Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Правила использования наименования места происхождения товара (Уведомление от 28.12.1994 г. № 4 Национального агентства по налогам с изменениями, внесенными Уведомлением № 9 2006 года), Япония

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2006 Даты вступление в силу: 1 июля 1995 г. Издано: 28 декабря 1994 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Географические указания Предмет (вторичный) Исполнение законов об ИС Примечания Правила приняты с целью применения параграфа 1 статьи 23 Соглашения ТРИПС.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Японский 地理的表示に関する表示基準を定める件(平成6年12月28日国税庁告示第4号。最終改正平成18年告示第9号)         Английский Standard for Indication in Relation to Geographical Indications (Notification No. 4 of National Tax Agency of December 28, 1994, as amended up to Notification No. 9 of 2006)        
 JP068: Geographical Indications (Art. 23-1 TRIPS Enforcement Standard), Notification (Consolidation), 28/12/1994 (2006), No. 4 ( No. 9)

(unofficial translation)

December 28, 1994 Notification No. 4

National Tax Agency Amended by Notification No. 23, 2005 Amended by Notification No. 9, 2006

[Entry Into Force: May 1, 2006]

Standard for Indication in Relation to Geographical Indications

Considering that the standard for indication in relation to geographical indications has been determined as follows in accordance with paragraph 1 of Article 86-6 of the Law Concerning Liquor Business Associations and Measures for Securing Revenue from Liquor Tax (Law No. 7 of 1953. Hereinafter referred to as the “Law”) and that the standard will entry into force on July 1, 1995, notification is hereby issued in accordance with paragraph 2 of Article 86-6 of the Law.

Standard for Indication in Relation to Geographical Indications

(Definition)

1 The following terms shall have the meanings as defined in each of the paragraphs below:

(1) “Geographical indications” mean indications which identify a liquor listed in the following items 2 through 4 as originating in the territory of a Member of the World Trade Organization, or the region or locality in that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the liquor is essentially attributable to its geographical origin.

(2) “Grape wines” mean any grape-based liquor among those fruit wines and sweet fruit wines designated in item 13 and 14 of Article 3 of the Liquor Tax Law (Law No. 6 of 1953).

(3) “Distilled spirits” mean any continuously or single distilled shochu, whisky, brandy or spirits as set forth in items 9, 10, 15, 16 and 20 of Article 3 of the Liquor Tax Law.

(4) “Sake” means any sake designated in item 7 of Article 3 of the Liquor Tax Law.

(5) “Use” means any act of a liquor manufacture or liquor distributor as designated below:

A An act to display geographical indications on the container or packaging of liquor;

B An act to transfer, deliver, or exhibit for transfer or delivery, or import any container or packaging of liquor that bears geographical indications;

C An act to exhibit or distribute liquor-related advertisements, price catalogues, or business documents that bear geographical indications.

(Protection of geographical indications)

2(1) Any geographical indications that indicate the place of origin of grape wines or distilled spirits in Japan designated by the commissioner of the National Tax Agency or any geographical indications that indicate the place of origin of grape wines or distilled spirits in a Member of the World Trade Organization, the use of which is prohibited in that Member with regard to grape wines or distilled spirits produced in areas other than those indicated, shall not be used with regard to any grape wines or distilled spirits produced in areas other than those indicated.

2

(2) Any geographical indications that indicate the place of origin of sake designated by the commissioner of the National Tax Agency shall not be used with regard to any sake produced in areas other than those indicated.

(3) The foregoing provisions shall also apply even where the true origin of the grape wines or distilled spirits is indicated or the geographical indication is used in translation or accompanied by expressions such as “kind,” “type,” “style,” “imitation” or the like.

(Exception of application)

3 The foregoing provisions shall not apply to the following cases:

(1) In cases where a particular geographical indication of another Member of the World Trade Organization identifying grape wines or distilled spirits has been used in a continuous manner with regard to grape wines or distilled spirits in the territory of that Member either for at least ten (10) years preceding April 15, 1994 or in good faith preceding that date;

(2) In cases where a geographical indication is not or cease to be protected in its country of origin, or which has fallen into disuse in that country.

(Appendix) (Notification No.23, 2005)

This notification shall be entry into force on October 1, 2005.

平成61228 国税庁告示第4

改正 平成17 国税庁告示第23 改正 平成18 国税庁告示第 9

地理的表示に関する表示基準を定める件

酒税の保全及び酒類業組合等に関する法律(昭和28年法律第7号。以下「法」という。)第86条の61項の規定に基づき、地理的表示に関する表示基準を次のように定め、平成771日から適用することとしたので、第86条の62項の規定に基づき告示する。

地理的表示に関する表示基準

(定義)

1 次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる。

(1) 「地理的表示」とは、次号から第4号に掲げる酒類に関し、その確立した品質、社会的評価その他の特性が当該酒類の地理的原産地に主として帰せられる場合において、当該酒類が世界貿易機関の加盟国の領域又はその領域内の地域若しくは地方を原産地とするものであることを特定する表示をいう。

(2) 「ぶどう酒」とは、酒税法(昭和28年法律第6号)第3条第13号及び第14条に掲げる果実酒及び甘味果実酒のうち、ぶどうを原料とした酒類をいう。

(3) 「蒸留酒」とは、酒税法第39号、第10号、第15号、第16号及び第20号に掲げる連続式蒸留しょうちゅう、単式蒸留しょうちゅう、ウイスキー、ブランデー及びスピリッツをいう。

(4) 「清酒」とは、酒税法第3条第7号に規定する清酒をいう。

(5) 「使用」とは、酒類製造業者又は酒類販売業者が行う行為で、次に掲げる行為をいう。

イ 酒類の容器又は酒類の包装に地理的表示を付する行為

ロ 酒類の容器又は酒類の包装に地理的表示を付したものを譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引き渡しのために展示し、又は輸入する行為

ハ 酒類に関する広告、定価表又は取引書類に地理的表示を付して展示し、又は頒布する行為

(地理的表示の保護)

2 ぶどう酒、蒸留酒及び清酒の地理的表示の保護は、次の各号に定めるところによる。

(1) 日本国のぶどう酒若しくは蒸留酒の産地のうち国税庁長官が指定するものを表示する地理的表示又は世界貿易機関の加盟国のぶどう酒若しくは蒸留酒の産地を表示する地理的表示のうち当該加盟国において当該産地以外の地域を産地とするぶどう酒若しくは蒸留酒について使用することが禁止されている地理的表示は、当該産地以外の地域を産地とするぶどう酒又は蒸留酒について使用してはならない。

(2) 清酒の産地のうち国税庁長官が指定するものを表示する地理的表示は、当該産地以外の地域を産地とする清酒について使用してはならない

(3) 前各号の規定は、当該酒類の真正の原産地が表示される場合又は地理的表示が翻訳された上で使用される場合若しくは「種類」、「型」、「様式」、「模造品」等の表現を伴う場合においても同様とする。

(適用除外)

3 次の各号に掲げる場合には、前項の規定は適用しない。

(1) ぶどう酒又は蒸留酒を特定する世界貿易機関の他の加盟国の特定の地理的表示を、平成6415日前の少なくとも10年間又は同日前に善意で、当該加盟国の領域内においてぶどう酒又は蒸留酒について継続して使用してきた場合

(2) 原産国において保護されていない若しくは保護が終了した地理的表示又は当該原産国において使用されなくなった地理的表示である場合

附則(平成17年国税庁告示第23号) この告示は、平成17101日から施行する。


Законодательство Заменяет (1 текст(ов)) Заменяет (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/JPN/G/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex JP068