Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Convenio sobre la Diversidad Biológica

Argentina
On 22 July 2016, the Secretary-General received a communication from the Argentine Republic relating to the territorial application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of Falkland Islands (Malvinas).
See C.N.566.2016.TREATIES-XXVII.8 dated 29 July 2016 for the text of the above-mentioned communication.
On 14 July 2015, the Secretary-General received the following communication:
"Upon instructions from my Government, I have the honor to address you, in your capacity as depositary of the Convention on Biological Diversity, in order to refer to the note sent to you by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 27 March 2015 regarding the attempt of that country to apply the Convention to the South Georgias and South Sandwich Islands.
The Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, are integral part of the national territory of the Argentine Republic and, being illegitimately occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are subject to a sovereignty dispute recognized by the United Nations and other international fora and organizations.
The illegitimate occupation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland led the United Nations General Assembly to adopt resolutions 2065(XX), 3169 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 and 43/25, in which it recognized the existence of a sovereignty dispute regarding the question of the Malvinas islands and calls on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations with a view to finding, as soon as possible, a peaceful, just and lasting solution to the dispute. The United Nations Special Committee on Decolonization has made repeated statements to the same effect, the most recently by means of the resolution adopted on 25 June 2015.
Therefore, the Argentine Republic objects and rejects the attempt of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to apply the Convention on Biological Diversity to the South Georgias and South Sandwich lslands.
The Argentine Republic recalls that the Convention, adopted in Rio de Janeiro on 5 June 1992, is applicable to the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands because they are integral part of the territory of the Argentine Republic, as a result of the ratification made by the Argentine Government on 22 November 1994.
The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas.
The Argentine Republic should be grateful if you, acting as a depositary of the Convention, would register this statement, notify the Parties and Contracting Parties and distribute it as document of the Organization among its Member States."
China
El 28 de junio de 1999, el Gobierno de Portugal informó al Secretario General de que el Convenio también se aplicará a Macao.
Posteriormente, el Secretario General recibió las comunicaciones siguientes en las fechas mencionadas a continuación:
Portugal (9 de diciembre de 1999):
"De conformidad con la Declaración Conjunta del Gobierno de la República de Portugal y el Gobierno de la República Popular de China sobre la cuestión de Macao firmada el 13 de abril de 1987, la República de Portugal continuará asumiendo la responsabilidad internacional de Macao hasta el 19 de diciembre de 1999 y, a partir de esa fecha, la República Popular China reanudará el ejercicio de su soberanía sobre Macao, con efecto a partir del 20 de diciembre de 1999.
A partir del 20 de diciembre de 1999, la República Portuguesa cesará de asumir la responsabilidad internacional relativa a los derechos y obligaciones derivados de la aplicación del Convenio a Macao."
China (15 de diciembre de 1999):
"De conformidad con la Declaración conjunta del Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República de Portugal sobre la cuestión de Macao (en adelante denominada la Declaración Conjunta), el Gobierno de la República Popular China reanudará el ejercicio de su soberanía sobre Macao a partir del 20 de diciembre de 1999. A partir de esa fecha, Macao se convertirá en una Región Administrativa Especial de la República Popular China y disfrutará de una amplia autonomía, salvo en materia de asuntos exteriores y de defensa, que serán responsabilidad del Gobierno Central de la República Popular China."
A este respecto, el Gobierno de la República Popular China comunica al Secretario General lo siguiente:
"El Convenio sobre la Diversidad Biológica, hecho en Nairobi el 5 de junio de 1992 (en adelante denominado el "Convenio"), al cual se adhirió el Gobierno de la República Popular de China mediante el depósito de su instrumento de ratificación el 5 de enero de 1993 se aplicará a la Región Administrativa Especial de Macao a partir del 20 de diciembre de 1999.
El Gobierno de la República Popular China asumirá la responsabilidad del respeto de los derechos y obligaciones internacionales dimanantes de la aplicación del Convenio a la Región Administrativa Especial de Macao."
China (Declaración de 9 de mayo de 2011):
"De conformidad con la Ley Fundamental de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China, el Gobierno de la República Popular China decide que el Convenio se aplicará a la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
В связи с этим [правительство Китайской Народной Республики информирует Генерального секретаря о нижеследующем]:
«Конвенция о биологическом разнообразии, подписанная в Найроби 5 июня 1992 г. (далее - "Конвенция"), документ о ратификации которой был сдан на хранение правительством Китайской Народной Республики 5 января 1993 г., будет применяться к Специальному административному району Макао начиная с 20 декабря 1999 г.
Правительство Китайской Народной Республики примет на себя ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции к Специальному административному району Макао».
Китай (Заявление от 9 мая 2011 г.):
«В соответствии с Основным законом Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики правительство Китайской Народной Республики принимает решение о применении положений Конвенции к Специальному административному району Гонконг Китайской Народной Республики».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
España
On 9 July 2014, the Secretary-General received from the Government of Spain the following communication with regard to the Territorial Application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Gibraltar:
1. Gibraltar is a Non-Self-Governing Territory for whose international relations the Government of the United Kingdom is responsible and which is subject to a process of decolonization in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly.
2. The authorities of Gibraltar are local in character, and exercise competences exclusively over internal affairs that originate in and are based on the powers allocated to and conferred on them by the United Kingdom, in accordance with its domestic legislation and in its capacity as the sovereign State upon which depends the said Non-Self-Governing Territory.
3. Consequently, any involvement by the Gibraltarian authorities in the implementation of this Convention shall be understood to take place exclusively within the framework of the internal affairs of Gibraltar and shall not be considered to affect in any way the content of the two preceding paragraphs.
4. The procedure envisaged in the Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of certain international treaties, which were agreed to by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (together with "Agreed Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of European Union and European Community Instruments and Related Treaties" of 19 April 2000) applies to the present Convention.
5. The application to Gibraltar of the present Convention cannot be interpreted as recognition of any rights or situations involving matters not included in Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, signed by the crowns of Spain and Great Britain.
Países Bajos (Reino de los)
El 4 de junio de 1999: Aceptación para los Países Bajos, las Antillas Neerlandesas y Aruba
Portugal
El 28 de junio de 1999, el Gobierno de Portugal informó al Secretario General de que el Convenio también se aplicará a Macao.
Posteriormente, el Secretario General recibió las comunicaciones siguientes en las fechas mencionadas a continuación:
Portugal (9 de diciembre de 1999):
"De conformidad con la Declaración Conjunta del Gobierno de la República de Portugal y el Gobierno de la República Popular de China sobre la cuestión de Macao, firmada el 13 de abril de 1987, la República de Portugal seguirá ostentando la responsabilidad internacional respecto de Macao hasta el 19 de diciembre de 1999 y, fecha a partir de la cual la República Popular China reanudará el ejercicio de su soberanía sobre Macao, con efecto a partir del 20 de diciembre de 1999.
A partir del 20 de diciembre de 1999, la República Portuguesa dejará de ser responsable de los derechos y obligaciones internacionales derivados de la aplicación del Convenio a Macao."
China (15 de diciembre de 1999):
"De conformidad con la Declaración conjunta del Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República de Portugal sobre la cuestión de Macao (en adelante denominada la Declaración Conjunta), el Gobierno de la República Popular China reanudará el ejercicio de su soberanía sobre Macao, con efecto a partir del 20 de diciembre de 1999. A partir de esa fecha, Macao pasará a ser una Región Administrativa Especial de la República Popular China y disfrutará de una amplia autonomía, salvo en materia de asuntos exteriores y de defensa, que serán responsabilidad del Gobierno Central de la República Popular China."
A este respecto, el Gobierno de la República Popular China comunica al Secretario General lo siguiente:
"El Convenio sobre la Diversidad Biológica, hecho en Nairobi el 5 de junio de 1992 (en adelante denominado el "Convenio"), al cual se adhirió el Gobierno de la República Popular de China mediante el depósito de su instrumento de ratificación el 5 de enero de 1993 se aplicará a la Región Administrativa Especial de Macao a partir del 20 de diciembre de 1999.
El Gobierno de la República Popular China asumirá la responsabilidad del respeto de los derechos y obligaciones internacionales dimanantes de la aplicación del Convenio a la Región Administrativa Especial de Macao."
China (Declaración de 9 de mayo de 2011):
"De conformidad con la Ley Fundamental de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China, el Gobierno de la República Popular China decide que el presente Convenio se aplique a la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
В связи с этим [правительство Китайской Народной Республики информирует Генерального секретаря о нижеследующем]:
«Конвенция о биологическом разнообразии, подписанная в Найроби 5 июня 1992 г. (далее - "Конвенция"), документ о ратификации которой был сдан на хранение правительством Китайской Народной Республики 5 января 1993 г., будет применяться к Специальному административному району Макао начиная с 20 декабря 1999 г.
Правительство Китайской Народной Республики примет на себя ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции к Специальному административному району Макао».
Китай (Заявление от 9 мая 2011 г.):
«В соответствии с Основным законом Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики правительство Китайской Народной Республики принимает решение о применении положений Конвенции к Специальному административному району Гонконг Китайской Народной Республики».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Reino Unido
On 29 June 2016, the Secretary-General received the following communication:
"… the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wishes the United Kingdom's Ratification of the Convention be extended to the following territory: Falkland Islands - for whose international relations the United Kingdom is responsible.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland considers the extension of the Convention to the territory of the Falkland Islands to enter into force on the date of deposit of this notification…"
On 27 March 2015, the Secretary-General received the following communication:
"... the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wishes the United Kingdom's Ratification of the Convention be extended to the territory of South Georgia and South Sandwich Islands for whose international relations the United Kingdom is responsible.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland considers the extension of the Convention to South Georgia and South Sandwich Islands to enter into force from the day of deposit of this notification ..."
On 9 July 2014, the Secretary-General received from the Government of Spain the following communication with regard to the Territorial Application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Gibraltar:
1. Gibraltar is a Non-Self-Governing Territory for whose international relations the Government of the United Kingdom is responsible and which is subject to a process of decolonization in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly.
2. The authorities of Gibraltar are local in character, and exercise competences exclusively over internal affairs that originate in and are based on the powers allocated to and conferred on them by the United Kingdom, in accordance with its domestic legislation and in its capacity as the sovereign State upon which depends the said Non-Self-Governing Territory.
3. Consequently, any involvement by the Gibraltarian authorities in the implementation of this Convention shall be understood to take place exclusively within the framework of the internal affairs of Gibraltar and shall not be considered to affect in any way the content of the two preceding paragraphs.
4. The procedure envisaged in the Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of certain international treaties, which were agreed to by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (together with "Agreed Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of European Union and European Community Instruments and Related Treaties" of 19 April 2000) applies to the present Convention.
5. The application to Gibraltar of the present Convention cannot be interpreted as recognition of any rights or situations involving matters not included in Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, signed by the crowns of Spain and Great Britain.
El 8 de mayo de 2012, el Secretario General recibió la siguiente comunicación:
".. El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte desea que la ratificación del Reino Unido [del Convenio sobre la Diversidad Biológica] se extienda a los siguientes territorios de cuyas relaciones internacionales se encarga el Reino Unido: Isla de Man.
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte considera que la extensión del Convenio antes mencionado a la Isla de Man, entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que haya sido depositado esta notificación [es decir, el 6 de agosto de 2012]."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
Con respecto al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Bailía de Jersey, las Islas Vírgenes Británicas, Gibraltar, las Islas Caimán, Santa Elena y sus dependencias.