Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Собрание международных договоров в области ИС

Договаривающиеся стороны Бернская конвенция Таиланд

Даты присоединение: 17 июня 1931 г. вступление в силу: 17 июля 1931 г.



Акт статья (статьи) подпись правовой акт вступление в силу
Парижский акт (1971 г.) 1 - 21 присоединение : 23 мая 1995 г. 2 сентября 1995 г.
Парижский акт (1971 г.) 22 - 38 присоединение : 29 сентября 1980 г. 29 декабря 1980 г.
Дополнительный Бернский протокол (1914 г.) присоединение : 17 июня 1931 г. 17 июля 1931 г.
Берлинский акт (1908 г.) присоединение : 17 июня 1931 г. 17 июля 1931 г.


Заявления, оговорки и т.д.

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, this State deposited, on July 9, 2014, a notification renewing the declaration according to which it availed itself of the faculty provided for in Article II of the Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2014, until October 10, 2024. (see Berne Notification No. 264)

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, a notification was deposited on July 8, 2004, in which this State availed itself of the faculty provided for in Article II of the said Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2004, until October 10, 2014. (see Berne Notification No. 239)

Присоединение к Парижскому акту (1971 г.), статьи 1-21 включали уведомление, в котором правительство Королевства Таиланд заявило, что воспользуется льготами, предусмотренными в статьях II и III указанного Приложения. Соответствующее заявление действовало до 10 октября 2004 г. (См. Berne Notification No. 167)

Парижский акт (1971 г.) - статьи 22-38: путем заявления, предусмотренного в статье 33(2), касающейся Международного суда. (См. Berne Notification No. 101)

Paris Act (1971): The reservations made by the Kingdom of Thailand on its accession to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works as revised at Berlin on November 13, 1908, and to the Additional Protocol of March 20, 1914, shall remain in full force. (see Berne Notification No. 101)

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, this State deposited, on July 9, 2014, a notification renewing the declaration according to which it availed itself of the faculty provided for in Article II of the Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2014, until October 10, 2024. (see Berne Notification No. 264)

Paris Act (1971): Pursuant to Article I of the Appendix of the Paris Act, a notification was deposited on July 8, 2004, in which this State availed itself of the faculty provided for in Article II of the said Appendix. The relevant declaration was effective from October 10, 2004, until October 10, 2014. (see Berne Notification No. 239)

Присоединение к Парижскому акту (1971 г.), статьи 1-21 включали уведомление, в котором правительство Королевства Таиланд заявило, что воспользуется льготами, предусмотренными в статьях II и III указанного Приложения. Соответствующее заявление действовало до 10 октября 2004 г. (См. Berne Notification No. 167)

Парижский акт (1971 г.) - статьи 22-38: путем заявления, предусмотренного в статье 33(2), касающейся Международного суда. (См. Berne Notification No. 101)

Paris Act (1971): The reservations made by the Kingdom of Thailand on its accession to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works as revised at Berlin on November 13, 1908, and to the Additional Protocol of March 20, 1914, shall remain in full force. (see Berne Notification No. 101)

Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующих оговорок: (1) в отношении охраны художественных произведений, применяемых в промышленности, пункт 4 статьи 2 заменяется статьей 4 Бернской конвенции 1896 г. (N.B. последняя статья не включает указанные произведения в ряд литературных и художественных произведений); (2) пункт 2 статьи 4 Акта заменяется пунктом 2 статьи 2 Бернской конвенции 1886 г., которая касается выполнения условий и формальностей, предусмотренных законом страны происхождения произведений; (3) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений; (4) статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии с Разделом IV статьи 1 Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах или периодических изданиях; (5) статья 11 Акта заменяется статьей 9 Бернской конвенции 1886 г. и пунктом 2 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции, который касается публичного исполнения драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений; (6) статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г., и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г., в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу. (См. Le Droit d'auteur 1931, No.8, стр.86)