À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Annonce sur l'acceptation de la garantie générale pour la protection douanière de la propriété intellectuelle, Chine

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2006 Dates Entrée en vigueur: 1 juillet 2006 Adopté/e: 30 mai 2006 Type de texte Textes règlementaires Sujet Mise en application des droits Notes L'annonce stipule les garanties générales de la protection douanière des droits de propriété intellectuelle; contient principalement la demande d'une garantie générale et le coût ainsi que l'efficacité d'une garantie générale.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Chinois 海关总署公告2006年第31号--关于接受知识产权海关保护总担保         Anglais Announcement on Accepting the General Guarantee for the Customs Protection of Intellectual Property        
 Announcement on Accepting the General Guarantee for the Customs Protection of Intellectual Propert

1

Announcement on Accepting the General Guarantee for the Customs

Protection of Intellectual Property

Full text

1. Within a certain period, if an intellectual property right holder has submitted several applications to the customs for detaining the import and export goods suspected of infringing on the exclusive right of its trademark which has been put on record in the General Administration of Customs (hereinafter referred to as goods suspected of infringement), it may submit an application to the General Administration of Customs for providing a general guaranty for the customs protection of intellectual property (hereinafter referred to as the general guarantee).

2. If an intellectual property right holder applies for providing a general guarantee, it shall submit a written application to the General Administration of Customs (see the format in Annex 1) and shall accompany it with the materials as follows:

(1) A letter of general guaranty (see the format in Annex 2) issued by a bank (hereinafter referred to in general as guarantor), which has obtained an approval to undertake the financial business within the territory of China mainland, on bearing the several and joint liabilities for the general guaranty application of the intellectual property right holder; and

(2) A checklist of the storage and disposal fees incurred in the previous year after the intellectual property right holder requested the customs to detain the goods suspected of infringement (see the format in Annex 3).

3. The amount of general guaranty shall be equivalent to the aggregate amount of the fees incurred for the storage, preservation and disposal of the goods (hereinafter referred to as the storage and disposal fees) which are suspected of infringement and which were detained by the customs in the previous year upon application of the intellectual property right holder. If the aggregate amount of the aforesaid fees incurred in the previous year is less than 200, 000 yuan, the amount of general guaranty shall be 200, 000 yuan.

The period of validity of a letter of the general guaranty shall be from the date of issuance by the guarantor to June 30 of the next year.

4. During the period from the date on which the General Administration of Customs grants an approval of its using a general guaranty to December 31 of the current year, the intellectual property right holder is not required to provide any guaranty to the customs again if it requests the customs to detain any goods suspected of infringement. However, according to Article 31 of the Implementation Measures, the relative storage and disposal fees shall still be paid by the intellectual property right holder. If the loss is caused to the consignee or consignor on account of an improper application, the intellectual property

2

right holder shall assume the civil compensation liabilities.

5. Under any of the circumstances as follows, the General Administration of Customs may notify in a written form to the guarantor that it should pay the relative customs a sum of money which does not exceed the amount of guaranty within 10 working days:

(1) If the intellectual property right holder fails to pay the storage and disposal fees as required by the customs within 10 working days after the date of the notice received in written form, it shall pay the relevant fees according to Article 31 of the Implementation Measures.

(2) If the intellectual property right holder fails to assume the compensation liabilities according to Article 29 of the Regulation and if the people's court demands the customs to help enforce the relevant judgment within the valid period of the letter of general guaranty.

From the day when the GAC issues a notice of performance of guaranty liabilities to the guarantor, the intellectual property right holder requests the customs to detain any goods suspected of infringement, it shall provide a guaranty to the custom at the same time.

6. This Notice shall enter into effect as of the day of July 1, 2006.

Annexes

3

Annex 1:

Application for General Guaranty for the Customs Protection of Intellectual Property Right (Format)

General Administration of Customs of the People's Republic of China,

In light of the Announcement No. ( ), 2006 of the General Administration of Customs of the People's Republic of China, an application is hereby submitted to you for a general guaranty for the customs protection of intellectual property rights.

This intellectual property right holder guarantees that the contents of the application and the documents attached thereto are genuine and valid, and that it will strictly perform its statutory obligations.

Please grant an approval.

Applicant: Agent:

Guarantor: Legal representative:

Address: Post code:

(Sean( �

Application date:

4

Annex 2:

Letter of General Guaranty (Format)

Date of issuance: No.

Beneficiary: General Administration of Customs of the People's Republic of China

No. 6 Jianguomennei Street, Beijing (Post code: 100730)

This bank, namely the bank located at No. ( ) ( ) Road, ( ) City, issues this letter of guaranty whereby you are the beneficiary to guarantee the intellectual property right holder to perform the obligations described in Article 14 of the Regulation of the People's Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the Regulation) at the request of ( ) (hereinafter referred to as the intellectual property right holder),.

If the applicant files an application with the customs house for detaining any import and export goods suspected of infringing on the exclusive right of its trademark according to Article 16 of the Regulation and if the intellectual property right holder fails to pay the relevant fees as required by the customs within 10 working days after it receives a written notice about the fees mentioned in Article 25 of the Regulation, or if it fails to perform the compensation liabilities as prescribed in Article 29 of the Regulation in compliance with the judgment of the people's court, this bank promises to transfer the money you demand to the bank account designated by you within 10 working days after the receipt of the payment demand notice.

The amount of guaranty in this letter of guaranty is not more than RMB ( ) Ten Thousand Yuan (RMB in Arabic numerals).

This letter of guaranty shall enter into effect as of the date of issuance and shall be valid till the day of December 31, (year). If you fails to issue to this bank a payment demand notice within 180 days after the expiration of this letter of guaranty, this bank will no longer assume the payment liabilities as described in this letter of guaranty.

Guarantor: Bank Issuer of the letter of guaranty:

(Seal) (Seal)

Date:

《海关总署公告2006年第31号--关于接受知识产权海关保护总担保》

全文

根据《中华人民共和国知识产权海关保护条例》(以下简称《条例》)第十四条和《中华人民共和国海关关于〈中华人民共和国知识产权海关保护条例〉的实施办法》(以下简称《实施办法》)第二十二条的规定,知识产权权利人可以依法向海关提供总担保。为实施《实施办法》的有关规定,方便知识产权权利人向海关申请采取知识产权保护措施,现就知识产权海关保护总担保的有关事宜公告如下:

一、知识产权权利人在一定时间内根据《条例》第十六条的规定多次向海关提出扣留涉嫌侵犯其已在海关总署备案商标专用权的进出口货物(以下简称侵权嫌疑货物)申请的,可以向海关总署申请提供知识产权海关保护总担保(以下简称总担保)。

二、知识产权权利人申请提供总担保的,应当向海关总署提交书面申请(样式见附件1),并随附以下材料:

(一)已获准在中国大陆境内开展金融业务的银行(以下统称担保人)出具的为知识产权权利人申请总担保承担连带责任的总担保保函(样式见附件2);

(二)知识产权权利人上一年度向海关申请扣留侵权嫌疑货物后发生的仓储处置费的清单(样式见附件3)。

三、总担保的担保金额应相当于知识产权权利人上一年度向海关申请扣留侵权嫌疑货物后发生的仓储、保管和处置等费用(以下简称仓储处置费)之和;知识产权权利人上一年度未向海关申请扣留侵权嫌疑货物或者仓储处置费不足人民币20万元的,总担保的担保金额为人民币20万元。

总担保保函的有效期为担保人签发之日起至第二年6月30日。

四、自海关总署核准其使用总担保之日起至当年12月31日止的期间内,知识产权权利人请求海关扣留侵权嫌疑货物,无需再向海关提供担保。但是,有关的仓储处置费仍应由知识产权权利人按照《实施办法》第三十一条的规定支付;对因申请不当给收货人或者发货人造成损失的,知识产权权利人应当自行承担民事赔偿责任。

五、有以下情形之一的,海关总署可以书面通知担保人在10个工作日内向有关海关支付不超过担保金额的款项:

(一)知识产权权利人未能在海关要求其支付仓储处置费的书面通知送达之日起10个工作日内,按照《实施办法》第三十一条的规定支付有关费用;

(二)知识产权权利人未能按照《条例》第二十九条的规定承担赔偿责任且人民法院在总担保保函有效期内要求海关协助执行有关判决的。

自海关总署向担保人发出履行担保责任的通知之日起,知识产权权利人向海关申请扣留侵权嫌疑货物,应当同时向海关提供担保。

六、本公告自2006年7月1日起施行。

特此公告。

附件:1.知识产权海关保护总担保申请书(样式)

2.总担保保函(样式)

3.仓储处置费清单(样式)


Législation Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CN143