联合王国常驻代表在2009年11月18日的一封信函中通知:
“我很荣幸地通知您,根据《2009年圣赫勒拿岛、阿森松岛和特里斯坦达库尼亚群岛宪法》(联合王国法令2009/1751),之前被称为“圣赫勒拿岛及属地”的英属海外领土的名称被改为“圣赫勒拿岛、阿森松岛和特里斯坦达库尼亚群岛”。英属海外领土作为领土的地位是不变的,联合王国也依旧相应地负责其对外关系。至于扩展到圣赫勒拿岛及属地的各项协议,其继续扩展到圣赫勒拿岛、阿森松岛和特里斯坦达库尼亚。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表在1997年6月19日的一封信函中作出声明:
“我受不列颠女王陛下的外交和英联邦事务首席国务秘书指示,针对1972年5月16日在巴塞尔签署的《关于国家豁免的欧洲公约》,该《公约》目前适用于香港。
我还受指示指出,根据1984年12月19日签署的《大不列颠及北爱尔兰联合王国政府和中华人民共和国政府关于香港问题的联合声明》,联合王国政府将于1997年7月1日将香港归还中华人民共和国。在此之前,联合王国政府将继续负责香港的国际责任。因此,自该日起,联合王国政府将不再为《公约》适用于香港而产生的国际权利和义务负责。
如果本通知的内容能够被正式记录在案并得到《公约》各缔约方的注意,我将非常感激。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表在1987年11月25日的一封信函中声明:
“我很荣幸地通知您,联合王国也单独以格恩西岛、泽西岛和马恩岛的名义加入1926年4月10日在布鲁塞尔缔结的《统一国有船舶豁免的某些规则的国际公约》以及1934年5月24日在布鲁塞尔缔结的其《补充议定书》,上述Cape先生的信函中第2段中提到的保留同样有效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表于1987年11月25日的一封信函中声明:
“我很荣幸针对1972年5月16日在巴塞尔缔结的《关于国家豁免的欧洲公约》,大不列颠及北爱尔兰联合王国于1979年7月3日批准了该《公约》。根据该《公约》第38条第2款,我代表联合王国政府特此声明,所述《公约》应扩展至格恩西岛、泽西岛和马恩岛。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表于1987年11月25日的一封信函中作出声明:
“我很荣幸地表示,Cape先生在1979年7月2日致向您的前任的信函中第1段a和b项关于所述《公约》的通知应同样适用于作为所述《公约》缔约方的联合王国的领土的格恩西岛、泽西岛和马恩岛。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
批准时作出的声明:
“大不列颠及北爱尔兰联合王国政府代表大不列颠及北爱尔兰联合王国、伯利兹、英属南极领土、英属维京群岛、开曼群岛、福克兰群岛及属地、吉尔伯特群岛、香港、蒙特赛拉特群岛、皮特凯恩岛、亨德森岛、迪西和奥埃诺群岛、圣赫勒拿岛、阿桑松和特里斯坦特里斯坦 - 达库尼亚、特克斯和凯科斯群岛、塞浦路斯岛英属阿克罗蒂里和泽凯利亚主权基地地区。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
荷兰常驻代表于2012年1月4日所作的口头说明中的声明,并于2012年1月9日在总秘书处注册:
“荷兰王国在1985年2月21日接受《公约》时所作声明是确认荷属加勒比部分(博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛等岛屿)。这些声明针对荷兰欧洲部分仍然生效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
条约自2010年10月10日起扩展至荷属加勒比部分(博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛等岛屿)。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
荷兰常驻代表团于2010年9月27日的口头通知中的消息:
“荷兰王国目前由三部分组成:荷兰、荷属安的列斯群岛和阿鲁巴岛。荷属安的列斯群岛包括库拉索、圣马丁、博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛等岛屿。
自2010年10月10日起,荷属安的列斯群岛将不再作为荷兰王国的一部分。自该日起,荷兰王国将由四部分组成:荷兰、阿鲁巴岛、库拉索和圣马丁。库拉索和圣马丁在王国内将享有与阿鲁巴和荷属安的列斯群岛在2010年10月10日之前相同的内部自治权。
这些变更构成了荷兰王国内部宪法关系的修改。荷兰王国将相应地继续作为已达成一致的国际法的客体。荷兰王国构成的变化因而将不会影响荷兰王国针对荷属安的列斯群岛所批准的国际协议的合法性:这些包括任何保留在内的协议将继续适用于库拉索和圣马丁。
目前仍属于荷属安的列斯群岛的其他岛屿 – 博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛 – 将成为荷兰的一部分,从而构成“荷属加勒比部分”。目前适用于荷属安的列斯群岛的协议也将继续适用于这些岛屿;而荷兰政府目前将负责落实这些协议。
此外,特此声明,目前适用于荷兰的诸多协议自2010年10月10日起适用于荷属加勒比部分。相关协议列于声明所包括的附件中 – 关于《保护人权和基本自由公约第4号议定书》,用以确保除了《公约》中已纳入的权利之外的其他权利和自由,以及其《第1号议定书》,涉及荷兰王国内部宪法关系的修正。
适用于库拉索、圣马丁和/或荷属加勒比部分的各项协议的情况报告,包括所有保留和声明,将于近期提供。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
Другие острова, которые до сих пор входили в состав Нидерландских Антильских островов – Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба – станут частью Нидерландов, составляя таким образом "Карибскую часть Нидерландов". Соглашения, которые в настоящее время распространяются на Нидерландские Антильские острова, будут также по-прежнему распространяться на эти острова; однако правительство Нидерландов теперь будет нести ответственность за реализацию этих соглашений. Кроме того, ряд соглашений, которые в настоящее время распространяются на Нидерланды, объявляются применимыми, с 10 октября 2010 г., к этой Карибской части Нидерландов. Соответствующие соглашения перечислены в Приложении, которое также содержит заявление (в отношении Протокола № 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, гарантирующего некоторые права и свободы помимо тех, которые уже включены в Конвенцию и первый Протокол к ней) об изменении внутренних конституционных отношений в Королевстве.
Отчет о состоянии соглашений, которые распространяются на Кюрасао, Синт-Маартен и/или Карибскую часть Нидерландов, включая любые оговорки и дополнительные заявления, будет представлен в ближайшее время".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
批准时作出的声明:
“荷兰王国接受所述《公约》和《议定书》。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO