Заявление, сделанное при подписании:
«Уполномоченный Боливии подписывает настоящий Протокол с пояснительным замечанием в отношении раздела 2 статьи I:
для целей корректного применения раздела 2 статьи I Протокола о единообразии доверенностей на территории Боливии необходимо, чтобы нотариус или должностное лицо, отвечающее за подтверждение подлинности документов, включал в доверенность, выдаваемую в порядке делегирования или передоверия, полный текст оригинальной доверенности и всех документов, подтверждающих правоспособность лица, выдающего доверенность».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Заявление, сделанное при подписании:
«Настоящий Протокол не был подписан Бразилией ad referendum, и таким образом в отношении этой страны он вступил в силу в день подписания, т.е. 6 сентября 1940 г.».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Оговорка, сделанная при подписании:
«Представитель Венесуэлы подписал Протокол с нижеприведенной поправкой к пункту I статьи I:
1. если доверенность используется физическим лицом или от имени физического лица, удостоверитель (нотариус, регистратор, секретарь суда, судья или любое другое должностное лицо, уполномоченное на это законом соответствующей страны) самостоятельно удостоверяет личность явившейся стороны и, опираясь на представленные этой стороной документы, свидетельствует о ее правоспособности на совершение договора».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Оговорка, сделанная при подписании:
«Уполномоченный Колумбии подписывает Протокол о единообразии доверенностей ad referendum при условии одобрения текста национальным конгрессом, делая при этом оговорку, что законодательство Колумбии статьей 2590 Гражданского кодекса предусматривает, что нотариусы отвечают только за формальную часть заверяемых ими актов и договоров, но не за их содержание».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Оговорка, сделанная при подписании
«Правительство Мексиканских Соединенных Штатов, принимая положения статьи IV, недвусмысленно заявляет, что иностранцы, которые для выполнения определенных видов деятельности обязаны заключать соглашения или документы об отказе от права, указанные в разделе I статьи 27 политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов, должны предоставлять специальную доверенность, в тексте которой однозначно названы вышеупомянутые соглашения или документы об отказе. Раздел I статьи 27 конституции гласит: "Правом владеть землями, водными ресурсами, а также соответствующими преимущественными правами или правом получать концессию на разработку месторождений, водных ресурсов или ископаемого топлива в Республике Мексика принадлежит только гражданам Мексики по рождению или лицам, принявшим мексиканское гражданство, и мексиканским компаниям. Государство может предоставлять аналогичное право иностранцам при условии, что они заключат в рамках Министерства международных отношений соглашение о применении к ним тех же требований, что и к мексиканцам, в отношении такой собственности, и, следовательно, не будут обращаться к своим правительствам с просьбой о защите по любым вопросам, касающимся этой собственности; под угрозой наказания в случае нарушения соглашения в виде обращения в доход государства собственности, приобретенной на вышеуказанных основаниях. Иностранцы ни при каких обстоятельствах не могут приобретать в непосредственное владение земли и водные ресурсы в пределах ста километров вдоль побережья».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Оговорки, сделанная при ратификации:
«(а) Статья IX, с точки зрения ее применения к Сальвадору, понимается следующим образом:
Статья IX. Доверенности, выданные в любой из стран Панамериканского союза на основании вышеизложенных положений и в соответствии с законами страны происхождения, для целей их использования в любой другой стране Союза рассматриваются как выданные в присутствии компетентного нотариуса страны, на территории которой они могут использоваться, без ущерба для требования протоколизации документа в случаях, указанных в статье VII.
(b) Оговорка к статье VIII гласит, что уполномоченное лицо не может официально выступать в качестве истца или ответчика при разбирательстве судебных или административных дел, применительно к которым по законодательству Сальвадора необходимо, чтобы исполнение им представительских функций было разрешено специальной доверенностью».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014