关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2006年第12号法,关于2003年第7号商业秘密法一些条款的修正案, 巴林

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2006 日期 公布: 2006年5月31日 发布: 2006年5月28日 文本类型 主要知识产权法 主题 未披露的信息(商业秘密) 主题(二级) 知识产权及相关法律的执行, 商标, 厂商名称 Law No. 12 of 2006 on Amendments to Certain Provisions of Law No. 7 of 2003 on Trade Secrets shall come into force one day after the publication day in the Official Gazette, in accordance with its Article 4.

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 阿拉伯语 قانون رقم (12) لعام 2006 بتعديل بعض أحكام القانون رقم (7) لعام 2003، بشأن الأسرار التجارية      英语 Law No. 12 of 2006 on Amendments to Some Provisions of Law No. 7 of 2003 on Trade Secrets        

Law Number (12) for the Year 2006

Amending some Provisions of Law No (7) for the year 2003

Pertaining to Trade Secrets

We, Hamad Bin Issa Al Khaleefa, the King of Bahrain,

And after reviewing the Constitution,

ِAfter reviewing the Legislative Decree No. (18) for the year 1997 pertaining to regulating the profession of Pharmacy and pharmaceutical centers;

And Law No. (7) for the year 2003 pertaining to Trade Secrets amended by Law No. (35) for the year 2005,

The Shura Council and the House of Representatives have approved the following law which we hereby ratify and promulgate:

Article (1)

Recitals of the last paragraph in Articles (1) and (2) of Law No. (7) for the year 2003 pertaining Trade Secrets, shall be replaced with the hereunder :

Article (1) last clause:

Within the course of implementing provisions of this law, the information stipulated in the features hereinabove are thereto regarded as trade secrets. It shall not be regarded a violation of this herein Law, if the competent administrative authority undertakes measures to disclose such information due to a compelling need to protect the public, or if the said competent authorities undertook the necessary measures to guarantee suspension of unfair commercial usage of such information.

Article (2)

a) All data or tests submitted to the competent administrative authority that are the result of considerable efforts with an aim of obtaining an official approval for marketing pharmacological or agrichemical product in which new chemical components are used shall be considered trade secrets.

b)

Pursuant to provisions of Articles 2 bis to 2 bis (b) of this herein Law, the competent administrative bodies shall be obliged not to disclose received data or tests of those mentioned in the previous Paragraph until same become no longer confidential.

Article (2)

The phrase:" the Minister competent of the Intellectual Property” shall be replaced with the phrase “The Minister of Trade" stipulated in Articles (5) and (8) of Law Number (7) for the year 2003 pertaining to trade secrets.

Article (3)

New articles should be added to Law number (7) for the Year 2003 pertaining Trade Secrets with the Numbers (2bis) and (2 A bis) and (B bis) that recite as per hereunder:

(A) If any person submitted to the competent administrative authority for the purpose of obtaining a permission to market a pharmaceutical product-which encompasses a chemical compound previously permitted to market within another pharmaceutical product – new clinical information besides such data related to biological equipollence, it is not permitted to market a similar or identical product by any other person before the elapse of three years from the date of granting the marketing permit, based on the clinical information previously disclosed by the first person, or according to other evidences pertaining to the marketing permit based on such information without the written consent of the first person.

(B) If any person submitted to the competent administrative authority for the purpose of obtaining a permission to market a pharmaceutical product of the type prescribed in Paragraph (A) of this article not submitted by another person in another country in terms of evidences representing new clinical information contrary to the information related to biological equipollence, it is prohibited to allow marketing by any other person within three years of the date of granting the marketing permit in the Kingdom, to market a similar or identical product being marketed in another country according to the said clinical information or any other evidences related to granting a permit to market the product in another country based on such information without the written consent of the person concerned in the other country.

(C) For purposes of this Article, the new Pharmaceutical product is that which does not entail a chemical component that was permitted to market in the Kingdom by means of use within a pharmaceutical product. The agrichemical product also means the product which does not encompass a chemical agent that was permitted for use in the Kingdom in an agrichemical product.

Article (2) bis (A):

A) If any person submitted to the competent administrative authority for purposes of attaining a permission to market a new pharmaceutical product, or a new agricultural-chemical product the marketing of which was permitted in another country based on the evidences previously submitted by that person pertaining to the safety and the efficiency of that product, same body shall refrain from permitting the marketing of an identical or similar product to another person without the written approval of the first person for a period of five years as of the date of the permission to market the new pharmaceutical product in the Kingdom of Bahrain, and ten years as of the date of the permission to market the new agricultural-chemical product in the Kingdom.

B) If any person submitted to the competent administrative authority with a purpose of attaining a permission to market a new pharmaceutical product, or a new agricultural-chemical product the marketing of which was permitted in another country based on the evidences previously submitted by that person pertaining to the safety and the efficiency of that product, same body shall refrain from permitting the marketing of an identical or similar product to another person without the written approval of the first person for a period of five years as of the date of the permission to market the new pharmaceutical product in the Kingdom of Bahrain, and for ten years as of the date of the permission to market the new agricultural-chemical product in the Kingdom based on previous information submitted in another country pertaining to the safety or efficiency of the product or any other evidences related to allowing the marketing of the product in another country without the written consent of the said person in the other country.

(2) bis (B) :

a) If any person submitted to the competent administrative authority for purposes of attaining a permission to market a new use of an agricultural-chemical product which was previously permitted in the Kingdom, information pertaining to the safety or efficiency of the product, same authority shall refrain from permitting the marketing the new use by another person without the written approval of the first person for a period of ten years as of the date of the permission to market the new usage without the written consent of the first person.

b) If any person submitted to the competent administrative authority, for purposes of attaining a permission to market a new use of an agricultural-chemical product which was previously permitted in the Kingdom, information pertaining a new use of an agricultural-chemical product which was permitted in the Kingdom, which was not submitted by any other person in another country pertaining to the safety and efficiency of that product, same authority shall refrain from permitting the marketing of an identical or similar product by another person for a period of ten years based on the submitted information on the safety and efficiency of the new use of the produce or on other evidences to market the use of that product in another country without the written approval of the first person.

Article (4)

Ministers shall, in accordance with the competency of each, implement provisions of this law, which shall come into force as of the consecutive date of publishing it in the Official Gazette.

King of the Kingdom of Bahrain

Hamad Bin Issa Al Khaleefa,

Issued in Refaa Palace

Date : 1st of Jumada al-Awal 1427 A.H

28th of May 2006


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/BHR/P/1
IP/N/1/BHR/5/Rev.1
IP/N/1/BHR/U/1/Add.3
IP/N/1/BHR/5
无可用数据。

WIPO Lex编号 BH010