签署时的保留:
“哥伦比亚全权大使签署有待复核的《授权书议定书》供国会批准,同时作出保留: 哥伦比亚立法民事法典第2590条规定,公证人只负责正式部分而不负责行为的实质及其认证的合同。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
签署时的保留:
“墨西哥合众国政府在接受第四条条款时作出明确声明:外国人,被要求对涉及墨西哥合众国政治宪法第27条第I款的某些行为表现签订协定或弃权时,必须授予特别委托书,明确包括作为其条款之一的上述协定和弃权。宪法第27条写道:“只有生于墨西哥或归化入籍的墨西哥人,以及墨西哥公司才有权利要求土地、水域及其附属物的所有权,或得到开发墨西哥共和国矿产、水或矿物燃料的许可。国家可以向外国人授予相同权利,条件是它们签订对外关系秘书处的协定,被视作与这种财产相关的墨西哥人,而不是在任何以后有关的事务中,在他们违反协定,从而受到没收他们已经由于其原由而获得的财产归属国家的惩罚时,援引他们政府的保护。在任何情况下,外国人均不可直接获得土地和沿海岸线一百公里区域内水域的所有权。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
“签署时的保留:
“委内瑞拉代表签署议定书的同时对第I条第I款有如下修改:
1. 如果授权书是由自然人或以自然人名义执行,检验官员( 公证员、登记员、法庭书记员、法官或在它们各自国家的法律中授予这种职能的任何其他官员)将根据其自身知识验证出现方的身份,并且根据后者已经生成的文件验证其执行文书的法律能力。”
签署时的声明:
“巴西没有签署有待复核的议定书,因此议定书在本国生效是在签署之日,1940年9月6日。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
签署时的声明:
“玻利维亚全权大使签署本议定书时对第1条第2款做如下说明:
为在玻利维亚共和国领土上正确应用《授权书一致性议定书》第I条第2款,公证人或官员委有在授权书中含入的认证文件是必要的,这些授权书由代理人或由替代的原始授权书的完整文本和证明授予授权书人法律能力的所有那些文件的完整替代文本执行。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
批准时的保留:
“(1) 第IX条,关于其在萨尔瓦多的适用,应被视为行文如下:
第IX条.在泛美联盟的任何国家中依照上述规定并符合来源国法律授予的授权书,在联盟中任何其它国家使用时,将被视同在该国的有权限的公证员面前授予,它们在该国内可以没有偏见地被使用,然而,在涉及第VII条的情况下,要符合文书议定书化的需要。
(b)对第八条的保留是,作为原告或被告,律师的官方活动不能在司法或行政事务中承认,对此萨尔瓦多法律要求代理要有特别委托书的认可。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO