À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi pénale sur la diffusion et la divulgation des informations et documents confidentiels (promulguée par le décret royal n° M/35 de 8/5/1432H (12 Avril 2011)), Arabie saoudite

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2011 Dates Adopté/e: 12 avril 2011 Type de texte Lois-cadres Sujet Information non divulguée (Secrets commerciaux), Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Arabe نظام عقوبات نشر الوثائق والمعلومات السرية وإفشائها (الصادر بالمرسوم الملكي رقم م/35 المؤرخ 8/5/1432هـ الموافق 12 أبريل 2011م))      Anglais Penal Law on Dissemination and Disclosure of Classified Information and Documents (promulgated by Royal Decree No. M/35 of 8/5/1432H (April 12, 2011))        
 Penal Law on Dissemination and Disclosure of Classified Information and Documents (issued by Royal Decree No. M/35 of 8/5/1432H (April 12, 2011)

No.: M/35 Date: 8/5/1432H

With the help of Almighty God,

We, Abdullah ibn Abdulaziz Al Saud,

King of the Kingdom of Saudi Arabia,

Pursuant to Article 70 of the Basic Law of Governance, issued by Royal Order No. (A/90), dated 27/8/1412H;

And pursuant to Article 20 of the Law of the Council of Ministers, issued by Royal Order No. (A/13), dated 3/3/1414H;

And pursuant to Article 18 of the Shura Council Law, issued by Royal Order No. (A/91), dated 27/8/1412H;

And upon perusal of the Shura Council Resolution No. (84/41), dated 29/7/1431H;

And upon perusal of the Council of Ministers Resolution No. (141), dated 7/5/1432H;

Have decreed as follows:

First: The Penal Law on Dissemination and Disclosure of Classified Information and Documents as per the attached form shall be approved.

Second: His Highness, the Deputy Prime Minister, the Ministers, and heads of independent relevant agencies, each within their jurisdiction, shall implement this Decree.

(Signed)

Abdullah ibn Abdulaziz

Penal Law on

Dissemination and Disclosure of

Classified Information and Documents

Royal Decree No. M/35

Dated 8/5/1432H – 12/4/2011

Article 1

a. Classified Documents shall mean all media types which contain

classified information the disclosure of which prejudices the State's

national security, interests, policies or rights, whether produced or

received by its agencies.

b. Classified Information shall mean information an employee obtains –

or is privy to by virtue of office – the disclosure of which undermines

the State's national security, interests, policies or rights.

c. The Regulations of Classified Documents and Lists – issued by the

National Center for Documents and Archives – shall, in coordination

with relevant entities, determine the titles, level of classification and

subject matter of said documents.

Article 2

A public employee or the like – even after end of service – shall not

disseminate or disclose classified information or documents which he obtains

or is privy to by virtue of office, if such dissemination or disclosure remains

restricted.

Article 3

In application of the provisions of this Law, the following shall be deemed a

public employee:

1- Any person employed by the Government or by any agency of a public

corporate personality, whether permanently or temporarily.

2- Any person assigned by a government entity or any other

administrative authority to carry out a certain task.

3- Any person employed by companies or sole proprietorships which

manage, operate or maintain public facilities or provide public

services, as well as those employed by companies to whose capital the

State contributes.

4- An arbiter or expert designated by the government or by any other

judicial authority.

5- Chairmen and members of board of directors of companies provided

for in Paragraph (3) of this Article.

Article 4

A classified document may not be taken outside government entities,

circulated by any means or kept in other than the designated places. Such

documents may not be printed, reproduced or photocopied outside

government entities, except in accordance with controls issued by the

National Center for Documents and Archives.

Article 5

Without prejudice to any harsher punishment prescribed by law, the

following acts shall be punished by imprisonment for a period not exceeding

twenty years or a fine not exceeding one million riyals or by both:

1. Disseminating or disclosing classified information or documents.

2. Entering or attempting to enter a place without authorization, with the

intent of obtaining classified information or documents.

3. Obtaining classified information or documents by illicit means.

4. Possessing or becoming privy – by virtue of office – to official classified

information or documents, and disclosing, communicating or

disseminating the same without a lawfully justified cause.

5. Willfully destroying or misusing classified documents, knowing that

such classified documents relate to the State's security or public

interest, with the intent of undermining the State's military, political,

diplomatic, economic or social status.

6. Failing to maintain confidentiality of Information or Documents.

Article 6

Any person participating in any of the s stipulated in this Law shall be subject

to the punishments provided for in Article (5), and any person who

knowingly agrees to, instigates or assists in commitment of the crimes shall be

deemed an accomplice if such crimes is committed on the basis of such

agreement, instigation or assistance.

Article 7

When enforcing the punishment stipulated in Article (5) of this Law,

proportionality between crime and punishment as well as extenuating or

aggravating circumstances shall be taken into consideration. The following

shall be deemed aggravating circumstances:

1- If the crime is committed during wartime.

2- If the crime is committed – in any form or manner and by any means –

for the sake of a foreign state or any person working therefor, either

directly or indirectly.

3- If the classified information or document is important and of high level

of confidentiality.

4- If disclosure of classified information or documents results in

substantial damage to the State.

5- If the crime is committed with the intent to prejudice State's interest.

6- If the crime is committed by a person holding a position of confidential

nature.

7- If the crime is committed by a person holding a high ranking position.

Article 8

The competent investigation authority shall investigate and prosecute crimes

referred to in this Law before the competent judicial authority.

Article 9

Government entities – including security agencies – shall notify the

investigation authority of any of the crimes specified in this Law committed,

and shall also notify the government entity where the suspect is employed, in

accordance with Article (3) of this Law.

Article 10

The competent court shall decide on crimes and impose punishments

stipulated in this Law.

Article 11

The National Center for Documents and Archives shall issue the

Implementing Regulations of this Law within ninety days from its entry into

force.

Article 12

This Law shall enter into force ninety days from the date of publication in the

Official Gazette.


Législation Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SA028