À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi de 2004 modifiant la loi sur le droit d'auteur et les droits voisins (loi n° 128 (I)/2004), Chypre

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2004 Dates Entrée en vigueur: 30 avril 2004 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur, Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Grec Ο περί του Δικαιώματος Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων (Τροποποιητικός) Νόμος του 2004 (Ν. 128(I)/2004)        
 ΝΟΜΟΣΧΕΔΙΟ ΜΕ ΤΙΤΛΟ

ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ TΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΓΓΕΝΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΝΟΜΟΥΣ ΤΟΥ 1976 ΜΕΧΡΙ 2002

Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής

Κοινότητας με τίτλο -

«Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του

Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση

ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και

συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας»

(ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 19),

Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:

Συνοπτικός τίτλος.

59 του 1976

63 του 1977

18(Ι) του 1993

54(Ι) του 1999

12(Ι) του 2001

128(I) του 2002.

1. Ο παρών Νόμος θα αναφέρεται ως ο περί του Δικαιώματος

Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων

(Τροποποιητικός) Νόμος του 2004 και θα διαβάζεται μαζί με τους

περί του Δικαιώματος Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών

Δικαιωμάτων Νόμους του 1976 μέχρι 2002 (που στο εξής θα

αναφέρονται ως “ο βασικός νόμος”) και ο βασικός νόμος και ο

παρών Νόμος θα αναφέρονται μαζί ως οι περί του Δικαιώματος

Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων Νόμοι του

1976 μέχρι 2004.

Τροποποίηση του

άρθρου 2 του

βασικού νόμου.

2. Το εδάφιο (1) του άρθρου 2 του βασικού νόμου τροποποιείται

ως ακολούθως:

(α) Με την αντικατάσταση της ερμηνείας του όρου

«αναπαραγωγή» με την ακόλουθη νέα ερμηνεία:

««αναπαραγωγή» σημαίνει την άμεση ή έμμεση

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

2

παραγωγή, με οποιοδήποτε μέσο ή μορφή, προσωρινά ή

μόνιμα, ενός ή περισσοτέρων αντιτύπων, του συνόλου ή

μέρους επιστημονικού, φιλολογικού, μουσικού ή

καλλιτεχνικού έργου, ταινίας ή ηχογράφησης, βάσεις

δεδομένων ή εκπομπή ·», και

(β) με τη διαγραφή στην ερμηνεία του όρου «αντίτυπο» των

λέξεων «άμεσα ή έμμεσα» (πρώτη γραμμή), και

(γ) με την διαγραφή στην ερμηνεία του όρου «δημιουργός» της

φράσης «προκειμένου για ταινία... ηχογράφησης» (πρώτη

γραμμή μέχρι τρίτη γραμμή) και την αντικατάσταση τους με τη

φράση «προκειμένου για ηχογράφηση ή ταινία, σημαίνει το

πρόσωπο το οποίο ανέλαβε την παραγωγή της ηχογράφησης ή

της πρώτης υλικής ενσωμάτωσης της ταινίας σε φορέα», και

(δ) με την προσθήκη στην κατάλληλη αλφαβητική σειρά, των

ακόλουθων νέων όρων και των ερμηνειών τους:

««κατ΄ αίτηση μετάδοση με διαλογική μορφή (interactive)»

σημαίνει τις μεταδόσεις που χαρακτηρίζονται από το

γεγονός ότι το κοινό δύναται να έχει πρόσβαση σε αυτές

από τόπο και χρόνο που επιλέγει ατομικώς·

«πληροφορία για το καθεστώς των δικαιωμάτων»

σημαίνει κάθε παρεχόμενη από το δικαιούχο πληροφορία,

η οποία επιτρέπει την αναγνώριση του προστατεύσιμου

αντικειμένου που αναφέρεται στο άρθρο 7ΣΤ ή καλύπτεται

από το δικαίωμα ειδικής φύσεως επί βάσεως δεδομένων

που προβλέπεται στο άρθρο 7Γ, του δημιουργού ή

οποιουδήποτε άλλου δικαιούχου ή πληροφορίες σχετικές

με τους όρους και τις προϋποθέσεις χρήσης του έργου ή

άλλου προστατεύσιμου αντικειμένου, καθώς και κάθε

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

3

αριθμός ή κωδικός που αντιπροσωπεύει τις πληροφορίες

αυτές·

«προσωρινές πράξεις αναπαραγωγής» σημαίνει τις

πράξεις αναπαραγωγής, οι οποίες είναι μεταβατικές ή

παρεπόμενες και οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο και

ουσιώδες τμήμα μιας τεχνολογικής μεθόδου, και έχουν ως

αποκλειστικό σκοπό να επιτρέψουν:

(α) την εντός δικτύου μετάδοση μεταξύ τρίτων

μέσω διαμεσολαβητή, ή

(β) τη νόμιμη χρήση,

ενός προστατεύσιμου αντικειμένου και οι οποίες δεν

έχουν καμία ανεξάρτητη οικονομική σημασία·

«τεχνολογικά μέτρα» σημαίνει κάθε τεχνολογία,

μηχανισμό ή συστατικό στοιχείο που, με τον συνήθη

τρόπο λειτουργίας του, αποσκοπεί στο να εμποδίσει ή να

περιορίσει πράξεις, σε σχέση με προστατεύσιμα

αντικείμενα, μη επιτραπείσες από τον δικαιούχο

οποιουδήποτε δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας ή

συγγενικού δικαιώματος ή το δικαίωμα ειδικής φύσεως

του κατασκευαστή επί βάσεως δεδομένων που

προβλέπεται στο άρθρο 7Γ·».

Τροποποίηση του

άρθρου 7 του

βασικού νόμου.

3. Το άρθρο 7 του βασικού νόμου τροποποιείται ως ακολούθως:

(α) Με τη διαγραφή στην υποπαράγραφο (i) της παραγράφου (α)

του εδαφίου (1), των λέξεων «υφ΄ οιανδήποτε μορφή»,

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

4

(β) με τη διαγραφή από την υποπαράγραφο (v) της φράσης

"ολόκληρου του έργου ή ουσιώδους τμήματος αυτού" (δεύτερη

γραμμή) και την προσθήκη ενός κόμματος στο τέλος αυτής,

(γ) με την προσθήκη στο τέλος της παραγράφου (α) αυτού της

φράσης "ολόκληρου του έργου ή ουσιώδους τμήματος αυτού.",

(δ) με την αντικατάσταση της τελείας με κόμμα στο τέλος της

υποπαραγράφου (v) της παραγράφου (α) του εδαφίου (1), και

την προσθήκη των ακόλουθων νέων υποπαραγράφων (vi) και

(vii):

«(vi) παρουσίασης στο κοινό των έργων, ενσυρμάτως ή

ασυρμάτως, καθώς και το δικαίωμα των

δημιουργών να καθιστούν προσιτά τα έργα τους

στο κοινό κατά τρόπο, ώστε οποιοσδήποτε να έχει

πρόσβαση σε αυτά όπου και όταν επιλέγει αυτός,

(vii) απαγόρευσης ή της συγκατάθεσης της διάθεσης

στο κοινό, ενσυρμάτως ή ασυρμάτως,

προστατεύσιμων αντικειμένων, σύμφωνα με τις

διατάξεις του άρθρου 7ΣΤ.»,

(ε) με την αντικατάσταση της τελείας με κόμμα στο τέλος της

υποπαραγράφου (iii) της παραγράφου (β) του εδαφίου (1), και

την προσθήκη της ακόλουθης νέας υποπαραγράφου (iv):

«(iv) τα δικαιώματα που αναφέρονται στις

υποπαραγράφους (vi) και (vii) της παραγράφου

(α), δεν εξαντλούνται με οποιαδήποτε πράξη

παρουσίασης ή διάθεσης στο κοινό.»,

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

5

(στ) με την προσθήκη της ακόλουθης νέας παραγράφου (γ) στο

του εδαφίου (1) αυτού:

«(γ) Η απλή παροχή των υλικών μέσων για τη

διευκόλυνση ή την πραγματοποίηση της παρουσίασης δεν

αποτελεί καθαυτή παρουσίαση στο κοινό κατά την έννοια

της υποπαραγράφου (vi) της παραγράφου (α). »,

(ζ) με την αντικατάσταση των παραγράφων (ζ), (ι), (ια), (ιγ) και

(ιδ) του εδαφίου (2) αυτού από τις ακόλουθες νέες

παραγράφους:

«(ζ) της αναπαραγωγής δια του τύπου, παρουσίασης

στο κοινό όπως αυτή καθορίζεται στο εδάφιο (1)

πιο πάνω ή διάθεσης δημοσιευμένων άρθρων για

οικονομικά, πολιτικά ή θρησκευτικά θέματα

επικαιρότητας ή ραδιοτηλεοπτικώς μεταδιδομένων

έργων ή άλλων αντικειμένων του ιδίου τύπου, όταν

η χρήση αυτή δεν απαγορεύεται ρητά και εφόσον

αναφέρεται η πηγή, συμπεριλαμβανομένου του

ονόματος του δημιουργού, ή χρήση έργων ή άλλων

αντικειμένων κατά την παρουσίαση της

επικαιρότητας, στο βαθμό που δικαιολογείται από

τον ενημερωτικό σκοπό και εφόσον αναφέρεται η

πηγή, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του

δημιουργού, εκτός εάν διαπιστωθεί ότι αυτό είναι

αδύνατο·»,

«(ι) οιασδήποτε χρήσεως, παρουσιάσεως ενός έργου

γινομένης από δημόσιες βιβλιοθήκες, μη εμπορικά

κέντρα συλλογής και αρχείων και διατηρήσεως

στοιχείων και επιστημονικά ιδρύματα, εκπαιδευτικά

ιδρύματα ή μουσεία όπως ήθελον καθορισθεί, εφ’

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

6

όσον η χρήση αυτή γίνεται για το δημόσιον

συμφέρον, δεν αντλείται δε καμία πρόσοδος από

αυτήν και δεν εισπράττεται κανένα τέλος εισόδου

για την τυχόν προς το κοινό μετάδοση του έργου

που χρησιμοποιείται με τον τρόπο αυτό·

(ια) της αναπαραγωγής για εφήμερες εγγραφές έργων

που πραγματοποιούνται δι΄ ιδίων μέσων από

ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό ή υπό την διεύθυνση ή

τον έλεγχο αυτού, εφ' όσον ή αναπαραγωγή αυτή

ή τα οιαδήποτε αντίτυπα αυτής προορίζονται

αποκλειστικά για νόμιμη εκπομπή, καταστρέφονται

δε πριν από το τέλος περιόδου έξι ημερολογιακών

μηνών, οι οποίοι αρχίζουν αμέσως μετά την

πραγματοποίηση της αναπαραγωγής, ή πριν από

το τέλος μεγαλύτερων περιόδων, οι οποίες ήθελον

συμφωνηθεί μεταξύ της ραδιοφωνικής αρχής και

του δικαιούχου του σχετικού μέρους του

δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας επί του

έργου:

Νοείται ότι κάθε αναπαραγωγή έργου

δυνάμει της παρούσας παραγράφου, εφ’ όσον το

έργο αυτό συνιστά απεικόνιση ή αποτύπωση

αντικειμενικών γεγονότων (ντοκυμαντέρ)

εξαιρετικού ιστορικού ενδιαφέροντος, δύναται να

διατηρείται στα αρχεία της ραδιοφωνικής αρχής,

τα οποία δια του παρόντος χαρακτηρίζονται ως

επίσημα αρχεία για τον ως άνω σκοπό. Όμως,

τηρουμένων των διατάξεων του παρόντος Νόμου,

η αναπαραγωγή αυτή δεν δύναται να

χρησιμοποιείται για εκπομπές, ή για οιονδήποτε

άλλο σκοπό, χωρίς την συγκατάθεση του

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

7

δικαιούχου του σχετικού μέρους του δικαιώματος

πνευματικής ιδιοκτησίας επί του έργου·»,

«(ιγ) οιασδήποτε χρήσεως έργου, η οποία γίνεται για

σκοπούς δικαστικής, κοινοβουλευτικής ή

διοικητικής διαδικασίας ή αναφοράς σε οιανδήποτε

τέτοια διαδικασία·

(ιδ) της αναπαραγωγής δια του τύπου, παρουσίασης

στο κοινό ή διάθεσης δημοσιευμένων άρθρων για

οικονομικά, πολιτικά ή θρησκευτικά θέματα

επικαιρότητας ή ραδιοτηλεοπτικώς μεταδιδομένων

έργων ή άλλων αντικειμένων του ιδίου τύπου, όταν

η χρήση αυτή δεν απαγορεύεται ρητά και εφόσον

αναφέρεται η πηγή, συμπεριλαμβανομένου του

ονόματος του δημιουργού, ή χρήση έργων ή άλλων

αντικειμένων κατά την παρουσίαση της

επικαιρότητας, στο βαθμό που δικαιολογείται από

τον ενημερωτικό σκοπό και εφόσον αναφέρεται η

πηγή, συμπεριλαμβανομένου του ονόματος του

δημιουργού, εκτός εάν διαπιστωθεί ότι αυτό είναι

αδύνατο·»,

(η) με την προσθήκη αμέσως μετά την παράγραφο (ιδ) των

ακόλουθων νέων παραγράφων (ιε), (ιστ), (ιζ), (ιη) και (ιθ):

«(ιε) της αναπαραγωγής σε οποιοδήποτε μέσο που

πραγματοποιείται από φυσικό πρόσωπο για

ιδιωτική χρήση και για μη άμεσους ή έμμεσους

εμπορικούς σκοπούς, υπό τον όρο ότι οι δικαιούχοι

λαμβάνουν δίκαιη αποζημίωση που συνεκτιμά την

εφαρμογή ή όχι των τεχνολογικών μέτρων στο

συγκεκριμένο έργο ή άλλο υλικό·

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

8

(ιστ) της αναπαραγωγής σε χαρτί ή ανάλογο υλικό

φορέα, με τη χρήση οποιουδήποτε είδους

φωτογραφικής τεχνικής ή με οποιαδήποτε άλλη

μέθοδο που επιφέρει παρόμοια αποτελέσματα,

εκτός από τις παρτιτούρες, υπό τον όρο ότι οι

δικαιούχοι λαμβάνουν δίκαιη αποζημίωση·

(ιζ) της αναπαραγωγής εκπομπών εκ μέρους μη

κερδοσκοπικών κοινωνικών ιδρυμάτων, όπως τα

νοσοκομεία ή οι φυλακές, υπό τον όρο ότι οι

δικαιούχοι λαμβάνουν δίκαιη αποζημίωση·

(ιη) οιασδήποτε χρήσεως χάριν μόνο παραδείγματος

κατά τη διδασκαλία ή την επιστημονική έρευνα,

εφόσον αναφέρεται η πηγή, συμπεριλαμβανομένου

του ονόματος του δημιουργού, εκτός εάν

διαπιστωθεί ότι αυτό είναι αδύνατο και εφόσον

δικαιολογείται από τον επιδιωκόμενο μη εμπορικό

σκοπό·

(ιθ) οιασδήποτε χρήσεως προς όφελος προσώπων με

ειδικές ανάγκες, η οποία συνδέεται άμεσα με την

αναπηρία και δεν έχει εμπορικό χαρακτήρα, στο

βαθμό που απαιτείται λόγω της συγκεκριμένης

αναπηρίας. »,

(θ) με την προσθήκη του ακόλουθου νέου εδαφίου (5) αμέσως

μετά από το εδάφιο (4) αυτού:

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

9

«(5) Εξαιρούνται από το αποκλειστικό δικαίωμα

αναπαραγωγής προσωρινές πράξεις αναπαραγωγής, οι

οποίες είναι μεταβατικές ή βοηθητικές, όπως οι πράξεις

που καθιστούν δυνατή την αναζήτηση (browsing) καθώς

και την αποθήκευση σε κρυφή μνήμη (caching),

συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καθιστούν δυνατή

την αποτελεσματική λειτουργία των συστημάτων

μετάδοσης, υπό τον όρο ότι ο διαμεσολαβητής δεν

τροποποιεί τις πληροφορίες και δεν παρεμποδίζει τη

νόμιμη χρήση της τεχνολογίας, η οποία αναγνωρίζεται

ευρέως και χρησιμοποιείται από τη βιομηχανία,

προκειμένου να αποκτήσει δεδομένα σχετικά με τη

χρησιμοποίηση των πληροφοριών. Τέτοια χρήση

θεωρείται νόμιμη εφόσον επιτρέπεται από τον δικαιούχο ή

δεν περιορίζεται από το νόμο.».

Τροποποίηση του

βασικού νόμου με

την προσθήκη νέου

άρθρου 7ΣΤ.

4. O βασικός νόμος τροποποιείται με την προσθήκη, αμέσως

μετά το άρθρο 7Ε του ακόλουθου νέου άρθρου 7ΣΤ:

« Φύση του δικαιώματος

πνευματικής

ιδιοκτησίας στο

πλαίσιο της

κοινωνίας της

πληροφορίας.

7ΣΤ. Ανεξάρτητα των διατάξεων του άρθρου 7Ε,

οι πιο κάτω δικαιούχοι έχουν και το αποκλειστικό

δικαίωμα να επιτρέπουν ή να απαγορεύουν τη

διάθεση στο κοινό, ενσυρμάτως ή ασυρμάτως,

κατά τρόπο ώστε οποιοσδήποτε να έχει

πρόσβαση σε αυτά όπου και όταν επιλέγει ο

ίδιος:

(α) Οι καλλιτέχνες ερμηνευτές ή

εκτελεστές, όσον αφορά την εγγραφή σε

υλικό φορέα των ερμηνειών ή

εκτελέσεών τους·

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

10

(β) οι παραγωγοί φωνογραφημάτων,

όσον αφορά τα φωνογραφήματά τους·

(γ) οι παραγωγοί της πρώτης υλικής

ενσωμάτωσης ταινιών, όσον αφορά το

πρωτότυπο και τα αντίγραφα των ταινιών

τους·

(δ) οι ραδιοτηλεοπτικοί οργανισμοί, όσον

αφορά την υλική ενσωμάτωση των

εκπομπών τους, που μεταδίδονται

ενσυρμάτως ή ασυρμάτως,

συμπεριλαμβανομένης της καλωδιακής ή

δορυφορικής αναμετάδοσης.».

Τροποποίηση του

άρθρου 13 το

βασικού νόμου.

5. Το άρθρο 13 του βασικού νόμου τροποποιείται:

(α) Με την προσθήκη στο τέλος του εδαφίου (4) αυτού της πιο

κάτω επιφύλαξης:

«Νοείται ότι δύναται να εκδοθεί απαγορευτικό

διάταγμα κατά των διαμεσολαβητών οι υπηρεσίες των

οποίων χρησιμοποιούνται από τρίτο για την

προσβολή δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας.»,

(β) με την προσθήκη αμέσως μετά το εδάφιο (7) των ακόλουθων

νέων εδαφίων (8) και (9) και με την αναρίθμηση του υφιστάμενου

εδαφίου (8) σε εδάφιο (10):

«(8) Σε οποιαδήποτε ποινική ή αστική διαδικασία

σύμφωνα με τον παρόντα Νόμο, το όνομα, η

δήλωση ή το σήμα του προσδιορίζει το

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

11

δικαιούχο και το οποίο εμφανίζεται στο

προστατεύσιμο αντικείμενο, θα είναι αποδεκτό

σαν μαρτυρία ως προς την ταυτότητα του

δικαιούχου και θα θεωρείται ορθό μέχρι

αποδείξεως του αντιθέτου.

(9) Σε οποιαδήποτε πολιτική διαδικασία σύμφωνα

με τον παρόντα Νόμο, οποιαδήποτε δήλωση ή

αντικείμενο που παραδίδεται από τον

εναγόμενο σε οποιοδήποτε πρόσωπο σαν

αποτέλεσμα εκτέλεσης διατάγματος του

Δικαστηρίου, δεν θα είναι αποδεκτό σαν

μαρτυρία σε οποιαδήποτε ποινική υπόθεση

εναντίον του εν λόγω εναγομένου, για

οποιοδήποτε αδίκημα που διαπράχθηκε κατά

την διάρκεια ή σε σχέση με οποιαδήποτε

πράξη παραβίασης δικαιωμάτων πνευματικής

ιδιοκτησίας που είναι αντικείμενο της

προαναφερόμενης πολιτικής διαδικασίας.»,

(γ) με την τροποποίηση του ορισμού του "δικαιούχου

πνευματικής ιδιοκτησίας" του εδαφίου (8) του άρθρου 13 όπως

αυτό αναριθμείται σε εδάφιο (10) πιο πάνω, με την προσθήκη

της φράσης "τον δημιουργό," αμέσως μετά την λέξη "σημαίνει"

(πρώτη γραμμή).

Τροποποίηση του

άρθρου 14 του

βασικού νόμου.

6. Το άρθρο 14 του βασικού νόμου τροποποιείται ως

ακολούθως:

(α) (i) Με την αντικατάσταση της φράσης "χίλιες πεντακόσιες

(£1,500) λίρες" (δέκατη πέμπτη γραμμή) του εδαφίου (1)

αυτού, με τη φράση "τριάντα χιλιάδες(£30,000) λίρες",

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

12

(ii) με την αντικατάσταση της φράσης "δύο (2) έτη" (δέκατη

έκτη γραμμή) του εδαφίου (1) αυτού, με τη φράση "τρία

(3) έτη",

(iii) με την αντικατάσταση της φράσης "δύο χιλιάδες (£2,000)"

(δέκατη όγδοη και δέκατη έννατη γραμμή) του εδαφίου

(1) αυτού, με τη φράση "τριάντα πέντε χιλιάδες(£35,000)

λίρες",

(iv) με την αντικατάσταση της φράσης "τρία (3) έτη" (δέκατη

ένατη γραμμή) του εδαφίου (1) αυτού, με τη φράση

"τέσσερα (4) έτη".

(β) (i) Με την αντικατάσταση της φράσης "χίλιες πεντακόσιες

(£1,500) λίρες" (πέμπτη και έκτη γραμμή) του εδαφίου (2)

αυτού, με τη φράση "τριάντα χιλιάδες(£30,000) λίρες",

(ii) με την αντικατάσταση της φράσης "δύο (2) έτη" (έκτη

γραμμή) του εδαφίου (2) αυτού, με τη φράση "τρία (3)

έτη",

(iii) με την αντικατάσταση της φράσης "δύο χιλιάδες (£2,000)"

(έννατη γραμμή) του εδαφίου (2) αυτού, με τη φράση

"τριάντα πέντε χιλιάδες(£35,000) λίρες",

(iv) με την αντικατάσταση της φράσης "τρία (3) έτη" (δέκατη

γραμμή) του εδαφίου (2) αυτού, με τη φράση "τέσσερα (4)

έτη".

(γ) (i) Με την αντικατάσταση της φράσης "χίλιες πεντακόσιες

(£1,500) λίρες" (πέμπτη και έκτη γραμμή) του εδαφίου (3)

αυτού, με τη φράση "τριάντα χιλιάδες(£30,000) λίρες",

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

13

(ii) με την αντικατάσταση της φράσης "δύο (2) έτη" (έκτη

γραμμή) του εδαφίου (3) αυτού, με τη φράση "τρία (3)

έτη",

(iii) με την αντικατάσταση της φράσης "δύο χιλιάδες (£2,000)"

(έννατη γραμμή) του εδαφίου (3) αυτού, με τη φράση

"τριάντα πέντε χιλιάδες(£35,000) λίρες",

(iv) με την αντικατάσταση της φράσης "τρία (3) έτη" (δέκατη

γραμμή) του εδαφίου (3) αυτού, με τη φράση "τέσσερα (4)

έτη".

Τροποποίηση του

άρθρου 14Α του

βασικού νόμου.

7. Το άρθρο 14Α τροποποιείται με την αντικατάσταση της λέξης

"Οποιοσδήποτε" με τη φράση "Ανεξάρτητα των διατάξεων του

άρθρου 14 του παρόντος Νόμου, οποιοσδήποτε,".

Τροποποίηση του

βασικού Νόμου με

την προσθήκη

νέων άρθρων 14Β

και 14Γ.

8. O βασικός νόμος τροποποιείται με την προσθήκη, αμέσως

μετά το άρθρο 14Α των ακόλουθων νέων άρθρων 14Β και 14Γ:

« Προστασία από την εξουδετέρωση

των τεχνολογικών

μέτρων.

14Β.-(1) Οποιοσδήποτε, ο οποίος εν γνώσει του

ή έχοντας βάσιμους λόγους που του επιτρέπουν

να γνωρίζει ότι επιδιώκει αυτό το σκοπό και

χωρίς την άδεια του δικαιούχου, κατασκευάζει,

εισάγει, διανέμει, πωλεί, εκμισθώνει, διαφημίζει

για πώληση ή εκμίσθωση ή κατέχει για

εμπορικούς σκοπούς, συσκευές, προϊόντα ή

συστατικά στοιχεία ή παρέχει υπηρεσίες οι

οποίες:

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

14

(α) Αποτελούν αντικείμενο προώθησης,

διαφήμισης ή εμπορίας, με σκοπό

την εξουδετέρωση τεχνολογικών

μέτρων προστασίας, ή

(β) πέρα από την εξουδετέρωση της

προστασίας, έχουν εμπορικό σκοπό

ή χρήση περιορισμένης σημασίας, ή

(γ) έχουν πρωτίστως σχεδιασθεί,

παραχθεί, προσαρμοσθεί ή

πραγματοποιηθεί για να επιτρέψουν

ή να διευκολύνουν την

εξουδετέρωση της προστασίας,

οιωνδήποτε αποτελεσματικών

τεχνολογικών μέτρων,

διαπράττει αδίκημα και σε περίπτωση καταδίκης

του υπόκειται σε χρηματική ποινή η οποία δεν

υπερβαίνει τις τριάντα χιλιάδες λίρες (£30,000) ή

σε φυλάκιση η οποία δεν υπερβαίνει τα τρία (3)

έτη ή και στις δύο αυτές ποινές και, σε

περίπτωση δεύτερης ή οποιασδήποτε

μεταγενέστερης καταδίκης, υπόκειται σε

χρηματική ποινή η οποία δεν υπερβαίνει τις

τριάντα πέντε χιλιάδες λίρες (£35,000) ή σε

φυλάκιση η οποία δεν υπερβαίνει τα τρία (3) έτη

ή και στις δύο αυτές ποινές.

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

15

(2) Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, τα

τεχνολογικά μέτρα θεωρούνται

«αποτελεσματικά» όταν η χρήση του

προστατευόμενου έργου ή άλλου

προστατεύσιμου αντικειμένου ελέγχεται από

τους δικαιούχους μέσω της εφαρμογής

διαδικασίας ελέγχου της πρόσβασης ή

προστασίας, όπως κρυπτογράφησης,

διατάραξης της μετάδοσης ή άλλης μετατροπής

του έργου ή άλλου προστατευομένου

αντικειμένου, ή προστατευτικού μηχανισμού

ελέγχου της αντιγραφής, ο οποίος επιτυγχάνει

το στόχο της προστασίας.

(3) Οι διατάξεις του εδαφίου (1) δεν θίγουν την

υποχρέωση των δικαιούχων να παρέχουν στους

επωφελούμενους από τις εξαιρέσεις που

προβλέπονται στις παραγράφους (στ), (ι), (ια),

(ιγ) (ιζ), (ιη), και (ιθ) του εδαφίου (2) του άρθρου

7, τα μέσα προκειμένου αυτοί να επωφεληθούν

από τις εν λόγω εξαιρέσεις στον αναγκαίο

βαθμό, εφόσον έχουν εκ του Νόμου πρόσβαση

στο προστατευόμενο έργο ή αντικείμενο.

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

16

(4) Παρά τις διατάξεις του εδαφίου (3), οι

επωφελούμενοι από τις εξαιρέσεις στις

παραγράφους (στ), (ι), (ια), (ιγ) (ιζ), (ιη), και (ιθ)

του εδαφίου (2) του άρθρου 7 υπόκεινται στις

διατάξεις του εδαφίου (1), στην περίπτωση που

χρησιμοποιούνται μέσα καθ’ υπέρβαση των

διατάξεων του εδαφίου (2), εκτός εάν η

αναπαραγωγή για ιδιωτική χρήση έχει ήδη

καταστεί δυνατή από τους δικαιούχους στο

βαθμό που απαιτείται για να επωφεληθεί από

την εξαίρεση ή περιορισμό, χωρίς όμως ο

δικαιούχος να εμποδίζεται στη λήψη

κατάλληλων μέτρων για τον αριθμό των

αναπαραγωγών, σύμφωνα με τις διατάξεις

αυτές:

Νοείται ότι, οι διατάξεις του παρόντος

εδαφίου δεν εφαρμόζονται σε έργα ή άλλο

προστατεύσιμο αντικείμενο που διατίθενται

στο κοινό βάσει όρων συμφωνηθέντων με

σύμβαση, κατά τρόπο ώστε το κοινό να έχει

πρόσβαση σε αυτά όπου και όταν θέλει.

(5) Τα τεχνολογικά μέτρα που εφαρμόζονται

εκούσια από τους δικαιούχους,

συμπεριλαμβανομένων εκείνων που

υλοποιούνται κατ' εφαρμογή εκουσίων

συμφωνιών τυγχάνουν της έννομης προστασίας

που προβλέπεται στο εδάφιο (1).

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

17

(6) Οι διατάξεις των εδαφίων (1) έως (5) του

παρόντος άρθρου εφαρμόζονται τηρουμένων

των αναλογίων στο ειδικής φύσης δικαίωμα του

κατασκευαστή βάσης δεδομένων και σε σχέση

με τα δικαιώματα εκμίσθωσης και δανεισμού.

(7) Οι διατάξεις του εδαφίου (1) εφαρμόζονται

στην περίπτωση που τα τεχνολογικά μέτρα

χρησιμοποιούνται, για τον αποτελεσματικό

περιορισμό πράξεων που δεν επιτρέπονται από

τους δικαιούχους κάθε δικαιώματος

δημιουργού, συγγενικού δικαιώματος ή του

δικαιώματος ειδικής φύσεως σε βάσεις

δεδομένων, χωρίς ωστόσο να παρεμποδίζεται η

εύρυθμη λειτουργία του ηλεκτρονικού

εξοπλισμού και η τεχνολογική εξέλιξή του:

Νοείται ότι, οι διατάξεις του παρόντος

άρθρου δεν συνεπάγονται την υποχρέωση να

σχεδιάζονται οι συσκευές, προϊόντα,

συστατικά στοιχεία ή υπηρεσίες κατά τέτοιον

τρόπο ώστε να αντιστοιχούν στα τεχνολογικά

μέτρα, στο βαθμό που οι εν λόγω συσκευές,

προϊόντα, συστατικά στοιχεία ή υπηρεσίες δεν

εμπίπτουν κατ' άλλον τρόπο στην

απαγόρευση του εδαφίου (1).

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

18

Νοείται περαιτέρω ότι, οι διατάξεις του

παρόντος άρθρου, δεν απαγορεύουν τη

χρήση μεθόδων ή τη διενέργεια

δραστηριοτήτων που έχουν εμπορικό σκοπό

ή χρήση άλλη από την εξουδετέρωση της

τεχνολογικής προστασίας και ότι δεν

εμποδίζεται η έρευνα σχετικά με την

κρυπτογράφηση.

Ποινές σχετικά με

την αλλοίωση

παρεχόμενων

πληροφοριών για

το καθεστώς των

δικαιωμάτων.

14Γ.-(1) Οποιοσδήποτε, εν γνώσει του

προβαίνει σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες

ενέργειες:

(α) Αφαίρεση ή αλλοίωση οποιασδήποτε

πληροφορίας με ηλεκτρονική μορφή

σχετικά με το καθεστώς των δικαιωμάτων,

άνευ αδείας·

(β) διανομή, εισαγωγή προς διανομή,

ραδιοτηλεοπτική μετάδοση, παρουσίαση

στο κοινό ή διάθεση στο κοινό έργων ή

άλλου αντικειμένου προστατευομένων

δυνάμει του παρόντος Νόμου, άνευ

αδείας, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί ή

αλλοιωθεί άνευ αδείας οι πληροφορίες

ηλεκτρονικής μορφής σχετικά με το

καθεστώς των δικαιωμάτων, αν το

πρόσωπο αυτό γνωρίζει ή έχει βάσιμο

λόγο να γνωρίζει ότι με την ενέργεια αυτή

προτρέπει, επιτρέπει, διευκολύνει ή

συγκαλύπτει την παραβίαση δικαιώματος

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004

19

του δημιουργού ή άλλων συγγενικών

δικαιωμάτων, όπως προβλέπονται από τη

νομοθεσία, ή του δικαιώματος ειδικής

φύσεως του κατασκευαστή βάσης

δεδομένων,

διαπράττει αδίκημα και σε περίπτωση καταδίκης

του υπόκειται σε χρηματική ποινή η οποία δεν

υπερβαίνει τις τριάντα χιλιάδες λίρες (£30,000) ή

σε φυλάκιση η οποία δεν υπερβαίνει τα τρία (3)

έτη ή και στις δύο αυτές ποινές και, σε

περίπτωση δεύτερης ή οποιασδήποτε

μεταγενέστερης καταδίκης, υπόκειται σε

χρηματική ποινή η οποία δεν υπερβαίνει τις

τριάντα πέντε χιλιάδες λίρες (£35,000) ή σε

φυλάκιση η οποία δεν υπερβαίνει τα τρία (3) έτη

ή και στις δύο αυτές ποινές.

(2) Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται εφόσον

οποιαδήποτε από τις πληροφορίες αυτές

συνοδεύει αντιγραφή ή εμφανίζεται σε

συνδυασμό με την παρουσίαση στο κοινό ενός

έργου ή άλλου προστατευόμενου υλικού που

αναφέρεται στον παρόντα Νόμο ή καλύπτεται

από το δικαίωμα ειδικής φύσεως επί βάσης

δεδομένων.».

Αρ. Φακ.: 23.01.198.2004

Ε .Ε . Π α ρ .Ι(I), Α ρ .3850, 30/4/2004 128(I)/2004


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CY043