Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Decree on the Promulgation of the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs, signed in Locarno on October 8, 1968, and amended on September 28, 1979 (published in the Official Journal of the Federation on March 23, 2001), Мексика

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2001 Даты вступление в силу: 6 июня 2020 г. Опубликован: 5 июня 2020 г. подписание: 27 мая 2020 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Промышленные образцы

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Испанский Decreto Promulgatorio del Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales, firmado en Locarno el ocho de octubre de mil novecientos sesenta y ocho y enmendado el veintiocho de septiembre de mil novecientos setenta y nueve (publicado en el Diario Oficial de la Federación el 23 marzo 2001)        
 Decreto Promulgatorio del Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales, firmado en Locarno el ocho de octubre de mil novecientos sesenta y ocho y enmendado el veintiocho de septiembre de mil novecientos setenta y nueve (publicado en el Diario Oficial de la Federación el 23 marzo 2001)

DOF: 23/03/2001

DECRETO Promulgatorio del Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales, firmado en Locarno el ocho de octubre de mil novecientos sesenta y ocho y enmendado el veintiocho de septiembre de mil novecientos setenta y nueve. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República. VICENTE FOX QUESADA, PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, a sus habitantes, sabed: El ocho de octubre de mil novecientos sesenta y ocho, en la ciudad de Locarno, se adoptó el Arreglo de Locarno que

establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales, enmendado el veintiocho de septiembre de mil novecientos setenta y nueve, cuyo texto en español consta en la copia certificada adjunta. El Arreglo mencionado fue aprobado por la Cámara de Senadores del Honorable Congreso de la Unión, el veintisiete

de abril de dos mil, según decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación del siete de agosto del propio año. El instrumento de adhesión, firmado por el Titular del Ejecutivo Federal el veintidós de agosto de dos mil, fue

depositado ante el Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, el veintiséis de octubre del propio año, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 del Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales.

Por lo tanto, para su debida observancia, en cumplimiento de lo dispuesto en la fracción I del artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, promulgo el presente Decreto, en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, Distrito Federal, el trece de febrero de dos mil uno.- Vicente Fox Quesada.- Rúbrica.- El Secretario del Despacho de Relaciones Exteriores, Jorge Castañeda Gutman.- Rúbrica.

JUAN MANUEL GOMEZ ROBLEDO, CONSULTOR JURIDICO DE LA SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES,

CERTIFICA:

Que en los archivos de esta Secretaría obra copia certificada del Arreglo del Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales, firmado en Locarno el ocho de octubre de mil novecientos sesenta y ocho y enmendado el veintiocho de septiembre de mil novecientos setenta y nueve, cuyo texto en español es el siguiente:

Texto oficial español establecido en virtud del Artículo 14.2) Arreglo de Locarno que establece una Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales

Firmado en Locarno el 8 de octubre de 1968 y enmendado el 28 de septiembre de 1979 Organización Mundial de la Propiedad Intelectual GINEBRA 1997

Artículo 1 Constitución de una Unión particular; Adopción de una Clasificación Internacional

1) Los países a los que se aplica el presente Arreglo se constituyen en Unión particular. 2) Adoptan, para los dibujos y modelos industriales, una misma clasificación (llamada en lo sucesivo la «Clasificación

Internacional»). 3) La Clasificación Internacional comprende:

i) una lista de las clases y de las subclases; ii) una lista alfabética de productos que pueden ser objeto de dibujos y modelos con indicación de las clases y subclases en las que están ordenados; iii) notas explicativas. 4) La lista de las clases y de las subclases es la que figura anexa al presente Arreglo, a reserva de las modificaciones

y complementos que pueda introducir en ella el Comité de Expertos instituidos por el Artículo 3 (llamado en lo sucesivo el «Comité de Expertos»). 5) La lista alfabética de los productos y las notas explicativas serán adoptadas por el Comité de Expertos, conforme al

procedimiento fijado por el Artículo 3. 6) La Clasificación Internacional podrá ser modificada o completada por el Comité de Expertos conforme al

procedimiento fijado por el Artículo 3. 7) a) La Clasificación Internacional se establece en los idiomas francés e inglés. b) Después de consultar con los gobiernos interesados, la Oficina Internacional de la Propiedad Intelectual (llamada

en lo sucesivo la «Oficina Internacional») a la que se hace referencia en el Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (llamada en lo sucesivo la «Organización») establecerá textos oficiales de la Clasificación Internacional en los demás idiomas que pueda determinar la Asamblea a la que se hace referencia en el Artículo 5.

Artículo 2 Aplicación y alcance jurídico de la Clasificación Internacional

1) A reserva de las obligaciones impuestas por el presente Arreglo, la Clasificación Internacional sólo tendrá por sí misma un carácter administrativo. Sin embargo, cada país podrá atribuirle el alcance jurídico que crea conveniente. Especialmente, la Clasificación Internacional no obliga a los países de la Unión particular ni en cuanto a la naturaleza ni en cuanto al alcance de la protección del dibujo o modelo en esos países.

2) Cada uno de los países de la Unión particular se reserva la facultad de aplicar la Clasificación Internacional como sistema principal o como sistema auxiliar.

3) Las Administraciones de los países de la Unión particular harán figurar en los títulos oficiales de los depósitos o registros de los dibujos o modelos y, si son publicados oficialmente, en esas publicaciones, los números de las clases y subclases de la Clasificación Internacional a que pertenezcan los productos a los que se incorporan los dibujos o modelos. 4) Al escoger las denominaciones que se han de incluir en la lista alfabética de los productos, el Comité de Expertos,

en la medida que resulte razonable, evitará servirse de denominaciones sobre las cuales puedan existir derechos exclusivos. No obstante, la inclusión de un término cualquiera en la lista alfabética no podrá interpretarse como una opinión del Comité de Expertos sobre la cuestión de saber si dicho término está cubierto o no por derechos exclusivos.

Artículo 3 Comité de Expertos

1) Se instituye en la Oficina Internacional un Comité de Expertos encargado de las tareas a las que se hace referencia en el Artículo 1.4), 1.5) y 1.6). Cada uno de los países de la Unión particular estará representado en el Comité de Expertos, el cual se organizará por medio de un reglamento interior adoptado por mayoría simple de los países representados.

2) El Comité de Expertos adoptará, por mayoría simple de los países de la Unión particular, la lista alfabética y las notas explicativas.

3) La Administración de cualquier país de la Unión particular o la Oficina Internacional podrán presentar propuestas de modificaciones o complementos de la Clasificación Internacional. Toda propuesta procedente de una Administración será comunicada por ésta a la Oficina Internacional. Las propuestas de las Administraciones y las de la Oficina Internacional serán transmitidas por esta última a los miembros del Comité de Expertos dos meses por lo menos antes de la reunión de éste en el curso de la cual se vayan a examinar esas propuestas.

4) Las decisiones del Comité de Expertos relativas a las modificaciones y complementos que se hayan de introducir en la Clasificación Internacional se tomarán por mayoría simple de los países de la Unión particular. Sin embargo, si implican la creación de una nueva clase o la transferencia de productos de una clase a otra, se requerirá la unanimidad. 5) Los expertos tienen la facultad de votar por correspondencia. 6) Cuando un país no haya designado a un representante para una determinada reunión del Comité de Expertos, o

cuando el experto designado no haya emitido su voto durante la celebración de dicha sesión, o en un plazo que será fijado por el reglamento interior del Comité de Expertos, se considerará que el país en cuestión acepta la decisión del Comité.

Artículo 4 Notificación y publicación de la Clasificación y de sus modificaciones y complementos

1) La Oficina Internacional notificará a las Administraciones de los países de la Unión particular la lista alfabética de los productos y las notas explicativas adoptadas por el Comité de Expertos, así como todas las modificaciones y todos los complementos de la Clasificación Internacional que sean decididos por él. Las decisiones del Comité de Expertos entrarán en vigor en cuanto se reciba la notificación. Sin embargo, si implican la creación de una nueva clase o la transferencia de productos de una clase a otra, entrarán en vigor en un plazo de seis meses a contar desde la fecha de envío de la notificación.

2) La Oficina Internacional, en su calidad de depositaria de la Clasificación Internacional, incorporará a ella las modificaciones y los complementos que entren en vigor. Las modificaciones y los complementos serán objeto de anuncios publicados en los periódicos que designe la Asamblea.

Artículo 5 Asamblea de la Unión

1) a) La Unión particular tendrá una Asamblea compuesta por los países de la Unión particular. b) El gobierno de cada país de la Unión particular estará representado por un delegado que podrá ser asistido por

suplentes, asesores y expertos. c) Los gastos de cada delegación serán sufragados por el gobierno que la haya designado. 2) a) A reserva de las disposiciones del Artículo 3, la Asamblea:

i) tratará de todas las cuestiones relativas al mantenimiento y desarrollo de la Unión particular y a la aplicación del presente Arreglo; ii) dará instrucciones a la Oficina Internacional en relación con la preparación de las conferencias de revisión; iii) examinará y aprobará los informes y las actividades del Director General de la Organización (llamado en lo sucesivo «el Director General») relativos a la Unión particular y le dará todas las instrucciones necesarias en lo referente a los asuntos de la competencia de la Unión particular; iv) fijará el programa, adoptará el presupuesto bienal de la Unión particular y aprobará sus balances de cuentas; v) adoptará el reglamento financiero de la Unión particular; vi) decidirá sobre el establecimiento de textos oficiales de la Clasificación Internacional en idiomas distintos del francés e inglés; vii) creará, además del Comité de Expertos instituido por el Artículo 3, los demás comités de expertos y grupos de trabajo que considere convenientes para alcanzar los objetivos de la Unión particular; viii) decidirá qué países no miembros de la Unión particular y qué organizaciones intergubernamentales e internacionales no gubernamentales podrán ser admitidos en sus reuniones a título de observadores; ix) adoptará las modificaciones de los Artículos 5 a 8; x) emprenderá cualquier otra acción apropiada para alcanzar los objetivos de la Unión particular; xi) ejercerá las demás funciones que implique el presente Arreglo.

b) En cuestiones que interesen igualmente a otras Uniones administradas por la Organización, la Asamblea tomará sus decisiones teniendo en cuenta el dictamen del Comité de Coordinación de la Organización. 3) a) Cada país miembro de la Asamblea dispondrá de un voto. b) La mitad de los países miembros de la Asamblea constituirá quórum. c) No obstante las disposiciones del apartado b), si el número de países representados en cualquier sesión es inferior

a la mitad pero igual o superior a la tercera parte de los países miembros de la Asamblea, ésta podrá tomar decisiones; sin embargo, las decisiones de la Asamblea, salvo aquellas relativas a su propio procedimiento, sólo serán ejecutivas si se cumplen los siguientes requisitos: la Oficina Internacional comunicará dichas decisiones a los países miembros de la Asamblea que no estaban representados, invitándolos a expresar por escrito su voto o su abstención dentro de un periodo de tres meses a contar desde la fecha de la comunicación. Si, al expirar dicho plazo, el número de países que hayan así expresado su voto o su abstención asciende al número de países que faltaban para que se lograse el quórum en la sesión, dichas decisiones serán ejecutivas, siempre que al mismo tiempo se mantenga la mayoría necesaria.

d) Sin perjuicio de las disposiciones del Artículo 8.2, las decisiones de la Asamblea se tomarán por una mayoría de dos tercios de los votos emitidos. e) La abstención no se considerará como un voto. f) Un delegado no podrá representar más que a un solo país y no podrá votar más que en nombre de éste. 4) a) La Asamblea se reunirá una vez cada dos años en sesión ordinaria, mediante convocatoria del Director General

y, salvo casos excepcionales, durante el mismo periodo y en el mismo lugar donde la Asamblea General de la Organización.

b) La Asamblea se reunirá en sesión extraordinaria, mediante convocatoria del Director General, a petición de una cuarta parte de los países miembros de la Asamblea. c) El Director General preparará el Orden del día de cada reunión. 5) La Asamblea adoptará su propio reglamento interior.

Artículo 6 Oficina Internacional

1) a) Las tareas administrativas que incumben a la Unión particular serán desempeñadas por la Oficina Internacional. b) En particular, la Oficina Internacional preparará las reuniones y se encargará de la Secretaría de la Asamblea, del

Comité de Expertos y de todos los demás comités de expertos y de todos los grupos de trabajo que la Asamblea o el Comité de Expertos puedan crear. c) El Director General es el más alto funcionario de la Unión particular y la representa. 2) El Director General, y cualquier miembro del personal designado por él, participarán, sin derecho de voto, en todas

las reuniones de la Asamblea, del Comité de Expertos y de cualquier otro comité de expertos o grupo de trabajo que puedan crear la Asamblea o el Comité de Expertos. El Director General, o un miembro del personal designado por él, será, ex officio, secretario de esos órganos.

3) a) La Oficina Internacional, siguiendo las instrucciones de la Asamblea, preparará las conferencias de revisión de las disposiciones del Arreglo que no se refieran a los Artículos 5 a 8.

b) La Oficina Internacional podrá consultar a las organizaciones intergubernamentales e internacionales no gubernamentales en relación con la preparación de las conferencias de revisión.

c) El Director General y las personas que él designe participarán, sin derecho de voto, en las deliberaciones de esas conferencias. 4) La Oficina Internacional ejecutará todas las demás tareas que le sean atribuidas.

Artículo 7 Finanzas

1) a) La Unión particular tendrá un presupuesto. b) El presupuesto de la Unión particular comprenderá los ingresos y los gastos propios de la Unión particular, su

contribución al presupuesto de los gastos comunes de las Uniones, así como, en su caso, la suma puesta a disposición del presupuesto de la Conferencia de la Organización.

c) Se considerarán gastos comunes de las Uniones los gastos que no sean atribuidos exclusivamente a la Unión particular, sino también a una o varias otras de las Uniones administradas por la Organización. La parte de la Unión particular en esos gastos comunes será proporcional al interés que tenga en esos gastos.

2) Se establecerá el presupuesto de la Unión particular teniendo en cuenta las exigencias de coordinación con los presupuestos de las otras Uniones administradas por la Organización. 3) El presupuesto de la Unión particular se financiará con los recursos siguientes:

i) las contribuciones de los países de la Unión particular; ii) las tasas y sumas debidas por servicios prestados por la Oficina Internacional por cuenta de la Unión particular; iii) el producto de la venta de las publicaciones de la Oficina Internacional referentes a la Unión particular y los derechos correspondientes a esas publicaciones; iv) las donaciones, legados y subvenciones; v) los alquileres, intereses y otros ingresos diversos. 4) a) Con el fin de determinar su cuota de contribución en el sentido del párrafo 3) i), cada país de la Unión particular

pertenecerá a la clase en la que está incluido en lo que respecta a la Unión de París para la Protección de la Propiedad Industrial y pagará sus contribuciones anuales sobre la misma base del número de unidades determinadas para esa clase en la referida Unión. b) La contribución anual de cada país de la Unión particular consistirá en una cantidad que guardará, con relación a la

suma total de las contribuciones anuales de todos los países al presupuesto de la Unión particular, la misma proporción que el número de unidades de la clase a que pertenezca con relación al total de las unidades del conjunto de los países. c) Las contribuciones vencen el 1 de enero de cada año. d) Un país atrasado en el pago de sus contribuciones no podrá ejercer su derecho de voto en ninguno de los órganos

de la Unión particular cuando la cuantía de sus atrasos sea igual o superior a la de las contribuciones que deba por los dos años completos transcurridos. Sin embargo, cualquiera de esos órganos podrá permitir a ese país que continúe ejerciendo el derecho de voto en dicho órgano si estima que el atraso resulta de circunstancias excepcionales e inevitables. e) En caso de que al comienzo de un nuevo ejercicio no se haya adoptado el presupuesto, se continuará aplicando el

presupuesto del año precedente, conforme a las modalidades previstas en el reglamento financiero. 5) La cuantía de las tasas y las sumas debidas por servicios prestados por la Oficina Internacional por cuenta de la

Unión particular será fijada por el Director General, que informará de ello a la Asamblea. 6) a) La Unión particular poseerá un fondo de operaciones constituido por una aportación única efectuada por cada

uno de los países de la Unión particular. Si el fondo resultara insuficiente, la Asamblea decidirá sobre su aumento. b) La cuantía de la aportación inicial de cada país al citado fondo o de su participación en el aumento del mismo será

proporcional a la contribución de dicho país correspondiente al año en el curso del cual se constituyó el fondo o se decidió el aumento. c) La proporción y las modalidades de pago serán determinadas por la Asamblea, a propuesta del Director General y

previo dictamen del Comité de Coordinación de la Organización. 7) a) El Acuerdo de Sede concluido con el país en cuyo territorio la Organización tenga su residencia preverá que ese

país conceda anticipos si el fondo de operaciones fuere insuficiente. La cuantía de esos anticipos y las condiciones en las que serán concedidos serán objeto, en cada caso, de acuerdos separados entre el país en cuestión y la Organización. b) El país al que se hace referencia en el apartado a) y la Organización tendrán cada uno el derecho de denunciar el

compromiso de conceder anticipos, mediante notificación por escrito. La denuncia producirá efecto tres años después de terminar el año en el curso del cual haya sido notificada.

8) De la intervención de cuentas se encargarán, según las modalidades previstas en el reglamento financiero, uno o varios países de la Unión particular o interventores de cuentas externos que, con su consentimiento, serán designados por la Asamblea.

Artículo 8 Modificación de los Artículos 5 a 8

1) Las propuestas de modificación de los Artículos 5, 6, 7 y del presente artículo podrán ser presentadas por todo el país de la Unión particular o por el Director General. Esas propuestas serán comunicadas por este último a los países de la Unión particular, al menos seis meses antes de ser sometidas a examen de la Asamblea.

2) Todas las modificaciones de los artículos a los que se hace referencia en el párrafo 1) deberán ser adoptadas por la Asamblea. La adopción requerirá tres cuartos de los votos emitidos; sin embargo, toda modificación del Artículo 5 y del presente párrafo requerirá cuatro quintos de los votos emitidos. 3) Toda modificación de los artículos a los que se hace referencia en el párrafo 1) entrará en vigor un mes después de

que el Director General haya recibido notificación escrita de su aceptación, efectuada de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales, de las tres cuartas partes de los países que eran miembros de la Unión particular en el momento en que la modificación hubiese sido adoptada. Toda modificación de dichos artículos así aceptada obligará a todos los países que sean miembros de la Unión particular en el momento en que la modificación entre en vigor o que se hagan miembros en una fecha ulterior; sin embargo, toda modificación que incremente las obligaciones financieras de los países de la Unión particular, sólo obligará a los países que hayan notificado su aceptación de la mencionada modificación.

Artículo 9 Ratificación, adhesión; entrada en vigor

1) Todo país parte en el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial que haya firmado el presente Arreglo podrá ratificarlo y, si no lo ha firmado, podrá adherirse a él. 2) Los instrumentos de ratificación y de adhesión se depositarán en poder del Director General. 3) a) Respecto de los cinco primeros países que hayan depositado sus instrumentos de ratificación o de adhesión, el

presente Arreglo entrará en vigor tres meses después de efectuado el depósito del quinto de esos instrumentos. b) Respecto de todos los demás países, el presente Arreglo entrará en vigor tres meses después de la fecha en la

que su ratificación o su adhesión haya sido notificada por el Director General, a menos que se haya indicado una fecha posterior en el instrumento de ratificación o de adhesión. En ese último caso, el presente Arreglo entrará en vigor, en lo que respecta a ese país, en la fecha así indicada. 4) La ratificación o la adhesión supondrán, de pleno derecho, la accesión a todas las cláusulas y la admisión a todas

las ventajas estipuladas por el presente Arreglo. Artículo 10

Fuerza y duración del Arreglo El presente Arreglo tendrá la misma fuerza y la misma duración que el Convenio de París para la Protección de la

Propiedad Industrial. Artículo 11

Revisión de los Artículos 1 a 4 y 9 a 15 1) Los Artículos 1 a 4 y 9 a 15 del presente Arreglo podrán ser objeto de revisión para introducir en ellos las mejoras

convenientes. 2) Cada una de esas revisiones será objeto de una conferencia que se celebrará entre los delegados de los países de

la Unión particular. Artículo 12 Denuncia

1) Todo país podrá denunciar el presente Arreglo mediante notificación dirigida al Director General. Esta denuncia no producirá efecto más que respecto al país que la haya hecho, quedando con vigor y ejecutivo el Arreglo respecto de los demás países de la Unión particular. 2) La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Director General haya recibido la notificación. 3) La facultad de denuncia prevista por el presente artículo no podrá ser ejercida por un país antes de la expiración de

un plazo de cinco años contados desde la fecha en que se haya hecho miembro de la Unión particular. Artículo 13 Territorios

Se aplicarán al presente Arreglo las disposiciones del Artículo 24 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial.

Artículo 14 Firma, idiomas, notificaciones

1) a) El presente Arreglo será firmado en un solo ejemplar, en idiomas francés e inglés, haciendo fe igualmente ambos textos; se depositará en poder del Gobierno de Suiza. b) El presente Arreglo queda abierto a la firma, en Berna, hasta el 31 de junio de 1969. 2) El Director General establecerá textos oficiales, después de consultar a los gobiernos interesados, en los otros

idiomas que la Asamblea pueda indicar. 3) El Director General remitirá dos copias del texto firmado del presente Arreglo, certificadas por el Gobierno de

Suiza, a los gobiernos de los países que lo hayan firmado y al gobierno de cualquier otro país que lo solicite. 4) El Director General registrará el presente Arreglo en la Secretaría de las Naciones Unidas. 5) El Director General notificará a los gobiernos de todos los países de la Unión particular la fecha de entrada en vigor

del Arreglo, las firmas, los depósitos de los instrumentos de ratificación o de adhesión, las aceptaciones de modificaciones del presente Arreglo y las fechas en que esas modificaciones entren en vigor, y las notificaciones de denuncia.

Artículo 15 Disposición transitoria

Hasta la entrada en funciones del primer Director General, se considerará que las referencias en el presente Arreglo a la Oficina Internacional de la Organización o al Director General se aplican, respectivamente, a las Oficinas Internacionales Reunidas para la Protección de la Propiedad Intelectual (BIRPI) o a su Director.

_____________ ANEXO

Lista de Clases y Subclases de la Clasificación Internacional Sexta Edición (en vigor a partir del 1 de enero de 1994)

CLASE 01-Productos alimentarios 01) PANADERIA, BIZCOCHOS, PASTELERIA, PASTAS Y OTROS PRODUCTOS A BASE DE CEREALES, CHOCOLATES, CONFITERIA, HELADOS 02) FRUTAS Y LEGUMBRES 03) QUESOS, MANTEQUILLA Y SUCEDANEOS DE LA MANTEQUILLA, OTROS PRODUCTOS LACTEOS 04) PRODUCTOS DE CARNICERIA, CHACINERIA Y PESCADERIA 05) [vacante] 06) ALIMENTOS PARA ANIMALES 99) VARIOS CLASE 02-Artículos de vestir y mercería

01) ROPA INTERIOR, LENCERIA, CORSETERIA, SUJETADORES, ROPA DE DORMIR 02) VESTIDOS 03) ARTICULOS DE SOMBRERERIA 04) CALZADOS, MEDIAS Y CALCETINES 05) CORBATAS, CHALES, PAÑUELOS PARA EL CUELLO Y PAÑUELOS 06) GUANTES 07) ARTICULOS DE MERCERIA Y ACCESORIOS DE VESTIR 99) VARIOS CLASE 03-Artículos de viaje, estuches, parasoles y objetos personales, no comprendidos en otras clases

01) BAULES, MALETAS, CARTERAS DE MANO, BOLSOS, LLAVEROS, ESTUCHES ADAPTADOS A SU CONTENIDO, BILLETERAS Y ARTICULOS ANALOGOS 02) [vacante] 03) PARAGUAS, PARASOLES, SOMBRILLAS Y BASTONES 04) ABANICOS 99) VARIOS CLASE 04-Cepillería

01) CEPILLOS, PINCELES Y ESCOBAS DE LIMPIEZA 02) CEPILLOS Y PINCELES DE TOCADOR, CEPILLOS PARA LA ROPA Y CEPILLOS PARA EL CALZADO 03) CEPILLOS PARA MAQUINAS 04) CEPILLOS Y PINCELES PARA PINTAR, PINCELES PARA COCINAR 99) VARIOS CLASE 05-Artículos textiles no confeccionados, láminas de material artificial o natural

01) HILADOS 02) ENCAJES 03) BORDADOS 04) CINTAS, GALONES Y OTROS ARTICULOS DE PASAMANERIA 05) TEJIDOS Y PAÑOS 06) LAMINAS DE MATERIAL ARTIFICIAL O NATURAL 99) VARIOS CLASE 06-Mobiliario

01) CAMAS Y ASIENTOS 02) [vacante] 03) MESAS Y MUEBLES SIMILARES 04) MUEBLES PARA GUARDAR 05) MUEBLES COMBINADOS 06) OTRAS PIEZAS DE MOBILIARIO Y PARTES DE MUEBLES 07) ESPEJOS Y MARCOS 08) PERCHAS 09) COLCHONES Y COJINES 10) CORTINAS Y PERSIANAS INTERIORES 11) ALFOMBRAS, FELPUDOS Y ESTERAS 12) TAPICES 13) MANTAS, ROPA DE CASA Y DE MESA 99) VARIOS CLASE 07-Artículos de uso doméstico no comprendidos en otras clases

01) VAJILLAS Y CRISTALERIAS 02) APARATOS, UTENSILIOS Y RECIPIENTES PARA LA COCCION 03) CUCHILLOS DE MESA, TENEDORES, CUCHARAS 04) APARATOS Y UTENSILIOS, ACCIONADOS A MANO, PARA PREPARAR COMIDAS O BEBIDAS 05) PLANCHAS, UTENSILIOS PARA LAVAR, LIMPIAR O SECAR 06) OTROS UTENSILIOS DE MESA 07) OTROS RECIPIENTES DE USO DOMESTICO 08) ACCESORIOS DE CHIMENEA DE HOGAR 99) VARIOS CLASE 08-Herramientas y quincallería

01) HERRAMIENTAS O INSTRUMENTOS QUE SIRVEN PARA PERFORAR, FRESAR O VACIAR 02) MARTILLOS, HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS ANALOGOS 03) HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS CORTANTES 04) DESTORNILLADORES, HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS ANALOGOS 05) OTRAS HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS 06) TIRADORES, PULSADORES Y BISAGRAS 07) DISPOSITIVOS DE CERROJO O DE CIERRE

08) MEDIOS DE FIJACION, DE SOSTEN O DE MONTAJE, NO COMPRENDIDOS EN OTRAS CLASES 09) HERRAJES Y DISPOSITIVOS ANALOGOS 10) SOPORTES PARA BICICLETAS 99) VARIOS CLASE 09-Envases, embalajes y recipientes para el transporte o manipulación de mercancías

01) BOTELLAS, FRASCOS, TARROS, BOMBONAS, RECIPIENTES PROVISTOS DE UN SISTEMA A PRESION 02) BIDONES Y TONELES 03) CAJAS, CAJONES, CONTENEDORES ( CONTAINERS ), LATAS PARA CONSERVAS 04) JAULAS Y CESTAS 05) SACOS, BOLSAS, TUBOS Y CAPSULAS 06) CUERDAS Y MATERIAL DE ATAR 07) MEDIOS DE CIERRE Y ACCESORIOS 08) PALAS Y PLATAFORMAS DE CARGA 09) CUBOS DE BASURA Y RECIPIENTES PARA DESPERDICIOS, Y SUS SOPORTES 99) VARIOS CLASE 10-Artículos de relojería y otros instrumentos de medida, instrumentos de control o de señalización

01) RELOJES DE PARED, PENDULOS Y DESPERTADORES 02) RELOJES DE BOLSILLO Y DE PULSERA 03) OTROS INSTRUMENTOS CRONOMETRICOS 04) OTROS INSTRUMENTOS, APARATOS Y DISPOSITIVOS DE MEDIDA 05) INSTRUMENTOS, APARATOS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL, DE SEGURIDAD O DE ENSAYO 06) APARATOS Y DISPOSITIVOS DE SEÑALIZACION 07) CAJAS, CUADRANTES, AGUJAS Y OTRAS PIEZAS Y ACCESORIOS DE INSTRUMENTOS DE MEDIDA, DE CONTROL O DE SEÑALIZACION 99) VARIOS CLASE 11-Objetos de adorno

01) BISUTERIA Y JOYERIA 02) BIBELOTS , ADORNOS DE MESA, DE REPISAS DE CHIMENEAS O DE PARED, JARRONES Y FLOREROS 03) MEDALLAS O INSIGNIAS 04) FLORES, PLANTAS Y FRUTOS ARTIFICIALES 05) BANDERAS, ARTICULOS DE DECORACION PARA FIESTAS 99) VARIOS CLASE 12-Medios de transporte y de elevación

01) VEHICULOS DE TRACCION ANIMAL 02) CARROS DE MANO Y CARRETILLAS 03) LOCOMOTORAS Y MATERIAL RODANTE PARA LOS FERROCARRILES Y TODOS LOS DEMAS VEHICULOS SOBRE RIELES 04) TELEFERICOS, TELESILLAS Y REMONTADORES DE PENDIENTES 05) ELEVADORES, APARATOS DE ELEVACION Y DE MANIPULACION 06) NAVIOS Y BARCOS 07) AVIONES Y OTROS VEHICULOS AEREOS O ESPACIALES 08) AUTOMOVILES, AUTOBUSES Y CAMIONES 09) TRACTORES 10) REMOLQUES PARA VEHICULOS DE CARRETERA 11) BICICLETAS Y MOTOCICLETAS 12) COCHES DE NIÑO, SILLAS DE RUEDAS PARA INVALIDOS, CAMILLAS 13) VEHICULOS DE USOS ESPECIALES

14) OTROS VEHICULOS 15) NEUMATICOS, CUBIERTAS Y CADENAS ANTIDESLIZANTES PARA VEHICULOS 16) PARTES, EQUIPOS Y ACCESORIOS DE VEHICULOS, NO COMPRENDIDOS EN OTRAS CLASES O SUBCLASES 99) VARIOS CLASE 13-Aparatos de producción, de distribución o de transformación de la energía eléctrica

01) GENERADORES Y MOTORES 02) TRANSFORMADORES, RECTIFICADORES, PILAS Y ACUMULADORES 03) MATERIAL DE DISTRIBUCION O DE CONTROL DE LA ENERGIA ELECTRICA 99) VARIOS CLASE 14-Aparatos de registro, de telecomunicación y de tratamiento de la información

01) APARATOS DE REGISTRO Y DE REPRODUCCION DE SONIDOS O DE IMAGENES 02) APARATOS DE TRATAMIENTO DE LA INFORMACION ASI COMO APARATOS Y DISPOSITIVOS PERIFERICOS 03) APARATOS DE TELECOMUNICACION Y DE MANDO A DISTANCIA SIN HILO, AMPLIFICADORES DE RADIO 99) VARIOS CLASE 15-Máquinas no comprendidas en otras clases

01) MOTORES 02) BOMBAS Y COMPRESORES 03) MAQUINAS AGRICOLAS 04) MAQUINAS PARA LA CONSTRUCCION 05) MAQUINAS PARA LAVAR, LIMPIAR O SECAR 06) MAQUINAS TEXTILES, MAQUINAS DE COSER, DE TRICOTAR O DE BORDAR COMPRENDIDAS SUS PARTES INTEGRANTES 07) MAQUINAS Y APARATOS DE REFRIGERACION 08) [vacante] 09) MAQUINAS-HERRAMIENTAS, MAQUINAS DE LIJAR, MAQUINAS DE FUNDICION 99) VARIOS CLASE 16-Artículos de fotografía, de cinematografía o de óptica 01) APARATOS PARA FOTOGRAFIAR O FILMAR 02) APARATOS DE PROYECCION Y VISIONADORAS 03) APARATOS PARA FOTOCOPIAR O AMPLIAR 04) APARATOS Y UTENSILIOS PARA EL REVELADO 05) ACCESORIOS 06) ARTICULOS DE OPTICA 99) VARIOS CLASE 17-Instrumentos de música 01) INSTRUMENTOS DE TECLADO 02) INSTRUMENTOS DE VIENTO 03) INSTRUMENTOS DE CUERDA 04) INSTRUMENTOS DE PERCUSION 05) INSTRUMENTOS MECANICOS 99) VARIOS CLASE 18-Imprenta y máquinas de oficina 01) MAQUINAS DE ESCRIBIR Y DE CALCULAR 02) MAQUINAS DE IMPRESION 03) CARACTERES Y SIGNOS TIPOGRAFICOS 04) MAQUINAS DE ENCUADERNAR, DE GRAPAR, GUILLOTINAS-RECORTADORAS

99) VARIOS CLASE 19-Papelería, artículos de oficina, materiales para artistas o para la enseñanza 01) PAPEL DE ESCRIBIR, TARJETAS DE VISITA Y DE PARTICIPACION 02) ARTICULOS DE OFICINA 03) CALENDARIOS 04) LIBROS, CUADERNOS Y OBJETOS DE ASPECTO EXTERIOR PARECIDO 05) [vacante] 06) MATERIALES E INSTRUMENTOS PARA ESCRIBIR A MANO, PARA DIBUJAR, PARA PINTAR, PARA ESCULPIR, PARA GRABAR O PARA OTRAS TECNICAS ARTISTICAS 07) MATERIALES DE ENSEÑANZA 08) OTROS IMPRESOS 99) VARIOS CLASE 20-Equipo para la venta o de publicidad, signos indicadores 01) DISTRIBUIDORES AUTOMATICOS 02) MATERIALES DE EXPOSICION O DE VENTA 03) CARTELERAS, DISPOSITIVOS PUBLICITARIOS 99) VARIOS CLASE 21-Juegos, juguetes, tiendas y artículos de deporte 01) JUEGOS Y JUGUETES 02) APARATOS Y ARTICULOS DE GIMNASIA O DE DEPORTE 03) OTROS ARTICULOS DE RECREO Y DIVERSION 04) TIENDAS Y ACCESORIOS 99) VARIOS CLASE 22-Armas, artículos de pirotecnia, artículos para la caza, la pesca y la destrucción de animales nocivos 01) ARMAS DE PROYECTILES 02) OTRAS ARMAS 03) MUNICIONES, COHETES Y ARTICULOS DE PIROTECNIA 04) BLANCOS Y ACCESORIOS 05) ARTICULOS PARA LA CAZA Y LA PESCA 06) TRAMPAS, ARTICULOS PARA LA DESTRUCCION DE ANIMALES NOCIVOS 99) VARIOS CLASE 23-Instalaciones para la distribución de fluidos, instalaciones de saneamiento, de calefacción, de ventilación o de acondicionamiento de aire, combustibles sólidos 01) INSTALACIONES PARA LA DISTRIBUCION DE FLUIDOS 02) INSTALACIONES SANITARIAS 03) EQUIPOS PARA LA CALEFACCION 04) VENTILACION Y ACONDICIONAMIENTO DEL AIRE 05) COMBUSTIBLES SOLIDOS 99) VARIOS CLASE 24-Medicina y laboratorios 01) APARATOS E INSTALACIONES PARA MEDICOS, HOSPITALES O LABORATORIOS 02) INSTRUMENTOS MEDICOS, INSTRUMENTOS Y UTENSILIOS DE LABORATORIO 03) PROTESIS 04) ARTICULOS PARA CURAS Y VENDAJES Y PARA LA ATENCION MEDICA 99) VARIOS CLASE 25-Construcciones y elementos de construcción 01) MATERIALES DE CONSTRUCCION

02) PARTES DE CONSTRUCCION PREFABRICADAS O PREENSAMBLADAS 03) CASAS, GARAJES Y OTRAS CONSTRUCCIONES 04) ESCALERAS, ESCALAS Y ANDAMIOS 99) VARIOS CLASE 26-Aparatos de alumbrado 01) PALMATORIAS Y CANDELABROS 02) ANTORCHAS, LAMPARAS Y LINTERNAS PORTATILES 03) APARATOS DE ALUMBRADO PUBLICO 04) FUENTES LUMINOSAS, ELECTRICAS O NO 05) LAMPARAS, FAROLES, ARAÑAS, APLIQUES O PLAFONES, PANTALLAS, REFLECTORES, LAMPARAS PARA PROYECTORES DE FOTOGRAFIA O DE CINEMATOGRAFIA 06) DISPOSITIVOS LUMINOSOS DE VEHICULOS 99) VARIOS CLASE 27-Tabacos y artículos para fumadores 01) TABACO, CIGARROS Y CIGARRILLOS 02) PIPAS, BOQUILLAS DE CIGARRO Y DE CIGARRILLOS 03) CENICEROS 04) CERILLAS 05) ENCENDEDORES 06) ESTUCHES DE CIGARROS, ESTUCHES DE CIGARRILLOS, TABAQUERAS Y BOTES DE TABACO 99) VARIOS CLASE 28-Productos farmacéuticos o de cosmética, artículos y equipo de tocador 01) PRODUCTOS FARMACEUTICOS 02) PRODUCTOS DE COSMETICA 03) ARTICULOS DE TOCADOR Y EQUIPO PARA TRATAMIENTOS DE BELLEZA 04) CABELLOS, BARBAS Y BIGOTES POSTIZOS 99) VARIOS CLASE 29-Dispositivos y equipos contra el fuego, para la prevención de accidentes o de salvamento 01) DISPOSITIVOS Y EQUIPOS CONTRA EL FUEGO 02) DISPOSITIVOS Y EQUIPOS PARA LA PREVENCION DE ACCIDENTES O DE SALVAMENTO, NO COMPRENDIDOS EN OTRAS CLASES 99) VARIOS CLASE 30-Artículos para el cuidado y la atención de los animales 01) VESTIDOS PARA ANIMALES 02) CERCADOS, JAULAS, PERRERAS Y REFUGIOS ANALOGOS 03) COMEDORES Y ABREVADEROS 04) GUARNICIONERIA 05) LATIGOS Y AGUIJADAS 06) CAMAS Y NIDOS 07) PERCHAS Y OTROS ACCESORIOS DE LAS JAULAS 08) HIERROS DE MARCAR, MARCAS Y TRABAS 09) POSTES DE AMARRE 99) VARIOS CLASE 31-Máquinas y aparatos para preparar comidas o bebidas, no comprendidas en otras clases 00) MAQUINAS Y APARATOS PARA PREPARAR COMIDAS O BEBIDAS, NO COMPRENDIDOS EN OTRAS CLASES CLASE 99-Varios

00) VARIOS La presente es copia fiel y completa en español del Arreglo del Locarno que establece una Clasificación Internacional

para los Dibujos y Modelos Industriales, firmado en Locarno el ocho de octubre de mil novecientos sesenta y ocho y enmendado el veintiocho de septiembre de mil novecientos setenta y nueve.

Extiendo la presente, en veintitrés páginas útiles, en la Ciudad de México, Distrito Federal, el veintidós de enero de dos mil uno, a fin de incorporarla al Decreto de Promulgación respectivo.- Conste.- Rúbrica.



Договоры Касается (1 док.) Касается (1 док.)
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex MX237