Verordnung über den Schutz von Design (Designverordnung, DesV)
Änderung vom 11. Mai 2011
Der Schweizerische Bundesrat verordnet:
I
Die Designverordnung vom 8. März 20021 wird wie folgt geändert:
Art. 9 Abs. 2 Bst. a und abis 2 Das Eintragungsgesuch ist gegebenenfalls zu ergänzen mit:
a. dem Zustellungsdomizil der Hinterlegerin in der Schweiz; abis. dem Namen und der Adresse der Vertretung sowie gegebenenfalls ihrem
Zustellungsdomizil in der Schweiz;
Art. 27 Abs. 2 Bst. b 2 Er umfasst:
b. den Namen und Vornamen oder die Firma, die Adresse der Erwerberin und gegebenenfalls ihr Zustellungsdomizil in der Schweiz;
II
Diese Änderung tritt am 1. Juli 2011 in Kraft.
11. Mai 2011 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates:
Die Bundespräsidentin: Micheline Calmy-Rey Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova
SR 232.121
2011-0020 2245
1
Designverordnung AS 2011
2246
Ordonnance sur la protection des designs (Ordonnance sur les designs, ODes)
Modification du 11 mai 2011
Le Conseil fédéral suisse arrête:
I
L’ordonnance du 8 mars 2002 sur les designs1 est modifiée comme suit:
Art. 9, al. 2, let. a et abis 2 Le cas échéant, elle doit être complétée par:
a. le domicile de notification en Suisse du déposant; abis. le nom et l’adresse du mandataire, éventuellement son domicile de notifica
tion en Suisse;
Art. 27, al. 2, let. b 2 Celle-ci doit contenir:
b. le nom et le prénom ou la raison de commerce, l’adresse de l’acquéreur et, le cas échéant, son domicile de notification en Suisse;
II
La présente modification entre en vigueur le 1er juillet 2011.
11 mai 2011 Au nom du Conseil fédéral suisse:
La présidente de la Confédération, Micheline Calmy-Rey La chancelière de la Confédération, Corina Casanova
RS 232.121
2011-0020 2245
1
Ordonnance sur les designs RO 2011
2246
Ordinanza sulla protezione del design (Ordinanza sul design, ODes)
Modifica dell’11 maggio 2011
Il Consiglio federale svizzero ordina:
I
L’ordinanza sul design dell’8 marzo 20021 è modificata come segue:
Art. 9 cpv. 2 lett. a e abis 2 Eventualmente la domanda di registrazione va completata con:
a. il recapito in Svizzera del depositante; abis. il nome e l’indirizzo del rappresentante ed eventualmente il suo recapito in
Svizzera;
Art. 27 cpv. 2 lett. b 2 Essa comprende:
b. il cognome e il nome o la ragione sociale così come l’indirizzo dell’acqui rente ed eventualmente il suo recapito in Svizzera;
II
La presente modifica entra in vigore il 1° luglio 2011.
11 maggio 2011 In nome del Consiglio federale svizzero:
La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova
RS 232.121
2011-0020 2245
1
Ordinanza sul design RU 2011
2246