关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

关于国家豁免的欧洲公约

联合王国
联合王国常驻代表在2009年11月18日的一封信函中通知:
“我很荣幸地通知您,根据《2009年圣赫勒拿岛、阿森松岛和特里斯坦达库尼亚群岛宪法》(联合王国法令2009/1751),之前被称为“圣赫勒拿岛及属地”的英属海外领土的名称被改为“圣赫勒拿岛、阿森松岛和特里斯坦达库尼亚群岛”。英属海外领土作为领土的地位是不变的,联合王国也依旧相应地负责其对外关系。至于扩展到圣赫勒拿岛及属地的各项协议,其继续扩展到圣赫勒拿岛、阿森松岛和特里斯坦达库尼亚。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表在1997年6月19日的一封信函中作出声明:
“我受不列颠女王陛下的外交和英联邦事务首席国务秘书指示,针对1972年5月16日在巴塞尔签署的《关于国家豁免的欧洲公约》,该《公约》目前适用于香港。
我还受指示指出,根据1984年12月19日签署的《大不列颠及北爱尔兰联合王国政府和中华人民共和国政府关于香港问题的联合声明》,联合王国政府将于1997年7月1日将香港归还中华人民共和国。在此之前,联合王国政府将继续负责香港的国际责任。因此,自该日起,联合王国政府将不再为《公约》适用于香港而产生的国际权利和义务负责。
如果本通知的内容能够被正式记录在案并得到《公约》各缔约方的注意,我将非常感激。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表在1987年11月25日的一封信函中声明:
“我很荣幸地通知您,联合王国也单独以格恩西岛、泽西岛和马恩岛的名义加入1926年4月10日在布鲁塞尔缔结的《统一国有船舶豁免的某些规则的国际公约》以及1934年5月24日在布鲁塞尔缔结的其《补充议定书》,上述Cape先生的信函中第2段中提到的保留同样有效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表于1987年11月25日的一封信函中声明:
“我很荣幸针对1972年5月16日在巴塞尔缔结的《关于国家豁免的欧洲公约》,大不列颠及北爱尔兰联合王国于1979年7月3日批准了该《公约》。根据该《公约》第38条第2款,我代表联合王国政府特此声明,所述《公约》应扩展至格恩西岛、泽西岛和马恩岛。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
联合王国常驻代表于1987年11月25日的一封信函中作出声明:
“我很荣幸地表示,Cape先生在1979年7月2日致向您的前任的信函中第1段a和b项关于所述《公约》的通知应同样适用于作为所述《公约》缔约方的联合王国的领土的格恩西岛、泽西岛和马恩岛。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
批准时作出的声明:
“大不列颠及北爱尔兰联合王国政府代表大不列颠及北爱尔兰联合王国、伯利兹、英属南极领土、英属维京群岛、开曼群岛、福克兰群岛及属地、吉尔伯特群岛、香港、蒙特赛拉特群岛、皮特凯恩岛、亨德森岛、迪西和奥埃诺群岛、圣赫勒拿岛、阿桑松和特里斯坦特里斯坦 - 达库尼亚、特克斯和凯科斯群岛、塞浦路斯岛英属阿克罗蒂里和泽凯利亚主权基地地区。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
荷兰王国
荷兰常驻代表于2012年1月4日所作的口头说明中的声明,并于2012年1月9日在总秘书处注册:
“荷兰王国在1985年2月21日接受《公约》时所作声明是确认荷属加勒比部分(博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛等岛屿)。这些声明针对荷兰欧洲部分仍然生效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
条约自2010年10月10日起扩展至荷属加勒比部分(博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛等岛屿)。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
荷兰常驻代表团于2010年9月27日的口头通知中的消息:
“荷兰王国目前由三部分组成:荷兰、荷属安的列斯群岛和阿鲁巴岛。荷属安的列斯群岛包括库拉索、圣马丁、博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛等岛屿。
自2010年10月10日起,荷属安的列斯群岛将不再作为荷兰王国的一部分。自该日起,荷兰王国将由四部分组成:荷兰、阿鲁巴岛、库拉索和圣马丁。库拉索和圣马丁在王国内将享有与阿鲁巴和荷属安的列斯群岛在2010年10月10日之前相同的内部自治权。
这些变更构成了荷兰王国内部宪法关系的修改。荷兰王国将相应地继续作为已达成一致的国际法的客体。荷兰王国构成的变化因而将不会影响荷兰王国针对荷属安的列斯群岛所批准的国际协议的合法性:这些包括任何保留在内的协议将继续适用于库拉索和圣马丁。
目前仍属于荷属安的列斯群岛的其他岛屿 – 博内尔、圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛 – 将成为荷兰的一部分,从而构成“荷属加勒比部分”。目前适用于荷属安的列斯群岛的协议也将继续适用于这些岛屿;而荷兰政府目前将负责落实这些协议。
此外,特此声明,目前适用于荷兰的诸多协议自2010年10月10日起适用于荷属加勒比部分。相关协议列于声明所包括的附件中 – 关于《保护人权和基本自由公约第4号议定书》,用以确保除了《公约》中已纳入的权利之外的其他权利和自由,以及其《第1号议定书》,涉及荷兰王国内部宪法关系的修正。
适用于库拉索、圣马丁和/或荷属加勒比部分的各项协议的情况报告,包括所有保留和声明,将于近期提供。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO
Другие острова, которые до сих пор входили в состав Нидерландских Антильских островов – Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба – станут частью Нидерландов, составляя таким образом "Карибскую часть Нидерландов". Соглашения, которые в настоящее время распространяются на Нидерландские Антильские острова, будут также по-прежнему распространяться на эти острова; однако правительство Нидерландов теперь будет нести ответственность за реализацию этих соглашений. Кроме того, ряд соглашений, которые в настоящее время распространяются на Нидерланды, объявляются применимыми, с 10 октября 2010 г., к этой Карибской части Нидерландов. Соответствующие соглашения перечислены в Приложении, которое также содержит заявление (в отношении Протокола № 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, гарантирующего некоторые права и свободы помимо тех, которые уже включены в Конвенцию и первый Протокол к ней) об изменении внутренних конституционных отношений в Королевстве.
Отчет о состоянии соглашений, которые распространяются на Кюрасао, Синт-Маартен и/или Карибскую часть Нидерландов, включая любые оговорки и дополнительные заявления, будет представлен в ближайшее время".
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2012
批准时作出的声明:
“荷兰王国接受所述《公约》和《议定书》。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2012 WIPO