À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Prakas sur la vérification a posteriori par l'Administration des douanes et accises, Cambodge

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2008 Dates Entrée en vigueur: 22 mai 2008 Adopté/e: 22 mai 2008 Type de texte Autres textes Sujet Mise en application des droits, Divers Notes Le règlement (Prakas) a été émis pour interpréter les articles 18, 52 et 57 de la loi sur la douane (vérification après dédouanement par les douanes et accises dans toute affaire concernant les marchandises d'importation et d'exportation)

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Prakas on Post Clearance Audit by Customs and Excise Department        

�ation Religion King

Ministry of Economy and Finance

�o. 388 MEF.CE

Phnom Penh, 22 May 2008

PRAKAS on Post Clearance Audit by Customs and Excise Department

Senior Minister, Minister of Economy and Finance

Having Seen the Constitution of the Kingdom of Cambodia; Having Seen Reach Kram No NS/RKT/0704/124 dated 15 July 2004 on the Appointment of the Royal Government; Having Seen Reach Kram No 02/NS /94 dated 20 July 1994 promulgating the Law on the Establishment and Organization of the Council of Minister; No

Having Seen Reach Kram 02/NS/RKM/0196/18 Dated 24 January 1996 promulgating the Law on the Establishment of the Ministry of Economy and Finance; 

No

Having Seen Reach Kram NS/RKM/0707/017 dated 20 July 2007 promulgating the Law on Customs; No

Having Seen Anukret 04 ANKR.BK dated 20 January 2000 on the Establishment and Organization of the Ministry of Economy and Finance; Pursuant to the priority task of the Ministry of Economy and Finance

HEREBY DECIDES Praka 1.

Post Clearance Audit by Customs and Excise Department is implemented in accordance with the provisions of Article 18, Article 52 and Article 57 of the Law on Customs and other relevant laws and regulations of the Kingdom of Cambodia. 

Praka 2.

Post Clearance Audit by Customs and Excise Department is an audit, investigation, inspection or control carried out in a systematic manner by competent through the examination of the relevant documents, books, records, and other business information systems that are kept in accordance with the provision of the Prakas on the Management of Documents, Books, Records and Other Information on Imports and Exports in the above  reference by persons as described in Praka 6 of this Prakas.

Praka 3.

The objective of Post Clearance Audit by Customs and Excise Department is to assure that persons described in Praka 6 of this Prakas are fully complying with the Law on Customs and all other relevant laws and regulations of the Kingdom of Cambodia. This objective may also involve ensuring that: 

All importation and exportation are properly declared to Customs; 

To verify accuracy and authenticity of customs declarations. 

The import and export and control of all goods under the prohibitions and restrictions list are in compliance with existing laws and regulations.   

All duties and taxes relating to diversions or home consumption, of those goods are properly paid and the conditions of this decision are made in accordance with existing laws and regulations. 

Declarants are complying with their obligation to retain all supporting documents for the period as set by the existing laws and regulations. 

All goods under Customs Temporary Storage procedure, Customs Bonded Warehouse procedure, goods under suspended procedure have properly completed the customs declaration procedure and are properly receipted. 

Praka 4.

Persons described in Praka 6 of this Prakas are responsible for the accurate declaration of the tariff classification, origin, and the customs value of imported goods and for the payment of duties and/or taxes. Those persons must disclose all information, invoices and other documentation to enable Customs to verify and accurately determine the tariff classification, origin of goods and the customs value of the imported goods. 

Customs may, within 3 years of the date of registration of any customs declaration, following an audit, investigation, inspection or examination of the imported goods, redetermine the declared tariff classification, the declared origin of goods and the declared customs value. 

When an audit, investigation, inspection or examination undertaken under this Praka finds any fraudulent activity, the Notice may be issued by the Director of from the original date of registration of the customs declaration. 

Praka 5;

At the request of Customs, persons as described in Praka 6 of this Prakas are obliged to make available for examination all documents, books, records and other information concerning importation and exportation of goods.  

Where the persons referred to in the first paragraph of this Praka are not in place, their representatives are obliged to make available the documents, books, records and other information.  

When required by a competent customs officer, every such person must:

a.
Provide copies of the documents as described in Praka 4 of the Prakas of the Ministry of Economy and Finance on the Management of Documents, Books, Records and Other Information on Import and Export as the above reference.
b.
Answer any questions relevant to matters arising under this Prakas asked by a competent customs officer,  
c.
Where information is recorded or stored by means of an electronic or other device, operate the device, or cause it to be operated, to make the information available to the customs officer. 

Praka 6.

Post Clearance Audit by Customs and Excise Department shall be conducted on persons involved or engaged in the importation, exportation of goods, including Importers, Exporters, Custom Brokers, Operators of the Customs Temporary Storage, Operators of Customs Bounded Warehouse, Transportation companies or Other person who are directly or indirectly involved in the importation or exportation of goods.. 

Praka 7.

Persons described in Praka 6 of this Prakas must cooperate with competent Customs officers who conduct Post Clearance Audits.

Competent Customs officers may, at any time in accordance with the law, enter any premises or place where documents, records, or other information are kept pursuant to Article 51 of the Law on Customs and audit or examine those documents records, or other information, either in relation to specific transactions or to the adequacy and integrity of the manual or electronic systems by which such records are created and stored. 

information or any property, process, or matter that the officer considers necessary or relevant for the purpose of collecting any duties and taxes under the Law on Customs, for the purpose of carrying out any other function of competent Customs officer, or for the purpose of collecting information required for the purposes of the Law on Customs. 

Competent Customs officers shall have full access to all lands, buildings, and places and to all documents records and information, whether in the custody or under the control of the licensee, importer, or exporter, or any other person. 

Competent customs officer may, without charge, make extracts from or copies of any such records or documents, take possession of by providing a report, and retain any document or record presented in connection with any declaration required under the Law on Customs. 

Competent Customs officer shall, at the request of the person in possession of the document or record, provide that person with a true copy of the document or record certified by Competent Customs officer. 

Praka 8.

After conducting the Post Clearance Audit, if the Competent Customs officer has found no irregularity or violation of existing laws or regulations, the Customs officer must immediately complete the audit report and terminate the audit. 

After conducting the Post Clearance Audit, if the Competent Customs officer has found any irregularity or violation of the existing laws or regulations, the Customs officer must make the report in writing of this violation and must collect all information or make extracts from copies of any records or documents by providing a report and retain any documents presented in accordance with the provision of this Prakas without any charges. Such retained records and documents must be submitted to the competent Chief of Office, Branch or Check Point with the audit report and take further action in accordance with the existing laws and regulations, if necessary. 

Praka 9.

Any person as described in the provision of Praka 6 of this Prakas, who is dissatisfied with the decision of competent customs officer or the correctness of the redetermination of customs value, origin, or the tariff classification of goods as provided in the Notice issued under the provision of this Prakas may appeal in writing to the Director General of Customs in accordance with the provision of article 24 or article 71 of the Law on Customs.  

The Director of Customs shall issue instructions on the Procedures for the

conduct of Post Clearance Audits. 

Praka 11.

Any regulations contradict to this Prakas shall be null and void. 

Praka 12.

Delegate of the Royal Government in charge of Customs and Excise Department, Secretary General, Director of Cabinet, Director of the Department and involved units within the Ministry of Economy and Finance; including personnel and

institutions concerned  shall  carry  out  the provisions of  the s effectively  from  the
signatory date.
Senior Minister,

Minister of Economy and Finance

Signature

C.C : Keat Chhon

 Ministry of the Royal palace
 
Secretariat General of the Senate
 Secretariat General of the National Assembly   
 Cabinet of Samdech Akka Moha Sena  Padei Techo Hun Sen Prime Minister    of the Kingdom of Cambodia
 Council of Ministers        "To be informed"  
 Customs and Excise Department 
 As Praka 12 
 Cambodia Chamber of Commerce        "For publicized cooperation and implementation" 
 Official Journal  
 Document  Archive

Législation Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex KH016