关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

生物多样性公约

中国
“1999年6月28日,葡萄牙政府通知秘书长公约也适用于澳门。
随后,秘书长收到标有下列日期的通讯:
葡萄牙(1999年12月9日):
“根据1987年4月13日签署的《中华人民共和国政府和葡萄牙共和国政府关于澳门问题的联合声明》,葡萄牙共和国将在1999年12月19日前继续承担对澳门的国际责任,中华人民共和国从该日起对澳门恢复行使主权,1999年12月20日起生效。
自1999年12月20日起,葡萄牙共和国将不再承担公约适用澳门所产生的国际权利和义务。”
中国(1999年12月15日):
“根据《中华人民共和国政府和葡萄牙共和国政府关于澳门问题的联合声明》(以下简称“联合声明),中华人民共和国政府将自1999年12月20日起对澳门恢复行使主权。澳门将自该日起成为中华人民共和国的一个特别行政区,除外交和国防事务属中华人民共和国中央人民政府管理外,享有高度的自治权。”
为此,[中华人民共和国政府通知秘书长如下]:
“ 1992年6月5日在内罗毕缔结,中华人民共和国政府1993年1月5日交存批准书的《生物多样性公约》(以下简称“公约”),将自1999年12月20日起适用澳门特别行政区。
中华人民共和国政府将承担公约适用澳门特别行政区所产生的国际权利和义务的责任。”
中国(2011年5月9日的声明):
“根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》,中华人民共和国政府决定,公约适用于中华人民共和国香港特别行政区。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
В связи с этим [правительство Китайской Народной Республики информирует Генерального секретаря о нижеследующем]:
«Конвенция о биологическом разнообразии, подписанная в Найроби 5 июня 1992 г. (далее - "Конвенция"), документ о ратификации которой был сдан на хранение правительством Китайской Народной Республики 5 января 1993 г., будет применяться к Специальному административному району Макао начиная с 20 декабря 1999 г.
Правительство Китайской Народной Республики примет на себя ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции к Специальному административному району Макао».
Китай (Заявление от 9 мая 2011 г.):
«В соответствии с Основным законом Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики правительство Китайской Народной Республики принимает решение о применении положений Конвенции к Специальному административному району Гонконг Китайской Народной Республики».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
联合王国
On 29 June 2016, the Secretary-General received the following communication:
"… the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wishes the United Kingdom's Ratification of the Convention be extended to the following territory: Falkland Islands - for whose international relations the United Kingdom is responsible.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland considers the extension of the Convention to the territory of the Falkland Islands to enter into force on the date of deposit of this notification…"
On 27 March 2015, the Secretary-General received the following communication:
"... the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wishes the United Kingdom's Ratification of the Convention be extended to the territory of South Georgia and South Sandwich Islands for whose international relations the United Kingdom is responsible.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland considers the extension of the Convention to South Georgia and South Sandwich Islands to enter into force from the day of deposit of this notification ..."
On 9 July 2014, the Secretary-General received from the Government of Spain the following communication with regard to the Territorial Application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Gibraltar:
1. Gibraltar is a Non-Self-Governing Territory for whose international relations the Government of the United Kingdom is responsible and which is subject to a process of decolonization in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly.
2. The authorities of Gibraltar are local in character, and exercise competences exclusively over internal affairs that originate in and are based on the powers allocated to and conferred on them by the United Kingdom, in accordance with its domestic legislation and in its capacity as the sovereign State upon which depends the said Non-Self-Governing Territory.
3. Consequently, any involvement by the Gibraltarian authorities in the implementation of this Convention shall be understood to take place exclusively within the framework of the internal affairs of Gibraltar and shall not be considered to affect in any way the content of the two preceding paragraphs.
4. The procedure envisaged in the Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of certain international treaties, which were agreed to by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (together with "Agreed Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of European Union and European Community Instruments and Related Treaties" of 19 April 2000) applies to the present Convention.
5. The application to Gibraltar of the present Convention cannot be interpreted as recognition of any rights or situations involving matters not included in Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, signed by the crowns of Spain and Great Britain.
2012年5月8日,秘书长收到如下通信:
“…大不列颠和北爱尔兰联合王国希望联合王国对《生物多样性公约》的批准延伸到联合王国负责其国际关系的下述领土:英属地马恩岛。
大不列颠和北爱尔兰联合王国政府认为,上述公约向英属地马恩岛的延伸将在交存本通知后第九十天【即:2012年8月6日】生效。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
有关大不列颠和北爱尔兰联合王国、泽西行政区、英属维尔京群岛、开曼群岛、英属直布罗陀、圣赫勒拿和圣赫勒拿属地。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
荷兰王国
1999年6月4日:荷属安的列斯和阿鲁巴接受
葡萄牙
“1999年6月28日,葡萄牙政府通知秘书长公约也适用于澳门。
随后,秘书长收到标有下列日期的通讯:
葡萄牙(1999年12月9日):
“根据1987年4月13日签署的《中华人民共和国政府和葡萄牙共和国政府关于澳门问题的联合声明》,葡萄牙共和国将在1999年12月19日前继续承担对澳门的国际责任,中华人民共和国从该日起对澳门恢复行使主权,1999年12月20日起生效。
自1999年12月20日起,葡萄牙共和国将不再承担公约适用澳门所产生的国际权利和义务。”
中国(1999年12月15日):
“根据《中华人民共和国政府和葡萄牙共和国政府关于澳门问题的联合声明》(以下简称“联合声明),中华人民共和国政府将自1999年12月20日起对澳门恢复行使主权。澳门将自该日起成为中华人民共和国的一个特别行政区,除外交和国防事务属中华人民共和国中央人民政府管理外,享有高度的自治权。”
为此,[中华人民共和国政府通知秘书长如下]:
“ 1992年6月5日在内罗毕缔结,中华人民共和国政府1993年1月5日交存批准书的《生物多样性公约》(以下简称“公约”),将自1999年12月20日起适用澳门特别行政区。
中华人民共和国政府将承担公约适用澳门特别行政区所产生的国际权利和义务的责任。”
中国(2011年5月9日的声明):
“根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》,中华人民共和国政府决定,公约适用于中华人民共和国香港特别行政区。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
В связи с этим [правительство Китайской Народной Республики информирует Генерального секретаря о нижеследующем]:
«Конвенция о биологическом разнообразии, подписанная в Найроби 5 июня 1992 г. (далее - "Конвенция"), документ о ратификации которой был сдан на хранение правительством Китайской Народной Республики 5 января 1993 г., будет применяться к Специальному административному району Макао начиная с 20 декабря 1999 г.
Правительство Китайской Народной Республики примет на себя ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции к Специальному административному району Макао».
Китай (Заявление от 9 мая 2011 г.):
«В соответствии с Основным законом Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики правительство Китайской Народной Республики принимает решение о применении положений Конвенции к Специальному административному району Гонконг Китайской Народной Республики».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
西班牙
On 9 July 2014, the Secretary-General received from the Government of Spain the following communication with regard to the Territorial Application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Gibraltar:
1. Gibraltar is a Non-Self-Governing Territory for whose international relations the Government of the United Kingdom is responsible and which is subject to a process of decolonization in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly.
2. The authorities of Gibraltar are local in character, and exercise competences exclusively over internal affairs that originate in and are based on the powers allocated to and conferred on them by the United Kingdom, in accordance with its domestic legislation and in its capacity as the sovereign State upon which depends the said Non-Self-Governing Territory.
3. Consequently, any involvement by the Gibraltarian authorities in the implementation of this Convention shall be understood to take place exclusively within the framework of the internal affairs of Gibraltar and shall not be considered to affect in any way the content of the two preceding paragraphs.
4. The procedure envisaged in the Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of certain international treaties, which were agreed to by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (together with "Agreed Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of European Union and European Community Instruments and Related Treaties" of 19 April 2000) applies to the present Convention.
5. The application to Gibraltar of the present Convention cannot be interpreted as recognition of any rights or situations involving matters not included in Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, signed by the crowns of Spain and Great Britain.
阿根廷
On 22 July 2016, the Secretary-General received a communication from the Argentine Republic relating to the territorial application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of Falkland Islands (Malvinas).
See C.N.566.2016.TREATIES-XXVII.8 dated 29 July 2016 for the text of the above-mentioned communication.
On 14 July 2015, the Secretary-General received the following communication:
"Upon instructions from my Government, I have the honor to address you, in your capacity as depositary of the Convention on Biological Diversity, in order to refer to the note sent to you by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 27 March 2015 regarding the attempt of that country to apply the Convention to the South Georgias and South Sandwich Islands.
The Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, are integral part of the national territory of the Argentine Republic and, being illegitimately occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are subject to a sovereignty dispute recognized by the United Nations and other international fora and organizations.
The illegitimate occupation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland led the United Nations General Assembly to adopt resolutions 2065(XX), 3169 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 and 43/25, in which it recognized the existence of a sovereignty dispute regarding the question of the Malvinas islands and calls on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations with a view to finding, as soon as possible, a peaceful, just and lasting solution to the dispute. The United Nations Special Committee on Decolonization has made repeated statements to the same effect, the most recently by means of the resolution adopted on 25 June 2015.
Therefore, the Argentine Republic objects and rejects the attempt of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to apply the Convention on Biological Diversity to the South Georgias and South Sandwich lslands.
The Argentine Republic recalls that the Convention, adopted in Rio de Janeiro on 5 June 1992, is applicable to the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands because they are integral part of the territory of the Argentine Republic, as a result of the ratification made by the Argentine Government on 22 November 1994.
The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas.
The Argentine Republic should be grateful if you, acting as a depositary of the Convention, would register this statement, notify the Parties and Contracting Parties and distribute it as document of the Organization among its Member States."