18 PLANT VARIETY PROTECTION No. 98 – December 2004
4. “propagating material” shall mean seeds, plants and parts of plants meant for the production or, otherwise, the growing, of plants;
5. “breeder” shall mean any natural or legal person that bred, or discovered and developed, a variety and this person’s successor in title;
6. “Member of the Union” shall mean a state which is a member of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (“UPOV”);
7. “Member State” shall mean a Member State of the European Community (EC);
8. “EEA country” shall mean a state party to the Agreement on the European Economic Area (EEA).
SCOPE OF APPLICABILITY
Section 2
(1) The Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management shall by way of ordinance declare those species protectable under a plant variety right for which there is a possibility of conducting the required plant variety examinations and for whose varieties there is economic demand.
(2) If the holder of a plant variety right was granted a plant variety right under this Federal Law prior to the grant of the Community variety right as laid down in Council Regulation (EC) No 2100/94 of 27 July 1994 on Community plant variety rights, OJ No L 227 of 1 September 1994, p. 1 (hereinafter referred to as “Regulation (EC) No 2100/1994”), the rights under this Federal Law cannot be exercised for the term of the respective Community right in the variety.
(3) Apart from protectable varieties, this Federal Law shall apply also to
1. plant varieties essentially derived from another variety, except if the protected variety is itself a variety essentially derived from another variety;
2. varieties not clearly distinguishable from the protected variety;
3. varieties whose production requires the repeated use of the protected variety.
CONDITIONS OF PROTECTION
Section 3
(1) The Variety Protection Office (“Sortenschutzamt”) shall grant a plant variety right for varieties which are distinct, uniform, stable, and new.
(2) A variety shall be deemed to be distinct if it is clearly distinguishable from any other variety whose existence is a matter of common knowledge on the date of application. The
existence of another variety shall in particular be deemed to be a matter of common knowledge if, on the date of application,
1. it was entered in an official register of plant varieties,
2. an application for its entering in an official register of varieties was filed, provided the application has lead to the entering in the meantime, or
3. plants have been reproduced or plants, parts of plants or harvested material of the variety and products obtained directly therefrom have already been offered, disposed of to others, used, imported, or exported.
(3) A variety shall be deemed to be uniform if, subject to the variation that may be expected from the particular features of its propagation, it is sufficiently uniform in its relevant characteristics.
(4) A variety shall be deemed to be stable if its relevant characteristics remain unchanged after repeated propagation or, in the case of a particular cycle of propagation, at the end of each such cycle.
(5) A variety shall be deemed to be new if, at the date of filing of the application, propagating or harvested material of the variety has not, or only within the below-mentioned periods, been sold or otherwise disposed of to others, by or with the consent of the breeder, for purposes of exploitation of the variety:
1. earlier than one year before that date in the Austrian federal territory;
2. earlier than four years in territories other than the Austrian federal territory, or, in the case of trees or vines, earlier than six years before the said date.
EFFECTS OF PLANT VARIETY RIGHTS
Section 4
(1) In respect of the propagating material of the protected variety the following acts shall require the authorisation of the holder of the plant variety right:
1. production or multiplication; 2. conditioning for the purpose of propagation 3. offering for sale; 4. selling or other marketing; 5. exporting; 6. importing, and 7. stocking for the purposes mentioned in items 1 through
6. The holder of the plant variety right may make his authorisation subject to conditions and limitations. This shall apply also to the transfer of plant variety rights by assignment.
(2) Notwithstanding the provisions of paragraphs (3) through (5), acts under paragraph (1) in respect of harvested material, including entire plants and parts of plants, obtained through the unauthorised use of propagating material of the protected variety, shall require the authorisation of the holder
Federal Law on the Protection of Plant Varieties AUSTRIA (Variety Protection Act 2001) - page 2