关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

专利法合并本;1998年6月9日第866号专利法合并本公布后,经2000年5月31日第412号法修改, 丹麦

返回
被取代文本  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2000 日期 生效: 1968年1月1日 议定: 1967年12月20日 文本类型 主要知识产权法 主题 专利(发明), 植物品种保护, 知识产权及相关法律的执行, 遗传资源, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 The Consolidate Patents Act (Consolidate Act No. 366 of June 9, 1998, as amended by Act No. 412 of May 31, 2000)         西班牙语 Ley consolidada sobre Patentes (Ley consolidada N° 366 del 9 de junio de 1998, con las modificaciones de la Ley N° 412 del 31 de mayo de 2000)        
DK129: Patents, Act (Consolidation), 09/06/1998 (31/05/2000), No. 366 (No. 412)

The Consolidate Patents Act

Publication of the Patents Act, cf. Consolidated Act No. 366 of 9 June 1998
as amended by Act No. 412 of 31 May 2000

TABLE OF CONTENTS

Sections

Part 1: General Provisions 1-6

Part 2: Patent Applications and Examination and Other Processing Thereof etc., 7-27

Part 3: International Patent Applications 28-38

Part 4: Extent of the Protection and Term of the Patent 39-40

Part 5: Payment of Renewal Fee 41-42

Part 6: Licensing, Transfer, etc. 43-50

Part 7: Termination of Patent, Administrative Re-examination, etc. 51-55a

Part 8: Obligation to Give Information About Patents 56

Part 9: Liability to Punishment, Liability for Damages, etc. 57-65

Part 10: Miscellaneous Provisions 66-74a

Part 10A: European Patents 75-90

Part 10B: Supplementary Protection Certificates 91

Part 10C: Community Patents, etc. 92-97

Part 11: Provisions as to Entry into Force and Transitional Provisions 1-2

Part 1
General Provisions

1.-(1) Any person who has made an invention which is susceptible of industrial application, or his successor in title, shall, in accordance with this Act, have the right on application to be granted a patent for the invention and thereby obtain an exclusive right to exploit the invention commercially. Inventions may be patented within all areas of technology.

(2) The following subject-matter or activities in particular shall as such not be regarded as inventions:

(i) discoveries, scientific theories and mathematical methods,

(ii) artistic creations,

(iii) plans, rules or methods for intellectual activity, for games or for business activity or computer programs,

(iv) presentation of information.

(3) Methods for surgical or therapeutic treatment or for diagnosis, practised on human beings or animals, shall not be regarded as inventions, either. This provision shall not prevent the grant of patents for products, including substances and compounds, for use in any of such methods.

(4) Patents shall not be granted in respect of plant varieties or species of animals. Patents may, however, be granted for inventions, the subject-matter of which is plants or animals if the technical feasibility of the invention is not confined to a particular plant or animal variety. In this act a plant variety means a plant variety as defined in Article 5 of Council Regulation (EC) No. 2100/94 on Community plant variety rights.

(5) Patents shall not be granted in respect of essentially biological processes for the production of plants or animals. In this Act, essentially biological processes mean processes, which consist entirely of natural phenomena such as crossing or selection. Patents may, however, be granted for microbiological processes or other technical processes or a product produced by means of such processes. In this Act, a microbiological process means any process, which exploits a microbiological material, is performed on a microbiological material or results in a microbiological material.

(6) Inventions may be patentable, even if they concern a product consisting of or containing biological material or a process by means of which biological material is produced, processed or used. Biological material, which is isolated from its natural environment or produced by means of a technical process may be the subject of an invention even if it previously occurred in nature. In this Act, biological material means material containing genetic information and capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system.

1a.-(1) The human body, at the various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including a sequence or partial sequence of a gene, cannot constitute patentable inventions.

(2) Notwithstanding subsection 1 hereof, an element isolated from the human body or otherwise produced by means of a technical process, including a sequence or partial sequence of a gene, may constitute a patentable invention, even if the structure of that element is identical to that of a natural element.

1b.-(1) Patents shall not be granted in respect of inventions the commercial exploitation of which would be contrary to ordre public or morality.

(2) An exploitation shall not be deemed to be contrary to ordre public or morality merely because the exploitation is prohibited by law or administrative regulation.

(3) Pursuant to (1) patents may, however, not be granted for, among other things

(i) processes for cloning human beings,

(ii) processes for modifying the germ line genetic identity of human beings,

(iii) uses of human embryos for industrial or commercial purposes, and

(iv) processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without any substantial medical benefit to man or animal, and also animals resulting from such processes.

2.-(1) Patents shall be granted only for inventions, which are new in relation to the state of the art prior to the date of filing of the patent application and which, moreover, differ essentially therefrom.

(2) The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written description, lecture, exploitation or in any other way. The contents of patent applications filed in this country before the said date of filing shall also be regarded as comprised in the state of the art, if such applications are made available to the public in accordance with the rules in section 22 of this Act. The same shall apply to the contents of applications for registration of utility models filed in this country before the said date of filing, if such applications are made available to the public in accordance with the rules relating to utility models. The requirements in subsection 1 hereof to the effect that the invention shall differ essentially from the state of the art shall, however, not apply in relation to the contents of such applications.

(3) Provisions to the effect that for the purposes of subsection 2 hereof applications provided for in Part 3 of this Act shall in certain cases have the same effect as patent applications filed in this country are laid down in sections 29 and 38 of this Act.

(4) The requirement under subsection 1 hereof that inventions be new shall not prevent the grant of patents for known substances or compounds for use in the methods referred to in section 1(3) of this Act, provided that the use of such substance or compound is not known for any of those methods.

(5) Patents may, however, be granted for inventions irrespective of the fact that they have been made available to the public within the last 6 months prior to the filing of the application, if this is a consequence of

(i) evident abuse in relation to the applicant or his legal predecessor, or

(ii) the fact that the applicant or his legal predecessor has displayed the invention at an official, or officially recognized, international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions, signed at Paris on 22 November 1928.

3.-(1) The exclusive right conferred by a patent shall imply that no one, except the proprietor of the patent, may without permission exploit the invention

(i) by making, offering, putting on the market or using a product which is the subject-matter of the patent, or by importing or possessing the product for these purposes, or

(ii) by using a process which is the subject-matter of the patent or by offering the process for use in this country, if the person offering the process knows, or it is obvious in the circumstances that the use of the process is prohibited without the consent of the proprietor of the patent, or

(iii) by offering, putting on the market or using a product obtained by a process which is the subject-matter of the patent or by importing or possessing the product for these purposes.

(2) The exclusive right shall imply that no one, except the proprietor of the patent, may without permission exploit the invention by supplying or offering to supply any person who is not entitled to exploit the invention with means for working it in this country, if these means relate to an essential element of the invention and the person supplying or offering to supply the means knows, or it is obvious in the circumstances, that these means are suitable and intended for such use. This provision shall not apply when the means are staple commodities, except when the person supplying or offering to supply the means induces the person supplied to commit acts as referred to in subsection l hereof. For the purpose of the 1st and 2nd clause hereof, persons performing acts as referred to in subsection 3(i), (iii) or (iv) hereof shall not be considered entitled to exploit the invention.

(3) The exclusive right shall not extend to:

(i) acts done for non-commercial purposes,

(ii) acts concerning products put on the market in this country or in another country within the European Economic Area (EEA) by the proprietor of the patent or with his consent,

(iii) acts done for experimental purposes relating to the subject-matter of the patented invention, or

(iv) preparation in a pharmacy of a medicinal product according to a prescription in individual cases or acts concerning the medicinal product so prepared.

3a.-(1) The protection conferred by a patent on a biological material possessing specific characteristics as a result of the invention shall extend to any biological material derived from that biological material through propagation or multiplication in an identical or divergent form and possessing those same characteristics.

(2) The protection conferred by a patent on a process that enables a biological material to be produced possessing specific characteristics as a result of the invention shall extend to biological material directly obtained through that process and to any biological material derived from the directly obtained biological material through propagation or multiplication in an identical or divergent form and possessing those same characteristics.

(3) The protection conferred by a patent on a product containing or consisting of genetic information shall extend to all material in which the product is incorporated and in which the genetic information is contained and performs its function, cf., however, Section 1a.

(4) The protection referred to in (1), (2) and (3) shall not extend to biological material obtained from the multiplication or propagation of biological material placed on the market in the territory of a Member State by the proprietor of the patent or with his consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other multiplication or propagation.

3b.-(1) Notwithstanding the provisions in Section 3a(1-3), the sale or other form of commercialisation of plant propagating material to a farmer by the proprietor of the patent or with his consent for agricultural use implies authorisation for the farmer to use the product of his harvest for multiplication or propagation by him on his own farm, the extent and conditions of this derogation corresponding to those under Article 14 of Regulation (EC) No. 2100/94 on Community plant varietyrights.

(2) Notwithstanding the provisions in Section 3a(1-3), the sale or any other form of commercialisation of breeding stock or other animal reproductive material to a farmer by the proprietor of the patent or with his consent implies authorisation for the farmer to use the animal or other animal reproductive material for the purpose of pursuing his agricultural activity but not to sell it within the framework or for the purpose of a commercial reproduction activity. The Minister for Trade and Industry shall lay down provisions concerning the extent and conditions of the farmer's exploitation of such patents for the purposes of pursuing his agricultural activity.

4.-(1) Any person who, at the time when the patent application was filed, was exploiting the invention commercially in this country may, notwithstanding the grant of a patent, continue such exploitation retaining its general character, provided that the exploitation did not constitute an evident abuse in relation to the applicant or his legal predecessor. Such a right of exploitation shall also, under similar conditions, be enjoyed by any person who had made substantial preparations for commercial exploitation of the invention in this country.

(2) The right provided for in subsection 1 hereof shall only be transferred to others together with the business in which it has arisen or in which the exploitation was intended.

5.-(1) Notwithstanding a patent having been granted for an invention, persons other than the proprietor of the patent may exploit the invention by the use of a foreign vehicle, vessel or aircraft when it temporarily or accidentally enters this country.

(2) The Minister for Trade and Industry may direct that, notwithstanding the grant of a patent, spare parts and accessories for aircraft may be imported into and used in this country for the repair of aircraft belonging to a foreign state which grants similar rights in respect of Danish aircraft.

6.-(1) Application for a patent of an invention which no earlier than 12 months prior to the date of application has been stated in an application relating to patent or utility model registration in this country or patent, inventor's certificate or utility model protection in another country which has joined the Paris Convention of 20th March 1883 concerning the protection of industrial ownership shall in relation to sections 2(1), 2(2) and 2(4) together with section 4 of this Order on request be seen as being filed at the same time as the earlier application. The same right of priority shall apply even if the application for protection does not originate from a country which has joined the convention when an identical priority from a Danish patent application or utility model application pursuant to bilateral or multilateral agreement is allowed in the country in which the earlier application was filed and this is on conditions and with effects which substantially comply with the convention.

(2) The Minister for Trade and Industry shall lay down the particulars of the right to claim such priority.

Part 2
Patent Applications and Examination and Other Processing Thereof etc.,

7.-(1) The Patent Authority of this country shall be the Patent and Trade Mark Office, headed by a Director General, and the Patent Board of Appeal (Board of Appeal for Industrial Property). For the purposes of this Act, the "Patent Authority" means the Patent Authority of this country, unless otherwise stated.

(2) The Patent Board of Appeal shall be established by the Minister for Trade and Industry for the examination of appeals from decision of the Patent and Trade Mark Office, cf. sections 25 and 67 of this Act, and appeals from decisions pursuant to the Danish Designs Act, the Danish Trade Marks Act, etc. The Patent Board of Appeal shall consist of not more than 18 members who shall be appointed for a term of 5 years. 2 of the members, one of whom shall be the chairman, shall possess the general qualifications for appointment to the office of High Court judge whereas the other members together shall possess the best possible expert knowledge of patents, designs, trademarks and matters placed under the authority of the Patent Board of Appeal by other legislation. They shall be graduates from the Technical University of Denmark (Danmarks Tekniske Højskole), another institution of higher education or have acquired the necessary expert knowledge in another way.

(3) Having regard to the circumstances of each particular case, the chairman shall decide which and how many of the members of the Board are to participate in the examination of the case.

(4) The Minister for Trade and Industry shall lay down further rules for the activities of the Patent Board of Appeal including rules relating to proceedings and rules to the effect that the appellant shall pay a fee for the examination of an appeal.

8.-(1) An application for a patent shall be filed with the Patent Authority or, in the cases referred to in Part 3 of this Act, with the patent authority of a foreign state or with an international organisation.

(2) The application shall contain a description of the invention, including drawings where necessary, and a precise statement of the matter for which protection by the patent is sought (one or more claims). The fact that the invention relates to a chemical compound shall not imply that specific use must be indicated in the claim. The description shall be sufficiently clear to enable a person skilled in the art to carry out the invention. An invention which relates to or involves the use of biological material shall, in the cases specified in section 8a of this Act, only be regarded as disclosed in a sufficient clear manner, if also the requirements of section 8a are fulfilled.

(3) The application shall also contain an abstract of the description and claims. The abstract shall merely serve for use as technical information and may not be taken into account for any other purpose.

(4) The name of the inventor shall be indicated in the application. If the applicant is not the inventor, he shall prove his right to the invention.

(5) The applicant shall pay the prescribed application fee. For the patent application the prescribed renewal fee in respect of each fee year beginning before the application is finally decided upon shall also be paid. The fee year shall comprise 1 year and shall the first time be reckoned from the date of filing of the application and thereafter from the corresponding day of the calendar year.

8a.-(1) If, in order to carry out the invention, this involves the use of biological material which is neither available to the public nor describable in the documents of the application so as to enable a person skilled in the art to carry out the invention, a sample of the biological material shall be deposited not later than on the date of filing of the application. The sample shall thereafter always be deposited in such manner that any person entitled under this Act to a sample of the biological material may have the sample furnished in Denmark. The Minister for Trade and Industry shall lay down rules as to where deposits may be made.

(2) If a deposited sample ceases to be viable, or if for any other reason a sample cannot be furnished, the sample may be replaced by a new sample of the biological material within the prescribed period and otherwise in accordance with rules laid down by the Minister for Trade and Industry. If so, the new deposit shall be deemed to have been made already on the date of the previous deposit.

9. If the applicant so requests and pays the prescribed fee, the Patent Authority shall, in accordance with rules laid down by the Minister for Trade and Industry, cause the application to be searched by an International Searching Authority under the provisions of Article 15(5) of the Patent Cooperation Treaty, done at Washington on 19 June 1970.

10. In the same application a patent may not be applied for in respect of two or more mutually independent inventions.

11. If a patent is applied for in respect of an invention which is disclosed by the applicant in an earlier patent application in which no final decision has been given, the later application shall, at the request of the applicant and on the conditions laid down by the Minister for Trade and Industry, be deemed to have been filed at the time when the documents disclosing the invention were received by the Patent Authority.

12. If the applicant is not a resident of this country, he shall have an agent residing in this country to represent him in all matters concerning the application.

13. An application for a patent may not be amended in such a way that protection is claimed for subject-matter which was not disclosed in the application at the time when it was filed.

14. (Repealed)

15.-(1) If the applicant has not complied with the requirements of the application, or if the Patent Authority has other objections to the acceptance of the application, the applicant shall be notified accordingly and be invited to file his observations or to correct the application within a time limit to be specified. The Patent Authority may, however, make such amendments in the abstract as it finds necessary without consulting the applicant.

(2) If the applicant fails to file the required observations or to take steps to correct the application within expiry of the time limit, the application shall be shelved. The notification referred to in subsection 1 hereof shall contain information to that effect.

(3) The examination of the application shall, however, be resumed if the applicant submits his observations or takes steps to correct the application within 4 months after expiry of the specified time limit and pays the prescribed resumption fee.

(4) If any renewal fee is not paid according to sections 8, 41 and 42 of this Act, the application shall be shelved without previous notification. In the case of an application shelved for that reason the proceedings for grant may not be resumed.

16. If, after having received the applicant's reply, the Patent Authority still has objections to the acceptance of the application, and the applicant has had an opportunity to comment on the objections, the application shall be refused, unless the Patent Authority considers it necessary once more to invite the applicant under section 15(1) of this Act.

17.-(1) If any person claims before the Patent Authority that he, and not the applicant, is entitled to the invention, the Patent Authority may, if it finds the question doubtful, invite him to bring it before the courts within a time limit to be specified. If the invitation is not complied with, the Patent Authority may disregard the claim when deciding on the patent application. Information to that effect shall be given in the invitation.

(2) If legal proceedings have been instituted concerning the right to an invention for which a patent has been applied for, the proceedings for grant may be suspended, until a final decision has been given in the legal proceedings.

18.-(1) If any person proves to the Patent Authority that he, and not the applicant, is entitled to the invention, the Patent Authority shall transfer the application to the said person, if he so requests. The transferee shall pay a new application fee.

(2) If a request has been made for the transfer of a patent application, the application shall not be shelved, refused or accepted until a final decision has been made on the request.

19.-(1) If the application complies with the requirements, and no objections have been found to the grant of a patent, and it has been established that the applicant approves the text on the basis of which patent may be granted, the Patent Authority shall notify the applicant to the effect that patent may be granted against payment of the prescribed fee for publication of the patent specifications.

(2) After the Patent Authority has submitted notification as mentioned in subsection 1 the patent claims shall not be amended in such a manner that the scope of the patent protection is extended.

(3) The fee for publication of the patent specifications shall be paid within 2 months after the Patent Authority has forwarded a notification under subsection 1 hereof. Failure to do so shall cause the application to be shelved. However, proceedings will be resumed, if the applicant pays the patent grant fee and the prescribed resumption fee within 4 months after expiry of the time limit.

20.-(1) When the requirements in section 19 of this Act have been complied with, the Patent Authority shall grant the patent and issue letters patent. The grant of patent shall be advertised at the same time.

(2) Patent specifications including description, claims and abstract shall be obtainable from the Patent Authority at the same time as the grant of patent is advertised. The patent specifications shall state the proprietor of the patent and the inventor.

21.-(1) Any person shall be entitled to file an opposition with the patent Authority against a patent, which has been granted. The opposition shall state the grounds on which the opposition is filed and shall be submitted to the Patent Authority within 9 months from advertisement of the grant of patent. The opposition shall be accompanied by the prescribed fee.

(2) An opposition shall only be filed on the grounds that the patent has been granted irrespective of the fact that

(i) the requirements of Sections l and 2 of this Act are not complied with,

(ii) it relates to an invention which has not been described in a sufficiently clear manner as to enable a person skilled in the art to carry out the invention on the basis of the description, or

(iii) the subject-matter extends beyond the contents of the application filed.

(3) The Patent Authority shall advertise the filing of an opposition.

22.-(1) As from the date on which patent is granted, the files of the application shall be available to the public.

(2) When 18 months have elapsed from the date of filing or, if priority has been claimed under section 6 of this Act, from the date on which priority is claimed, the files shall be available to the public, even if patent has not been granted. If a decision has been made to shelve or to refuse the application, the files shall, however, not be available unless the applicant requests resumption of the proceedings, appeals against the refusal or requests re-establishment of rights under sections 72 or 73 of this Act.

(3) At the request of the applicant, the files shall be made available earlier than prescribed in subsections 1 and 2 hereof.

(4) When the files are made available under subsection 2 or 3 hereof, a notice to that effect shall be published.

(5) If a document contains business secrets which do not relate to an invention for which patent is applied or has been granted, the Patent Authority may, on request, when circumstances make it desirable, decide that the document shall not be available or only available in part. If such a request has been filed, the document shall not be made available until a decision has been made or during the period within which the decision may be appealed against. An appeal shall have suspensive effect.

(6) If a sample of biological material has been deposited under section 8a of this Act, any person shall have the right to obtain a sample when the files become available under subsections 1, 2 or 3 hereof. After the patent has been granted, and notwithstanding revocation or cancellation of the patent, furnishing may be made to anyone requesting it. This does not imply, however, that any sample shall be furnished to any person who, according to the rules laid down in or pursuant to law, is not allowed to handle the deposited material. Nor shall any sample be furnished to any person if, due to the dangerous properties of the material, his handling of the sample is supposed to involve obvious danger.

(7) Notwithstanding subsection 6 hereof, the applicant may request that, until a patent has been granted, the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art. If an application is refused, withdrawn or deemed to be withdrawn, the applicant may request that a sample of the deposited material shall only be furnished to an expert in the art for 20 years from the date on which the patent application was filed. The Minister for Trade and Industry shall lay down provisions for the submission of a request for furnishing, for the time limit for presenting such requests and prescribing who may be used as en expert.

(8) The request for the furnishing of the sample shall be filed with the Patent Authority and shall contain a declaration to observe the restrictions on the use of the sample which appear from rules laid down by the Minister for Trade and Industry. If the sample is to be furnished to an expert in the art, the declaration shall instead be given by the latter.

23.-(1) If an opposition has been filed, the proprietor of the patent shall be notified accordingly and be given an opportunity to file his observations on the opposition.

(2) The Patent Authority may examine an opposition even though the patent has terminated or will terminate under sections 51, 54, or 96 of this Act, even if the opposition is withdrawn, or even if the opponent dies or loses his capacity to enter into legal transactions.

(3) The Patent Authority may revoke a patent or maintain it unamended or amended. If the Patent Authority finds that the patent maybe maintained as amended, and it has been established that the proprietor of the patent consents to this, the patent specifications shall be amended accordingly after the proprietor of the patent has paid the prescribed fee for publication hereof. Copies of the amended patent specifications shall be obtainable from the Patent Authority.

(4) If the proprietor of the patent does not approve the maintenance of the patent as amended or does not pay the fee for publication of new patent specifications in time, the patent shall be revoked.

(5) The Patent Authority shall advertise its decision on the opposition.

24.-(1) An appeal from the final decision of the Patent Office concerning a patent application may be filed by the applicant with the Patent Board of Appeal. The proprietor of the patent may file an appeal with the Patent Board of Appeal, if a patent has been revoked, or if the Patent Office finds that the patent may be maintained as amended following an opposition. The opponent may file an appeal with the Patent Board of Appeal, if a patent is maintained unamended, or if the Patent Office finds that the patent may be maintained as amended despite a duly filed opposition. If the opponent withdraws his appeal, such appeal may nevertheless be examined when circumstances make it desirable.

(2) Decisions refusing a request for resumption under section 15(3), or section 19(3) of this Act or complying with a request for transfer under section 18 of this Act may be appealed against by the applicant. Decisions rejecting a request for the transfer of the application may be appealed against by the person making the request.

(3) Decisions refusing a request under section 22(5) of this Act may be appealed against by the person making the request.

25.-(1) Appeals under section 24 of this Act shall be filed with the Patent Board of Appeal not later than 2 months after the date on which the party concerned was notified of the decision by the Patent Office. The prescribed fee shall be paid within the same time limit. Failure to do so shall cause the appeal to be refused.

(2) The decisions of the Patent Board of Appeal may not be brought before any higher administrative authority.

(3) Proceedings to test decisions of the Patent Office which may be appealed against to the Patent Board of Appeal may not be brought before the courts until the decision of the Patent Board of Appeal has been given, cf. however sections 52 and 53 of this Act. Proceedings to test decisions by which the Patent Board of Appeal refuses an application for a patent or revokes a patent shall be brought within 2 months after the date on which the party concerned was notified of the decision.

(4) The provisions of section 22(5) of this Act shall apply mutatis mutandis with respect to documents received by the Patent Board of Appeal.

26. If an application which is available to the Public is finally refused or shelved, notice hereof shall be published.

27. Granted patents shall be entered in a Register of Patents which shall be kept by the Patent Authority.

Part 3
International Patent Applications

28.-(1) An "international patent application" means an application under the Patent Cooperation Treaty, done at Washington on 19 June 1970.

(2) An international patent application shall be filed with a patent authority or an international Organisation which is competent under the Treaty and the Regulations to receive such application (receiving Office). An international patent application may be filed with the Patent Authority of this country in accordance with rules laid down by the Minister for Trade and Industry. The applicant shall pay the fee prescribed for the application to the Patent Authority.

(3) The provisions of sections 29 to 38 of this Act shall apply to international patent applications designating Denmark.

29. An international patent application which has been accorded an international filing date by the receiving Office shall have the same effect as a patent application filed in this country on that date. The provision of section 2(2), 2nd clause, of this Act shall, however, not apply unless the application has been proceeded with under section 31 of this Act.

30. An international patent application shall be considered withdrawn as far as Denmark is concerned in the cases referred to in Article 24(1), (i) and (ii), of the Treaty.

31.-(1) If the applicant wishes to proceed with an international application with respect to Denmark, he shall within 20 months from the international date of filing or, if priority is claimed, from the priority date pay the prescribed fee to the Patent Authority and file a translation into Danish of the international application to the extent prescribed by the Minister for Trade and Industry or, if the application is written in Danish, a copy of the application.

(2) If a request is made by the applicant to subject an international application to an international preliminary examination, and if within 19 months from the date referred to in subsection 1 hereof he declares, in accordance with the Treaty, that he intends to use the results of that examination in Denmark (election of Denmark), he shall comply with the requirements of subsection 1 hereof within 30 months from the said date.

(3) If the applicant has paid the prescribed fee within the time limits fixed in subsections 1 and 2 hereof, the prescribed translation or copy may be filed within a further period of 2 months provided that a prescribed additional fee is paid prior to expiry of the further period.

(4) If the applicant fails to fulfil the requirements of this section, the application shall be considered withdrawn as far as Denmark is concerned.

32. If the applicant withdraws a request for an international preliminary examination or an election of Denmark, the international patent application shall be considered withdrawn as far as Denmark is concerned, unless the withdrawal has been effected prior to the expiry of the time limit applicable under section 31(1) of this Act, and the applicant proceeds with the application prior to the expiry of the time limits laid down in section 31(1), cf. subsection 3, of this Act.

33.-(1) When an international patent application has been proceeded with under section 31 of this Act, the provisions of Part 2 of this Act shall apply to the application and the examination and further processing thereof with the deviations provided for in this section and in sections 34 to 37 of this Act. The examination and further processing of the application shall only be commenced prior to the expiry of the time limits applicable under section 31(1) or (2) of this Act, if the applicant so requests.

(2) The provision of section 12 of this Act shall only be applicable as from the time when the Patent Authority may commence the examination and other processing of the application.

(3) The provisions of section 22(2) and (3) of this Act shall apply even before the application has been proceeded with when the applicant has complied with his obligation under section 31 of this Act to file a translation of the application or, if the application is written in Danish, when the applicant has filed a copy thereof with the Patent Authority.

(4) For the purposes of sections 48, 56 and 60 of this Act, an international patent application shall be deemed to have been made available to the public when it has been made available under subsection 3 hereof.

(5) If the application complies with the requirements relating to form and contents provided for in the Treaty, it shall be accepted in that respect.

34. Patent shall only be granted or refused in respect of an international patent application after expiry of the time limit laid down by the Minister for Trade and Industry, unless the applicant has consented to the application being decided upon prior thereto.

35. Without the consent of the applicant, the Patent Authority shall not grant a patent for an international patent application or publish it prior to its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) or prior to the expiry of 20 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the date of priority.

36.-(1) If any part of an international patent application has not been the subject of an international search or an international preliminary examination because the application has been deemed to relate to two or more mutually independent inventions, and the applicant has not paid the additional fee under the Treaty within the prescribed time limit, the Patent Authority shall review the finding to determine whether it was justified. If this is found to be the case, the said part of the application shall be considered withdrawn before the Patent Authority, unless the applicant pays the prescribed fee within 2 months after the date on which the Patent Authority notified him of the result of the review. If the Patent Authority considers that the finding was not justified, it shall proceed with the examination and other processing of the application in its entirety.

(2) The applicant may appeal against a decision under subsection 1 hereof by which an application is found to relate to two or more mutually independent inventions. The provisions of section 25(1) to (3) of this Act shall apply mutatis mutandis.

(3) If the appeal is dismissed, the time limit for payment of the fee under subsection 1, 2nd clause, hereof shall be calculated from the date on which the final decision is given.

37. If any part of an international application has not been the subject of an international preliminary examination because the applicant has restricted the claims at the demand of the international Preliminary Examination Authority, that part of the application shall be considered withdrawn before the Patent Authority, unless the applicant pays the prescribed fee within 2 months after the date on which the Patent Authority invited him to pay with reference to the restriction of the examination carried out.

38.-(1) If a receiving Office has refused to accord an international filing date to an international patent application, or if it has decided that the application or the designation of Denmark shall be considered withdrawn, the Patent Authority shall, at the request of the applicant, review the decision to determine whether it was justified. The same shall apply to any decision from the International Bureau according to which an application shall be considered withdrawn.

(2) A request for a review under subsection 1 hereof shall be presented to the International Bureau prior to the expiry of a time limit laid down by the Minister for Trade and Industry. The applicant shall, prior to the expiry of the same time limit and to the extent prescribed by the Minister for Trade and Industry, file a translation of the application with the Patent Authority and pay the prescribed application fee.

(3) If the Patent Authority finds that the decision of the receiving Office or the International Bureau was not justified, the Patent Authority shall examine and process the application under Part 2 of this Act. If no international filing date has been accorded by the receiving Office, the application shall be deemed to have been filed on the date which in the opinion of the Patent Authority should have been accorded as the international filing date. If the application complies with the requirements relating to form and contents provided for in the Treaty, it shall be accepted in that respect.

(4) The provision of section 2(2), 2nd clause, of this Act shall apply to applications to be examined and processed pursuant to subsection 3 hereof, provided that the application is made available to the public under section 22 of this Act.

Part 4
Extent of the Protection and Term of the Patent

39. The extent of the protection conferred by a patent shall be determined by the claims. For the interpretation of the claims the description may serve as a guide.

40. A granted patent may be maintained until 20 years have elapsed from the date of filing of the patent application. A renewal fee shall be paid for the patent in respect of each fee year beginning after the grant of the patent.

Part 5
Payment of Renewal Fee

41.-(1) The renewal fee shall fall due on the last day of the month in which the fee year begins. The renewal fee in respect of the first two fee years shall, however, only fall due at the same time as the fee in respect of the third fee year. Renewal fees may not be paid earlier than 3 months before the due date.

(2) For a later application as provided for in section 11 of this Act, the renewal fee in respect of fee years having begun before the date of filing of the later application or beginning within 2 months after that date shall in no case fall due before 2 months have elapsed after the said date. For an international patent application, renewal fee, in respect of fee years having begun before the date on which the application was proceeded with under section 31 of this Act or taken up for examination and other processing under section 38 of this Act or beginning within 2 months after that date shall in no case fall due before 2 months have elapsed after the date on which the application was proceeded with or taken up for examination and other processing.

(3) Any renewal fee may, together with the prescribed additional fee, be paid within 6 months after its due date.

(4) The Danish Patent and Trademark Office shall collect renewal fees from the applicant or the proprietor of the patent or an appointed agent, if any, but the Danish Patent and Trademark office shall not be held responsible for loss of rights as a consequence of failure to collect.

42.-(1) If the inventor is the applicant or the proprietor of the patent, and if it is deemed to involve great difficulties for ham to the renewal fees, the Patent Authority may grant him a respite for the payment thereof, provided that a request to that effect is submitted not later than on the date on which the renewal fees fall due for the first time. Respites may be granted for up to 3 years at a time, but no longer than until 3 years have elapsed from the grant of the patent. Any request for a prolongation of a respite shall be submitted not later than on the date on which the granted respite expires.

(2) If a request for a respite or a prolongation of a respite is refused, payment within 2 months thereafter shall be regarded as payment in due time.

(3) Any renewal fee for the payment of which a respite has been granted according to subsection 1 hereof may, together with the same additional fee as referred to in section 41(3) of this Act, be paid within 6 months after the date until which the respite has been granted.

Part 6
Licensing, Transfer, etc.

43. If the proprietor of the patent has granted another person a right to exploit the invention commercially (license), the licensee may not transfer that right to others in the absence of an agreement to the contrary.

44.-(1) The transfer of a patent the grant of a license, pledging or execution proceedings levied on the patent or the commencement of insolvency proceedings against the proprietor shall, on request, be recorded in the Register of Patents.

(2) If it is proved that a registered license has terminated, the license shall be deleted from the Register.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 hereof shall also apply to compulsory licenses and rights under section 53(2) of this Act.

(4) Legal proceedings in respect of a patent may always be brought against the person who is entered in the Register as proprietor of the patent, and any notification from the Patent Authority may be sent to him.

45.-(1) If a patent invention is not worked to a reasonable extent in this country when 3 years have elapsed from the grant of the patent and 4 years have elapsed from the filing of the patent application, any person wishing to work the invention in this country may obtain a compulsory license to do so, unless there are legitimate reasons for failure to work the invention.

(2) The Minister for Trade and Industry may direct that for the purposes of subsection 1 hereof working of the invention in another country shall be equivalent to working in this country. Such a provision may be made subject to reciprocity.

46.-(1) The proprietor of a patent for an invention, the use of which is dependent on a patent or a registered utility model which belongs to another person may obtain compulsory license for use of the protected invention of the latter patent or the protected model on utility model registration if the former invention makes up an essential technical progress of substantial economic importance.

(2) The proprietor of the patent of the invention or of the registered utility model for which use compulsory license has been granted pursuant to the provision in (1) shall on reasonable terms be able to obtain compulsory license for use of the other invention.

46a.-(1) An owner of a variety who cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent may apply for a compulsory license for use of the invention, if the compulsory license is necessary for the exploitation of the plant variety to be protected, against payment of an appropriate royalty. Compulsory license will only be granted provided that the owner of the variety proves that the variety constitutes essential technical progress of substantial economic importance in relation to the invention.

(2) Where, under the Danish Plant Variety Protection Act, a proprietor of a patent has obtained a compulsory license to exploit a protected plant variety, the owner of the plant variety has the right, on reasonable terms, to obtain cross-license for use of the invention.

47. When required by important public interests, any person who wishes to exploit an invention commercially for which another person holds a patent may obtain a compulsory license to do so.

48.-(1) Any person who, in this country, at the time when a patent application was made available to the public, was commercially exploiting the invention for which a patent is applied for, may, if the application results in a patent, obtain a compulsory license to exploit the invention, if very special circumstances make it desirable, and he had no knowledge and could not reasonably have obtained any knowledge of the application. Such a right shall also, under similar conditions, be enjoyed by any person who had made substantial preparations for commercial exploitation of the invention in this country.

(2) Such a compulsory license may include the time preceding the grant of the patent.

(3) The Minister for Business and Industry may direct that for the purposes of subsection 1 hereof exploitation of the invention in another country shall be equivalent to exploitation in this country. Such a provision may be made subject to reciprocity.

49.-(1) Compulsory license shall only be granted to persons who by agreement have not been able to obtain license on reasonable terms and who may be regarded as being able to make use of the invention in a reasonable and proper manner and in compliance with the license.

(2) A compulsory license shall not prevent the proprietor of the patent from exploiting the invention himself or from granting licenses to others.

(3) Compulsory license can only be transferred to others together with the establishment in which it is used or in which the utilisation was intended. For compulsory license filed in accordance with Section 46(1) it shall moreover be applicable that transfer of compulsory license shall take place together with the patent the use of which is dependent on a patent or a registered utility model which belongs to another person.

(4) Compulsory license concerning semiconductor technology can only be filed for public, non-commercial use or for terminating an anti-competitive practice, which has been established by decree or administrative decision.

50.-(1) The Copenhagen Maritime and Commercial Court shall decide as the court of first instance whether a compulsory license shall be granted and shall also determine the extent to which the invention may be exploited, fix the compensation and lay down the other terms of the compulsory license. If circumstances should change considerably, the Court may, at the request of either party, cancel the license or lay down new terms of the license.

Part 7
Termination of Patent, Administrative Re-examination, etc.

51. If any renewal fee is not paid in accordance with the rules laid down in sections 40, 41 and 42 of this Act, the patent shall lapse as from the beginning of the fee year in respect of which the fee has not been paid.

52.-(1) A patent may be revoked by a court decision if:

(i) it has been granted notwithstanding that the requirements under Sections 1 and 2 of this Act are not complied with,

(ii) it relates to an invention which is not disclosed in a manner sufficiently clear to enable a person skilled in the art to carry out the invention,

(iii) its subject-matter extends beyond the contents of the application as filed, or

(iv) the protection conferred by the patent has been extended after the Patent Authority has notified the applicant that patent will be granted.

(2) A patent may, however, not be revoked in its entirety on the ground that the proprietor of the patent was only partially entitled to the patent.

(3) With the exceptions provided for in subsection 4 hereof proceedings may be instituted by any person.

(4) Proceedings on the ground that the patent has been granted to another person than the one entitled thereto under section 1 of this Act, may only be instituted by the person claiming to be entitled to the patent. Such proceedings shall be brought within 1 year after the entitled person obtained knowledge of the grant of the patent and of the other circumstances on which the proceedings are based. If the proprietor of the patent was in good faith when the patent was granted or when he acquired the patent, the proceedings may not be brought later than 3 years after the grant of the patent.

53.-(1) If a patent has been granted to another person than the one entitled thereto under section 1 of this Act, the court shall transfer the patent to the entitled person, if he so claims. The provisions of section 52(4) of this Act concerning the time for institution of the proceedings shall apply mutatis mutandis.

(2) The person who is deprived of the patent shall, if he in good faith is exploiting the invention commercially in this country or has made substantial preparations for such exploitation, be entitled, for a reasonable compensation and on reasonable conditions in other respects, to continue the exploitation already commenced or to implement the planned exploitation retaining its general character. Such a right shall also, under the same conditions, be enjoyed by holders of registered licenses.

(3) Rights under subsection 2 hereof may only be transferred to others together with the business in which they are exploited or in which the exploitation was intended.

53a. Proceedings instituted concerning revocation while an opposition under section 21 of this Act or a request for re-examination under section 53b of this Act has not been finally examined by the Patent Authority, may be suspended by the court, until a final decision has been made by the Patent Authority.

53b.-(1) Any person may file a request with the Patent Authority to the effect that a patent granted by the Patent Authority or granted with effect for Denmark under section 75 of this Act be re-examined. The request shall be accompanied by the prescribed fee. A request may not be filed during the period allowed for opposition, or as long as an opposition has not been finally decided upon.

(2) If a request for re-examination has been filed, the proprietor of the patent shall be notified to that effect and shall be given an opportunity to file his observations. The Patent Authority shall advertise the filing of a request for re-examination.

(3) The Patent Authority may examine a request for re-examination, even if the patent has terminated or will terminate pursuant to sections 51, 54 or 96 of this Act. The Patent Authority may also examine the request, even if the request is withdrawn or the person having requested the re-examination dies or loses his capacity to enter into legal transactions.

53c.-(1) A request for re-examination by persons other than the proprietor of the patent shall only be filed on the grounds for revocation referred to in section 52(1) of this Act.

(2) The Patent Authority may revoke the patent or maintain the patent, amended or unamended. The Patent Authority shall examine whether the request can be met, and, if, so whether the grounds referred to in section 52(1) of this Act will prevent the patent from being maintained as amended.

53d.-(1) If a request from persons other than the proprietor of the patent cannot be met, the request shall be refused, and the patent shall be maintained unamended.

(2) If the request is met, but the patent cannot be maintained as amended, the Patent Authority shall revoke the patent. If the patent may be maintained as amended, the patent shall be amended accordingly, if the proprietor of the patent approves the amended wording of the Patent Authority. If the proprietor of the patent does not approve the amended wording, the patent shall be revoked.

(3) When a final decision has been made to maintain a patent as amended, the proprietor of the patent shall pay the prescribed fee for publication of new patent specifications within the prescribed time limit. Failure to pay the fee in time shall cause the patent to be revoked.

(4) The Patent Authority shall advertise its decision on an administrative re-examination.

53e.-(1) The proprietor of the patent himself may request that his patent be restricted by amending the description, claims or drawings on the conditions referred to in section 53b(1) of this Act.

(2) The Patent Authority shall then examine whether the grounds referred to in section 52(1) of this Act will prevent the patent from being maintained in the amended form desired by the proprietor of the patent. If the desired restriction can then be approved, the patent shall be amended accordingly, and section 53d(3) and (4) of this Act shall apply mutatis mutandis, however, the patent shall be declared to have ceased to have effect, if the fee for publication of new patent specifications is not paid in time.

(3) If, on the other hand, the patent cannot be maintained in the desired restricted form, such request for restriction shall be refused.

53f. If a patent is amended under sections 53d or 53e of this Act, copies of the new patent specifications with the amended description, drawings and claims shall be available from the Patent Authority as from the date when this is advertised under section 53d(4) of this Act.

54.-(1) If the proprietor of a patent surrenders the patent to the Patent Authority the Patent Authority shall declare the patent to have ceased to have effect.

(2) If proceedings have been instituted for the transfer of patent, the patent shall not be declared to have ceased to have effect, until a final decision has been given in the proceedings.

55. When a patent has lapsed or has been declared to have ceased to have effect or has been revoked or transferred to another person by a final court decision, the Patent Authority shall publish a notice to that effect.

55a. If a patent is revoked wholly or partially, the patent shall, to the extent that it has been revoked, be considered not to have had the effects referred to in section 3 of this Act already from the date of filing of the patent application. If a patent is restricted at the request of the proprietor of the patent, the amendment shall only take effect from the date when a notice to that effect is advertised.

Part 8
Obligation to Give Information About Patents

56.-(1) An applicant for a patent who invokes his patent application against another person, before the files of the application have become available to the public, shall be under an obligation on request to consent to the said person getting access to inspect the files of the application. If the application comprises a deposited sample of biological material as referred to in section 8a of this Act, the said person shall also have a right to obtain a sample. The provisions of section 22(6) 2nd and 3rd clause, (7) and (8) of this Act shall apply in those cases.

(2) Any person who, by direct communication to another person or in advertisements or by inscription on goods or their packaging or in any other way, indicates that a patent has been applied for or granted, without indicating at the same time the number of the application or the patent, shall be under an obligation to give such information to any person requesting it without undue delay. If it is not explicitly indicated that a patent has been applied for or granted, but circumstances are such as to create that impression, information as to whether a patent has been applied for or granted shall be given on request without undue delay.

Part 9
Liability to Punishment, Liability for Damages, etc.

57.-(1) If any person infringes the exclusive right conferred by a patent (patent infringement), and the infringement is committed intentionally, he shall be punished by a fine. Under aggravating circumstances, including in particular if by the infringement an appreciable and clearly wrongful gain is intended, the punishment may be increased to simple detention or imprisonment up to 1 year.

(2) Companies etc. (legal entities) may be held criminally liable according to Part V of the Danish Penal Code.

(3) Proceedings shall be brought by the injured party in case of infringement. However, proceedings shall be brought at the request of the injured party in case of infringements under subsection 1, 2nd clause, hereof by the public authorities. The cases shall then be heard as proceedings instituted by the police, however, the remedies in Part 73 of the Danish Administration of Justice Act may be applied to the same extent as in the case of proceedings instituted by the Public Prosecutor.

58.-(1) Any person who intentionally or negligently commits patent infringement shall be liable to pay a reasonable compensation for the exploitation of the invention as well as damages for the further injury which the infringement may have caused.

(2) If any person commits patent infringement which is not intentional or due to negligence, he shall be liable to pay compensation and damages under the provisions of subsection 1 hereof, if and to the extent this is found reasonable.

59.-(1) In the case of patent infringement the court may, to the extent this is found reasonable and when so claimed, make decisions to prevent the abuse of products manufactured in accordance with the patented invention or of any apparatus, tools or other articles the use of which would involve patent infringement. It may thus be decided that the article shall be altered in a specified manner or destroyed or, in the case of a patented article, that it shall be surrendered to the injured party against compensation. This, however, shall not apply to any person who in good faith has acquired the said article or has acquired rights in respect of the article, and who has not himself committed patent infringement.

(2) Under very special circumstances, the court may, notwithstanding the provisions in subsection 1 hereof and when so claimed, grant permission to dispose freely of the products, apparatus, tools and other articles referred to in subsection 1 hereof during the term of the patent or part of that term against a reasonable compensation and on reasonable conditions in other respects.

60.-(1) If any person exploits an invention commercially without permission after the files of the application have been made available to the public, and the application results in a patent, the provisions concerning patent infringement, with the exception of section 57 of this Act, shall apply mutatis mutandis. The protection conferred prior to grant of patent shall, however, only extend to subject-matter disclosed both in the claims as worded at the time when the application was made available to the public and in the patent as granted or maintained in amended form under section 23(3) of this Act.

(2) The person concerned shall only be liable to the extend referred to in section 58(2) of this Act to pay damages for injury caused by infringement committed prior to the advertisement of the grant of a patent under section 20 of this Act.

(3) Claims for damages under subsection 1 hereof shall not be statute-barred earlier than 1 year after the grant of the patent.

61. In proceedings for patent infringement the invalidity of the patent may only be put in issue if a claim for revocation is set up against the proprietor of the patent, possibly after the latter has been summoned under the rules laid down in section 63(4) of this Act. If the patent is revoked, the provisions of sections 57 to 60 of this Act shall not apply.

62.-(1) Any person who, in the cases referred to in section 56 of this Act, fails to comply with his obligations or gives false information shall be punished by a fine, provided that a severer punishment is not provided for by other legislation, and shall be liable to compensate the injury caused thereby to the extent this is found reasonable.

(2) The provisions of section 57(2) and (3) of this Act shall apply mutatis mutandis.

63.-(1) Any person who institutes proceedings for the revocation of a patent, for the transfer of a patent or for the grant of a compulsory licence shall at the same time notify the Patent Authority accordingly and by registered mail notify any licensee who is entered in the Register of Patents and whose address is recorded in that Register of the proceedings. Any person requesting administrative re-examination of a patent shall at the same time notify the said licensees to that effect. Any licensee who wishes to institute proceedings for patent infringement shall in a similar way notify the proprietor of the patent of the proceedings, provided that the latter's address is recorded in the Register.

(2) If the plaintiff, or the person who has requested an administrative re-examination, does not prove on the day on which the case comes up for trial or when a request for re-examination is filed that notification under subsection 1 hereof has been effected, the court or, in case of a request for re-examination, the Patent Authority may fix a time limit for compliance with the requirements of subsection 1 hereof. If the said time limit is not observed, the case shall be dismissed.

(3) In proceedings for patent infringement brought by the proprietor of the patent the defendant shall notify the Patent Authority and registered licensees in accordance with the rules laid down in subsection 1 hereof, if he intends to claim revocation of the patent. The provisions in subsection 2 hereof shall apply, mutatis mutandis so that the claim for revocation shall be dismissed, if the time limit which has been fixed is not observed.

(4) In proceedings for patent infringement brought by a licensee, the defendant may summon the proprietor of the patent to attend without regard to his venue in order to claims against him that the patent be revoked. The provisions of Part 34 of the Administration of Justice Act shall apply mutatis mutandis.

64.-(1) The legal proceedings listed below shall be brought in the High Court as the court of first instance:

(i) proceedings concerning the right to an invention which is the subject-matter of an application for a patent,

(ii) proceedings concerning the grant of a patent, cf. section 25(3) of this Act,

(iii) proceedings for the revocation of a patent or for the transfer of a patent, cf. sections 52 and 53 of this Act, and proceedings concerning rights under section 53(2) of this Act,

(iv) proceedings concerning rights under sections 4 and 74(2) of this Act,

(v) proceedings concerning patent infringement, and

(vi) proceedings for the assignment of a patent and proceedings concerning voluntary licences.

(2) Applicants and proprietors of patents who are not residents of this country shall, in the proceedings brought under this Act, be deemed to have their venue in Copenhagen.

64a.-(1) If the subject-matter of a patent is a process for the manufacture of a new product, the same product shall, when manufactured by any other person than the proprietor of the patent, be deemed to be manufactured on the basis of the patented process, unless evidence to the contrary is submitted.

(2) In connection with the submission of evidence to the contrary, the defendant's justified interest in protecting his manufacturing and business secrets shall be considered.

65. Office copies of court decisions in the cases referred to in sections 50 and 64(1) of this Act shall be communicated to the Patent Authority on the initiative of the court.

Part 10
Miscellaneous Provisions

66.-(1) A proprietor of a patent who is not a resident of this country shall have an agent residing in this country and recorded in the Register of Patents to receive services and other notifications concerning the patent on his behalf.

(2) If the proprietor of the patent does not have an agent, services, etc. may be given in the way prescribed in section 159(2) of the Administration of Justice Act.

(3) Subject to reciprocity the Minister for Trade and Industry may direct that the rules laid down in subsection 1 hereof shall not apply to proprietors of patents who are residents of other countries or who have agents residing in those countries and recorded in the Register of Patents in this country to receive services and other notifications, etc. on their behalf.

67.-(1) Appeals from the decisions of the Patent Office under sections 44, 53d, 53e, 72(1) and (2), 73 and 96 of this Act may be filed by the applicant, the proprietor of the patent or the person who has requested an administrative re-examination or the termination of the patent with the patent Board of Appeal not later than 2 months after the date on which he was notified of the decision. Other parties interested in the said decision may file a similar appeal not later than 2 months after the advertisement of the decision.

(2) The fee prescribed for the appeal shall be paid within the time limit referred to in subsection 1 hereof. Failure to do so shall cause the appeal to be dismissed.

(3) The provisions in section 25(2) to (4) shall apply mutatis mutandis.

68.-(1) The Minister for Trade and Industry shall fix the amounts, etc. of the fees provided for in this Act and of handling fees, etc.

(2) As far as renewal fees are concerned, the Minister for Trade and Industry may direct that one or more of the first fee years shall be exempt from fees.

69.-(1) The Minister for Trade and Industry shall lay down further provisions concerning patent applications and their examination, concerning the examination of oppositions, administrative re-examination, reestablishment, waiver of patents, concerning the arrangement and keeping of the Register of Patents, concerning the publication and contents of the Danish Patent Gazette, concerning exchange of electronic data with the Patent Authority and concerning the procedures of the Patent Office. It may thus be prescribed that the records of the Patent Authority relating to applications filed shall be available to the public. The Minister for Trade and Industry may lay down specific rules concerning the, days on which the Patent Office shall be closed.

(3) The Minister for Trade and Industry may furthermore direct that, at the request of the Patent Authority and within a time limit fixed by that Authority, any applicant who in any country has filed a corresponding application for a patent shall furnish information about the result of the examination as to the patentability of the invention which has been communicated to him by the patent authority of that country and transmit a copy of the correspondence with the said authority. However, no obligation to furnish information may be prescribed in respect of any application referred to in Part 3 of this Act which has been the subject of an international preliminary examination on which a report has been filed with the Patent Authority.

70. For inventions relating to war material or processes for the manufacture of war materiel, secret patents may be granted in accordance with the special provisions laid down to that effect.

71.-(1) The Patent Office may on request undertake the performance of special tasks in the nature of technological service.

(2) The Minister for Trade and Industry shall lay down rules governing that service and the payment therefor.

(3) Except for Section 4(2) the Act on Public Access to Documents in Administrative Files shall not apply to the tasks mentioned in (1).

72.-(1) If, apart from the cases referred to in subsection 2 hereof, the non-observance of a time limit vis-à-vis the Patent Authority prescribed by or provided for in this Act causes a loss of rights to an applicant who has taken all due care reasonably required, the Patent Authority shall on request re-establish his rights. The request shall be filed with the Patent Authority within 2 months from the removal of the obstacle causing non-observance of the time limit though not later than 1 year after the expiry of the time limit. The omitted act shall be completed and the fee prescribed for the re-establishment of rights shall be paid within the same time limits.

(2) The provisions of subsection 1 hereof shall apply mutatis mutandis, if an applicant or a proprietor of a patent has not paid a renewal fee within the time limit prescribed in section 41(3) or section 42(3) of this Act provided that the request for re-establishment of rights is filed and the renewal fee is paid not later than 6 months after the expiry of the time limit.

(3) The provisions of subsection 1 hereof shall not apply to the time limit referred to in section 6(1) of this Act.

73.-(1) If, in the cases referred to in section 31 of this Act, the applicant has availed himself of mailing, and the mail is not received in due time, but the act is completed within 2 months after the date on which the applicant noticed or should have noticed that the time limit was exceeded and not later than 1 year after expiry of the time limit, the Patent Authority shall re-establish the rights, provided that

(i) within 10 days preceding the expiry of the time limit the postal service was interrupted on account of war, revolution, civil disorder, strike, natural calamity or other like reason in the locality where the sender is staying or has his place of business, and the mailing to the Patent Authority is effected within 5 days after the resumption of the postal service, or

(ii) the mailing was effected by registered mail to the Patent Authority not later than 5 days prior to the expiry of the time limit though only if the mailing was effected by airmail, where possible, or if the sender had every reason to believe that surface mail would not arrive later than 2 days after the date of mailing.

(2) If the applicant wishes to have his rights re-established under subsection 1 hereof, he shall file a request to that effect with the Patent Authority before expiry of the time limit referred to.

74.-(1) When a request under sections 72 or 73 of this Act has been accepted and, in consequence, a patent application which has been shelved or refused after having been made available to the public shall be further processed, or a lapsed patent shall be regarded as maintained, a notice to that effect shall be published.

(2) Any person who, after expiry of the time limit laid down for the resumption of proceedings in respect of a shelved application or after refusal of the application or after advertisement of the lapse of the patent, but prior to the publication of the notice under subsection 1 hereof, in good faith has commenced a commercial exploitation of the invention in this country or made substantial preparations for such exploitation, may continue the exploitation retaining its general character.

(3) The right provided for in subsection 2 hereof shall only be transferred to others together with the business in which it has arisen or in which the exploitation was intended.

74a. If the Minister for Trade and Industry transfers his authority under this Act to the Patent Office, the Minister may lay down rules concerning the right of appeal including rules to the effect that appeals may not be brought before any higher administrative authority.

Part 10A
European Patents

75.-(1) A "European patent" is a patent that has been granted by the European Patent Office pursuant to the European Patent Convention done at Munich on 5 October 1973. A European patent application is an application filed in accordance with that Convention.

(2) European patents may be granted for Denmark.

(3) An application for a European patent shall be filed with the European Patent Office, cf. however, the provisions laid down in section 70 of this Act for secret patents. An application for a European patent may also be filed with the Patent Authority of this country which shall forward the application to the European Patent Office. The applications referred to in Article 76 of the Convention shall only be filed with the European Patent Office.

(4) The Provisions of sections 76 to 90 of this Act shall apply to European patents for Denmark and to European patent applications designating Denmark.

76. A European patent shall be considered granted when the European Patent Office has published its decision to that effect. A European patent shall have the same effect as a patent granted by the Patent Authority of this country and shall be subject to the same provisions as such a patent unless otherwise provided for in sections 77 to 90 of this Act.

77.-(1) A European patent shall only have effect in this country provided that the applicant within the prescribed time limit files with the Patent Authority of this country a Danish translation of the text in which the patent, according to the communication by the European Patent Office to the applicant, is intended to be granted, and the applicant within the same time limit pays the prescribed publication fee. If the European Patent Office decides to maintain a European patent in amended form, this shall also apply to the amended form.

(2) The translation shall be available to the public. The translation shall, however, not be available to the public, until the European patent application has been published by the European Patent office.

(3) When the translation has been filed and the fee paid, and the European Patent Office has published its decision to let the patent application proceed to grant or to maintain the European patent as amended, the Patent Authority of this country shall publish a notice to that effect. Copies of the translation shall be obtainable from the Patent Authority without delay.

78.-(1) The provisions of section 72(1) of this Act shall also apply to the filing of the translation and payment of the fee pursuant to section (1) of this Act.

(2) If it is decided pursuant to section 72 of this Act that the filing of the translation and payment of the fee in compliance with section 77(1) of this Act are to be considered duly made, the Patent Authority of this country shall publish a notice to that effect.

(3) Any person who, after expiry of the time limit laid down in section 77(1) of this Act, but prior to the publication of the notice prescribed in subsection 2 hereof, in good faith has commenced a commercial exploitation of the invention in this country or made substantial preparations for such exploitation shall have the rights provided for in section 74(2) and (3) of this Act.

79. The provision of section 52(1) (iv) of this Act shall apply to European patents provided that extension has taken place after the patent has been granted.

80. If the European Patent Office revokes a European patent wholly or partially, it shall have the effect as had the patent been revoked to the same extent in this country. The Patent Authority of this country shall publish a notice to that effect.

81.-(1) For a European patent a renewal fee shall be paid to the Patent Authority of this country for each fee year following the year in which the European Patent Office has published its decision to let the patent application proceed to grant.

(2) If the renewal fee for the European patent is not paid pursuant to subsection 1 hereof, cf. Section 41 of this Act, section 51 of this Act shall apply mutatis mutandis. With regard to the first renewal fee, it shall not fall due until 3 months after the date on which the patent is granted.

82.-(1) A European patent application for which the European Patent Office has fixed a filing date shall from that date have the same effect in this country as an application filed in this country. If the application claims priority pursuant to the European Patent Convention from an earlier date than the filing date, such priority shall also apply in this country.

(2) A European patent application shall be deemed to have been covered by Section 2(2), second clause when the designation fee for Denmark has been paid under Article 79(2) of the European Patent Convention. The same shall apply to publication under Article 158(1) of the Convention provided that such publication by the European Patent Office is considered equivalent to publication under Article 93.

83.-(1) When a European patent application has been published in accordance with the European Patent Convention and the applicant has filed a translation of claims of the published application in Danish with the Patent Authority of this country, the Patent Authority of this country shall make the translation available to the public and publish a notice to that effect.

(2) If any person without permission commercially exploits an invention which is the subject-matter of a European patent application after the publication of a notice pursuant to subsection 1 hereof and the application results in a patent for Denmark, the provisions concerning patent infringement shall apply. In such cases the patent protection shall, however, only extend to subject-matter disclosed both in the published claims and in the claims of the patent. Section 57 shall, however, not apply and likewise the person concerned shall only be liable for damages to the extent referred to in section 58(2) of this Act.

(3) Claims for damages under subsection 2 hereof shall not be statute-baffed earlier than 1 year after the time limit for oppositions against the European patent has expired or after the European Patent Office has decided to maintain the patent.

84.-(1) If a European patent application or the designation of Denmark is withdrawn or the application or designation is deemed to be withdrawn in accordance with the European Patent Convention and the processing of the application is not resumed pursuant to Article 121 of the Convention, this shall have the same effect as the withdrawal of an application before the Patent Authority of this country.

(2) If a European patent application is refused, it shall have the same effect as if the application had been refused by the Patent Authority of this country.

85.-(1) If the translations referred to in sections 77 and 83 of this Act do not comply with the text in the language of the proceedings before the European Patent Office, the patent protection shall only extend to subject-matter disclosed in both texts.

(2) In revocation proceedings only the text in the language of the proceedings shall apply.

86.-(1) If the applicant or the proprietor of the patent files with the Patent Authority of this country a correction to the translation referred to in section 77 of this Act, and if he pays the prescribed publication fee, the corrected translation shall replace the previous translation. The correction translation shall be available to the public provided that the original translation is available to the public. When such correction has been filed, and the fee has been duly paid, the Patent Authority of this country shall publish a notice concerning the correction provided that the original translation is available to the public. Copies of the translation shall be obtainable from the Patent Authority of this country without delay.

(2) If the applicant files a correction to the translation referred to in section 83 of this Act, the Patent Authority of this country shall publish a notice to that effect and shall make the corrected translation available to the public. When the notice has been published, the corrected translation shall replace the original translation.

(3) Any person who, at the time the corrected translation took effect, in good faith commercially exploited the invention in this country in such a manner that according to the previous translation it did not infringe the rights of the applicant or the proprietor of the patent, or had made substantial preparations for such exploitation, shall have the rights provided for in section 74(2) and (3) of this Act.

87.-(1) If the European Patent Office re-establishes the rights for a patent applicant or a proprietor of a patent who has failed to observe a time limit, such decision shall also apply in this country.

(2) Any person who, after loss of rights has occurred, but prior to the re-establishment of the rights and publication of a notice to that effect by the European Patent Office, in good faith commenced commercial exploitation of the invention in this country, or has made substantial preparations for such exploitation, shall have the rights provided for in section 74(2) and (3) of this Act.

88.-(1) If an application for a European patent filed with a national patent authority is deemed to be withdrawn due to the fact that the European Patent Office did not receive the application within the prescribed time limit, the Patent Authority shall at the request of the applicant regard the application as converted into an application for a patent in this country, provided that

(i) the request is filed with the national authority which received the application within 3 months after the applicant has been notified that the application is deemed to be withdrawn,

(ii) the request is filed with the Patent Authority of this country within 20 months after the filing date of the application or, if priority has been claimed, after the priority date, and

(iii) the applicant within a time limit to be fixed by the Minister for Trade and Industry pays the prescribed application fee and files a translation of the application in Danish.

(2) Provided that the patent application complies with the requirements of the European Patent Convention with regard to form, the application shall be accepted in that respect.

89. The provisions of Articles 9, 60, 126 and 131 of the European Patent Convention and the Protocol on Jurisdiction and the Recognition of Decisions in respect of the Right to the Grant of a European Patent (Protocol on Recognition) annexed to the Convention shall apply in this country.

89a. The provisions of this Act regarding deposit of biological material shall not apply to European patents.

90. The Minister for Trade and Industry shall lay down further rules for the implementation of the European Patent Convention and the implementation of the provisions of this Part of the Act.

Part 10B
Supplementary Protection Certificates

91.-(1) The Minister for Trade and Industry may lay out rules which are necessary for the application in this country of the European Community's regulations concerning the implementation of supplementary protection certificates.

(2) The Minister for Trade and Industry shall fix the amounts, etc., of fees for filing of an application for a certificate, for resumption of the examination and further processing of an application, for re-establishment of rights, for administrative re-examination, for the bringing of appeals before the Patent Board of Appeal and for the individual fee years.

(3) Section 57 of this Order concerning criminal liability for patent violation similarly applies to violation of the exclusive right which is a consequence of a protection certificate as dealt with in subsection 1.

(4) The Minister for Trade and Industry may succeeding negotiations with the Faroe Islands and Greenland's Home Rule lay down provisions on the regulations mentioned in subsection 1 concerning certificates to be applicable on the Faroe Islands and Greenland.

Part 10C
Community Patents, etc.

92.-(1) A "Community patent" is a patent that has been granted by the European Patent Office according to a European patent application, cf. Section 75(1) of this Act pursuant to the Community Patent Convention laid down in the Agreement relating to Community Patents, done at Luxembourg on 15 December 1989.

(2) Community patents may be granted for Denmark.

93.-(1) The provisions in the Agreement relating to Community Patents shall in this country apply to Community patents and applications for such patents.

(2) The Minister for Trade and Industry shall advertise the provisions laid down by the individual countries pursuant to Article 83 in the Community Patent Convention.

94. Sections 75(3), 80, 82, 84, 87 and 88 of this Act shall apply mutatis mutandis to Community patents and to applications for such patents.

95. Rights under Article 32(1) of the Community Patent Convention shall only be accorded to applicants for Community patents who have either forwarded a Danish translation of the claims which have been advertised to the Patent Authority, or who have forwarded such translation to the person exploiting the invention in this country.

96.-(1) If a patent granted by the Patent Authority concerns an invention for which a Community patent or a European patent for Denmark has been issued to the same inventor or to his successor in title, with the same date of application or, if priority has been claimed, with the same date of priority, the patent granted in this country under Article 75(1) and (2) of the Community Patent Convention according to the decision of the Patent Authority or by court decision shall be terminated, wholly or partially, provided that a request is made or proceedings are instituted to that effect.

(2) Any person may request a decision by the Patent Authority or institute proceedings for termination, wholly or partially, of a patent under subsection l hereof. Sections 53a to f, 55, 55a, 63, 64 and 65 of this Act shall apply mutatis mutandis. The request shall be accompanied by the prescribed fee.

(3) Proceedings instituted concerning termination while a request in this respect has not been finally examined by the Patent Authority, may be suspended by the court until a final decision has been made by the Patent Authority.

97. The Minister for Trade and Industry shall lay down further rules for the implementation of the provisions of this Part of the Act.

Part 11
Provisions as to Entry into Force and Transitional Provisions

1.-(1) This Act shall enter into force on 1 January 1968. At the same time, The Patents Act, cf. Consolidate Act No. 361 of 19 December 1958 shall be repealed. Furthermore, section 4 of the Danish Employee's Inventions Act No. 142 of 29 April 1955 shall be repealed.

(2) Patents for inventions of food products2) and medicinal products1) and patents for processes for the manufacture of food products superscript2) shall, however, not be granted until after a date to be fixed by the Minister for Trade and Industry.

2. A patent which has been granted or will be granted under previous legislation shall only be revoked in accordance with the provisions of section 24 of the previous Patents Act.

Act No. 264 of 8 June 1978 to amend the Patents Act contains the following transitional provisions:

3. This Act shall also apply to patent applications which, on the date of its entry into force, are pending before the Patent Authority. To this provision the following exeptions shall apply:

(i) If, prior to the entry into force of this Act the applicant has been notified of the acceptance of the application for publication, the provisions of the Patents Act of 20 December 1967 shall apply.

(ii) The provisions of previous legislation relating to additional patents shall apply to applications filed before the entry into force of this Act.

(iii) The provisions relating to abstract and publication fee, cf. section I(vi), (xi) and (xii) of this Act shall only apply to applications filed after the entry into force of the Act.

(iv) The provisions of section 8(2), 2nd clause, of the Patents Act. cf. section 1(vi) of this Act, shall only apply to applications filed after the entry into force of this Act.

4. This Act shall also apply to patents which have been or will be granted under the Patents Act of 20 December 1967. To this provision the following exceptions shall apply:

(i) The provisions of the Patents Act of 20 December 1967 relating to additional patents and to the revocation of patents shall apply to additional patents and patents granted under the said Act.

(ii) Section 1(XXiV)3) of this Act shall only apply to patents granted on the basis of application filed after the entry into force of this Act.

Act No. 153 of 11 April 1984 to amend the Patents Act contains the following provisions as to entry into force and transitional provisions:

3. The provisions of this Act shall also apply to patent applications which on the date of entry into force of the provisions are pending before the Patent Authority. To this provision the following exceptions shall apply:

(i) If, prior to the entry into force of this Act the applicant has been notified of the acceptance of the application for publication, the provisions of the Patents Act of 20 December 1967 shall apply.

(ii) The provisions of previous legislation relating to additional patents shall apply to applications filed before the entry into force of this Act,

(iii) The provisions relating to abstract and publication fee, cf. Section 1(vi), (xi) and (xii) of this Act shall only apply to applications filed after the entry into force of this Act.

(iv) The provisions of section 8(2), 2nd clause, of the Patents Act, cf. Section 1(vi) of this Act, shall only apply to applications filed after the entry into force of this Act.

4. This Act shall also apply to patents which have been or will be granted under the Patents Act of 20 December 1967. To this provision the following exceptions shall apply:

(i) The provisions of the Patents Act of 20 December 1967 relating to additional patents and to the revocation of patents shall apply to additional patents and patents granted under the said Act.

(ii) Section l(xxiv)3) of this Act shall only apply to patents granted on the basis of applications filed after the entry into force of this Act.

Act No. 153 of 11 April 1984 to amend the Patents Act contains the following provisions as to entry into force and transitional provisions:

3. The provisions of this Act shall also apply to patent applications which on the date of entry into force of the provisions are pending before the Patent Authority. To this provision the following exceptions shall apply:

(i) The provisions relating to the deposit of cultures of micro-organisms shall only apply to applications filed after the entry into force4) of those provisions.

(ii) (Transitional provision not reproduced).

(iii) (Transitional provision not reproduced).

4. The provisions of this Act shall also apply to patents which have been granted at the entry into force of the provisions. To this provision the following exceptions shall apply:

(i) The provisions relating to the revocation of patents in Act No. 479 of 20 December 1967 and Act No. 264 of 8 June 1978 shall apply to patents granted under the said Acts.

(ii) The provisions relating to the deposit of cultures of micro-organisms shall only apply to patents granted on the basis of applications filed after the entry into force of those provisions4).

The Utility Models, etc. Act No. 130 of 26 February 1992 contains the following provisions as to entry into force5)

52.-(1) This Act shall enter into force on 1 July 1992, cf. however subsection 2 hereof.

(2) (Transitional provision not reproduced).

(3) (Transitional provision not reproduced).

Act No. 1057 of 23 December 1992 to amend the Patents Act contains the following provisions as to entry into force and transitional provisions 5)6).

2.-(1) This Act shall enter into force on 1 January 1993, cf. however subsection 2 hereof.

(2) Section 1(i) and (xxxiv), and section 4(2) of this Act shall enter into force at the same time as the Agreement relating to Community Patents. The Minister for Trade and Industry shall draw up an order to that effect.

3.-(1) This Act shall also apply to patent applications which, on the date of its entry into force, are pending before the Patent Authority. Patent applications in respect of which, on the date of entry into force of the Act, notification has been forwarded to the applicant to the effect that the application has been accepted for being made available to the public shall, however, be finally examined according to the previous rules.

(2) Section 21 of the Patents Act, as drawn up in section 1(ii) of this Act, shall not apply to patents granted before the entry into force of the Act or granted under subsection (1), 2nd clause, hereof.

Act No. 900 of 29th November 1995 concerning amendment of the Patents Act shall include the following provisions concerning entry into force and transition7).

2. The Act shall enter into force on 1st January 1996.

3. For applications filed prior to the entry into force of the Act previous rules in section 13(1), sections 14 and 19(2) of this Order shall be applicable.

Act No. 972 of 17th December 1997 concerning amendment of the Patents Act, Act on Utility Models and Design Act contains the following provision as to entry into force8)

4. The Act shall enter into force on 1 July 1998.

Act No. 412 of 31st May 2000 concerning amendment of the Patents Act, Act on Utility Models etc., the Design Act, and the Danish Plant Variety Protection Act contains the following provisions as to entry into force10).

6. The Act shall enter into force on 30 July 2000.

The Ministry of Business and Industry, 22 September 2000

Pia Gjellerup

Mogens Kring

1) The Act shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. The Act may by Royal Ordinance enter into force for these islands with such amendments as the special circumstances on the Faroe Islands and Greenland may require.

2) Medicinal products have been patentable on the basis of applications filed on and after 1 December 1983, cf. The Ministry of Industry Order No. 450 of 16 December 1983.

3) Food Products and processes for the manufacture of food products have been patentable on the basis of applications filed on and after 1 January 1989 or which pursuant to section 14 of the Patents Act are considered to have been filed after that date, cf. the Ministry of Industry Order No. 511 of 23 August 1988.

4) Section 60 of this Consolidate Act.

5) I.e. on and after 1 July 1985, cf. The Ministry of Justice Order No. 176 of 2 May 1985.

6) Section 53 in the Utility Models, etc. Act No. 130 of 26 February 1992 and section 5 in Act No. 1057 of 23 December 1992 to amend the Patents Act lay down that these Acts shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. Pursuant to section 4 in Act No. 368 of 7 June 1989 to amend the Patents Act, Part 10 A of the Act shall not apply to the Faroe Islands and Greenland, either.

7) Agreement relating to Community Patents may be ratified on behalf of Denmark pursuant to section 4 in Act No. 1057 of 23 December 1992 to amend the Patents Act.

8) The Act shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. The Act may by Royal Ordinance enter into force for these islands with such amendments as the special circumstances on the Faroe Islands and Greenland may require.

9) The Act shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. The Act may by Royal Ordinance enter into force for these islands with such amendments as the special circumstances on the Faroe Islands and Greenland may require.

10) The Act shall not apply to the Faroe islands and Greenland. Sections 1-4 may by Royal Ordinance enter into force for these islands with such amendments as the special circumstances on the Faroe Islands and Greenland may require.

 DK129: Patentes, Ley (Codificación), 09/06/1998 (31/05/2000), N° 366 (N° 412)

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 1/38 Nº 366 (Nº 412)

Ley de Patentes Consolidada*

Publicación de la Ley de Patentes, Ley Consolidada Nº 366 de 9 de junio de 1998 con las modificaciones de la Ley Nº 412 de 31 de mayo de 2000

ÍNDICE

Artículos

Parte 1: Disposiciones generales ................................................ 1-6 Parte 2: Solicitudes de patentes y examen; otros

procedimientos conexos, etc. ........................................ 7-27 Parte 3: Solicitudes internacionales de patente........................... 28-38 Parte 4: Alcance de la protección y vigencia de la patente......... 39-40 Parte 5: Abono de la tasa de renovación..................................... 41-42 Parte 6: Licencia, cesión, etc. ..................................................... 43-50 Parte 7: Extinción de la patente, nuevo examen administrativo,

etc.................................................................................. 51-55a Parte 8: Obligación de dar información sobre patentes .............. 56 Parte 9: Actos sujetos a sanción, responsabilidad por daños,

etc.................................................................................. 57-65 Parte 10: Disposiciones varias...................................................... 66-74a Parte 10A: Patentes europeas .......................................................... 75-90 Parte 10B: Certificados de protección complementaria .................. 91 Parte 10C: Patentes comunitarias, etc. ............................................ 92-97 Parte 11: Disposiciones de entrada en vigor y disposiciones

transitorias..................................................................... 1-2

Parte 1 Disposiciones generales

1.—1) Cualquier persona, o su derechohabiente, que haya realizado una invención susceptible de tener aplicación industrial, tendrá derecho, conforme a la presente Ley, a obtener previa solicitud una patente sobre la invención y, de ese modo, obtener el derecho exclusivo a su explotación comercial. Las invenciones podrán ser patentadas en cualquier ámbito tecnológico.

2) Las siguientes materias o actividades en particular no serán consideradas invenciones como tales:

i) los descubrimientos, las teorías científicas y los métodos matemáticos;

ii) las creaciones artísticas;

iii) los planes, reglas o métodos para el ejercicio de la actividad intelectual, para juegos o para actividades comerciales o programas informáticos;

(iv) las formas de presentar informaciones;

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 2/38 Nº 366 (Nº 412)

Los métodos de tratamiento quirúrgico o terapéutico o los métodos de diagnóstico, aplicados al cuerpo humano o animal, tampoco serán considerados invenciones. La presente disposición no impedirá la concesión de patentes para productos, incluidos compuestos y sustancias, que se utilicen en cualquiera de esos métodos.

4) Las patentes no se concederán con respecto a variedades vegetales ni a razas animales. Sin embargo, podrán concederse patentes para invenciones que tengan por objeto plantas o animales, siempre que la viabilidad técnica de la invención no se limite a una variedad vegetal o a una raza animal determinada. En la presente Ley, la variedad vegetal se define tal y como aparece en el artículo 5 del Reglamento (CE) Nº 2100/94 del Consejo relativo a la protección comunitaria de las obtenciones vegetales.

5) Las patentes no serán concedidas con respecto a procedimientos esencialmente biológicos dirigidos a la producción de plantas o animales. En la presente Ley, por procedimientos esencialmente biológicos se entiende aquellos procedimientos que consisten íntegramente en fenómenos naturales como el cruce o la selección. Sin embargo, podrán concederse patentes para procedimientos microbiológicos u otros procedimientos técnicos, o para productos elaborados mediante tales procedimientos. En la presente Ley, por procedimiento microbiológico se entiende cualquier procedimiento que explote materia microbiológica, que se ejecute sobre materia microbiológica o que dé como resultado materia microbiológica.

6) Las invenciones podrán ser patentables aun cuando tengan por objeto un producto que esté compuesto por materia biológica o contenga materia biológica, o un procedimiento mediante el cual se produzca, se transforme o se utilice materia biológica. La materia biológica aislada de su entorno natural o producida por medio de un procedimiento técnico podrá ser objeto de una invención aun cuando ya exista anteriormente en estado natural. En la presente Ley, por materia biológica se entiende la materia que contenga información genética autorreproducible o reproducible en un sistema biológico.

1a.—(1) El cuerpo humano, en las diversas fases de su formación y desarrollo, y el simple descubrimiento de uno de sus elementos, inclusive una secuencia o secuencia parcial de un gen, no puede constituir inventos patentables.

(2) A pesar de la subsección 1 del presente documento, un elemento aislado del cuerpo humano o producido de cualquier otra forma mediante procesos técnicos; inclusive una secuencia o secuencia parcial de un gen; puede constituir un invento patentable, incluso si la estructura de dicho elemento es idéntica a la de un elemento natural.

1b.—(1) Las patentes no se concederán en referencia a inventos cuya explotación comercial sea contraria al orden público o moral.

(2) Una explotación no se considerará contraria al orden público o moral solamente porque dicha explotación esté prohibida por ley o por normativas administrativas.

(3) En conformidad con (1), las patentes pueden, sin embargo, no ser concedidas; entre otras cosas para:

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 3/38 Nº 366 (Nº 412)

(i) procesos de clonación de seres humanos,

(ii) procesos de modificación de identidad genética de la línea germinal de los seres humanos,

(iii) utilización de embriones humanos para fines industriales o comerciales, y

(iv) procesos dirigidos a modificar la identidad genética de los animales, que pueda causarles sufrimiento sin ningún beneficio médico para el hombre ni para los animales, ni para los animales que resulten de esas modificaciones.

2.—(1) Las patentes se concederán solamente para inventos que sean novedosos en relación con el estado de la técnica antes de la fecha en que se rellena la solicitud de patente y que, además, se diferencien esencialmente de este.

(2) El estado de la técnica al completo deberá estar a la disposición del público mediante descripción por escrito, conferencia, explotación o cualquier otra manera. Los contenidos de las solicitudes de patente presentadas en este país antes de la mencionada fecha de presentación también se deben considerar parte del estado de la técnica, siempre que tales solicitudes se pongan a disposición del público en conformidad con la normativa que se presenta en la sección 22 de esta Ley. Esto mismo debe aplicarse a los contenidos de las solicitudes de registro de modelos de utilidad presentadas en este país antes de la mencionada fecha de presentación, siempre que tales solicitudes se pongan a disposición del público en conformidad con la normativa referente a los modelos de utilidad. Los requisitos de la subsección 1 del presente documento; que indican que el invento debe diferir esencialmente del estado de la técnica; no se aplicarán, no obstante, en relación con los contenidos de dichas solicitudes.

(3) Las disposiciones que vayan encaminadas a que; a los efectos de la subsección 2 del presente documento; las solicitudes estipuladas en el Artículo 3 de esta Ley deberán en ciertos casos tener el mismo efecto que las solicitudes de patente presentadas en este país, están establecidas en las secciones 29 y 38 de esta Ley.

(4) El requisito establecido en la subsección 1 del presente documento, en el que dice que los inventos que sean nuevos no evitarán la concesión de patentes a sustancias conocidas o compuestos para su uso en métodos referidos en la sección 1(3) de esta Ley, siempre que el uso de dicha sustancia o compuesto no sea conocido por ninguno de esos métodos.

(5) Las patentes, sin embargo, pueden concederse a inventos independientemente del hecho de que se hayan puesto a disposición del público en los últimos 6 meses antes de la presentación de la solicitud; siempre que esto sea una consecuencia de:

(i) abuso evidente en relación con el solicitante o su predecesor legal, o

(ii) el hecho de que el solicitante o su predecesor legal hayan mostrado el invento en una exposición internacional oficial u oficialmente reconocida, comprendida dentro de los términos del Convenio sobre Exposiciones Internacionales, firmado en París el 22 de noviembre de 1928.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 4/38 Nº 366 (Nº 412)

3.—(1) El derecho exclusivo otorgado por una patente implica que nadie, exceptuando al titular de la patente, puede explotar el invento sin permiso

(i) mediante la elaboración, ofrecimiento, puesta en el mercado o utilización de un producto que sea la materia base de la patente, ni por medio de la importación o posesión del producto para estos fines; o

(ii) mediante la utilización de un proceso que sea la materia base de la patente o por medio del ofrecimiento de dicho proceso para su uso en este país; siempre que la persona que ofrece el porceso conozca, o sea obvio en esas circunstancias, que el uso del proceso está prohibido sin el consentimiento del titular de la patente; o

(iii) mediante el ofrecimiento, puesta en el mercado o utilización de un producto obtenido mediante un proceso que constituya la materia base de la patente, ni por medio de la importación o posesión del producto para estos fines.

(2) El derecho exclusivo implica que nadie, excepto el titular de la patente; sin permiso; puede explotar el invento suministrando u ofreciendo suministrar recursos para trabajar con él en este país a personas que no estén autorizadas para explotar dicho invento; siempre que estos recursos sean relativos a un elemento esencial del invento y que la persona que los suministre u ofrezca suministrarlos conozca, o sea obvio bajo esas circunstancias, que estos recursos son apropiados y encaminados para tal uso. Esta disposición no se aplicará en caso de que los recursos sean objetos de primera necesidad, excepto cuando la persona que suministre u ofrezca suministrar los recursos induzca a la persona receptora de dicho suministro a cometer actos tales como los recogidos en la subsección I del presente documento. Para los fines previstos por las cláusulas 1ª y 2ª el presente documento, las personas que lleven a cabo acciones recogidas por las subsecciones 3(i), (iii) o (iv) de la presente Ley, no se considerarán autorizadas para explotar el invento .

(3) El derecho exclusivo no se extenderá a:

(i) acciones realizadas para fines no comerciales;

(ii) acciones relativas a productos puestos en el mercado de este país o de otros países del Área Económica Europea (AEE) por el titular de la patente o con su consentimiento;

(iii) acciones relativas a la materia base del invento patentado llevadas a cabo con fines experimentales; o

(iv) la preparación en farmacia de un producto medicinal conforme a una prescripción en casos individuales o acciones relativas al producto medicinal preparado de ese modo.

3a.—(1) La protección otorgada por una patente sobre un material biológico que posea características específicas como resultado del invento se extenderá a todo el material biológico que se derive de aquél material biológico mediante propagación o multiplicación de manera idéntica o divergente y que posea las mismas características.

(2) La protección otorgada por una patente sobre un proceso que permite a un material biológico ser producido poseyendo características específicas como resultado del invento,

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 5/38 Nº 366 (Nº 412)

deberá extenderse a todo el material biológico obtenido directamente a través de ese proceso y a cualquier material biológico derivado de aquel material biológico obtenido directamente mediante propagación o multiplicación de manera idéntica o divergente y que posea las mismas características.

(3) La protección otorgada por una patente sobre un producto que contenga o esté hecho de información genética se extenderá a todo el material en el que se incorpore dicho producto y en el que se incluya la información genética y ésta desarrolle su función; véase, no obstante: sección 1a.

(4) La protección a la que se refieren los puntos (1), (2) y (3) no se extenderá al material biológico obtenido de la multiplicación o propagación de material biológico situado en el mercado de un Estado Miembro por el titular de la patente o con su consentimiento, en caso de que la multiplicación o propagación resulte necesariamente de la aplicación para la cual fuera comercializado; siempre y cuando el material obtenido no se utilice posteriormente para otras multiplicaciones o propagaciones.

3b.—(1) Sin perjuicio de las disposiciones presentadas en la sección 3a (1-3), la venta u otras formas de comercialización de plantas que suministren material a un agricultor por parte del titular de la patente o con su consentimiento para uso agrícola, requiere la autorización del agricutor para utilizar el producto de su cosecha para la propagación o multiplicación hecha por él mismo en su propia finca. El alcance y las condiciones de esta derogación corresponden a las expresadas por el Artículo 14 del Reglamento CE Nº 2100/94 sobre derecho comunitario de de variedades vegetales.

(2) Sin perjuicio de las disposiciones presentadas en la sección 3a (1-3), la venta o cualquier otra forma de comercialización de animales reproductores o de cualquier otro material para la reproducción animal a un agricultor o ganadero por parte del titular de la patente o con su consentimiento, requiere la autorización de dicho agricultor o ganadero para utilizar los animales o cualquier otro material para la reproducción animal; cuando su objeto sea llevar a cabo su actividad agrícola o ganadera, pero no sea venderlo dentro del marco de una actividad de reproducción comercial o con ese fin. El Ministro de Comercio e Industria presentará las disposiciones relativas al alcance y condiciones de la explotación por parte de los agricultores y ganaderos de dichas patentes con el objeto de llevar a cabo su actividad agrícola o ganadera.

4.—(1) Cualquier persona que, en el momento de registrar la patente, se hallara explotando el invento comercialmente en este país puede, sin perjuicio de la concesión de la patente, continuar con dicha explotación manteniendo su carácter general, siempre y cuando la explotación no constituya un abuso evidente en relación con el solicitante o su antecesor legal. Dicho derecho de explotación también puede, bajo similares condiciones, ser disfrutado por cualquier persona que haya realizado preparaciones sustanciales encaminadas a la explotación comercial del invento en este país.

(2) El derecho establecido en la subsección 1 del presente documento solo podrá ser transferido a otros conjuntamente con el negocio en el que surgió o en el que se pretendía llevar a cabo su explotación.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 6/38 Nº 366 (Nº 412)

5.—(1) Sin perjuicio de una patente que hubiera sido concedida para un invento, las personas que no sean el titular de la patente pueden explotar el invento mediante el uso de un vehículo, nave o aeronave extranjera en caso de que temporal o accidentalmente entren en este país.

(2) El Ministro de Comercio e Industria puede establecer que, sin perjuicio de la concesión de una patente, las piezas de recambio y los accesorios para aeronaves pueden importarse y usarse en este país a fin de reparar naves pertenecientes a estados extranjeros que concedan derechos similares con respecto a naves danesas.

6.—(1) La solicitud de una patente para un invento que se haya expuesto; no antes de los 12 meses previos a la fecha de la solicitud; en una solicitud relativa al registro de patentes o modelos de utilidad en este país o patente, en un certificado de inventor o de protección de modelo de utilidad en cualquier otro país que se haya adherido al Convenio de París del 20 de marzo de 1883 relativo a la protección de la propiedad intelectual; bajo petición, podrá considerarse que fue presentada al mismo tiempo que la solicitud anterior, en relación con las secciones 2(1), 2(2) y 2(4) conjuntamente con la sección 4 de esta Orden. El mismo derecho de prioridad se aplicará incluso si la solicitud de protección no tiene su origen en un país que se haya adherido al Convenio, en caso de que una prioridad idéntica de una solicitud de patente o de modelo de utilidad danés dirigido a un acuerdo bilateral o multilateral se hubiera admitido en el país en el que la primera solicitud fuera registrada; siempre que las condiciones y efectos cumplan sustancialmente con el Convenio.

(2) El Ministro de Comercio e Industria establecerá los detalles del derecho a reclamar dicha prioridad.

Artículo 2 Solicitudes y evaluación de patentes; otros procesos relativos, etc.

7.—(1) La autoridad de patentes de este país es la Oficina de Patentes y Marcas Registradas; encabezada por el Director General y el Consejo de Apelaciones de Patentes (Consejo de Apelaciones de la Propiedad Industrial). Para el propósito de esta Ley, la "Autoridad de Patentes" quiere decir la autoridad que regula las patentes en este país, a menos que se indique lo contrario.

(2) El Consejo de Apelaciones de Patentes será establecido por el Ministro de Comercio e Industria para la evaluación de apelaciones a causa de decisiones de la Oficina de Patentes y Marcas Registradas; véanse las secciones 25 y 67 de esta Ley; y de apelaciones sobre decisiones basadas en la Ley Danesa de Diseños, la Ley Danesa de Marcas Registradas, etc. El Consejo de Apelaciones de Patentes constará de un máximo de 18 miembros que serán nombrados para un período de 5 años. Dos de los miembros, uno de los cuales deberá ser el presidente, tendrán la capacidad general para concertar citas con la oficina del Juez del Tribunal Superior de Justicia; mientras que los otros miembros deberán poseer entre todos el mayor conocimiento experto posible sobre patentes, diseños, marcas registradas y materias que se hallen bajo la autoridad del Consejo de Apelaciones de Patentes o de otra legislación. Deberán ser licenciados por la Universidad Técnica de Dinamarca (Danmarks Tekniske

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 7/38 Nº 366 (Nº 412)

Højskole), por otra institución de estudios superiores o haber adquirido el necesario conocimiento experto de alguna otra manera.

(3) Habiendo observado las circunstancias de cada caso en particular, el presidente decidirá los nombres y la cantidad de miembros del consejo que participarán en la evaluación del caso.

(4) El Ministro de Comercio e Industria establecerá normas adicionales para las actividades del Consejo de Apelaciones de Patentes; incluso disposiciones relativas a procedimientos y normas que regulen el hecho de que el apelante deba abonar una tasa por la evaluación de una apelación.

8.—(1) Las solicitudes de patentes deberán presentarse ante la Autoridad de Patentes o, en aquellos casos mencionados en el Artículo 3 de esta Ley, ante la autoridad de patentes de un país extranjero o ante una organización internacional.

(2) La solicitud deberá contener una descripción del invento, que incluya dibujos en casos necesarios, y una exposición precisa de la materia para la cual se pretende protección mediante patente (una o más peticiones). El hecho de que el invento se trate de un compuesto químico no implica que su uso específico deba plasmarse en la petición. La descripción debe ser lo suficientemente clara para permitir a una persona experta en dicha materia ejecutar el invento. Un invento que se refiera a o incluya el uso de material biológico, en los casos indicados en la sección 8a de esta Ley, sólo se considerará divulgado de manera suficientemente clara si además se han cumplido los requisitos de la Sección 8a.

(3) La solicitud también deberá incluir un resumen de la descripción y de las peticiones. El resumen servirá solamente para uso como información técnica y no se tomará en cuenta para ningún otro propósito.

(4) El nombre del inventor deberá indicarse en la solicitud. Si el solicitante no es el inventor, deberá probar su derecho sobre el invento.

(5) El solicitante deberá pagar la correspondiente tasa de solicitud. Para las solicitudes de patente en las que el año de tasación comience antes de que la solicitud esté finalmente decidida, también deberá abonarse la correspondiente tasa de renovación. El año de tasación comprenderá 1 año; la primera vez se contará desde el día de registro de la solicitud y a partir de ahí, desde el correspondiente día del año.

8a.—(1) Si, para poder ejecutar el invento, es necesario el uso de material biológico que no esté disponible para el público ni pueda describirse en los documentos de la solicitud para que alguien experto en la materia lleve a cabo el invento, se depositará una muestra de dicho material biológico antes de la fecha de registro de la solicitud. A partir de entonces, la muestra siempre deberá estar depositada de tal manera que cualquier persona autorizada por esta Ley pueda tenerla disponible en Dinamarca. El Ministro de Comercio e Industria establecerá las reglas con respecto al lugar en el que se deberán realizar los depósitos.

(2) Si una muestra depositada deja de ser viable, o si por cualquier otra razón una muestra no se encuentra disponible, dicha muestra deberá ser repuesta por una nueva muestra

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 8/38 Nº 366 (Nº 412)

del material biológico dentro del período establecido o, de cualquier otro modo, según la regulación designada por el Ministro de Comercio e Industria. Si es así, el nuevo depósito deberá considerarse como llevado a cabo en la fecha del depósito anterior.

9. Si el solicitante lo requiere así y abona la tasa correspondiente, la Autoridad de Patentes podrá, de acuerdo con la regulación establecida por el Ministro de Comercio e Industria, hacer que la solicitud pueda ser rastreada por una Autoridad de Búsqueda Internacional; bajo las disposiciones del Artículo 15(5) del Tratado de Cooperación en Materia de Patentes, firmado en Washington el 19 de junio de 1970.

10. En la misma solicitud, no debe demandarse una patente con respecto a dos o más inventos independientes entre sí.

11. Si se solicita una patente para un invento que ya había sido divulgado por el solicitante en una solicitud de patente anterior, para la que no se había conseguido decisión final, la solicitud posterior; a petición del solicitante y bajo las condiciones establecidas por el Ministro de Comercio e Industria; se considerará registrada en el momento en que los documentos que divulguen el invento se reciban en la Autoridad de Patentes.

12. Si el solicitante no reside en este país, deberá tener un agente que resida aquí para representarlo en todas las cuestiones relativas a la solicitud.

13. Las solicitudes de patentes no se podrán modificar de tal manera que se demande la protección para una materia base que no se encontrase divulgada en la solicitud en el momento de su registro.

14. (Revocado)

15.—(1) Si el solicitante no ha cumplido con los requisitos de la solicitud, o si la Autoridad de Patentes presenta otras objeciones para la admisión de la solicitud, se le notificará al solicitante como corresponde y se le invitará a presentar sus observaciones o a rectificar la solicitud dentro de un plazo que será establecido. La Autoridad de Patentes puede, no obstante, realizar enmiendas en los resúmenes si lo considera necesario, sin consultar al solicitante.

(2) Si el solicitante no presenta las observaciones requeridas o no sigue las pautas necesarias dirigidas a rectificar la solicitud antes del vencimiento del plazo, la solicitud será archivada. La notificación a la que hace referencia la subsección 1 del presente documento deberá contener información a tal efecto.

(3) La evaluación de la solicitud, sin embargo, deberá reanudarse si el solicitante envía sus observaciones o sigue las pautas para corregir la solicitud dentro de los 4 meses posteriores al vencimiento del plazo especificado y abona la tasa de reanudación correspondiente.

(4) Si no se abonase alguna tasa de renovación de acuerdo con las secciones 8, 41 y 42 de esta Ley, la solicitud deberá archivarse sin notificación previa. En el caso de que se archive una solicitud por esta razón, no se reanudarán los procesos de concesión.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 9/38 Nº 366 (Nº 412)

16. Si, después de haber recibido la respuesta del solicitante, la Autoridad de Patentes todavía tiene objeciones para aceptar la solicitud, y el solicitante ha tenido la oportunidad para responder a dichas objeciones, la solicitud podrá ser rechazada a menos que la Autoridad de Patentes considere necesario notificar una vez más al solicitante bajo lo establecido en la sección 15(1) de esta Ley.

17.—(1) Si alguien reclama ante la Autoridad de Patentes que él, y no el solicitante, es la persona autorizada en relación con el invento; la Autoridad de Patentes podrá, si considera la cuestión dudosa, invitar a dicha persona a presentar el caso ante los juzgados dentro de un plazo determinado. Si la invitación no se cumple, la Autoridad de Patentes puede hacer caso omiso de la reclamación en el momento de tomar la decisión con respecto a la solicitud de patente. La información a ese efecto deberá incluirse en la invitación.

(2) Si los procesos legales se han iniciado con respecto a los derechos sobre un invento para el cual se ha solicitado una patente, los procesos para la concesión deberán ser suspendidos hasta que se tome una decisión final en dichos procedimientos legales.

18.—(1) Si alguien prueba ante la Autoridad de Patentes que él, y no el solicitante, es la persona autorizada con respecto al invento, la Autoridad de Patentes deberá transferir la solicitud a dicha persona, en caso de que así lo solicite. El beneficiario deberá abonar una nueva tasa de solicitud.

(2) Si se realiza una petición para la transferencia de una solicitud de patente, la solicitud no deberá ser archivada, rechazada ni aceptada hasta que se haya tomado una decisión final sobre dicha petición.

19.—(1) Si la solicitud cumple con todos los requisitos y no se encuentran objeciones para la concesión de una patente; y si además se ha establecido que el solicitante aprueba el texto en función del cual se otorgará la patente, la Autoridad de Patentes deberá notificar al solicitante que la patente se podrá conceder contra el abono de la tasa correspondiente relativa a la publicación de las especificaciones de dicha patente.

(2) Una vez que la Autoridad de Patentes haya enviado la notificación tal y como se explica en la subsección 1, las peticiones de patente no podrán modificarse de tal manera que incremente el alcance de la protección de dicha patente.

(3) La tasa para la publicación de las especificaciones de la patente deberá abonarse en los 2 meses después de que la Autoridad de Patentes haya remitido una notificación bajo lo establecido en la subsección 1 del presente documento. El incumplimiento de dicha disposición provocará que la solicitud sea archivada. No obstante, los procesos se reanudarán si el solicitante abona la tasa de concesión de patente y la tasa correspondiente a la reanudación de la concesión dentro de los 4 meses siguientes al vencimiento del plazo establecido.

20.—(1) En el momento en que se hayan cumplido los requisitos establecidos en la sección 19 de esta Ley, la Autoridad de Patentes deberá conceder la patente y emitir el título de patente. La concesión de la patente deberá hacerse pública al mismo tiempo.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 10/38 Nº 366 (Nº 412)

(2) Las especificaciones de la patente; inclusive la descripción, reclamaciones y resúmenes; deberán estar disponibles en la Autoridad de Patentes al mismo tiempo que se haga pública la concesión de dicha patente. Las especificaciones de la patente deberán incluir al titular de dicha patente y al inventor.

21.—(1) Cualquier persona tiene derecho a interponer un recurso ante la Autoridad de Patentes contra una patente que haya sido concedida. El recurso deberá incluir los argumentos en los que se basa y deberá remitirse a la Autoridad de Patentes dentro de los 9 meses siguientes a la publicación de la concesión de la patente en cuestión. El recurso deberá ir acompañado de su correspondiente tasa.

(2) Un recurso solamente se interpondrá basándose en que la patente haya sido concedida independientemente del hecho de que

(i) los requisitos se las secciones 1 y 2 de esta Ley no se hayan cumplido;

(ii) se trate de un invento que no haya sido expuesto de una manera suficientemente clara que una persona experta en la materia sea capaz de ejecutar el invento basándose en dicha explicación; o

(iii) que la materia base vaya más allá de los contenidos de la solicitud que se presenta.

(3) La Autoridad de Patentes deberá hacer pública la presentación de un recurso.

22.—(1) Desde la fecha en que se concede la patente, los archivos de la solicitud deberán estar a disposición del público.

(2) Cuando hayan pasado 18 meses desde la fecha de registro o, si se hubiera reclamado la prioridad bajo lo establecido en la sección 6 de esta Ley, los archivos deberán estar a disposición del público; incluso si la patente no hubiera sido concedida. Si se hubiera tomado la decisión de archivar o rechazar la solicitud; los archivos, sin embargo, no estarán disponibles a menos que el solicitante pida la reanudación del proceso, recurra la denegación o demande el restablecimiento de los derechos plasmados bajo las secciones 72 ó 73 de esta Ley.

(3) A petición del solicitante, los archivos deberán estar disponibles antes de lo establecido en las subsecciones 1 y 2 del presente documento.

(4) En el momento en que los archivos se hallen disponibles según las subsecciones 2 ó 3 del presente documento, se publicará un anuncio a tal efecto.

(5) Si un documento contiene secretos empresariales que no tengan que ver con el invento para el que se solicita o para el que se ha concedido la patente, la Autoridad de Patentes podrá, bajo petición y si las circunstancias lo permiten, decidir si el documento no se hace público o si se hace público sólo parcialmente. Si se presenta tal petición, el documento no se hará público hasta que se haya tomado una decisión ni durante el período en el cual se pueda recurrir dicha decisión. Los recursos tendrán efecto suspensivo.

(6) Si se ha depositado una muestra de material biológico según la sección 8a de esta Ley, cualquier persona tendrá el derecho de obtener una muestra de la misma una vez que los

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 11/38 Nº 366 (Nº 412)

archivos hayan pasado a ser públicos según lo establecido en las subsecciones 1, 2 y 3 del presente documento. Una vez concedida la patente, e independientemente de su revocación o cancelación, se debe facilitar el suministro a cualquiera que lo solicite. Esto no implica, sin embargo, que se deba facilitar una muestra a cualquier persona que, conforme a las disposiciones establecidas o por ley, no esté autorizada a manipular el material depositado. Tampoco deben suministrarse muestras a determinadas personas si, debido a la peligrosidad del material, la manipulación por su parte pueda suponer un riesgo obvio.

(7) Sin perjuicio de la subsección 6 del presente documento, el solicitante puede requerir que, hasta que una patente haya sido concedida, el suministro de muestras solamente se facilite a expertos en la materia. En el caso de que una solicitud sea rechazada, retirada o considerada susceptible de retirar, el solicitante puede requerir que las muestras del material depositado solamente puedan ser facilitadas a expertos en la materia durante un período de 20 años a partir de la fecha en que la patente fuera presentada. El Ministro de Comercio e Industria sentará las disposiciones pertinentes relativas a la presentación de solicitudes de suministro, al plazo de entrega de dichas solicitudes y a quién podrá ser considerado como experto.

(8) La solicitud para el suministro de muestras deberá ser presentada ante la Autoridad de Patentes y deberá incluir una declaración en la que se prometa cumplir con las restricciones sobre el uso de dicha muestra basadas en la normativa dispuesta por el Ministro de Comercio e Industria. Si la muestra se facilita a un experto en la materia, la declaración deberá ser entregada por éste último.

23.—(1) En caso de que se haya presentado un recurso, el titular de la patente deberá ser notificado de manera adecuada; además, deberá tener la oportunidad de presentar sus observaciones con respecto a dicho recurso.

(2) La Autoridad de Patentes podrá evaluar el recurso incluso si la patente hubiera caducado o fuera a caducar según lo establecido en las secciones 51,54 ó 96 de esta Ley; incluso si el recurso hubiera sido retirado o incluso si la persona que recurre hubiera fallecido o perdido su capacidad para participar en transacciones legales.

(3) La Autoridad de Patentes podrá revocar una patente; además, podrá mantenerla modificada o no modificada. Si la Autoridad de Patentes decide que la patente debe mantenerse modificada y se ha establecido que el titular de la patente está de acuerdo, las especificaciones de dicha patente deberán ser modificadas adecuadamente una vez que el titular de la patente haya abonado la correspondiente tasa de publicación aquí estipulada. Las copias de las especificaciones modificadas de la patente deberán estar disponibles en la Autoridad de Patentes.

(4) Si el titular de la patente no aprobara el mantenimiento de la patente como modificada o no abonara la tasa de publicación de las especificaciones de la nueva patente en su momento, la patente será revocada.

(5) La Autoridad de Patentes hará pública su decisión en el recurso.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 12/38 Nº 366 (Nº 412)

24.—(1) El solicitante podrá presentar una apelación sobre la decisión final de la Oficina de Patentes ante el Consejo de Apelaciones de Patentes. El titular de la patente podrá presentar una apelación ante el Consejo de Apelaciones de Patentes en el caso de que se haya revocado una patente; también si la Oficina de Patentes considera que la patente debería mantenerse como modificada a partir de un recurso. La persona que interpone el recurso puede presentar una apelación ante el Consejo de Apelaciones de Patentes en caso de que la patente se mantenga no modificada, o si la Oficina de Patentes considera que debe mantenerse modificada sin tener en cuenta un recurso debidamente presentado. Si la persona que recurre retira su apelación, dicha apelación será evaluada de todas maneras en cuanto las circunstancias sean propicias.

(2) Las decisiones que rechacen una petición de reanudación según las secciones 15(3) ó 19(3) de esta Ley o que cumplan con una petición de transferencia según la Sección 18 de esta Ley podrán ser apeladas por el solicitante. Las decisiones que rechacen una petición de transferencia de la solicitud podrán ser apeladas por la persona que realiza la petición.

(3) Las decisiones que rechacen una petición según la sección 22(5) de esta Ley podrán ser apeladas por la persona que realiza la petición.

25.—(1) Las apelaciones establecidas por la sección 24 de esta Ley deberán ser presentadas ante el Consejo de Apelaciones de Patentes no más tarde de 2 meses a partir de la fecha en que la Oficina de Patentes notificara a la parte interesada acerca de la decisión. La tasa correspondiente deberá ser abonada dentro del mismo plazo. El incumplimiento de dicha disposición provocará que la apelación sea rechazada.

(2) Las decisiones del Consejo de Apelaciones de Patentes no podrán ser presentadas ante ninguna otra autoridad administrativa superior.

(3) Los procesos destinados a evaluar decisiones tomadas por la Oficina de Patentes que puedan apelarse ante el Consejo de Apelaciones de Patentes no podrán ser llevados ante los juzgados hasta que el Consejo de Apelaciones de Patentes no haya emitido su decisión; véanse no obstante las secciones 52 y 53 de esta Ley. Los procesos destinados a evaluar decisiones mediante las cuales el Consejo de Patentes rechace una solicitud para una patente o revoque una patente deberán ser llevados a cabo dentro de los 2 meses posteriores a la fecha en la que se hubiera notificado dicha decisión a la parte interesada.

(4) Las disposiciones de la sección 22(5) de esta Ley se aplicarán mutatis mutandis con respecto a los documentos recibidos por el Consejo de Apelaciones de Patentes.

26. En caso de que una aplicación que esté a disposición del público fuera finalmente rechazada o archivada, deberá publicarse un anuncio de tal hecho.

27. Las patentes concedidas deberán entrar a formar parte de un Registro de Patentes que será mantenido y actualizado por la Autoridad de Patentes.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 13/38 Nº 366 (Nº 412)

Artículo 3 Solicitudes de Patentes Internacionales

28.—(1) Una "solicitud de patente internacional" se refiere a las solicitudes establecidas por el Tratado de Cooperación en Materia de Patentes, firmado en Washington el 19 de junio de 1970.

(2) Las solicitudes de patentes internacionales se presentarán ante autoridades de patentes u organizaciones internacionales que sean competentes, según lo establecido en el Tratado y en el Reglamento, para recibir tales solicitudes (Oficina Receptora). Las solicitudes de patentes internacionales pueden presentarse ante la Autoridad de Patentes de este país conforme a la normativa establecida por el Ministro de Comercio e Industria. El solicitante deberá abonar a la Autoridad de Patentes la tasa correspondiente a la solicitud.

(3) Las disposiciones plasmadas desde la sección 29 a la 38 de esta Ley se aplicarán a todas las solicitudes de patentes internacionales que designen a Dinamarca.

29. Las solicitudes de patentes internacionales que hayan recibido una fecha internacional de registro por parte de la Oficina Receptora tendrá el mismo efecto que las solicitudes registradas en este país en la misma fecha. La disposición de la sección 2(2), cláusula 2ª, de esta Ley, sin embargo, no se aplicará a menos que la solicitud haya sido procesada según lo establecido en la Sección 31 de esta Ley.

30. Una solicitud de patente internacional se considerará retirada en lo que se refiere a Dinamarca en los casos indicados en el Artículo 24(1) [(i) y (ii)] del Tratado.

31.—(1) Si el solicitante deseara proceder con una solicitud con respecto a Dinamarca, éste deberá; en el plazo de 20 meses a partir de la fecha de registro internacional o, si se reclama prioridad, desde la fecha de prioridad; abonar la correspondiente tasa a la Autoridad de Patentes y presentar una traducción al danés de la solicitud internacional considerando lo prescrito por el Ministro de Comercio e Industria o, si la solicitud está escrita en danés, una copia de la solicitud.

(2) Si el solicitante demanda someter una solicitud internacional a una evaluación internacional preliminar y, si dentro de los 19 meses siguientes a la fecha indicada en la subsección 1 de esta Ley, declara; de acuerdo con el Tratado; que tiene intención de utilizar los resultados de la evaluación en Dinamarca (elección de Dinamarca), deberá cumplir con los requisitos de la subsección 1 del presente documento dentro de los 30 días posteriores a la citada fecha.

(3) Si el solicitante ha abonado la tasa correspondiente dentro del plazo fijado en las subsecciones 1 y 2 del presente documento, deberá presentar la correspondiente traducción o una copia en un período inferior a 2 meses, siempre que se abone una tasa adicional establecida antes del vencimiento del período extra.

(4) Si el solicitante incumple los requisitos de esta sección, la solicitud se considerará retirada en lo que a Dinamarca se refiere.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 14/38 Nº 366 (Nº 412)

32. Si el solicitante retira una petición para una evaluación internacional preliminar o una elección de Dinamarca, la solicitud de patente internacional se considerará retirada en lo que a Dinamarca se refiere; a menos que la retirada haya sido efectuada antes del vencimiento del plazo aplicable según la sección 3(1) de esta Ley, y el solicitante proceda con la solicitud antes del vencimiento de los plazos establecidos por la Sección 31(1); véase la subsección 3 de esta Ley.

33.—(1) En el momento en que una solicitud de patente se haya procesado según la sección 31 de esta Ley, las disposiciones del Artículo 2 del presente documento se aplicarán a la solicitud, a la evaluación y a todos los procesos posteriores con respecto a la misma, con las desviaciones provistas en esta sección y en las secciones de la 34 a la 37 de esta Ley. La evaluación y demás procesos referentes a la solicitud sólo podrán comenzarse antes del vencimiento de los plazos aplicables bajo las secciones 31(1) ó (2) de esta Ley, en caso de que el solicitante así lo requiera.

(2) La disposición incluida en la seccion 12 de la presente Ley solamente se aplicará a partir del momento en que la Autoridad de Patentes comience la evaluación y demás procedimientos con referencia a la solicitud.

(3) Las disposiciones incluidas en la sección 22(2) y (3) de la presente Ley se aplicarán incluso antes de que se proceda con la solicitud, cuando el solicitante haya cumplido con su obligación prevista en la sección 31 de esta Ley de presentar una traducción de la solicitud o, si la solicitud está escrita en danés, cuando el solicitante haya entregado una copia de la misma ante la Autoridad de Patentes.

(4) Para los fines establecidos por las secciones 48, 56 y 60 de esta Ley, se considerará que una solicitud de patente se ha puesto a disposición del público cuando se haya hecho accesible según lo establecido en la subsección 3 del presente documento.

(5) Si la solicitud cumple con los requisitos referentes a forma y contenidos establecidos en el Tratado, esta será aceptada a ese respecto.

34. Una patente sólo se concederá o rechazará con respecto a una solicitud internacional después del vencimiento del plazo establecido por el Ministro de Comercio e Industria, a menos que el solicitante haya consentido que se decida acerca de la solicitud antes del mismo.

35. Sin el consentimiento del solicitante, la Autoridad de Patentes no concederá la patente para una solicitud de patente internacional, ni la publicará antes de su publicación por parte de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) o antes del vencimiento de los 20 meses desde la fecha de registro internacional o, si se ha reclamado prioridad, desde la fecha de dicha prioridad.

36.—(1) Si alguna parte de la solicitud de patente internacional no ha sido objeto de una búsqueda internacional ni de una evaluación internacional preliminar, por haberse considerado que la solicitud trata de dos o más inventos independientes entre sí y el solicitante no ha abonado la tasa adicional establecida por el Tratado dentro del plazo correspondiente, la Autoridad de Patentes deberá valorar el fallo para determinar si ha sido justificado. Si se

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 15/38 Nº 366 (Nº 412)

determinara que ese ha sido el caso, la mencionada parte de la solicitud se considerará retirada ante la Autoridad de Patentes, a menos que el solicitante abone la correspondiente tasa en los 2 meses siguientes después de la fecha en que la Autoridad de Patentes le haya notificado el resultado de la valoración. Si la Autoridad de Patentes considera que el fallo no ha sido justificado, procederá con la evaluación y otros procedimientos de la solicitud en su totalidad.

(2) El solicitante podrá apelar contra una decisión conforme a la subsección 1 del presente documento por medio de la cual se haya considerado que una solicitud se refiere a dos o más inventos independientes entre sí. Las disposiciones de la sección 25(1) a la (3) de esta Ley se aplicarán mutatis mutandis.

(3) Si la apelación es desestimada, el plazo para abonar la tasa establecida por la subsección 1, 2ª cláusula, del presente documento se calculará desde la fecha en que se haya comunicado la decisión final.

37. Si alguna parte de una solicitud internacional no ha sido objeto de una evaluación internacional preliminar debido a que el solicitante ha restringido las reclamaciones a la demanda ante la Autoridad de Evaluación Preliminar Internacional, dicha parte de la solicitud se considerará retirada ante la Autoridad de Patentes, a menos que el solicitante abone la tasa correspondiente dentro de los 2 meses posteriores a la fecha en que la Autoridad de Patentes le invitara a abonar con respecto a la restricción de la evaluación llevada a cabo.

38.—(1) Si una Oficina Receptora ha rechazado pactar una fecha de registro para una solicitud de patente internacional, o si ha decidido que la solicitud o la designación de Dinamarca debe considerarse retirada, la Autoridad de Patentes, bajo petición del solicitante, valorará la decisión para determinar si ha sido justificada. Esto mismo se aplicará a cualquier decisión de la Organización Internacional de acuerdo con la cual se considere retirada una solicitud.

(2) Las peticiones de valoración recogidas en la subsección 1 de la presente Ley deberán presentarse ante la Organización Internacional antes del vencimiento del plazo establecido por el Ministro de Comercio e Industria. El solicitante deberá, antes del vencimiento del mismo plazo y en la medida estipulada por el Ministro de Comercio e Industria, presentar una traducción de la solicitud ante la Autoridad de Patentes y abonar la correspondiente tasa de solicitud.

(3) Si la Autoridad de Patentes considera que la decisión tomada por la Oficina Receptora o por la Organización Mundial no era justificada, la Autoridad de Patentes valorará y procesará la solicitud según el Artículo 2 de esta Ley. Si la Oficina Receptora no ha acordado una fecha de registro internacional, se considerará que la solicitud ha sido registrada en la fecha que, según la opinión de la Autoridad de Patentes, debería haber sido acordada como la fecha de registro internacional. Si la solicitud cumple con los requisitos referentes a forma y contenidos establecidos en el Tratado, esta será aceptada a ese respecto.

(4) La disposición de la sección 2(2), 2ª cláusula, de esta Ley se aplicará a todas las solicitudes que se vayan a valorar y a procesar conforme a la subsección 3 del presente documento; siempre que la solicitud se ponga a disposición del público según lo establecido en la sección 22 de esta Ley.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 16/38 Nº 366 (Nº 412)

Artículo 4 Alcance de la protección y vigencia de la patente

39. El alcance de la protección proporcionado por una patente se determinará por las reivindicaciones. La descripción de la patente puede servir como guía para la interpretación de las reivindicaciones.

40. Una patente concedida tendrá una vigencia de 20 años desde la fecha de registro de la solicitud de la patente. Se abonará una tasa de renovación para dicha patente cada año, comenzando a contar desde después de la concesión de la patente.

Artículo 5 Abono de la tasa por renovación

41.—(1) La tasa de renovación vencerá el último día del mes en que comience el año de abono. La tasa de renovación referente a los dos primeros años de abono vencerá, no obstante, al mismo tiempo que la tasa relativa al tercer año de abono. Las tasas de renovación no podrán abonarse antes de los 3 meses previos a la fecha de vencimiento.

(2) Para una solicitud posterior tal y como establece la sección 11 de esta Ley, la tasa de renovación relativa a años de abono que comenzaran antes de la fecha de registro de la solicitud posterior o que comenzaran dentro de los dos meses siguientes a esa fecha no vencerán en ningún caso antes de que hayan pasado 2 meses después de la citada fecha. Para solicitudes de patentes internacionales, la tasa de renovación, relativa a los años de abono que hayan comenzado antes de la fecha en que fuera procesada la solicitud según la sección 31 de esta Ley; o recogida para su valoración y para otros procedimientos según la sección 38 de esta Ley; o que comenzara dentro de los 2 meses posteriores a esa fecha, en ningún caso vencerá antes de que hayan pasado 2 meses después de la fecha en que la solicitud fuera procesada o recogida para valoración o para otros procedimientos.

(3) Toda tasa de renovación, conjuntamente con la tasa adicional correspondiente, deberá abonarse en el transcurso de los 6 meses siguientes a su fecha de vencimiento.

(4) La Oficina Danesa de Patentes y Marcas Registradas recaudará las tasas de renovación de los solicitantes, de los titulares de las patentes o de un agente autorizado, si lo hubiera; pero la Oficina Danesa de Patentes y Marcas Registradas no tendrá responsabilidad alguna con respecto a posibles pérdidas de derechos que sean consecuencia de fallos en la recaudación.

42.—(1) Si el inventor es el solicitante o el titular de la patente, y se considera que le resulta muy dificultoso cumplir con las tasas de renovación, la Autoridad de Patentes podrá concederle un aplazamiento para el pago de las mismas; siempre que se remita una petición a ese respecto antes de la fecha en que las tasas de renovación lleguen a su vencimiento por primera vez. Los aplazamientos podrán concederse hasta para 3 años de una vez; pero no más allá de haber transcurrido 3 años desde la concesión de la patente. Las peticiones para prolongar aplazamientos deberán remitirse antes de la fecha de vencimiento del aplazamiento otorgado.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 17/38 Nº 366 (Nº 412)

(2) Si se rechazara la petición de prolongación de aplazamiento, el pago hecho antes de 2 meses a partir de esa fecha se considerará como un pago a la fecha de vencimiento.

(3) Las tasas de renovación para cuyo pago se ha concedido un aplazamiento según lo establecido en la subsección 1 del presente documento, conjuntamente con la misma tasa adicional tal y como se recoge en la sección 41 (3) de esta Ley, podrán ser abonadas en el transcurso de los 6 meses posteriores a la fecha hasta la cual se ha otorgado el aplazamiento.

Artículo 6 Licencia, transferencia, etc.

43. En el caso de que el titular de la patente haya otorgado a otra persona el derecho a explotar comercialmente el invento (licencia), el licenciatario no podrá transferir ese derecho a otros en ausencia de acuerdos en sentido contrario.

44.—(1) La transferencia de una patente, la concesión de una licencia, los procesos de pignoración o ejecución sobre la patente, o el comienzo de procesos de insolvencia contra el titular deberán, bajo solicitud, plasmarse en el Registro de Patentes.

(2) Si se prueba que una licencia registrada ha extinguido, dicha licencia se eliminará del Registro.

(3) Las disposiciones de las subsecciones 1 y 2 del presente documento también se aplicarán a las licencias obligatorias y a los derechos establecidos en la sección 53(2) de esta Ley.

(4) Los procesos legales relativos a una patente siempre deberán interponerse contra la persona que se halle inscrita en el Registro como titular de la patente, por lo que cualquier notificación de la Autoridad de Patentes deberá enviarse a dicha persona.

45.—(1) Si un invento patentado no se ha puesto en marcha hasta un extremo razonable en este país una vez transcurridos 3 años desde la concesión de la patente y transcurridos 4 años desde la presentación de la solicitud de la patente, cualquier persona que desee poner en marcha dicho invento en este país podrá obtener una licencia obligatoria para hacerlo, a menos que hubiera razones legítimas para no ejecutar dicho invento.

(2) El Ministro de Comercio e Industria podrá disponer que, para los fines establecidos en la subsección 1 del presente documento, la puesta en marcha del invento en otro país será equivalente a ponerlo en marcha en éste. Tal disposición se podrá hacer sujeta a reciprocidad.

46.—(1) El titular de la patente para un invento cuyo uso dependa de una patente o de un modelo de utilidad registrado que pertenezca a otra persona, podrá obtener la licencia obligatoria para utilizar el invento protegido por esta última patente o el modelo protegido en el registro de modelos de utilidad, en el caso de que aquél invento constituya un progreso técnico esencial de importancia económica sustancial.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 18/38 Nº 366 (Nº 412)

(2) El titular de la patente del invento o del modelo de utilidad registrado para cuyo uso se ha otorgado una licencia obligatoria; conforme a la disposición establecida en (1); podrá, en términos razonables, obtener una licencia obligatoria para el uso del otro invento.

46a.—(1) El propietario de una variedad que no esté capacitado para adquirir o explotar un derecho de variedad vegetal sin infringir una patente anterior, podrá solicitar una licencia obligatoria para el uso del invento, en caso de que la licencia obligatoria sea necesaria para la explotación de la variedad vegetal que se va a proteger, contra el abono del canon correspondiente. La licencia obligatoria sólo se otorgará en los casos en que el propietario de la variedad pruebe que dicha variedad constituye un progreso técnico esencial de importancia económica sustancial en relación con el invento.

(2) En el caso, según la Ley Danesa de Protección de Variedades Vegetales, en que el titular de una patente haya obtenido una licencia obligatoria para explotar una variedad vegetal protegida, el propietario de dicha variedad vegetal posee el derecho, en términos razonables, de obtener una licencia cruzada para la utilización del invento.

47. En caso de ser necesario para los intereses públicos fundamentales, cualquier persona que desee explotar comercialmente un invento cuya patente sea titularidad de otra persona, podrá obtener una licencia obligatoria para hacerlo.

48.—(1) Cualquier persona que, en este país y en el momento en que se haya hecho pública una solicitud de patente, estuviera explotando comercialmente el invento para el cual se ha solicitado dicha patente, podrá (si la solicitud desemboca en patente) obtener una licencia obligatoria para explotar el invento; siempre que confluyan una serie de circunstancias que lo hagan posible y dicha persona no hubiera tenido posibilidad razonable de conocer dicha solicitud. Dicho derecho también puede, bajo similares condiciones, ser disfrutado por cualquier persona que haya realizado preparaciones sustanciales encaminadas a la explotación comercial del invento en este país.

(2) Dicha licencia obligatoria podrá incluir el tiempo precedente a la concesión de la patente.

(3) El Ministro de Comercio e Industria podrá disponer que, para los fines establecidos en la subsección 1 del presente documento, la explotación del invento en otro país será equivalente a la explotación en éste. Tal disposición se podrá hacer sujeta a reciprocidad.

49.—(1) Las licencias obligatorias sólo se otorgarán a personas que, mediante acuerdo, no hayan sido capaces de obtener una licencia bajo términos razonables y que se consideren como capaces de hacer uso del invento de manera adecuada y razonable conforme a lo establecido por dicha licencia.

(2) La licencia obligatoria no evitará que el titular de la patente pueda explotar él mismo el invento ni que pueda otorgar licencias a otros.

(3) Una licencia obligatoria solamente puede transferirse a otros conjuntamente con el establecimiento en el que se utiliza o en el cual se pretendía utilizar. En casos de licencias obligatorias presentadas de acuerdo con la sección 46(1), deberá además aplicarse que las

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 19/38 Nº 366 (Nº 412)

transferencias de licencias obligatorias tendrán lugar conjuntamente con la patente cuyo uso dependa de una patente o de un modelo de utilidad registrado pertenecientes a otra persona.

(4) Las licencias obligatorias relativas a la tecnología de semiconductores solamente pueden presentarse para uso público, no comercial, o para eliminar prácticas anticompetitivas que hayan sido determinadas por decreto o decisión administrativa.

50.—(1) El Juzgado de lo Marítimo y lo Mercantil de Copenhague decidirá, como juzgado de primera instancia, si una licencia obligatoria debe concederse; además, determinará hasta qué punto puede explotarse un invento, fijará la compensación y establecerá los demás términos referentes a la licencia obligatoria. Si las circunstancias cambiaran considerablemente, el Juzgado podrá, a petición de cualquiera de las partes, cancelar la licencia o establecer nuevos términos para la misma.

Artículo 7 Finalización de la patente, reevaluación administrativa, etc.

51. Si no se abonara alguna tasa de renovación conforme a la normativa establecida en las secciones 40, 41 y 42 de esta Ley, la patente prescribirá con fecha del principio del año de abono cuya tasa no se hubiera pagado.

52.—(1) Una patente puede revocarse por decisión judicial si:

(i) ha sido concedida sin tener en cuenta que no se habían cumplido los requisitos de las secciones 1 y 2 de esta Ley;

(ii) se refiere a un invento que no se ha hecho público de manera suficientemente clara como para permitir que una persona experta en la materia pueda ejecutar dicho invento;

(iii) su objeto va más allá de los contenidos de la solicitud tal y como fue presentada, o

(iv) si la protección otorgada por la patente se ha ampliado después de que la Autoridad de Patentes hubiera notificado al solicitante, dicha patente será concedida.

(2) Una patente podrá, no obstante, no ser revocada en su totalidad basándose en que el titular de la patente solamente tenía derechos sobre dicha patente de manera parcial.

(3) Con las excepciones dispuestas en la subsección 4 del presente documento, los procesos pueden ser interpuestos por cualquier persona.

(4) Los procesos basados en que una patente hubiera sido concedida a otra persona diferente a la autorizada bajo la sección 1 de esta Ley, solamente podrán ser interpuestos por la persona que reclame los derechos sobre dicha patente. Tales procesos deberán llevarse a cabo en el transcurso del año posterior a la fecha en que la persona poseedora de los derechos tenga conocimiento de la concesión de la patente y de las demás circunstancias en que se basan los procesos. Si el titular de la patente tuvo buena fe en el momento de la concesión de la patente o en el momento de la adquisición de dicha patente, los procesos podrán llevarse a cabo antes de haber pasado los 3 años posteriores a la concesión de la patente.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 20/38 Nº 366 (Nº 412)

53.—(1) Si se ha concedido una patente a otra persona distinta a la legítima según la sección 1 de esta Ley, los juzgados transferirán dicha patente a la persona poseedora de los derechos, si ésta los reclamase. Las disposiciones de la sección 52(4) de esta Ley relativas al plazo de interposición de procesos se aplicará mutatis mutandis.

(2) La persona privada de la patente, si se halla explotando comercialmente el invento de buena fe en este país o ha desarrollado preparaciones considerables para tal explotación, recibirá autorización; como compensación razonable y en condiciones razonables con respecto a otros ámbitos; para continuar con la explotación ya comenzada o implementar la explotación planeada manteniendo su carácter general. Dicho derecho, bajo las mismas condiciones, también podrá ser disfrutado por los titulares de las licencias registradas.

(3) Los derechos recogidos en la subsección 2 del presente documento sólo podrán ser transferidos a otras personas conjuntamente con el negocio en el que se desarrolla la explotación o en el que se pretendía desarrollar la misma.

53a. Los procesos que se interpongan con referencia a una revocación, mientras un recurso según la sección 21 de esta Ley o una petición de reevaluación según la sección 53b de esta Ley no hayan sido finalmente valorados por la Autoridad de Patentes, podrán ser suspendidos por los juzgados hasta que la Autoridad de Patentes haya tomado una decisión definitiva.

53b.—(1) Cualquier persona puede presentar una petición ante la Autoridad de Patentes con objeto de reevaluar una patente concedida por la Autoridad de Patentes o concedida con efecto en Dinamarca según lo establecido en la sección 75 de la presente Ley. La petición deberá ir acompañada de su correspondiente tasa. Las peticiones no podrán presentarse durante el período autorizado para recursos, ni mientras no se haya decidido de manera definitiva sobre uno de ellos.

(2) Si se presenta una petición de reevaluación, el titular de la patente deberá ser notificado al respecto y deberá tener la oportunidad de presentar sus observaciones. La Autoridad de Patentes hará pública la recepción de una petición para reevaluación.

(3) La Autoridad de Patentes podrá evaluar una petición de reevaluación incluso si la patente hubiera prescrito o prescribiera conforme a las secciones 51, 54 ó 96 de esta Ley. La Autoridad de Patentes podrá, además, evaluar la petición incluso si dicha petición fuera retirada, si la persona que la hubiera realizado hubiera fallecido o hubiera perdido su capacidad para participar en transacciones legales.

53c.—(1) Las peticiones para reevaluación por parte de otras personas que no sean los titulares de las patentes, solamente serán presentadas si están basadas en revocaciones según la sección 52(1) de esta Ley. A

(2) La Autoridad de Patentes podrá revocar la patente o mantenerla (modificada o no modificada). La Autoridad de Patentes evaluará si la petición se puede llevar a cabo; y si así fuera, si las bases establecidas en la sección 52(1) de esta Ley evitarán que la patente se mantenga modificada.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 21/38 Nº 366 (Nº 412)

53d.—(1) Si la petición de otras personas que no sean los titulares de la patente no se puede llevar a cabo, dicha petición será rechazada y la patente se mantendrá no modificada.

(2) Si la petición se lleva a cabo pero la patente no puede mantenerse como modificada, la Autoridad de Patentes revocará dicha patente. Si la patente se puede mantener como modificada, dicha patente deberá ser modificada adecuadamente; siempre y cuando el titular de la misma aprueba la redacción de la Autoridad de Patentes. Si el titular de la patente no aprueba la redacción modificada, la patente se revocará.

(3) En el momento en que se haya tomado una decisión definitiva para mantener una patente como enmendada, el titular de dicha patente abonará la tasa correspondiente para la publicación de las especificaciones de la nueva patente dentro del plazo establecido. Si el abono de la tasa no se realiza dentro del plazo, la patente será revocada.

(4) La Autoridad de Patentes hará pública su decisión en una reevaluación administrativa.

3e.—(1) El mismo titular de una patente podrá solicitar que su patente se restrinja mediante la modificación de la descripción, de las reivindicaciones o de los dibujos en las condiciones establecidas en la sección 53b(1) de esta Ley.

(2) La Autoridad de Patentes entonces evaluará si las bases establecidas en la sección 52(1) de esta Ley evitarán que la patente sea mantenida modificada de la manera en que lo desea el titular de la patente. Si la deseada restricción no puede ser aprobada, la patente se modificará adecuadamente; y las secciones 53d(3) y (4) de esta Ley se aplicarán mutatis mutandis. No obstante, se declarará que la patente ha dejado de tener efecto si la tasa de publicación de las nuevas especificaciones de la misma no se hubiera abonado dentro del plazo establecido.

(3) Si, por otro lado, la patente no puede mantenerse en la manera restringida deseada, tal petición de restricción será rechazada.

53f. Si una patente se modifica según las secciones 53d o 53e de esta Ley, las copias de las nuevas especificaciones de la patente con la descripción, reivindicaciones y dibujos modificados deberán estar disponibles en la Autoridad de Patentes desde la fecha en que este hecho se haya publicado según la sección 53d de la presente Ley.

54.—(1) Si el titular de la patente entrega la patente a la Autoridad de Patentes, ésta última declarará extinguida dicha patente.

(2) Si se hubieran interpuesto procesos dirigidos a la transferencia de la patente, ésta no se declarará extinguida hasta que se haya tomado una decisión definitiva en dichos procesos.

55. Cuando una patente haya caducado, haya sido declarada extinguida, haya sido revocada o transferida a otra persona por decisión judicial definitiva, la Autoridad de Patentes publicará un anuncio a tal efecto.

55a. Si una patente es revocada total o parcialmente, se considerará (hasta el extremo que haya sido revocada) que dicha patente no ha tenido los efectos a los que se refiere la

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 22/38 Nº 366 (Nº 412)

sección 3 de esta Ley ya desde la fecha de presentación de la solicitud de la patente. Si una patente se restringe a petición del titular de la patente, la modificación sólo tendrá efecto desde la fecha en que se haga público un anuncio a tal efecto.

Artículo 8 Obligación de dar información sobre patentes

56.—(1) Un solicitante de una patente que apele su solicitud de patente contra otra persona, antes de que los archivos de la solicitud se hayan puesto a disposición del público, tendrá la obligación (bajo solicitud) de consentir a la mencionada persona que tenga acceso a inspeccionar los archivos de dicha solicitud. Si la solicitud incluye una muestra depositada de material biológico tal y como se establece en la sección 8a de esta Ley, la citada persona también tendrá derecho a obtener una muestra de la misma. Las disposiciones de la sección 22(6); 2ª y 3ª cláusulas; (7) y (8) de esta Ley se aplicarán en esos casos.

(2) Cualquier persona que; mediante comunicación directa con otra persona, publicidad, inscripción en sus productos, empaquetado o cualquier otra manera; indique que una patente se ha solicitado o concedido, sin indicar al mismo tiempo el número de la solicitud o de la patente, tendrá la obligación de proporcionar dicha información a cualquier persona que así lo requiera sin demora injustificada. Si no se halla explícitamente indicado que una patente se ha solicitado o concedido, pero las circunstancias son tales que pueden causar esa impresión, la información sobre si una patente se ha solicitado o concedido debe facilitarse bajo solicitud sin demora injustificada.

Artículo 9 Responsabilidad ante penalización, responsabilidad por daños, etc.

57.—(1) Toda persona que infrinja el derecho exclusivo conferido por una patente (infracción de patente) de manera intencionada será sancionada con una multa. Bajo circunstancias agravantes, incluyendo en particular si mediante la infracción se pretendía obtener un beneficio claramente ilícito, la sanción podrá ser desde simple detención hasta penas de prisión de hasta un año.

(2) Las empresas o entidades legales pueden considerarse responsables de delito conforme al Artículo V del Código Penal Danés.

(3) En caso de infracción, los procesos serán interpuestos por la parte perjudicada . No obstante, los procesos serán interpuestos por las autoridades públicas a petición de la parte perjudicada en caso de infracciones recogidas en la subsección 1, 2ª cláusula, del presente documento. Los casos, entonces, se verán como procesos interpuestos por la policía; sin embargo, las medidas que se establecen en el Artículo 73 de la Ley Danesa de Administración de Justicia se podrán aplicar hasta el mismo grado que en el caso de procesos interpuestos por el Fiscal Público.

58.—(1) Cualquier persona que, intencionada o negligentemente, cometa una infracción de patente será sancionado a pagar una compensación razonable por la explotación

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 23/38 Nº 366 (Nº 412)

del invento y por los daños causados por el perjuicio posterior que la infracción pueda haber causado.

(2) Si una persona comete una infracción de patente que no sea intencionada ni causada por negligencia, deberá pagar daños y perjuicios según lo establecido por las disposiciones de la subsección 1 del presente documento, en la medida que se considere razonable.

59.—(1) En caso de infracción de patente, el juzgado puede; en la medida que se considere razonable y en el momento que se solicite; tomar decisiones para evitar el mal uso de los productos elaborados de acuerdo con el invento patentado o con cualquier aparato, herramienta u otro artículo cuyo uso pudiera suponer una infracción de patente. Por tanto, puede decidirse que el objeto sea modificado de determinada manera, destruido o, en el caso de un artículo patentado, que ésta sea cedida a la parte perjudicada a cambio de una compensación. Esto, sin embargo, no puede aplicarse a personas que hayan adquirido el citado artículo de buena fe o hayan adquirido los derechos correspondientes al mismo; y que ellas mismas tampoco hayan cometido una infracción de patente.

(2) Bajo circunstancias realmente especiales, el juzgado puede; independientemente de las disposiciones de la subsección 1 del presente documento; otorgar permiso para disponer libremente de los productos, aparatos, herramientas y otros artículos mencionados en la subsección 1 del presente documento durante la duración de la patente o durante parte de ella, a cambio de una compensación razonable y en condiciones razonables en otros aspectos.

60.—(1) Si alguna persona explota comercialmente un invento sin permiso después de que los archivos de la solicitud se hayan puesto a disponibilidad del público y la solicitud resulte en una patente, las disposiciones con respecto a las infracciones de patentes; exceptuando la sección 57 de la presente Ley, deberán aplicarse mutatis mutandis. La protección conferida antes de la concesión de una patente, sin embargo, solamente abarcará a la materia base expuesta tanto en las reivindicaciones; tal y como se encuentran redactadas en el momento en que la solicitud fuera puesta a disposición del público; como en la patente, tal y como se concedió o se mantuvo de forma modificada según la sección 23(3) de esta Ley.

(2) La persona involucrada solamente será responsable hasta la medida plasmada en la sección 58(2) de esta Ley a pagar daños por los perjuicios causados por la infracción antes de la publicación de la concesión de una patente según la sección 20 de esta Ley.

(3) Las demandas por daños según la subsección 1 del presente documento no prescribirán antes de pasado un año después de la concesión de la patente.

61. En procesos por infracción de patente, la invalidez de la patente solo podrá cuestionarse si se interpone una demanda por revocación contra el titular de la patente, posiblemente después de haber sido éste notificado según lo dispuesto en la sección 63(4) de esta Ley. Si la patente fuera revocada, las disposiciones establecidas en las secciones de la 57 a la 60 de esta Ley no serán aplicables.

62.—(1) Cualquier persona que (en los casos mencionados en la sección 56 de esta Ley) no cumpla con sus obligaciones o proporcione información falsa será sancionada mediante multa, siempre que una sanción mayor no hubiera sido contemplada por otra

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 24/38 Nº 366 (Nº 412)

legislación; y estará obligada a compensar los daños causados por esa razón en la medida que se considere razonable.

Las disposiciones de la sección 57(2) y (3) de esta Ley se aplicarán mutatis mutandis.

63.—(1) Cualquier persona que interponga procesos para la revocación de una patente, para su transferencia o para obtener una licencia obligatoria, deberá notificar al mismo tiempo a la Autoridad de Patentes como corresponde y por correo certificado a todos los licenciatarios inscritos en el Registro de Patentes y cuya dirección se halle archivada en el Registro de procesos. Toda persona que solicite una reevaluación administrativa de una patente deberá al mismo tiempo notificar a los mencionados licenciatarios a tal efecto. Todo licenciatario que desee interponer un proceso por infracción de patente deberá, de manera similar, notificar al titular de la patente acerca de dicho proceso, siempre que la dirección de este último se encuentre archivada en el Registro.

(2) Si el demandante, o la persona que ha solicitado una reevaluación administrativa no probase; en el día en que el caso sale a juicio o en el momento en que la petición de reevaluación se presenta; que la notificación según la subsección 1 del presente documento se ha efectuado, el juzgado, o en caso de una petición de reevaluación, la Autoridad de Patentes fijará un plazo de cumplimiento para los requisitos expuestos por la subsección 1 de la presente Ley. Si el plazo mencionado no se cumpliese, el caso sería sobreseído.

(3) En procesos por infracción de patente interpuestos por el titular de la patente, el demandado notificará a la Autoridad de Patentes y a los licenciatarios registrados; conforme a la normativa expuesta en la subsección 1 del presente documento; si pretende reclamar la revocación de la patente. Se aplicarán las disposiciones plasmadas en la subsección 2 del presente documento; mutatis mutandis para que la petición de revocación se sobresea; si el plazo establecido no se cumple.

(4) En procesos por infracción de patente interpuestos por un licenciatario, el demandado podrá citar al titular de la patente para que asista sin tener en cuenta su jurisdicción con referencia a demandas en su contra que pidan la revocación de la patente. Las disposiciones del Artículo 34 de la Ley de Administración de Justicia se aplicarán mutatis mutandis.

64.—(1) Los procesos legales que se mencionan a continuación se interpondrán ante el Tribunal Supremo como juzgado de primera instancia:

(i) procesos relativos al derecho sobre un invento que sea la materia base de una solicitud de patente;

(ii) procesos relativos a la solicitud de una patente (véase la sección 25(3) de esta Ley;

(iii) procesos para la revocación o la transferencia de una patente (véanse las secciones 52 y 53 de esta Ley y procesos relativos a los derechos establecidos en la sección 53(2) de esta Ley;

(iv) procesos relativos a los derechos establecidos en las secciones 4 y 74(2) de esta Ley;

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 25/38 Nº 366 (Nº 412)

(v) procesos relativos a infracciones de patentes;

(vi) procesos para la asignación de una patente y procesos relativos a licencias voluntarias.

(2) Se considerará que los solicitantes y los titulares de patentes que no sean residentes de este país, en los procesos relativos a esta Ley, tienen su sede en Copenhague.

64a.—(1) Si la materia base de una patente es un proceso de fabricación de un nuevo producto, se considerará que el mismo producto; al ser fabricado por otra persona que no sea el titular de la patente; se elabora basándose en el proceso patentado, a menos que se halle evidencia de lo contrario.

(2) En cuanto a la presentación de evidencias en el sentido contrario: se considerarán los intereses justificados que tiene el demandado en proteger sus secretos empresariales y de fabricación.

65. Se enviarán copias de archivo de las decisiones judiciales en los casos establecidos por las secciones 50 y 64(1) de esta Ley a la Autoridad de Patentes a instancias del tribunal.

Artículo 10 Disposiciones varias

66.—(1) Un titular de una patente que no sea residente en este país tendrá un representante que sí resida en este país y que se encuentre inscrito en el Registro de Patentes para recibir servicios y otras notificaciones con respecto a la patente en su nombre.

(2) Si el titular de la patente no tuviera representante, los servicios y demás se le proporcionarían de la manera dispuesta en la sección 159(2) de la Ley de Administración de Justicia.

(3) Sin perjuicio de reciprocidad, el Ministro de Comercio e Industria puede disponer que la normativa establecida por la subsección 1 de la presente Ley no se aplique a los titulares de patentes que residan en otros países o que tengan representantes en dichos países y estén inscritos en el Registro de Patentes en este país con objeto de recibir servicios, otras notificaciones, etc. en su nombre.

67.—(1) Las demandas derivadas de decisiones de la Oficina de Patentes según las secciones 44, 53d, 53e, 72(1) y (2), 73 y 96 de esta Ley pueden ser presentadas por el solicitante, el titular de la patente o la persona que haya pedido la reevaluación administrativa o la extinción de la patente ante el Consejo de Apelaciones antes de los 2 meses posteriores a la fecha en que se le hubiera notificado la decisión. Otras partes interesadas en dicha decisión podrán presentar una apelación similar antes de los 2 meses posteriores a la publicación de la decisión.

(2) La tasa correspondiente a la apelación deberá abonarse dentro del plazo mencionado en la subsección 1 del presente documento. El incumplimiento de dicha disposición provocará que la apelación sea rechazada.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 26/38 Nº 366 (Nº 412)

(3) Las disposiciones de las secciones 25(2) al (4) se aplicarán mutatis mutandis.

68.—(1) El Ministro de Comercio e Industria fijará las cantidades correspondientes a las tasas dispuestas en esta Ley y de las tasas de gestión, etc.

(2) En lo que respecta a las tasas de renovación: el Ministro de Trabajo e Industria puede disponer que se consideren exentos de tasas uno o más de los primeros años de abono.

69.—(1) El Ministro de Comercio e Industria puede establecer disposiciones adicionales con respecto a las solicitudes de patentes y a su evaluación, evaluación de recursos, reevaluación administrativa, restablecimiento y renuncia de patentes, gestión y mantenimiento del Registro de Patentes, publicación y contenidos del Boletín Danés de Patentes, intercambio de datos electrónicos ante la Autoridad de Patentes y con respecto a los procesos de la Oficina de Patentes. Se puede disponer también que los archivos de la Autoridad de Patentes relativos a solicitudes presentadas se pongan a disposición del público. El Ministro de Comercio e Industria puede disponer normas específicas acerca de los días en que la Oficina de Patentes se mantendrá cerrada.

(3) El Ministro de Comercio e Industria puede, además, disponer que, a petición de la Autoridad de Patentes y dentro de un plazo fijado por dicha Autoridad, cualquier solicitante que haya presentado en cualquier país la correspondiente solicitud de patente, deberá proporcionar información acerca del resultado de la evaluación que se haya realizado con objeto de comprobar la patentabilidad del invento que la autoridad de patentes de dicho país le haya comunicado a él y enviar una copia de la correspondencia con la citada autoridad. No obstante, no se establecerá obligación para suministrar información en relación con las solicitudes contempladas en el Artículo 3 de esta Ley que hayan sido objeto de una evaluación internacional preliminar sobre la cual se haya presentado un informe ante la Autoridad de Patentes.

70. Para inventos relativos a material de guerra o procesos dirigidos a la fabricación de material de guerra, se podrán conceder patentes secretas conforme a las disposiciones especiales establecidas a tal efecto.

71.—(1) La Oficina de Patentes podrá, bajo solicitud, llevar a cabo tareas especiales en calidad de servicio tecnológico. .

(2) El Ministro de Comercio e Industria dispondrá la normativa que regule dicho servicio y el pago correspondiente.

(3) Exceptuando la sección 4(2), la Ley de Acceso Público a Documentos de Archivos Administrativos no se aplicará a las tareas mencionadas en (1).

72.—(1) Si, aparte de los casos recogidos en la subsección 2 del presente documento, el incumplimiento de un plazo en relación con la Autoridad de Patentes dispuesto o establecido por esta Ley provocara una pérdida de derechos por parte de un solicitante que hubiera actuado razonablemente con la debida diligencia requerida, la Autoridad de Patentes le restablecerá sus derechos bajo solicitud. La petición se presentará ante la Autoridad de Patentes en los 2 meses posteriores a la retirada del obstáculo que causaba el incumplimiento

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 27/38 Nº 366 (Nº 412)

del plazo, pero siempre antes de 1 año después del vencimiento de dicho plazo. El acto omitido se completará y la tasa correspondiente al restablecimiento de los derechos se abonará dentro de los mismos plazos.

(2) Las disposiciones establecidas en la subsección 1de la presente Ley se aplicarán mutatis mutandis, siempre que el solicitante o el titular de una patente no hayan abonado una tasa de renovación dentro del plazo establecido en las secciones 41(3) ó 42(3) de esta Ley; siempre que la petición de restablecimiento de derechos se presente y la tasa de renovación se abone antes de 6 meses después del vencimiento del plazo.

(3) Las disposiciones recogidas en la subsección 1del presente documento no se aplicarán al plazo establecido por la sección 6(1) de esta Ley.

73.—(1) Si, en los casos contemplados por la sección 31 de esta Ley, el solicitante se ha servido del correo y dicha correspondencia no se hubiera recibido a su debido tiempo, pero el acto se ha completado dentro de los 2 meses posteriores a la fecha en que el solicitante advirtiera o debería haber advertido que el plazo había vencido y no más tarde de 1 año después del vencimiento del plazo, la Autoridad de Patentes restablecerá los derechos; a condición de que

(i) en los 10 días precedentes al vencimiento del plazo el servicio postal se hubiera interrumpido a causa de una guerra, revolución, alteración del orden público, huelga, desastre natural o de otras razones similares en la localidad en la que se encuentre el remitente o tenga la sede de su negocio, y el envío postal se hubiera realizado en los 5 días anteriores a la interrupción de dicho servicio; o

(ii) el envío fuera remitido por correo certificado a la Autoridad de Patentes antes del transcurso de los 5 días precedentes al vencimiento del plazo, solo si dicho envío hubiera sido realizado por correo aéreo, si fuera posible, o si el remitente hubiera tenido suficientes razones para considerar que el correo vía terrestre no llegaría a su destino después de 2 días de haberlo enviado.

(2) Si el solicitante desea que sus derechos se restablezcan según la subsección 1 del presente documento, deberá presentar una petición a tal efecto ante la Autoridad de Patentes antes del vencimiento del plazo establecido.

74.—(1) Cuando una petición conforme a las secciones 72 ó 73 de esta Ley se haya aceptado y, en consecuencia, una solicitud de patente que haya sido archivada o rechazada después de haber sido puesta a disposición del público se vaya a procesar más adelante o una patente extinguida se vaya a considerar mantenida, se deberá pubicar un anuncio a tal efecto.

(2) Toda persona que, después del vencimiento del plazo establecido para la reanudación de los procesos con respecto a una solicitud archivada, después de la denegación de la solicitud o después del anuncio de la extinción de la patente; pero antes de la publicación del anuncio contemplado en la subsección 1 del presente documento; haya comenzado de buena fe la explotación comercial del invento en este país o haya hecho preparaciones considerables dirigidas a dicha explotación, podrá continuar con la citada explotación manteniendo su carácter general.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 28/38 Nº 366 (Nº 412)

(3) El derecho establecido en la subsección 2 del presente documento solo podrá ser transferido a otros conjuntamente con el negocio en el que surgió o en el que se pretendía llevar a cabo su explotación.

74a. Si el Ministro de Comercio e Industria transfiere su autoridad a la Oficina de Patentes conforme a esta Ley, el Ministro puede disponer normativas relativas al derecho de recurrir que incluyan regulaciones encaminadas a que los recursos no puedan ser interpuestos ante ninguna autoridad administrativa superior.

Artículo 10A Patentes europeas

75.—(1) Una "patente europea" es una patente concedida por la Oficina Europea de Patentes conforme al Convenio Europeo de Patentes firmado en Múnich el 5 de octubre de 1973. Una solicitud de patente europea es una solicitud que se presenta conforme a dicho convenio.

(2) Las patentes europeas pueden concederse para Dinamarca.

(3) Las solicitudes para patentes europeas deben presentarse en la Oficina Europea de Patentes; véanse no obstante, las disposiciones establecidas en la sección 70 de esta Ley en cuanto a patentes secretas. Las solicitudes de patentes europeas pueden también presentarse ante la Autoridad de Patentes de este país, la cual remitirá dicha solicitud a la Oficina Europea de Patentes. Las solicitudes contempladas en el Artículo 76 del Convenio solamente se presentarán en la Oficina Europea de Patentes.

(4) Las disposiciones de las secciones 76 a la 90 de esta Ley se aplicarán a las patentes europeas para Dinamarca y a las solicitudes de patentes europeas que designen a Dinamarca.

76. Las patentes europeas se considerarán concedidas cuando la Oficina de Patentes haya publicado su decisión a tal efecto. Una patente europea tendrá el mismo efecto que las patentes concedidas por la Autoridad de Patentes de este país y estará sujeta a las mismas disposiciones que ellas a menos que se establezca lo contrario en las secciones 77 a la 90 de esta Ley.

77.—(1) Una patente europea solamente tendrá efecto en este país siempre que el solicitante; dentro del plazo dispuesto; presente ante la Autoridad de Patentes de este país una traducción al danés del texto en el que la patente, de acuerdo con la notificación que la Oficina Europea de Patentes enviara al solicitante, se pretende conceder y que el solicitante abone la tasa de publicación correspondiente dentro del plazo establecido. Si la Oficina Europea de Patentes decide mantener una patente europea de manera modificada, esto también se aplicará a la forma modificada.

(2) La traducción se pondrá a disposición del público. La traducción, sin embargo, no estará a disposición del público hasta que la solicitud de patente europea haya sido publicada por la Oficina Europea de Patentes.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 29/38 Nº 366 (Nº 412)

(3) Cuando la traducción haya sido presentada, la tasa haya sido abonada y la Oficina Europea de Patentes haya publicado su decisión de permitir que se proceda con la concesión de la petente o de mantener la patente europea como modificada, la Autoridad de Patentes de este país publicará un anuncio a tal efecto. La Autoridad de Patentes hará que las copias de la traducción sean accesibles sin demora.

78.—(1) Las disposiciones de la sección 72(1) de esta Ley también se aplicarán a la presentación de la traducción y al pago de la tasa conforme a la sección 1 de esta Ley.

(2) Si se decide que la presentación de la traducción en conformidad con la sección 72 de esta Ley y el pago de la tasa conforme a la sección 77(1) de esta Ley se consideran debidamente llevados a cabo, la Autoridad de Patentes publicará un anuncio a tal efecto.

(3) Toda persona que; después del vencimiento del plazo establecido en la sección 77(1) de esta Ley, pero antes de la publicación del anuncio contemplado por la subsección 2 del presente documento; haya comenzado de buena fe la explotación comercial del invento en este país o haya llevado a cabo preparaciones considerables encaminadas a dicha explotación tendrá los derechos estipulados en la sección 74(2) y (3) de la presente Ley.

79. La disposición expuesta en la sección 52(1) (iv) de esta Ley se aplicará a las patentes europeas siempre que la extensión haya tenido lugar después de que la patente hubiera sido concedida.

80. Si la Oficina Europea de Patentes revoca una patente total o parcialmente, tendrá el mismo efecto que si la patente hubiera sido revocada en la misma medida en este país. La Autoridad de Patentes de este país publicará un anuncio a tal efecto.

81.—(1) Para patentes europeas, la tasa de renovación se pagará a la Autoridad de Patentes de este país para cada año de abono que siga al año en que la Oficina Europea de Patentes haya publicado su decisión de permitir que se proceda con la concesión de la patente.

(2) Si la tasa de renovación para una patente europea no se paga conforme a la subsección 1 del presente documento (véase la sección 41 de esta Ley), la sección 51 de la presente Ley se aplicará mutatis mutandis. Con respecto a la primera tasa de renovación, no vencerá hasta pasados 3 meses después de la fecha en que se haya concedido la patente.

82.—(1) Una patente europea para la cual la Oficina Europea de Patentes haya registrado una fecha de presentación tendrá, desde esa fecha, el mismo efecto en este país que una solicitud presentada en el mismo. Si la solicitud reclama prioridad conforme al Convenio Europeo de Patentes desde una fecha anterior a la fecha de presentación, tal prioridad también se aplicará en este país.

(2) Una patente europea se considerará haber sido cubierta por la sección 2(2), 2ª cláusula, cuando la tasa de designación para Dinamarca se haya abonado según el Artículo 79(2) del Convenio Europeo de Patentes. Lo mismo se aplicará a la publicación contemplada en el artículo 158(1) del Convenio siempre que dicha publicación de la Oficina Europea de Patentes sea considerada equivalente a la publicación establecida en el Artículo 93.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 30/38 Nº 366 (Nº 412)

83.—(1) Cuando una solicitud de patente europea haya sido publicada de acuerdo con el Convenio Europeo de Patentes y el solicitante haya presentado una traducción de las reivindicaciones de la solicitud publicada en danés ante la Autoridad de Patentes de este país, la citada autoridad pondrá dicha traducción a disposición del público y publicará un anuncio a tal efecto.

(2) Si alguna persona sin permiso explotase comercialmente un invento que sea la materia base de una solicitud de patente europea después de la publicación de un anuncio, según lo establecido en la subsección 1 del presente documento, y la solicitud resultase en la concesión de una patente para Dinamarca, se aplicarían las disposiciones relativas a la infracción de patentes. En tales casos, la protección de patentes, sin embargo, solamente cubrirá la materia base expuesta tanto en las reivindicaciones publicadas como en las reivindicaciones de la patente. La sección 57, no obstante, no se aplicará y del mismo modo la persona afectada solamente será responsable de daños y perjuicios en la medida contemplada en la sección 58(29) de esta Ley.

(3) Las demandas por daños según la subsección 2 del presente documento no prescribirán antes de haber transcurrido un año después de que el plazo para los recursos contra la patente europea haya vencido o después de que la Oficina Europea de Patentes haya decidido mantener la patente.

84.—(1) Si una solicitud de patente europea o la designación de Dinamarca fueran retiradas, o si la solicitud o la designación de Dinamarca fueran candidatas a ser retiradas en conformidad con el Convenio Europeo de Patentes y el proceso de la solicitud no se reanudara conforme al Artículo 121 del Convenio, éste hecho tendrá el mismo efecto que la retirada de una solicitud ante la Autoridad de Patentes de este país.

(2) Si una solicitud de patente europea es rechazada, tendrá el mismo efecto que si la solicitud hubiera sido rechazada por la Autoridad de Patentes de este país.

85.—(1) Si las traducciones estipuladas en las secciones 77 y 83 de esta Ley no son fieles al texto escrito en el idioma en el que se lleva a cabo el proceso planteado ante la Oficina Europea de Patentes, la protección de la patente solamente cubrirá la materia base expuesta en ambos textos.

(2) En procesos de revocación, solamente se aplicará el texto escrito en el idioma del proceso.

86.—(1) Si el solicitante de la patente presenta ante la Autoridad de Patentes de este país una rectificación de la traducción contemplada en la sección 77 de esta Ley y si, además, paga la correspondiente tasa de publicación, la traducción corregida reemplazará a la anterior. La traducción rectificada estará a disposición del público siempre que su versión original también sea accesible al público. Cuando se haya presentado dicha rectificación y la tasa se haya pagado debidamente, la Autoridad de Patentes de este país publicará un anuncio con referencia a la citada corrección siempre que la traducción original se encuentre a disposición del público. La Autoridad de Patentes de este país hará que las copias de la traducción sean accesibles sin demora.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 31/38 Nº 366 (Nº 412)

(2) Si el solicitante presenta una rectificación de la traducción según lo establecido en la sección 88 de esta Ley, la Autoridad de Patentes de este país publicará un anuncio a tal efecto y pondrá la citada traducción a disposición del público. En cuanto la noticia se publique, la traducción rectificada reemplazará a la traducción original.

(3) Toda persona que, en el momento que tuviera efecto la traducción rectificada, de buena fe explotara comercialmente el invento en este país de tal manera que, de acuerdo con la anterior traducción no infringiera los derechos del solicitante o del titular de la patente, o hubiera realizado preparaciones considerables para dicha explotación, tendrá los derechos estipulados en la sección 72(2) y (3) de esta Ley.

87.—(1) Si la Oficina Europea de Patentes restablece los derechos de un solicitante de patente o de un titular de una patente que haya incumplido un plazo, tal decisión también se aplicará en este país.

(2) Toda persona que, después de perder sus derechos, pero antes del restablecimiento de los mismos y de la publicación de un anuncio a tal efecto por parte de la Oficina Europea de Patentes, de buena fe comenzara la explotación comercial del invento en este país o llevara a cabo preparaciones considerables para dicha explotación, tendrá los derechos estipulados en la sección 74(2) y (3) de esta Ley.

88.—(1) Si se considerara que una solicitud de patente europea presentada ante una autoridad de patentes nacional debe ser retirada debido al hecho de que la Oficina Europea de Patentes no hubiera recibido la solicitud dentro del plazo estipulado, la Autoridad de Patentes tomará; bajo petición del solicitante; dicha solicitud como si se tratase de una solicitud de patente planteada en este país; siempre que

(i) la petición se presente ante la autoridad nacional que recibiera la solicitud antes de haber transcurrido 3 meses desde que el solicitante hubiera recibido la notificación en la que se le comunicaba que su solicitud sería retirada;

(ii) la petición se presente ante la Autoridad de Patentes de este país antes de haber transcurrido 20 meses desde la fecha de presentación de la solicitud o, si se hubiera reclamado prioridad, a partir de la fecha de dicha prioridad; y que

(iii) el solicitante abone, dentro del plazo fijado por el Ministro de Comercio e Industria, la correspondiente tasa de solicitud y presente una traducción de dicha solicitud en danés.

(2) A condición de que la solicitud de patente cumpla con los requisitos del Convenio Europeo de Patentes en cuanto a la forma, la citada solicitud deberá ser aceptada a ese respecto.

89. Deberán aplicarse en este país: las disposiciones recogidas en los Artículos 9, 60, 126 y 131del Convenio Europeo de Patentes, el Protocolo de Jurisdicción y el Reconocimiento de Decisiones con respecto al Derecho de Concesión de una Patente Europea (Protocolo de Reconocimiento) anexado al Convenio.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 32/38 Nº 366 (Nº 412)

89a. Las disposiciones de esta Ley referentes al depósito de material biológico no se aplicarán a las patentes europeas.

90. El Ministro de Comercio e Industria establecerá normas adicionales para la implementación del Convenio Europeo de Patentes y de las disposiciones recogidas en este Artículo de la Ley.

Artículo 10B Certificados de Protección Complementaria

91.—(1) El Ministro de Comercio e Industria podrá establecer las regulaciones que sean necesarias para la aplicación en este país de la normativa de la Comunidad Europea relativa a la implementación de certificados de protección complementaria.

(2) El Ministro de Comercio e Industria fijará las cantidades y demás parámetros de las tasas correspondientes a la presentación de solicitudes para la obtención de un certificado, para la reanudación de la evaluación y demás procesos requeridos para la solicitud, para el restablecimiento de derechos, interposición de apelaciones ante el Consejo de Apelaciones de Patentes y para los años de abono individuales.

(3) La sección 57 de esta Orden, referente a la responsabilidad criminal por violación de patente, se aplica de manera similar a la violación del derecho de exclusividad que sea consecuencia de un certificado de protección tal y como se contempla en la subsección1.

(4) El Ministro de Comercio e Industria podrá, tras negociaciones con las autonomías de Islas Feroe y Groenlandia, establecer disposiciones acerca de la normativa recogida en la subsección 1 con respecto a los certificados que deben ser aplicados en los citados territorios.

Artículo 10C Patentes comunitarias, etc.

92.—(1) Una "patente comunitaria" es aquella patente que ha sido concedida por la Oficina Europea de Patentes conforme a una solicitud de patente europea; véase la sección 75(1) de esta Ley, en virtud del Convenio sobre Patentes Comunitarias establecido en el Acuerdo sobre Patentes Comunitarias, firmado en Luxemburgo el 15 de diciembre de 1989.

(2) Las patentes comunitarias pueden concederse para Dinamarca.

93.—(1) Las disposiciones recogidas en el Acuerdo sobre Patentes Comunitarias se aplicará en esta país a las patentes comunitarias y a las solicitudes relativas a dichas patentes.

(2) El Ministro de Comercio e Industria anunciará las disposiciones establecidas por los países individuales conforme al Artículo 83 del Convenio de Patentes Comunitarias.

94. Las secciones 75(3), 80, 82, 84, 87 y 88 de esta Ley se aplicarán mutatis mutandis a las patentes comunitarias y a las solicitudes para dichas patentes.

95. Los derechos contemplados en el Artículo 32(1) del Convenio sobre Patentes Comunitarias solamente se concederán a aquellos solicitantes de patentes comunitarias que

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 33/38 Nº 366 (Nº 412)

hayan enviado una traducción al danés de las reivindicaciones que se hayan anunciado a la Autoridad de Patentes, o a quienes hayan enviado dicha traducción a la persona que se encuentre explotando el invento en este país.

96.—(1) Si una patente concedida por la Autoridad de Patentes se refiere a un invento para el cual se haya emitido una patente comunitaria o una patente europea para Dinamarca a nombre del mismo inventor o de su sucesor legítimo, con la misma fecha de solicitud o, si se hubiera reclamado prioridad, con la misma fecha de prioridad, la patente concedida en este país (según el Artículo 75(1) y (2) del Convenio sobre Patentes Comunitarias en virtud de la decisión de la Autoridad de Patentes o por decisión judicial) deberá ser extinguida, total o parcialmente, siempre que se haya presentado una petición o se hayan interpuesto procesos a tal efecto.

(2) Cualquier persona puede solicitar una decisión por parte de la Autoridad de Patentes o interponer procesos dirigidos a la extinción, total o parcialmente, de una patente según lo establecido en esta subsección. Las secciones 53a hasta la f, 55, 55a, 63, 64 y 65 de esta Ley se aplicarán mutatis mutandis. La petición deberá ir acompañada de su correspondiente tasa.

(3) Los procesos interpuestos referentes a la extinción mientras una petición a este respecto no se haya evaluado definitivamente por la Autoridad de Patentes podrá ser suspendida por un tribunal hasta que la Autoridad de Patentes haya tomado una decisión definitiva.

97. El Ministro de Comercio e Industria establecerá regulaciones adicionales para la implementación de las disposiciones de este artículo de la Ley.

Artículo 11 Disposiciones de entrada en vigor y disposiciones transitorias

1.—(1) Esta Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1968. Al mismo tiempo, la Ley de Patentes; véase Ley Refundida Nº 361 del 19 de diciembre de 1958; será derogada. Además, la sección 4 de la Ley Danesa sobre Inventos de Empleados Nº 142 del 29 de abril de 1955 será derogada.

(2) Las patentes para inventos relativos a productos alimenticios2) y productos medicinales1), y las patentes para procesos referentes a la elaboración de productos alimenticios2), no obstante, no se concederán hasta después de una fecha fijada por el Ministro de Comercio e Industria.

2. Las patentes que hayan sido concedidas o que vayan a ser concedidas bajo legislaciones anteriores solamente se revocarán conforme a las disposiciones establecidas por la sección 24 de la anterior Ley de Patentes.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 34/38 Nº 366 (Nº 412)

La Ley Nº 264 del 8 de junio de 1978 que modifica la Ley de Patentes contiene las siguientes disposiciones transitorias:

3. Esta Ley también se aplicará a las solicitudes de patentes que, en la fecha de su entrada en vigor, se encuentren en trámite ante la Autoridad de Patentes. Se aplicarán las siguientes excepciones a esta disposición:

(i) Si, antes de la entrada en vigor de esta Ley, se hubiera notificado al solicitante acerca de la aceptación de la solicitud para su publicación, se aplicarán las disposiciones de la Ley de Patentes del 20 de diciembre de 1967.

(ii) Las disposiciones de la legislación anterior relativas a patentes adicionales se aplicarán a las solicitudes presentadas antes de la entrada en vigor de esta Ley.

(iii) Las disposiciones relativas a las tasas por resúmenes y publicación; véase la sección I(vi), (xi) y (xii) de esta Ley; solamente se aplicarán a las solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esta Ley.

(iv) Las disposiciones de la sección 8(2), 2ª cláusula, de la Ley de Patentes; véase la sección 1(vi) de esta Ley; solamente se aplicarán a las solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esta Ley.

4. Además, esta Ley solo se aplicará a aquellas patentes que hayan sido o vayan a ser concedidas conforme a la Ley de Patentes del 20 de diciembre de 1967. Se aplicarán las siguientes excepciones a esta disposición:

(i) Las disposiciones de la Ley de Patentes del 20 de diciembre de 1967 relativas a patentes adicionales y a la revocación de patentes se aplicarán a las patentes adicionales y a las patentes concedidas en conformidad con la mencionada Ley.

(ii) La sección 1(XXiV)3) de esta Ley se aplicará solamente a aquellas patentes concedidas en virtud de solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esta Ley.

La Ley Nº 153 del 11 de abril de 1984 que modifica la Ley de Patentes contiene las siguientes disposiciones para la entrada en vigor y las siguientes disposiciones transitorias:

3. Las disposiciones de esta Ley también se aplicarán a las solicitudes de patentes que, en la fecha de entrada en vigor de las disposiciones, se encuentren en trámite ante la Autoridad de Patentes. Se aplicarán las siguientes excepciones a esta disposición:

(i) Si, antes de la entrada en vigor de esta Ley, se hubiera notificado al solicitante acerca de la aceptación de la solicitud para su publicación, se aplicarán las disposiciones de la Ley de Patentes del 20 de diciembre de 1967.

(ii) Las disposiciones de la legislación anterior relativas a patentes adicionales se aplicarán a las solicitudes presentadas antes de la entrada en vigor de esta Ley.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 35/38 Nº 366 (Nº 412)

(iii) Las disposiciones relativas a las tasas por resúmenes y publicación; véase la sección 1(vi), (xi) y (xii) de esta Ley; solamente se aplicarán a las solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esta Ley.

(iv) Las disposiciones de la sección 8(2), 2ª cláusula, de la Ley de Patentes; véase la sección 1(vi) de esta Ley; solamente se aplicarán a las solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esta Ley.

4. Además, esta Ley solo se aplicará a aquellas patentes que hayan sido o vayan a ser concedidas conforme a la Ley de Patentes del 20 de diciembre de 1967. Se aplicarán las siguientes excepciones a esta disposición:

(i) Las disposiciones de la Ley de Patentes del 20 de diciembre de 1967 relativas a patentes adicionales y a la revocación de patentes se aplicarán a las patentes adicionales y a las patentes concedidas en conformidad con la mencionada Ley.

(ii) La sección I(XXiV)3) de esta Ley se aplicará solamente a aquellas patentes concedidas en virtud de solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esta Ley.

La Ley Nº 153 del 11 de abril de 1984 que modifica la Ley de Patentes contiene las siguientes disposiciones para la entrada en vigor y las siguientes disposiciones transitorias:

3. Las disposiciones de esta Ley también se aplicarán a las solicitudes de patentes que, en la fecha de entrada en vigor de las disposiciones, se encuentren en trámite ante la Autoridad de Patentes. Se aplicarán las siguientes excepciones a esta disposición:

(i) Las disposiciones relativas al depósito de cultivos de microorganismos solamente se aplicarán a las solicitudes presentadas después de la entrada en vigor4) de tales disposiciones.

(ii) (Disposición transitoria no reproducida).

(iii) (Disposición transitoria no reproducida).

4. Las disposiciones de esta Ley también se aplicarán a aquellas patentes que hayan sido concedidas a la entrada en vigor de las disposiciones. Se aplicarán las siguientes excepciones a esta disposición:

(i) Las disposiciones relativas a la revocación de patentes establecidas en la Ley Nº 479 del 20 de diciembre de 1967 y en la Ley Nº 264 del 8 de junio de 1978 se aplicarán a las patentes concedidas según las citadas Leyes.

(ii) Las disposiciones relativas al depósito de cultivos de microorganismos solamente se aplicarán a aquellas patentes concedidas en virtud de solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de esas disposiciones4).

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 36/38 Nº 366 (Nº 412)

La Ley de Modelos de Utilidad y demás Nº 130 del 26 de febrero de 1992 contiene las siguientes disposiciones para su entrada en vigor5)

52.—(1) Esta Ley entrará en vigor el 1 de julio de 1992; véase no obstante la subsección 2 del presente documento.

(2) (Disposición transitoria no reproducida).

(3) (Disposición transitoria no reproducida).

La Ley Nº 1057 del 23 de diciembre de 1992 que modifica la Ley de Patentes contiene las siguientes disposiciones para su entrada en vigor y las siguientes disposiciones transitorias 5)6).

2.—(1) Esta Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1993; véase no obstante la subsección 2 del presente documento.

(2) La sección 1(i) y (xxxiv), y la sección 4(2) de esta Ley entrarán en vigor al mismo tiempo que el Acuerdo sobre Patentes Comunitarias. El Ministro de Comercio e Industria redactará una orden a tal efecto.

3.—(1) Esta Ley también se aplicará a las solicitudes de patentes que, en la fecha de su entrada en vigor, se encuentren en trámite ante la Autoridad de Patentes. Una solicitud de patente con respecto a la cual, en la fecha de entrada en vigor de la Ley, se hubiera enviado una notificación al solicitante para comunicarle que dicha solicitud había sido aceptada para ponerla a disposición del público deberá, no obstante, ser evaluada finalmente de acuerdo con la normativa anterior.

(2) La sección 21 de la Ley de Patentes, tal y como se halla redactada en la sección 1(ii) de esta Ley, no se aplicará a las patentes concedidas antes de la entrada en vigor de la Ley ni a las concedidas conforme a la subsección (1), 2ª cláusula del presente documento.

La Ley Nº 900 del 29 de noviembre de 1995 que se refiere a la modificación de la Ley de Patentes incluirá las siguientes disposiciones con respecto a su entrada en vigor y transición7).

2. La Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1996.

3. Para las solicitudes presentadas con anterioridad a la entrada en vigor de la Ley se aplicará la normativa establecida en las secciones 13(1), 14 y 19(2) de esta Orden.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 37/38 Nº 366 (Nº 412)

La Ley Nº 972 del 17 de diciembre de 1997 relativa la modificación de la Ley de Patentes, Ley de Modelos de Utilidad y Ley de Diseño contiene las siguientes disposiciones para su entrada en vigor: 8)

4. La Ley entrará en vigor el 1 de julio de 1998.

La Ley Nº 412 del 31 de mayo de 2000 relativa a la modificación de la Ley de Patentes, Ley de Modelos de Utilidad y demás, la Ley de Diseño y la Ley Danesa de protección de Variedades Vegetales contiene las siguientes disposiciones para su entrada en vigor10).

6. La Ley entrará en vigor el 30 de julio de 2000.

Ministerio de Comercio e Industria, 22 de septiembre de 2000

Pia Gjellerup

Mogens Kring

1) La Ley no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia. La Ley entrará por Real Ordenanza en vigor en dichas islas con las modificaciones necesarias que se requieran debido a las circunstancias especiales de las Islas Feroe y Groenlandia.

2) Los productos medicinales han sido patentables en virtud de las disposiciones presentadas el y a partir del 1 de diciembre de 1983; véase la Orden del Ministerio de Industria Nº 450 del 16 de diciembre de 1983

3) Los productos alimenticios y los procesos para la elaboración de productos alimenticios han sido patentables en virtud de las disposiciones presentadas el y después del 1 de enero de 1989 o que, conforme a la sección 14 de la Ley de Patentes, se consideren haber sido presentadas después de esa fecha; véase la Orden del Ministerio de Industria Nº 511 del 23 de agosto de 1988.

4) Sección 60 de esta Ley Refundida. 5) Es decir: el y después del 1 de julio de 1985; véase la Orden del Ministerio de Justicia Nº 176 del 2 de mayo del

1985. 6) La sección 53 de la Ley de Modelos Utilitarios y demás Nº 130 del 26 de febrero de 1992 y la sección 5 de la Ley

Nº 1.057 del 23 de diciembre de 1992 que modifica la Ley de Patentes establece que estas Leyes no se aplicarán a las Islas Feroe ni a Groenlandia. Conforme a la sección 4 de la Ley Nº 368 del 7 de junio de 1989 que modifica la Ley de Patentes, el Artículo 10A de la Ley no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia.

7) El Acuerdo sobre Patentes Comunitarias podrá ser ratificado por cuenta de Dinamarca conforme a la sección 4 de la Ley Nº 1.057 del 23 de diciembre de 1992 que modifica la Ley de Patentes.

8) La Ley no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia. La Ley entrará por Real Ordenanza en vigor en dichas islas con las modificaciones necesarias que se requieran debido a las circunstancias especiales de las Islas Feroe y Groenlandia.

YH Colección de Leyes Electrónicamente Accesible DINAMARCA

DK129ES Patentes, Ley (Consolidación), 9/06/1998 (31/05/2000), página 38/38 Nº 366 (Nº 412)

9) La Ley no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia. La Ley entrará por Real Ordenanza en vigor en dichas islas con las modificaciones necesarias que se requieran debido a las circunstancias especiales de las Islas Feroe y Groenlandia.

10) La Ley no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia. Las secciones de la 1 a la 4 entrarán por Real Ordenanza en vigor en dichas islas con las modificaciones necesarias que se requieran debido a las circunstancias especiales de las Islas Feroe y Groenlandia.

* Note: Translation by the International Bureau of WIPO


立法 取代 (6 文本) 取代 (6 文本) 被以下文本取代 (6 文本) 被以下文本取代 (6 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 DK129