À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 5739-1979 sur l'enrichissement sans cause, Israël

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 1979 Dates Adopté/e: 1 février 1979 Type de texte Autres textes Sujet Mise en application des droits, Propriété industrielle Notes The Unjust Enrichment Law pertains to any Intellectual Property disputes which do not fall in the purview of other legal instructions under the civil law. It will become relevant when there are no instructions in a specific law nor specified agreement among the parties with regards to the disputes.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Hébreu חוק עשיית עושר ולא במשפט, תשל'ט-1979         Anglais Unjust Enrichment Law, 5739-1979        
Unjust Enrichment Law, 5739-1979

Unjust Enrichment Law, 57391979

[Prepared by WIPO, 2014]

[Hebrew Version is Controlling]

 

 

 

Section 1: Duty of Restitution

Section 2: Exemption from Restitution

Section 3: Deduction of Expenses

Section 4: Person who Pays Another Persons Debt

          Section 5: Person who Acts to Protect another Persons Interest

          Section 6: Scope of Application and Saving of Remedies

Section 7: Repeal

 

 

 

Duty of Restitution

1(a) any person who unlawfully obtains any property, service, or other benefit (Hereinafter – the beneficiary) which extend to him from another person (Hereinafter – the benefactor) must return to the benefactor such benefit, and if restitution in kind is not possible or unreasonable – pay him in value.

(b) It is of no consequence whether such benefit was obtained due to an act by the benefactor, an act of the beneficiery or any other way.

 

Exemption from Restitution

2. The Court may exempt the benficieary from duty of restitution under section 1, in whole or in part, where it is of the opinion that such benefit does not involve any detraction from the benefactor or where other circumstances render restitution unjust.

 

Deduction of Expenses

3. the beneficiary may detract from restitution owed any expenses made or undertaken or any reasonable inventments to obtain the benefit.

 

Person who Pays Another Persons Debt

4. any person who pays another persons debt, without being under obligation to do so, shall not be entitled to restitution unless the beneficiary had a reseaonable cause to object to the payment of such debt, in whole or in part, and may only be entitled to such restitution that does not exceed what was granted to repay the debt.

 

 Person who Acts to Protect another Persons Interest

5. (a) Where a person who, in good faith and within reason, acted to protected the life, physical integrity, health, dignity or property of another, and where such person was under no obligation to do so, and incurred, or undertook to incur expenses in connection therewith, the beneficiary shall indemnify him for his reasonable expenses, including any obligations to a third party, and where the benefator suffered any property damages due to such act, the Court may order the payment of compensation to the benefactor, where such order is seen as just in light of the circumstances.

(b) For the purpose of charging compensarion under subsection (A), any person whose property was used for protecting the aforementioned values, shall be considered as though he acted to protect them.

(c) No duty of indemnification or compensation under this section with regards to a beneficiary who objected to any act or use of property or the rate of expenses or which had reasonable reason to object thereto, unless the act or the use of property were to protect his lifem his physical integrity or his health.

 

Scope of Application and Saving of Remedies

6. (a) the provisions of this law shall take effect where there are no special provisions in any other law with regards to the matter at hand and where no other agreement between the parties applies.

(b) This law shall apply to the State.

(c) This law shall not dderogate from any other remedies.

 

Repeal

7. Section 3 of the Law to Amend the Civil Torts Laws  (Repair of Bodily Harm), 5724-1946 – Repealed.

 

 

 

 

 nevo.co.il

תשל"ט במשפט, ולא עושר עשיית 9191-חוק ומעודכן מלא נוסח

9

בע"מ לאור הוצאה הישראליnevo.co.ilנבו המשפטי המאגר N:\APPLETX\1. WIPO Lex Laws\Texts\Israel\word\IL044HE.doc

תשל"ט במשפט, ולא עושר עשיית 9191-חוק

וכלכלה פרטי במשפט–חיובים–משפט ולא עושר עשיית

ענינים תוכן

ההשבה1סעיף Go2חובת

מהשבה2סעיף Go2פטור

הוצאות3סעיף Go2ניכוי

הזולת4סעיף חוב הפורע Go2דין

הזולת5סעיף ענין לשמירת הפועל Go2דין

תרופות6סעיף ושמירת Go2תחולה

Go2ביטול7סעיף

תשל"ט במשפט, ולא עושר עשיית 9191-חוק ומעודכן מלא נוסח

2

בע"מ לאור הוצאה הישראליnevo.co.ilנבו המשפטי המאגר N:\APPLETX\1. WIPO Lex Laws\Texts\Israel\word\IL044HE.doc

תשל"טחו במשפט, ולא עושר עשיית *9191-ק

)להלןמ()א.1 אחרת הנאה טובת או שירות נכס, שבדין זכות פי על שלא שקיבל הזוכה(-י )להלן אחר מאדם לו בלתי-שבאו בעין השבה ואם הזכיה, את למזכה להשיב חייב המזכה(,

סבירה בלתי או שוויה.שלל-אפשרית את לו ם

אםא()ב היא אחרת.חת בדרך או המזכה מפעולת הזוכה, מפעולת הזכיה באה

לפטורבי.2 רשאי המשפט סעיףאת לפי ההשבה מחובת הזוכה אם9ת מקצתה, או כולה , בלתי ההשבה את העושות אחרות נסיבות שראה או המזכה בחסרון כרוכה היתה לא שהזכיה ראה

צודקת.

מהרוכההז.3 אה להשיב שעליו ממה לנכות השקיעשאי או להוציא התחייב או שהוציא הזכיה. להשגת סביר באופן

לאמי.4 אם אלא להשבה זכאי אינו כלפיו, לכך חייב שהיה בלי אחר אדם של חובו שפרע כדי אלא זו להשבה זכאי ואינו מקצתו, או כולו החוב, לפרעון להתנגד סבירה סיבה לזוכה היתה

החוב.המ לפרעון שנתן

שעמ()א.5 כבודוי בריאותו, גופו, שלמות חייו, על לשמירה פעולה ובסבירות לב בתום שה בקשר הוצאות להוציא התחייב או והוציא כלפיו, לכך חייב שהיה בלי אחר, אדם של רכושו או

ו שלישי, צד כלפי חיוביו כולל הסבירות, הוצאותיו על לשפותו הזוכה חייב למזכהאםלכך, נגרמו נזקי הפעולה רשאיעקב ראהברכוש, אם למזכה, פיצויים בתשלום הזוכה את לחייב המשפט ית

הענין. בנסיבות כן לעשות הצדק שמן

הערכיםל()ב לשמירת שימשו שנכסיו מי דין )א( קטן סעיף לפי בפיצויים החיוב ענין לשמירתם. פעולה שעשה מי כדין האמורים

חובתא()ג עלשיין זה סעיף לפי פיצוי או שהתנגדפוי בנכסיםלזוכה לשימוש או פעולה השימוש או הפעולה אם זולת להם, להתנגד סבירה סיבה לו שהיתה או ההוצאות לשיעור או

בריאותו. או גופו שלמות חייו, על לשמירה היו בנכסים

לעניה()א.6 מיוחדות הוראות אחר בחוק כשאין יחולו זה חוק אחןוראות הסכם ואין רהנדון הצדד ים.בין

המדינה.ח()ב על גם יחול זה וק

אחרות.א()ג מתרופות לגרוע כדי זה בחוק ין

דיני3יףסע.7 לתיקון תשכ"דהנלחוק גוף(, נזקי )הטבת האזרחיים בטל.-9191-זיקין

בגיןמ תמירשנחם מואל הממשלהר המשפטיםשאש ר

נבוןי צחק המדינהנ שיא

נבו באתר ועוד חקיקה פסיקה, במסמכי ושינויים עריכה על למנויים כאן-הודעה הקש

מס'רסםפו* תשל"ט מס')12עמ'9.2.9191מיום121ס"ח תשל"ח (.299עמ'9333ה"ח

ההשבהחו בת

מהשבהפט ור

הוצאותני כוי

חובןדי ולתהזהפורע

הפועלדי מירתלשן ולתהזענין

ושמירתתח ולה תרופות

טולבי


Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex IL044