители, производители фонограмм и

организации эфирного и кабельного вещания.

2. Производитель фонограммы, организации эфирного и кабельного вещания

осуществляют права, предусмотренные настоящей главой, в пределах прав, полученных по

договору с исполнителем, а также автором записанного на фонограмме либо передаваемого в

эфир или по кабелю произведения.

3. Исполнитель осуществляет права, предусмотренные настоящей главой, при условии

соблюдения прав авторов исполняемого произведения.

4. Для возникновения и осуществления смежных прав не требуется соблюдения каких-

либо формальностей. Производитель фонограммы и (или) исполнитель для оповещения о своих

правах вправе использовать знак охраны смежных прав, который помещается на каждом

экземпляре фонограммы и (или) на каждом содержащем ее футляре и состоит из трех

элементов:

1) латинской буквы "Р" в окружности: Р ;

2) имени (наименования) обладателя исключительных смежных прав;

3) года первого опубликования фонограммы.

5. Если не доказано иное, производителем фонограммы признается физическое или

юридическое лицо, имя или наименование которого обозначено на фонограмме и (или)

содержащем ее футляре.

Сноска. Статья 35 с изменениями, внесенными законами РК от 22.11.2005 №

90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона); от 10.07.2009 № 179-IV (порядок

введения в действие см. ст.2).

Статья 36. Сфера действия смежных прав

1. Права исполнителя признаются за ним в соответствии с настоящим Законом в

случаях, если:

1) исполнитель является гражданином Республики Казахстан;

2) исполнение, постановка впервые имели место на территории Республики Казахстан;

3) исполнение, постановка записаны на фонограмму, охраняемую в соответствии с

положениями пункта 2 настоящей статьи;

4) исполнение, постановка, не записанные на фонограмму, включены в передачу

организации эфирного или кабельного вещания, охраняемую в соответствии с положениями

пункта 3 настоящей статьи.

2. Права производителя фонограммы признаются за ним в соответствии с настоящим

Законом в случаях, если:

1) производитель фонограммы является гражданином Республики Казахстан или

юридическим лицом, имеющим официальное местонахождение на территории Республики

Казахстан;

2) фонограмма впервые опубликована на территории Республики Казахстан. Фонограмма

также считается впервые опубликованной на территории Республики Казахстан, если в

течение тридцати дней после даты опубликования за пределами Республики Казахстан она

была опубликована на территории Республики Казахстан.

3. Права организации эфирного или кабельного вещания признаются за ней в

соответствии с настоящим Законом в случае, если организация имеет официальное

местонахождение на территории Республики Казахстан и осуществляет передачи с помощью

передатчиков, расположенных на территории Республики Казахстан.

4. Смежные права иностранных физических и юридических лиц признаются на

территории Республики Казахстан в соответствии с международными договорами,

ратифицированными Республикой Казахстан, если соответствующие исполнение, фонограмма,

передача организации эфирного или кабельного вещания не перешли в общественное достояние

в стране их происхождения, определяемой по правилам соответствующего международного

договора, ратифицированного Республикой Казахстан, вследствие истечения установленного в

такой стране срока действия смежных прав и не перешли в общественное достояние в

Республике Казахстан вследствие истечения срока действия смежных прав.

Сноска. В статью 36 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586.

Статья 37. Права исполнителя

1. Исполнителю исполнения кроме предусмотренных настоящим Законом случаев,

принадлежат следующие личные неимущественные и имущественные права:

1) право на имя;

2) право на защиту исполнения или постановки от всякого искажения или иного

посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству исполнителя (право на

защиту репутации);

3) право на использование исполнения или постановки в любой форме, включая право

на получение вознаграждения за каждый вид использования исполнения или постановки.

1-1. Личные неимущественные права принадлежат исполнителю независимо от его

имущественных прав и сохраняются за ним в случае уступки исключительных имущественных

прав на использование исполнения.

2. Исключительные права исполнителя на использование исполнения или постановки

означают право разрешать или запрещать осуществление следующих действий:

1) записывать ранее незаписанное исполнение или постановку;

2) воспроизводить непосредственно или косвенно запись исполнения или постановки в

любой форме;

3) передавать в эфир, сообщать для всеобщего сведения по кабелю или доводить до

всеобщего сведения исполнение или постановку без использования записи исполнения или

постановки;

4) передавать в эфир, сообщать для всеобщего сведения по кабелю или доводить до

всеобщего сведения запись исполнения или постановки, за исключением случаев,

предусмотренных пунктом 1 статьи 39 настоящего Закона;

5) сдавать в прокат (внаем) опубликованную в коммерческих целях фонограмму, на

которой записано исполнение или постановка с участием исполнителя. Это право при

заключении договора на запись исполнения на фонограмму переходит к производителю

фонограммы. При этом исполнитель сохраняет право на вознаграждение за сдачу в прокат

(внаем) экземпляров такой фонограммы.

3. Исключительное право исполнителя, предусмотренное подпунктом 2) пункта 2

настоящей статьи, не распространяется на случаи, когда:

1) первоначальная запись исполнения или постановки была произведена с согласия

исполнителя;

2) воспроизведение исполнения или постановки осуществляется в тех же целях, для

которых было получено согласие исполнителя при записи исполнения или постановки;

3) воспроизведение исполнения или постановки осуществляется в тех же целях, для

которых была произведена запись в соответствии с положениями статьи 41 настоящего

Закона.

4. Разрешения, указанные в пункте 2 настоящей статьи, выдаются исполнителем, а

при исполнении коллективом исполнителей руководителем такого коллектива посредством

заключения письменного договора с пользователем.

5. Разрешения, указанные в подпунктах 1), 2) и 3) пункта 2 настоящей статьи, на

последующие передачи исполнения или постановки, осуществление записи для передачи и

воспроизведение такой записи организациями эфирного или кабельного вещания не требуются,

если они предусмотрены договором исполнителя с организацией эфирного или кабельного

вещания. Размер вознаграждения исполнителю за такое использование также устанавливается

в этом договоре.

6. Заключение договора между исполнителем и производителем аудиовизуального

произведения влечет за собой предоставление исполнителем прав, указанных в подпунктах

1), 2), 3), 4) пункта 2 настоящей статьи. Предоставление исполнителем таких прав

ограничивается использованием аудиовизуального произведения и, если в договоре не

установлено иное, не включает прав на отдельное использование звука или изображения,

зафиксированных в аудиовизуальном произведении.

7. Исключительные права исполнителя, предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи,

могут передаваться по договору другим лицам.

Сноска. В статью 37 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Статья 38. Права производителя фонограмм

1. Производителю фонограммы в отношении его фонограммы, кроме предусмотренных

настоящим Законом, принадлежат исключительные права на использование фонограммы в любой

форме, включая право на получение вознаграждения за каждый вид использования фонограммы.

2. Исключительные права на использование фонограммы означают право осуществлять,

разрешать или запрещать осуществление следующих действий:

1) воспроизводить фонограмму в прямом и косвенном порядке и в любой форме;

2) распространять оригинал и экземпляры фонограммы, в том числе и импорт,

посредством продажи или иной передачи права собственности;

3) сдавать фонограмму в прокат (внаем) даже после ее распространения,

осуществляемого производителем фонограммы или по его разрешению;

4) переделывать или любым способом перерабатывать фонограмму;

5) доводить фонограмму до всеобщего сведения.

3. Если экземпляры правомерно опубликованной фонограммы введены в гражданский

оборот посредством их продажи, то допускается их дальнейшее распространение без согласия

производителя фонограммы и без выплаты вознаграждения. Право на распространение

экземпляров фонограммы путем сдачи их в прокат (внаем) принадлежит производителю

фонограммы независимо от права собственности на эти экземпляры.

4. Исключительные права производителя фонограммы, предусмотренные пунктом 2

настоящей статьи, могут передаваться по договору другим лицам.

Сноска. В статью 38 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Статья 39. Использование фонограммы, опубликованной

в коммерческих целях, без согласия

производителя фонограммы и исполнителя

1. Допускается без согласия производителя фонограммы, опубликованной в

коммерческих целях, и исполнителя, исполнение которого записано на такой фонограмме, но

с выплатой вознаграждения:

1) публичное исполнение фонограммы;

2) передача фонограммы в эфир;

3) сообщение фонограммы для всеобщего сведения по кабелю.

2. Сбор, распределение и выплата вознаграждения, предусмотренного пунктом 1

настоящей статьи, осуществляются одной из организаций, управляющих правами

производителей фонограмм и исполнителей на коллективной основе (статья 43 настоящего

Закона), в соответствии с соглашением между этими организациями. Если этим соглашением

не предусмотрено иное, указанное вознаграждение распределяется между производителем

фонограммы и исполнителем поровну.

3. Размер вознаграждения и условия его выплаты определяются соглашением между

пользователями фонограммы или объединениями (ассоциациями) таких пользователей с одной

стороны, и организациями, управляющими правами производителей фонограмм и исполнителей,

с другой стороны, а в случае, если стороны не достигнут такого соглашения -

уполномоченным органом. Размер вознаграждения устанавливается за каждый вид

использования фонограмм.

4. Пользователи фонограмм должны предоставлять организации, указанной в пункте 2

настоящей статьи, программы, содержащие точные сведения о количестве использований

фонограмм, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения

вознаграждения.

Статья 40. Права организации эфирного и кабельного

вещания

1. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, организации эфирного и (или)

кабельного вещания в отношении ее передачи принадлежат исключительные права использовать

в любой форме и давать разрешения на использование передачи, включая право на получение

вознаграждения за предоставление такого разрешения.

2. Исключительные права на использование передачи означают право осуществлять,

разрешать или запрещать осуществление следующих действий:

1) сообщать в эфир передачу;

2) сообщать передачу для всеобщего сведения по кабелю или передавать передачу в

эфир;

3) записывать передачу;

4) воспроизводить запись передачи;

5) сообщать передачу для всеобщего сведения в местах с платным входом;

6) доводить передачу до всеобщего сведения.

3. Исключительное право организации эфирного и (или) кабельного вещания,

предусмотренное подпунктом 4) пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на случаи,

когда:

1) запись передачи была произведена с согласия организации эфирного или

кабельного вещания;

2) воспроизведение передачи осуществляется в тех же целях, в которых была

произведена ее запись в соответствии с положениями статьи 41 настоящего Закона.

Сноска. В статью 40 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Статья 40-1. Передача исключительных прав.

Лицензионный договор

1. Исключительные права, перечисленные в статьях 37, 38, 40 настоящего Закона,

могут быть уступлены полностью или частично, а также могут быть переданы для

использования по лицензионному договору о передаче исключительных или неисключительных

прав. На такой договор распространяются требования, установленные статьей 32 настоящего

Закона.

2. Исключен Законом РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см.

ст.2).

Сноска. Дополнен статьей 40-1 - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; с изменениями,

внесенными Законом РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 40-2. Минимальные ставки вознаграждения

исполнителям и производителям фонограмм

Правительством Республики Казахстан устанавливаются минимальные ставки

вознаграждения исполнителям и производителям фонограмм в случаях, когда практическое

осуществление имущественных (исключительных) прав в индивидуальном порядке невозможно в

связи с характером использования исполнений или фонограмм (публичным исполнением, в том

числе на радио и телевидении, воспроизведением произведения посредством механической,

магнитной или иной записи, репродуцированием, воспроизведением в личных целях без

согласия исполнителя и производителя фонограммы и другими случаями).

Сноска. Глава III дополнена статьей 40-2 в соответствии с Законом РК от 10.07.2009

№ 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2); в редакции Закона РК от 12.01.2012 №

537-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого

официального опубликования).

Статья 41. Ограничения прав исполнителя, производителя

фонограммы, организации эфирного или

кабельного вещания

1. Допускаются без согласия исполнителя, производителя фонограммы, организации

эфирного или кабельного вещания и без выплаты вознаграждения использование исполнения,

постановки, передач организаций эфирного или кабельного вещания и их записей, а также

воспроизведение фонограммы:

1) для включения в обзор о текущих событиях небольших отрывков из исполнения,

постановки, фонограммы, передачи организации эфирного или кабельного вещания;

2) исключительно в целях обучения или научного исследования;

3) для цитирования в форме небольших отрывков из исполнения, постановки,

фонограммы, передачи организации эфирного или кабельного вещания при условии, что такое

цитирование осуществляется в информационных целях. При этом любое использование

организацией эфирного или кабельного вещания экземпляров фонограммы, опубликованной в

коммерческих целях, для передачи в эфир, сообщения для всеобщего сведения по кабелю или

доведения до всеобщего сведения возможно при условии соблюдения положений статьи 39

настоящего Закона;

4) в иных случаях, установленных положениями статей 18-26 настоящего Закона, в

отношении ограничения имущественных прав автора произведений науки, литературы и

искусства.

2. В изъятие из положений статей 37-40 настоящего Закона допускаются без согласия

исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания

использование передачи организации эфирного или кабельного вещания и ее записи, а также

воспроизведение фонограммы исключительно в личных целях. Воспроизведение фонограммы

допускается при условии выплаты вознаграждения в соответствии со статьей 26 настоящего

Закона.

3. Не применяются положения статей 37, 38, 40 настоящего Закона в отношении

получения разрешения исполнителя, производителя фонограммы и организации эфирного или

кабельного вещания на осуществление записей краткосрочного пользования исполнения,

постановки или передачи, на воспроизведение таких записей и на воспроизведение

фонограммы, опубликованных в коммерческих целях, если запись краткосрочного пользования

или воспроизведение осуществляются организацией эфирного вещания с помощью ее

собственного оборудования и для ее собственной передачи при условии:

1) предварительного получения организацией эфирного вещания разрешения на

передачу в эфир самой постановки, исполнения или передачи, в отношении которых в

соответствии с положениями настоящего пункта осуществляется запись краткосрочного

пользования или воспроизведение такой записи;

2) ее уничтожения в пределах срока, который устанавливается в отношении записи

краткосрочного пользования произведений науки, литературы и искусства, производимой

организацией эфирного вещания в соответствии с положениями статьи 25 настоящего Закона,

за исключением записи, которая может быть сохранена в архивах на основании ее

исключительно документального характера.

4. Ограничения, предусмотренные настоящей статьей, применяются без ущерба

нормальному использованию фонограммы, исполнения, постановки, передачи организации

эфирного или кабельного вещания и их записей, а также включенных в них произведений

науки, литературы и искусства, и без ущемления законных интересов исполнителя,

производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания и авторов

указанных произведений.

Сноска. В статью 41 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Статья 42. Срок действия смежных прав

1. Права, предусмотренные настоящей главой в отношении исполнителя, действуют в

течение семидесяти лет после первого исполнения или постановки. Права исполнителя на имя

и на защиту исполнения или постановки от всякого искажения или иного посягательства,

способного нанести ущерб чести и достоинству исполнителя, установленные статьей 37

настоящего Закона, охраняются бессрочно.

2. Права, предусмотренные настоящей главой в отношении производителя фонограммы,

действуют в течение семидесяти лет после первого опубликования фонограммы либо в течение

семидесяти лет после ее первой записи, если фонограмма не была опубликована в течение

этого срока.

3. Права, предусмотренные настоящей главой в отношении организации эфирного

вещания, действуют в течение семидесяти лет после осуществления такой организацией

первой передачи в эфир.

4. Права, предусмотренные настоящей главой в отношении организации кабельного

вещания, действуют в течение семидесяти лет после осуществления такой организацией

первого сообщения для всеобщего сведения по кабелю.

5. Радио и телепередачи (передачи в эфир), в отношении которых не истек

семидесятилетний срок с момента правомерного обнародования или создания, если они не

были обнародованы, с даты введения в действие настоящего Закона охраняются в течение

оставшегося срока как объекты смежных прав.

6. Исчисление сроков, предусмотренных пунктами 1, 2, 3, 4 настоящей статьи,

начинается с первого января года, следующего за годом, в котором имел место юридический

факт, являющийся основанием для начала течения срока.

7. В случае, если исполнитель был репрессирован и реабилитирован посмертно, то

срок охраны прав, предусмотренный настоящей статьей, начинает действовать с первого

января года, следующего за годом реабилитации.

8. К наследникам (в отношении юридических лиц - правопреемникам) исполнителя,

производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания переходит право

разрешать использование исполнения, постановки, фонограммы, передачи организаций

эфирного или кабельного вещания и на получение вознаграждения в пределах оставшейся

части сроков, указанных в пунктах 1, 2, 3, 4 настоящей статьи.

9. Истечение срока действия смежных прав на исполнения, постановки, фонограммы,

передачи организаций эфирного или кабельного вещания означает их переход в общественное

достояние.

В отношении объектов смежных прав, перешедших в общественное достояние,

применяются положения статьи 29 настоящего Закона с учетом положений статей 34-42

настоящего Закона.

Сноска. В статью 42 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. № 586; от 22

ноября 2005 года № 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

Глава IV. Коллективное управление имущественными правами Статья 43. Цели и сферы коллективного управления

имущественными правами

1. Авторы произведений науки, литературы и искусства, исполнители, производители

фонограмм или иные обладатели авторских и смежных прав в целях практического

осуществления их имущественных прав вправе создавать организации, управляющие

имущественными правами на коллективной основе.

2. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, не

вправе заниматься коммерческой деятельностью, а также осуществлять использование

произведений и объектов смежных прав, полученных для управления на коллективной основе.

3. Допускается создание отдельных организаций по различным правам и различным

категориям обладателей прав, либо организаций, управляющих разными правами в интересах

одной категории обладателей прав, либо организаций, управляющих одним видом прав в

интересах разных категорий обладателей прав. Такие организации создаются непосредственно

обладателями авторских и смежных прав и действуют в пределах полномочий, полученных от

них, на основе устава.

Организации, управляющие имущественными правами на коллективной основе, могут

создаваться, в частности, в следующих сферах коллективного управления:

1) управление исключительными правами на обнародованные музыкальные произведения

(с текстом или без текста) и отрывки музыкально-драматических произведений в отношении

их публичного исполнения, сообщения для всеобщего сведения по кабелю или передачи в

эфир, в том числе путем ретрансляции;

2) осуществление прав композиторов, являющихся авторами музыкальных произведений

(с текстом или без текста), использованных в аудиовизуальном произведении, на получение

вознаграждения за публичное исполнение или сообщение для всеобщего сведения по кабелю

или передачу в эфир такого аудиовизуального произведения;

3) управление правом следования в отношении произведения изобразительного

искусства;

4) осуществление прав авторов, исполнителей, производителей фонограмм и

аудиовизуальных произведений на получение вознаграждения за воспроизведение фонограмм и

аудиовизуальных произведений в личных целях и без получения дохода;

5) осуществление прав исполнителей на получение вознаграждения за публичное

исполнение, а также за сообщение для всеобщего сведения по кабелю или передачу в эфир

фонограмм, опубликованных в коммерческих целях;

6) осуществление прав производителей фонограмм на получение вознаграждения за

публичное исполнение, а также за сообщение для всеобщего сведения по кабелю или передачу

в эфир фонограмм, опубликованных в коммерческих целях;

7) управление правами на репродуцирование (репрографическое воспроизведение)

обнародованных произведений;

8) осуществление прав организаций эфирного и кабельного вещания на получение

вознаграждения за публичное исполнение, а также за сообщение для всеобщего сведения по

кабелю или передачу в эфир собственных передач, опубликованных в коммерческих целях.

4. Полномочия на коллективное управление имущественными правами передаются

непосредственно обладателями авторских и смежных прав добровольно на основе письменных

договоров, а также по соответствующим договорам с иностранными организациями,

управляющими аналогичными правами, с учетом положений пункта 2 статьи 46-1 настоящего

Закона.

5. Уставы организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе,

должны содержать положения, отвечающие требованиям настоящего Закона. Отказ в

регистрации организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе,

допускается в случаях нарушения требования настоящего Закона, а также законодательства,

устанавливающего порядок регистрации некоммерческих организаций.

6. Руководство деятельностью указанной организации осуществляют обладатели

авторских и смежных прав, имущественными правами которых она управляет. Принятие решения

относительно размера вознаграждения и условия заключения лицензионного договора с

пользователями, способа распределения и выплаты собранного вознаграждения и иных

принципиальных вопросов деятельности такой организации осуществляется исключительно

обладателями авторских и смежных прав коллегиально на общем собрании.

Сноска. Статья 43 в редакции Закона РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в

действие см. ст.2); с изменением, внесенным Законом РК от 12.01.2012 № 537-IV (вводится

в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального

опубликования).

Статья 44. Деятельность организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной основе

1. Любой автор, его наследник или иной обладатель авторских и смежных прав,

охраняемых в соответствии с главой III настоящего Закона, вправе передать осуществление

своих имущественных прав организации, управляющей имущественными правами на коллективной

основе, а организация обязана принять на себя осуществление этих прав на коллективной

основе, если управление такой категорией прав относится к уставной деятельности этой

организации. Указанные организации не вправе осуществлять использование произведений и

объектов смежных прав, полученных для управления на коллективной основе.

2. На основе полномочий, полученных в соответствии с пунктом 3 статьи 43

настоящего Закона, организация, управляющая имущественными правами на коллективной

основе, заключает лицензионные договоры с пользователями на соответствующие способы

использования произведений и объектов смежных прав. Условия таких лицензионных договоров

должны быть одинаковыми для всех пользователей одной категории. Указанные организации не

вправе отказать в заключении лицензионных договоров пользователю без достаточных на то

оснований.

2-1. Пользователи обязаны представлять отчет организации, управляющей

имущественными правами на коллективной основе, об использовании объектов авторских и

смежных прав, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения

вознаграждения, перечень и сроки представления которых определяются в лицензионном

договоре.

3. Исключен Законом РК от 10.07.2012 № 36-V (вводится в действие по истечении

десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

4. Все возможные имущественные претензии обладателей авторских и смежных прав к

пользователям, связанные с использованием их произведений и объектов смежных прав по

таким лицензионным договорам, должны быть урегулированы организацией, заключающей

лицензионные договоры.

5. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, обязана

принимать меры для распределения и выплаты собранного вознаграждения.

В случае невозможности распределения и идентификации собранного вознаграждения в

связи с непредставлением отчетов пользователей об использовании объектов авторских и

смежных прав организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе,

обязана сохранять такое нераспределенное вознаграждение, а по истечении трех лет с даты

его поступления на счет организации включить его в распределяемые суммы в порядке,

определяемом общим собранием обладателей авторских и смежных прав.

Суммы собранного вознаграждения, распределенные и начисленные конкретным

обладателям авторских и смежных прав, должны сохраняться на счете организации,

управляющей имущественными правами на коллективной основе, и быть выплачены

соответствующему автору и (или) правообладателю по мере нахождения или обращения таких

лиц вне зависимости от срока хранения таких сумм на счете организации.

Сноска. Статья 44 с изменениями, внесенными законами РК от 09.07.2004 № 586; от

10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2); от 10.07.2012 № 36-

V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого

официального опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по истечении

десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 45. Функции организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной основе

Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, должна

выполнять от имени представляемых ею обладателей авторских и смежных прав и на основе

полученных от них полномочий следующие функции:

1) заключать лицензионные договоры с пользователями на использование прав,

управлением которых занимается такая организация;

2) согласовывать с пользователями размер вознаграждения и другие условия, на

которых заключаются лицензионные договоры;

3) согласовывать с пользователями размер вознаграждения в тех случаях, когда эта

организация занимается сбором такого вознаграждения без заключения лицензионного

договора (статья 26 и пункты 2 и 3 статьи 39 настоящего Закона);

4) собирать предусмотренное лицензионным договором вознаграждение и (или)

вознаграждение, предусмотренное подпунктом 3) настоящей статьи;

5) распределять и выплачивать собранное в соответствии с подпунктом 4) настоящей

статьи вознаграждение представляемым ею обладателям авторских и смежных прав;

6) совершать любые юридические действия, необходимые для защиты прав, управлением

которых занимается такая организация.

Сноска. Статья 45 с изменениями, внесенными Законом РК от 10.07.2009 № 179-

IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 46. Обязанности организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной основе

1. Деятельность организации, управляющей имущественными правами на коллективной

основе, осуществляется в интересах обладателей авторских и смежных прав, представляемых

такой организацией.

В этих целях организация обязана:

1) одновременно с выплатой вознаграждения представлять обладателям авторских и

смежных прав отчеты, содержащие сведения об использовании их прав, в том числе о размере

собранного вознаграждения и об удержанных из него суммах;

2) использовать собранное в соответствии с положениями подпункта 4) статьи 45

настоящего Закона вознаграждение для распределения и выплаты обладателям авторских и

смежных прав. При этом организация вправе вычитать из собранного вознаграждения суммы на

покрытие своих фактических расходов по сбору, распределению и выплате такого

вознаграждения, а также суммы, которые направляются в специальные фонды, создаваемые

этой организацией с согласия и в интересах представляемых ею обладателей авторских и

смежных прав. Суммы на покрытие своих фактических расходов по сбору, распределению и

выплате вознаграждения не должны превышать тридцать процентов от общей суммы собранного

вознаграждения;

3) распределять и не менее одного раза в квартал выплачивать собранные суммы

вознаграждения казахстанским обладателям авторских и смежных прав и не менее одного раза

в год – иностранным организациям, управляющим аналогичными правами, за вычетом сумм,

указанных в подпункте 2) настоящего пункта, пропорционально фактическому использованию

произведений и объектов смежных прав. При этом организация обязана принимать меры по

установлению правообладателей, имеющих право на получение вознаграждения в соответствии

с заключенными этой организацией лицензионными договорами и договорами о выплате

вознаграждения, в том числе использовать для этой цели информацию, полученную от других

организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе, средств массовой

информации, распространяемых на всей территории Республики Казахстан;

4) формировать реестры, содержащие сведения о правообладателях, о правах,

переданных ей в управление, а также об объектах авторских и смежных прав. Сведения,

содержащиеся в таких реестрах, представляются всем заинтересованным лицам, за

исключением сведений, которые в соответствии с законом не могут разглашаться без

согласия правообладателя;

5) создать интернет-ресурс в целях информирования пользователей о деятельности

организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе;

6) размещать на интернет-ресурсе информацию о правах, переданных ей в управление,

включая наименование объекта авторских или смежных прав, имя автора или иного

правообладателя;

7) размещать на интернет-ресурсе информацию о наличии представителей на местах,

осуществляющих функции по сбору, распределению и выплате вознаграждения за использование

объектов авторского права и смежных прав;

8) обнародовать отчеты, направляемые в уполномоченный орган, в средствах массовой

информации, распространяемых на всей территории Республики Казахстан, на своем интернет-

ресурсе;

9) размещать на своем интернет-ресурсе информацию о лицензионных договорах,

заключенных с пользователями.

2. Обладатели авторских и смежных прав, не предоставившие полномочий организации,

управляющей имущественными правами на коллективной основе, в отношении сбора

вознаграждения, предусмотренного в подпункте 4) статьи 45 настоящего Закона, вправе

потребовать от нее выплатить причитающееся им вознаграждение в соответствии с

произведенным распределением, а также исключить свои произведения и объекты смежных прав

из разрешений, предоставляемых этой организацией пользователям.

По истечении трех месяцев со дня получения от обладателя авторских и (или) смежных

прав соответствующего уведомления организация, управляющая имущественными правами на

коллективной основе, обязана исключить указанные ими права и (или) объекты из

лицензионных договоров со всеми пользователями и разместить информацию об этом в

средствах массовой информации, распространяемых на всей территории Республики Казахстан,

на своем интернет-ресурсе. Организация, управляющая имущественными правами на

коллективной основе, обязана уплатить обладателю авторских и (или) смежных прав

причитающееся ему вознаграждение, полученное от пользователей в соответствии с ранее

заключенными лицензионными договорами, и представить ему отчет.

Сноска. Статья 46 в редакции Закона РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в

действие см. ст.2); с изменениями, внесенными законами РК от 12.01.2012 № 537-IV

(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального

опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по истечении десяти

календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 46-1. Аккредитация организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной основе

1. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, вправе

получить свидетельство об аккредитации в уполномоченном органе на осуществление

деятельности в сферах коллективного управления, предусмотренных пунктом 3 статьи 43

настоящего Закона.

2. Аккредитация проводится по каждой из сфер, предусмотренных пунктом 3 статьи 43

настоящего Закона, отдельно.

Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, может

получить свидетельство об аккредитации на осуществление деятельности в одной, двух и

более сферах коллективного управления, указанных в пункте 3 статьи 43 настоящего

Закона. Форма свидетельства об аккредитации организации, управляющей имущественными

правами на коллективной основе, устанавливается уполномоченным органом.

Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе,

получившая свидетельство об аккредитации, вправе наряду с управлением правами тех

правообладателей, с которыми она заключила договоры об управлении правами, осуществлять

сбор вознаграждения для тех правообладателей, с которыми такие договоры не заключены.

Сноска. Глава IV дополнена статьей 46-1 в соответствии с Законом РК от 10.07.2009

№ 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 46-2. Порядок проведения аккредитации организаций,

управляющих имущественными правами на

коллективной основе

1. Аккредитация организаций, управляющих имущественными правами на коллективной

основе, является добровольной и осуществляется уполномоченным органом на основании

заявления организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, в

соответствии с настоящим Законом.

2. Аккредитация организации, управляющей имущественными правами на коллективной

основе, осуществляется уполномоченным органом на основании заключения комиссии по

аккредитации организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе

(далее - комиссия по аккредитации).

3. Состав и положение о комиссии по аккредитации утверждаются уполномоченным

органом.

Информация о дате проведения заседания комиссии по аккредитации размещается

уполномоченным органом в периодических печатных изданиях, распространяемых на всей

территории Республики Казахстан, и на его интернет-ресурсе не позднее чем за тридцать

рабочих дней до даты проведения заседания комиссии по аккредитации.

4. Для прохождения аккредитации заявитель направляет в уполномоченный орган

заявление в письменном виде. Заявление должно быть направлено не позднее десяти рабочих

дней до даты проведения заседания комиссии по аккредитации. Форма заявления и перечень

документов, которые должна представить организация, управляющая имущественными правами

на коллективной основе, для прохождения аккредитации, устанавливаются уполномоченным

органом.

5. Уполномоченный орган принимает заявление и ведет их учет в журнале регистрации

заявлений с присвоением номера и указанием даты приема.

6. Заседание комиссии по аккредитации правомочно принимать заключение, если в

заседании участвует не менее половины ее членов. Заключение комиссии по аккредитации

принимается большинством голосов присутствующих на заседании ее членов. Если голоса

разделятся поровну, решающий голос имеет председатель комиссии по аккредитации.

Принятие заключения членами комиссии по аккредитации путем проведения заочного

голосования и делегирования своих полномочий иным лицам не допускается.

7. По итогам заседания комиссии по аккредитации уполномоченный орган в срок не

позднее пяти рабочих дней после даты завершения заседания принимает решение об

аккредитации и выдает заявителю свидетельство об аккредитации сроком на пять лет.

При вынесении заключения об аккредитации комиссия по аккредитации должна принимать

во внимание следующее:

1) осуществление деятельности в данной сфере не менее двух лет с момента

регистрации в качестве юридического лица;

2) наличие опыта работы по распределению и выплате собранного вознаграждения не

менее восьми раз;

3) наличие положительных отзывов о деятельности организации от авторов и

пользователей;

4) наличие действующих договоров о взаимном представительстве интересов с

аналогичными организациями по коллективному управлению имущественными правами

правообладателей других государств;

5) надлежащее исполнение организацией обязанностей, предусмотренных статьей 46

настоящего Закона;

6) наличие подтверждающих документов о перечислении соответствующих сумм

вознаграждения организациям, управляющим имущественными правами на коллективной основе,

других государств на основе действующих договоров о взаимном представительстве

интересов;

7) факты привлечения к административной ответственности за воспрепятствование

должностным лицам органов государственного контроля и надзора в выполнении ими служебных

обязанностей, а также невыполнение постановлений, предписаний и иных требований.

Уполномоченный орган принимает решение об отказе в аккредитации в случаях:

1) непредставления документов, установленных законодательством Республики

Казахстан;

2) неполноты сведений, содержащихся в представленных документах;

3) привлечения к административной ответственности за воспрепятствование

должностным лицам органов государственного контроля и надзора в выполнении ими служебных

обязанностей, а также невыполнение постановлений, предписаний и иных требований;

4) невыполнения и (или) ненадлежащего исполнения организацией обязанностей,

предусмотренных статьей 46 настоящего Закона.

8. Решение об отказе в аккредитации организации, управляющей имущественными

правами на коллективной основе, может быть обжаловано в порядке,

установленном законодательством Республики Казахстан.

9. Информация об аккредитованных организациях размещается уполномоченным органом

на его интернет-ресурсе.

10. В случае перерегистрации либо реорганизации аккредитованные организации

письменно уведомляют уполномоченный орган о перерегистрации либо реорганизации с

приложением документов, подтверждающих указанные сведения, и возвращают свидетельство об

аккредитации в течение десяти рабочих дней.

Уполномоченный орган не позднее десяти рабочих дней с момента получения

письменного уведомления заявителя выдает свидетельство об аккредитации.

11. В случае утери свидетельства об аккредитации уполномоченный орган по

письменному заявлению организации, управляющей имущественными правами на коллективной

основе, в течение десяти рабочих дней выдает дубликат свидетельства об аккредитации.

Сноска. Глава IV дополнена статьей 46-2 в соответствии с Законом РК от 10.07.2009

№ 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2); с изменениями, внесенными законами РК

от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после

его первого официального опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по

истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 47. Контроль за деятельностью организаций,

управляющих имущественными правами

на коллективной основе

1. Организация, управляющая имущественными правами авторов, исполнителей,

производителей фонограмм или иных обладателей авторских и (или) смежных прав на

коллективной основе, обязана ежегодно не позднее 15 апреля года, следующего за отчетным,

предоставлять уполномоченному органу следующую информацию о ее деятельности:

1) изменения, внесенные в устав и иные учредительные документы такой организации;

2) заключаемые такой организацией двусторонние и многосторонние соглашения с

иностранными организациями, управляющими аналогичными правами;

3) решения общего собрания;

4) годовой баланс, годовой отчет, включая сведения о невостребованных

вознаграждениях, а также аудиторский отчет такой организации;

5) фамилии лиц, уполномоченных представлять такую организацию.

2. Уполномоченный орган вправе затребовать от организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной основе, дополнительную информацию и документы,

необходимые для проверки соответствия деятельности организации настоящему

Закону, законодательству Республики Казахстан о некоммерческих организациях или иному

законодательству, а также уставу такой организации.

Сноска. Статья 47 с изменениями, внесенными законами РК от 10.07.2009 № 179-

IV (порядок введения в действие см. ст.2); от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие

по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от

07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня

его первого официального опубликования).

Статья 47-1. Отзыв свидетельства об аккредитации

организаций, управляющих имущественными

правами на коллективной основе

Свидетельство об аккредитации организаций, управляющих имущественными правами на

коллективной основе, может быть отозвано уполномоченным органом в случаях:

1) выявления недостоверных сведений в документах, послуживших основанием для

принятия решения об аккредитации;

2) непредставления в установленный срок в уполномоченный орган ежегодного отчета

о деятельности аккредитованной организации;

3) представления в уполномоченный орган ежегодного отчета о деятельности

аккредитованной организации, содержащего заведомо ложные сведения;

4) осуществления коммерческой деятельности;

5) невыполнения обязанностей, предусмотренных статьей 46 настоящего Закона;

6) несвоевременной выплаты авторского вознаграждения;

7) непринятия мер по поиску авторов, исполнителей и производителя фонограмм для

перечисления собранного авторского вознаграждения;

8) привлечения к административной ответственности за воспрепятствование

должностным лицам органов государственного контроля и надзора в выполнении ими служебных

обязанностей, а также невыполнение постановлений, предписаний и иных требований.

Сноска. Глава IV дополнена статьей 47-1 в соответствии с Законом РК от 10.07.2009

№ 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2); с изменениями, внесенными законами РК

от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после

его первого официального опубликования); от 07.04.2015 № 300-V (вводится в действие по

истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 47-2. Прекращение действия свидетельства об

аккредитации организаций, управляющих

имущественными правами на коллективной основе

1. Свидетельство об аккредитации организаций, управляющих имущественными правами

на коллективной основе, прекращает свое действие в случаях:

1) истечения срока, на который выдано свидетельство об аккредитации;

2) принятия решения о добровольном возврате свидетельства об аккредитации

уполномоченному органу;

3) отзыва свидетельства об аккредитации;

4) ликвидации организации, управляющей имущественными правами на коллективной

основе.

2. При прекращении действия свидетельства об аккредитации организаций,

управляющих имущественными правами на коллективной основе, свидетельство возвращается в

уполномоченный орган в месячный срок со дня наступления случаев, указанных в пункте 1

настоящей статьи.

Сноска. Глава IV дополнена статьей 47-1 в соответствии с Законом РК от

10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в действие см. ст.2).

Глава V. Защита авторских и смежных прав

Статья 48. Нарушение авторских и смежных прав

1. За нарушение предусмотренных настоящим Законом авторских и (или) смежных прав

наступает ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

2. В отношении произведений или объектов смежных прав не допускаются:

1) осуществление без разрешения автора или иного правообладателя действий,

направленных на снятие ограничений использования произведений или объектов смежных прав,

установленных путем применения технических средств защиты авторского права и смежных

прав;

2) изготовление, распространение, сдача в прокат, предоставление во временное

пользование, импорт, реклама любого устройства или его компонентов, их использование в

целях получения дохода либо оказание услуг в случаях, если в результате таких действий

становится невозможным использование технических средств защиты авторского права и

смежных прав либо эти технические средства не могут обеспечить надлежащую защиту

указанных прав;

3) удаление или изменение без разрешения автора или иного правообладателя

информации об управлении правами;

4) воспроизведение, распространение, импорт в целях распространения, публичное

исполнение, сообщение для всеобщего сведения по кабелю или передача в эфир, доведение до

всеобщего сведения произведений или объектов смежных прав, в отношении которых без

разрешения автора или иного правообладателя была удалена или изменена информация об

управлении имущественными правами.

Сноска. Статья 48 в редакции Закона РК от 10.07.2009 № 179-IV (порядок введения в

действие см. ст.2); с изменением, внесенным Законом РК от 12.01.2012 № 537-IV (вводится

в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального

опубликования).

Статья 48-1. Контроль за деятельностью физических и

юридических лиц, использующих объекты

авторского права и смежных прав

1. Контроль за деятельностью физических и юридических лиц, использующих объекты

авторского права и смежных прав, осуществляет уполномоченный орган.

2. Лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, обязаны по запросу

уполномоченного органа представлять сведения об использованных произведениях или

объектах смежных прав, доходах, полученных в результате использования объектов

авторского права или смежных прав, а также сведения и документы, касающиеся выплат

авторского вознаграждения.

Сноска. Дополнен статьей 48-1 - Законом РК от 09.07.2004 № 586; от 22.11.2005 №

90 (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 49. Защита авторских и смежных прав

1. Защита авторских и смежных прав осуществляется судом путем:

1) признания прав;

2) восстановления положения, существовавшего до нарушения права;

3) пресечения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушения;

4) возмещения убытков, включая упущенную выгоду;

5) взыскания дохода, полученного нарушителем вследствие нарушения авторских и

(или) смежных прав;

6) выплаты компенсации в сумме от ста месячных расчетных показателей до пятнадцати

тысяч месячных расчетных показателей, определяемой по усмотрению суда, или в двукратном

размере стоимости экземпляров произведения или в двукратном размере стоимости права

использования произведения, определяемой исходя из цены, которая при сравнимых

обстоятельствах обычно взимается за правомерное использование произведения. Размер

компенсации определяется судом вместо возмещения убытков или взыскания дохода;

7) принятия иных предусмотренных законодательными актами мер, связанных с защитой

их прав.

Указанные в подпунктах 4), 5) и 6) настоящего пункта меры применяются по выбору

правообладателя.

1-1. Иск предъявляется в суд после обращения субъекта авторского права или смежных

прав, чьи права и законные интересы нарушены, к пользователю этих прав или другому лицу,

если иное не предусмотрено договором.

2. До рассмотрения дела судья единолично вправе вынести определение о запрещении

ответчику изготовления, воспроизведения, реализации, использования экземпляров объектов

авторского права и (или) смежных прав, в отношении которых предполагается, что они

являются контрафактными. Судья также вправе вынести определение о наложении ареста и

изъятии всех экземпляров объектов авторского права и (или) смежных прав, в отношении

которых предполагается, что они являются контрафактными, а также материалов и

оборудования, предназначенных для их изготовления и воспроизведения.

3. Суд вправе вынести решение о конфискации контрафактных экземпляров объектов

авторского права и (или) смежных прав, а также материалов и оборудования, используемых

для их воспроизведения. Контрафактные экземпляры объектов авторского права и (или)

смежных прав могут быть переданы обладателю авторских или смежных прав по его требованию

либо по решению суда подлежат уничтожению.

Материалы и оборудование, используемые для их воспроизведения, подлежат по

решению суда уничтожению либо передаче в доход государства.

Сноска. Статья 49 с изменениями, внесенными законами РК от 22.11.2005 №

90 (порядок введения в действие см. ст. 2 Закона); от 10.07.2009 № 179-IV (порядок

введения в действие см. ст. 2); от 12.01.2012 № 537-IV (вводится в действие по истечении

десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 07.04.2015 №

300-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого

официального опубликования); от 31.10.2015 № 378-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Президент

Республики Казахстан

© 2012. РГП на ПХВ Республиканский центр правовой информации Министерства юстиции Республики

Казахстан


Legislación Reemplaza (2 texto(s)) Reemplaza (2 texto(s)) Es reemplazado por (3 texto(s)) Es reemplazado por (3 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/KAZ/1
IP/N/1/KAZ/C/1
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex KZ050