Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Colección de tratados de PI

Partes Contratantes Convenio de Berna Tailandia

Fechas Adhesión: 17 de junio de 1931 Entrada en vigor: 17 de julio de 1931



Acto(s) Artículo(s) Firma Instrumento Entrada en Vigor
Acta de París (1971) 1 - 21 Adhesión : 23 de mayo de 1995 2 de septiembre de 1995
Acta de París (1971) 22 - 38 Adhesión : 29 de septiembre de 1980 29 de diciembre de 1980
Protocolo Adicional de Berna (1914) Adhesión : 17 de junio de 1931 17 de julio de 1931
Acta de Berlín (1908) Adhesión : 17 de junio de 1931 17 de julio de 1931


Declaraciones, Reservas etc.

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, this State deposited, on July 9, 2014, a notification renewing the declaration according to which it availed itself of the faculty provided for in Article II of the Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2014, until October 10, 2024. (see Berne Notification No. 264)

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, a notification was deposited on July 8, 2004, in which this State availed itself of the faculty provided for in Article II of the said Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2004, until October 10, 2014. (see Berne Notification No. 239)

En la adhesión al Acta de París (1971) se incluyó una notificación en la que el Gobierno del Reino de Tailandia declaraba hacer uso de las facultades previstas en los artículos II y III del mencionado anexo. La declaración correspondiente permaneció en vigor hasta el 10 de octubre de 2004. (véase Berne Notification No. 167)

Acta de París (1971), artículos 22 a 38: Con la declaración prevista en el artículo 33.2 relativa a la Corte Internacional de Justicia. (véase Berne Notification No. 101)

Paris Act (1971): The reservations made by the Kingdom of Thailand on its accession to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works as revised at Berlin on November 13, 1908, and to the Additional Protocol of March 20, 1914, shall remain in full force. (see Berne Notification No. 101)

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, this State deposited, on July 9, 2014, a notification renewing the declaration according to which it availed itself of the faculty provided for in Article II of the Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2014, until October 10, 2024. (see Berne Notification No. 264)

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, a notification was deposited on July 8, 2004, in which this State availed itself of the faculty provided for in Article II of the said Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2004, until October 10, 2014. (see Berne Notification No. 239)

En la adhesión al Acta de París (1971) se incluyó una notificación en la que el Gobierno del Reino de Tailandia declaraba hacer uso de las facultades previstas en los artículos II y III del mencionado anexo. La declaración correspondiente permaneció en vigor hasta el 10 de octubre de 2004. (véase Berne Notification No. 167)

Acta de París (1971), artículos 22 a 38: Con la declaración prevista en el artículo 33.2 relativa a la Corte Internacional de Justicia. (véase Berne Notification No. 101)

Paris Act (1971): The reservations made by the Kingdom of Thailand on its accession to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works as revised at Berlin on November 13, 1908, and to the Additional Protocol of March 20, 1914, shall remain in full force. (see Berne Notification No. 101)

Adhesión al Acta de Berlín (1908) con las siguientes reservas: 1) Respecto de la protección de las obras de arte aplicadas a la industria, el párrafo 4 del artículo 2 del Acta queda sustituido por el artículo 4 del Convenio de Berna (1886) (N.B.: este último artículo no atribuye el carácter de obras literarias y artísticas a esas obras). 2) El artículo 4, párrafo 2, del Acta queda sustituido por el artículo 2, párrafo 2, del Convenio de Berna (1886) respecto del concurrencia de las condiciones y de las formalidades prescritas por ley en el país de origen de la obra. 3) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896) respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras. 4) El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número IV, del Acta adicional de París (1896), respecto de la producción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas. 5) El artículo 11 del Acta queda sustituido por el artículo 9 del Convenio de Berna (1886) y por el punto 2 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a dicho Convenio, respecto de la representación y ejecución pública de las obras dramáticas, dramático-musicales y musicales. 6) El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en la versión recogida en el artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen a la entrada en vigor del Convenio. (véase Le Droit d'auteur 1931, No.8, p.86)